[go: up one dir, main page]

Explora más de 1,5 millones de audiolibros y libros electrónicos gratis durante días

Al terminar tu prueba, sigue disfrutando por $11.99 al mes. Cancela cuando quieras.

La paciencia de la araña (Comisario Montalbano 12)
La paciencia de la araña (Comisario Montalbano 12)
La paciencia de la araña (Comisario Montalbano 12)
Libro electrónico253 páginas3 horasComisario Montalbano

La paciencia de la araña (Comisario Montalbano 12)

Calificación: 3.5 de 5 estrellas

3.5/5

()

Leer vista previa

Información de este libro electrónico

Decimosegunda entrega de las aventuras del comisario Montalbano.

Una historia de un delito sutilmente perpetrado desde el odio, capaz de tejer una telaraña de la cual resulta imposible escapar.
En esta decimosegunda entrega de la serie, Salvo Montalbano se encuentra postrado en cama, convaleciente de las heridas recibidas en su último caso. El comisario se siente confuso, el peso de los años lo abruma y una melancolía desgarradora lo lleva a cuestionarse cuál es el sentido último de la justicia y la «ley», a la cual él ha dedicado toda su carrera.
En tal estado se encuentra Montalbano cuando se le informa del secuestro de la joven Susanna Mistretta, y si bien las pesquisas son asunto del comisario Minutolo, algo le hace saltar de la cama. Quizá sea la necesidad de probarse a sí mismo que aún conserva toda su capacidad de reacción, o tal vez las insólitas circunstancias del secuestro, dado que la familia de la joven había perdido toda su fortuna años atrás de forma repentina y misteriosa. Al final, ambos motivos resultan cruciales, pues ese nuevo distanciamiento, ese escepticismo, es lo que llevará al comisario a considerar aspectos de la investigación que cualquier otro pasaría por alto. En ese contexto tan nuevo como difícil de asimilar, la resolución del caso pondrá a prueba sus verdaderos valores, sus miedos y sus creencias.
La paciencia de la araña es una insólita novela negra sin derramamiento de sangre y sin castigo para los culpables. La trágica destrucción de una vida, condenada a consumirse lentamente en el terrible dolor del desengaño y la traición, inspirará una venganza sutilmente perpetrada, como una gran telaraña de la cual resulta imposible escapar. Y a pesar de que la tristeza parece no querer abandonar a Montalbano, el breve y violento aguacero que cierra esta historia quizá sea un símbolo de esperanza de nuevos tiempos, más claros y luminosos.
IdiomaEspañol
EditorialSALAMANDRA
Fecha de lanzamiento6 dic 2011
ISBN9788415470410
La paciencia de la araña (Comisario Montalbano 12)
Autor

Andrea Camilleri

Andrea Camilleri (1925–2019) wrote the internationally bestselling Inspector Montalbano mysteries as well as historical novels. His books have been made into television shows in Italy and translated into thirty-two languages. His thirteenth Montalbano novel, The Potter’s Field, won the Crime Writers’ Association International Dagger Award and was longlisted for the International IMPAC Dublin Literary Award.

Otros títulos de la serie La paciencia de la araña (Comisario Montalbano 12) ( 30 )

Ver más

Lee más de Andrea Camilleri

Autores relacionados

Relacionado con La paciencia de la araña (Comisario Montalbano 12)

Títulos en esta serie (35)

Ver más

Libros electrónicos relacionados

Misterio para usted

Ver más

Comentarios para La paciencia de la araña (Comisario Montalbano 12)

Calificación: 3.7160493629629636 de 5 estrellas
3.5/5

324 clasificaciones20 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5

    Apr 2, 2022

    Inspector Montalbano, still recovering from a minor wound, is called to what appears to be a kidnapping. He assists in the case, formally being handled by another detective, She disappeared on her way home after a study session. She took a different route than usual, her bike is parked in a wrong position, and her helmet is missing. The family's financial situation is well known although the girl has an uncle with hopes of a future political run capable of paying a hefty ransom. Montalbano pieces together seemingly trivial details to arrive at the correct solution. As always Grover Gardner does an excellent job narrating this installment.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5

    Feb 20, 2021

    At last I figured out the plot to a Montalbano novel before the end. All I had to do was learn to think like a Sicilian and ponder family dynamics!

    As always in the Montalbano series, Sicily itself is a character. The weather, the countryside, the sea, and the food. Oh, yes, the food. Salvo Montalbano stays in amazing shape although he never turns down a good meal and lives for excellent ones. In this novel he eats at some of his usual places and at some new ones during the course of an investigation into a kidnapping. Livia is on hand to hector the still convalescing Montalbano, and Salvo himself actually meets another inspector who is both competent and honest!

    As for the mystery, Andrea Camilleri plays fair with the reader. An alert reader will pass by the key clue the first time, but when it comes up again, it will untie this knot of a mystery.

    The Montalbano series is a delight and this is a solid entry into it. Recommended for mystery lovers and for people who'd like to escape lockdown and visit Sicily.
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5

    Dec 13, 2020

    I love the Inspector Montalbano series, and this simply isn't as wonderful as the others. It is still a pleasure to read, but it felt as if the author wasn't really trying this time around. The subtle atmosphere that makes these novels so great is there, as is the perfect pacing, but the quality of the writing has to make up for the poorness of the plot, and characterization that I can only describe as lazy. Camilleri is so good that it almost does. Even though the portrayal of the main characters has slide from gently comic to one-note characatures, and the main plot twist can be guessed from near the beginning, I still enjoyed it. My rating is three stars, because it is too good to be given two, but the author can be much better than this.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5

    Dec 7, 2020

    A kidnapping that wasn't really a kidnapping. Montalbano gets called back from medical leave (he was shot in the last book) to work on the case. His girlfriend, Livia, is there for most of the book. I don't like her, so this wasn't my favorite.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5

    Oct 18, 2020

    Montalbano becomes involved in an unusual case even as he is recovering from a gunshot wound to the shoulder from his last case and while his amore, Livia, remains on leave from her job and is still at his home. Unlike his usual cases, this is a kidnapping and the detective assigned to the case asks for his help. With characteristic wit, dry humor, and self deprecation the plot unfolds and is very convoluted and unusual in every way. Another fine mystery solved!
    Grover Gardner is perfect to narrate this series.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5

    Jul 22, 2019

    It's all too clear that Montalbano's appeal is catholic; many who read the novels do so for the gorgeous foods...rabbit simmered in caponata, swoon!...and still others do so for the intricacies of the puzzles.

    A broad tent, this Camilleri spreads.

    I read these novels for those reasons, and more. I love the small details, a Simenon "hard novel" or a Sciascia historical fiction, a dead shopkeeper with a significant name, Livia's conflicted glance in the airport, the uncle and the others having no names; the ones in plain sight, the ones that tell a much subtler, infinitely more personal tale. Camilleri put himself in his books as Hitchcock did in his movies. He is there if you look away, he looms if your back turns just slowly enough, Camilleri newly dead haunts his fifteen-year-old fictions because he put his spirit in our entertainment and never once demanded that we look at him.

    What a wily old dramaturg he really was. If anyone lived up to the traditional birthday wish, "Cent'anni!" I do so wish it had been he.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5

    Jun 4, 2019

    While on medical leave recuperating from being shot in the shoulder, Inspector Montalbano is called on to help solve the crime of a young girl gone missing.

    While on her way home from studying after school she disappears, her scooter found on the side of the road, her helmet & backpack found in two different places....

    Because the family has no money, it is left to her mother's brother to pay the ransom....

    The girl's uncle is a crook and the kidnapping & subsequent ransom demands expose him and his dirty dealings....

    Very interesting plot, but in the middle it became obvious who was involved in the kidnapping.

    I still do not like Montalbano's girlfriend Livia, she's overly sensitive and continually starts fights & arguments over his everyday mannerisms.. I'm waiting for the day he finally dumps her, although, sadly, I don't think that is ever going to happen.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5

    Aug 20, 2018

    Montalbano is recovering from a gunshot wound, with the tender(?) ministrations of Livia, who has temporarily moved in, when he is called back to participate in the investigation of a kidnapping of a young woman. As much fun as usual, with a neat, if fairly obvious, plot twist, and justice served outside the bounds of the legal system for the most part. I just have to say it, though---Livia is so disagreeable, and she can't cook worth a damn. So why does Montalbano stick with her? I don't think Camilleri likes women much, but doesn't he like Montalbano? Couldn't he find someone better out there for the poor Inspector?
    Review written August 2014
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5

    Dec 10, 2016

    Like all the Montalbano novels, "The Patience of the Spider" is also filled with lively dialogue, sharply observed descriptions, vibrant characterization and dramatic shifts in tone. The relationship with Livia is skilfully handled, but this time I couldn't stand Livia's presence and discourse. It looked like she only functioned as a counterpoint to Montabano's viewpoints... And the nagging, for pit's sake...

    This book also has a less-complex plot than earlier books but is still an excellent read for the pleasure of the character development and the insight into Sicilian life (I still have to read the 9th, 10th, 11th, 12th and 13th installments in the english or german translations).

    It amounts to a great deal for Camilleri's writing that I worked out who had done, what and why quite early on in the story, but it didn't matter in the slightest. I still enjoyed immensely the path to get there. The writing, even in translation, it's still better than most of the crap out there...

    Catarella is also at his "best"...It's difficult to imagine, as you read, that this book could have been written in anything other than English. Catarella's rather eccentric use of language and the quality of the translation is perhaps best demonstrated by saying that the English could be corny and rather annoying, but isn't. And it's also gigglingly funny!
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5

    Aug 3, 2016

    Yet another entertaining read from this delightful series.Andrea Camilleri always has a way at looking at crimes from a slightly different perspective. I do like the character of Inspector Montalbano. But what is about his relationship with Livia! I look forward to returning to this series soon.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5

    Mar 26, 2016

    First, my compliments to Stephen Sartarelli on his translation and notes compiled for the reader to understand every nuance of Camilleri's written word.
    Some say that the pace of the book is slow, but, I enjoyed this differing flavor on a detective novel. Camilleri is able to immerse us in the world of Inspector Montalbano: his love and enjoyment of mediterranean food coupled with a detailed description of the sea and the warm and rocky Sicilian geography. With a mix of humor, cynicism, compassion, and love of good food, Montalbano goes into battle against the powerful and the corrupt who are determined to block his path. This is a"delicious" discovery for mystery afficionados and fiction lovers. (less)
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5

    Dec 17, 2014

    A good story but rather light on the mystery side of things. The focus is more on Montalbano's inner turmoil as he comes to terms with a number of things: his age, his relationship with Livia, his work. Montalbano is more melancholy in this installment and the mystery plot is thinner than in the previous books. I was able to figure out the whos and most of the whys before the reveal occurred, which I usually cannot do. While there are some comic moments, this one felt more transitional, making me wonder what is to come in the later installments.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5

    Oct 15, 2013

    I love this series, but everyone was just a little too stupid this time around.
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5

    Apr 6, 2013

    As a mystery, not much of a puzzle. As a depiction of Sicilian and Italian society, both insightful and entertaining. The translator's rendition of some characters' speech patterns, apparently meant to reflect dialect, did strike me as wrongheaded and rubbed me the wrong way.
  • Calificación: 5 de 5 estrellas
    5/5

    Apr 2, 2013

    Just as a spider carefully spins it's web Salvo Montalbano watches and waits as the investigation unfolds on the investigation of a disappearance of a beautiful young girl who has apparently been kidnapped. He has been sidelined because of a bullet wound that occured in the line of duty but he is helping when he can. As always they under estimated the devious way in which Montalbano's mind works and thus they miss what Montalbano sees. They never learn, alas!
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5

    Dec 20, 2011

    In this latest of the ongoing adventures of Salvo Montalbano and his sidekicks Fazzio, Mimmi, and Catarello, we are introduced to the Italian concept of kidnap/ransom where everyone expects the victim to be ransomed, the police want to help facilitate the exchange of ransom money for the victim, and even the priest says that if the family can't afford the ransom, then the godfather of the victim must pay. There's none of the American expectation that the bad guys should be caught and punished. Everyone knows the mafia rules and everything will be fine as long as the money is paid. In this case, however, the crooks appear to have kidnapped the daughter of a penniless and broken old man, and it is up to Montalbano to identify the true motivation for the kidnapping. Classic Montalbano. If you're a fan of this series, you'll enjoy it. If you've never read any, I'd suggest starting a little earlier in the series (this is #8). They're always good for a short satisfying escape from reality.
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5

    Sep 6, 2011

    Following Rounding the Mark as the eighth novel in this series, Inspector Salvo Montalbano is on leave, recuperating from events at the end of the previous story. Livia is there with him at the house in Marinella, but sadly that means that Adelina is not there to cook for him. Instead, he's been put on a low-calorie diet, and his life right at the moment is like his food -- rather bland and circumscribed. But when a young girl, Susanna Mistretta, is kidnapped, Montalbano is temporarily recalled to duty to solve the case. But as it turns out, it won't be Montalbano's case at all. His job is to investigate and report to Inspector Filippo (Fifi) Minutolo, a colleague who's an expert in this area, ostensibly because he's a Calabrian from Messina who, according to Bonetti-Alderighi, "should know a lot about kidnappings." He is to be the "Dora, the Riparia, or the Baltea" to Minutolo's Po.

    Absolutely no one can understand exactly why anyone would choose to kidnap Susanna Mistretta -- her family is broke, her mother is gravely ill, and neither she nor her father is someone really important. The police will just have to wait, but Montalbano, of course, cannot just sit tight waiting for the kidnapper's demands to surface. Furthermore, the entire town, it seems, is getting involved. And this time Montalbano doesn't just have his annoying boss breathing down his neck -- surprisingly, Livia is constantly on him about the case. He didn't tell her soon enough. He's a hypocrite. He's not doing enough.

    To be perfectly honest, I figured this out so early in the story that I really didn't feel like finishing the book. But I stuck with it, not just to prove myself right, but because the mysteries and their solutions are not the only reasons I read these novels. There are the delightful characters, of course, but also, not one sensory experience is left out of Camilleri's descriptions of Sicily, not even smell -- Montalbano is able to experience smells as colors in a condition known as synesthesia. I get this sense that Camilleri isn't always delighted with "progress" -- he successfully juxtaposes the beauty of the mountains, sand and sea with the ugliness of a man-made environment that impedes on the natural surroundings. Add to that Camilleri's commentary (via his characters and his plots) on the corrupt dealings of Italy's power brokers and you begin to understand why Camilleri writes what and how he does. Not unlike many other writers in the realm of translated crime fiction, he's got a set of truths (as he sees them) to get across to his readers. But in the end, it's Montalbano's sense of justice and his keen observations of human nature that round out this story, so that guessing the solution early on isn't so bad. It's also funny to watch Salvo sneaking away for decent food...these were some of the funnier moments of this book.

    I'm not going to say that I loved this book, because I didn't, but it was okay. And although perhaps not the best in the bunch, The Patience of the Spider is still good reading, and my hat is tipped high in the air to Stephen Sartarelli, who brings the story to his English readers so perfectly!
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5

    Jan 2, 2011

    First Line: He jolted awake, sweaty and short of breath.

    Still recuperating from the events which occurred in Rounding the Mark, Salvo Montalbano is called back to work when a young woman is kidnapped. The investigation has the added bonus of giving him something to think about other than his own mortality. Unable to let his colleagues handle the case themselves, Montalbano finds himself focusing on very subtle clues, such as the direction in which the kidnapped woman's motorbike is pointed, and it doesn't take him long to believe that this case has more to do with extortion than it does kidnapping.

    Although I love this series and enjoyed the book, it is a weaker entry in the series. The plot machinations leading up to the identity of the kidnapper were rather transparent, and there was a bit too much of Montalbano's solo ponderings and not enough of his excellent (and hilarious) team. There was also a bit too much of Livia in this one. I don't appreciate Livia as much as others might; it seems she flies into town just to argue with Montalbano, and I've never been a fan of prima donnas and fighting.

    Be that as it may, this is still one of my favorite mystery series, and I can't wait to read Montalbano's next adventure!
  • Calificación: 4 de 5 estrellas
    4/5

    Sep 16, 2008

    8th in the Inspector Montalbano series.

    Montalbano is still recovering from the serious gunshot wound he received in the previous case, recounted in Rounding the Mark. The brush with death has thrown Montalbano into a period of reflection on his mortality that even Livia’s presence can’t alleviate. But all this ends when a report comes in of a missing young woman, presumably kidnapped. However, there are oddities about the situation that leave Montalbano not entirely convinced that what appears to be happening is indeed the case.

    While this novel exhibits all of Camilleri’s considerable gifts as a writer in the genre, the plot itself is a little sluggish. There really isn’t that much tension in the book, and we are taken along in the story more on the strength of the now-familiar stable of regular characters and the typical atmosphere of Vigáta itself. Montalbano’s mid-life crisis may be realistic but does not add much to the story itself.

    In addition, the plot, unusually for Camilleri, is pretty predictable and the outcome only mildly interesting—certainly not dramatic.

    Still an very good read if only as the latest in a superb series, The Patience of the Spider does not live up to the high standard set by the previous books. If a Montalbano fan, prepare to be just a tad let down.
  • Calificación: 3 de 5 estrellas
    3/5

    Oct 1, 2007

    Fun read -- although this Montalbano doesn't feature much from his police colleagues -- the sub-chief Mimi is almost absent, for example. A few vignettes with the irrepressable and fumbling Cat the sargent/receptionist are there, but not enough for my taste. Mostly Montalbano stuggling to make sense of a mysterious kidnapping on his own while recovering from a gun shot received during an earlier investigation. I'm getting tired of Livia the shrewish fiancee -- when will Montalbano ditch her? Or does their long distance romance suit our inspector's aversion to permanent and stable intimate relationships? I do have to say I figured out the culprit about 2/3 of the way through, although still enjoyed this one to the end and looking forward to reading more.

Vista previa del libro

La paciencia de la araña (Comisario Montalbano 12) - Andrea Camilleri

Cover.jpgPortada.jpg

1

Se despertó de golpe bañado en sudor y respirando afanosamente. Durante unos segundos no supo dónde estaba, hasta que la respiración ligera y regular de Livia, que dormía a su lado, lo devolvió al mundo conocido y tranquilizador. Se encontraba en su habitación de Marinella. Lo había arrancado del sueño un pinchazo gélido como el filo de una navaja en la herida del hombro izquierdo. No tuvo necesidad de consultar el reloj de la mesilla de noche para saber que eran las tres y media de la madrugada, más concretamente las tres horas, veintisiete minutos y cuarenta segundos. Le sucedía lo mismo desde hacía veinte días, los transcurridos desde aquella mala noche en que Jamil Zarzis, traficante de niños extracomunitarios, lo había herido de un disparo y él había reaccionado matándolo; veinte días, pero el tiempo parecía haberse detenido en aquel preciso momento. «Clac», había hecho un engranaje de la parte de su cabeza donde se medía el paso de las horas y los días, «clac», y desde entonces, si dormía se despertaba, y si por el contrario estaba despierto, percibía una especie de misteriosa e inapreciable parálisis de las cosas que lo rodeaban. Sabía que en el transcurso de aquel fulminante duelo ni siquiera le había pasado por la imaginación la idea de mirar qué hora era, y, sin embargo, eso lo recordaba muy bien, en el instante en que la bala disparada por Jamil Zarzis le penetraba en el cuerpo, una impersonal voz interior, una voz de mujer un tanto metálica, como las que se oyen en las estaciones y los supermercados, había dicho: «Son las tres horas, veintisiete minutos y cuarenta segundos.»

—¿Estaba usted con el comisario Montalbano?

—Sí, doctor.

—¿Se llama usted…?

—Fazio, doctor.

—¿Cuándo lo han herido?

—Pues mire, el enfrentamiento ha tenido lugar sobre las tres y media. Por consiguiente, hace algo más de media hora. Doctor...

—¿Sí?

—¿Es grave?

Montalbano estaba tumbado, inmóvil y con los ojos cerrados, y por eso ellos pensaban que había perdido el conocimiento y podían hablar con entera libertad. Pero él lo oía y comprendía todo; estaba sorprendido y lúcido al mismo tiempo, sólo que no le apetecía abrir la boca y responder a las preguntas del médico. Por lo visto, las inyecciones que le habían administrado para calmarle el dolor le habían hecho efecto en todas las partes del cuerpo.

—¡No diga bobadas! Sólo hay que extraerle la bala que ha quedado alojada en el interior.

—¡Oh, Virgen santísima!

—¡No hay por qué alterarse! ¡Es una tontería! Con unos cuantos ejercicios de rehabilitación, recuperará al cien por cien la movilidad del brazo. Disculpe, pero ¿por qué está tan preocupado?

—Verá, doctor, hace unos días el comisario fue solo a realizar una inspección...

También ahora, como entonces, mantiene los ojos cerrados. Pero ya no oye las palabras amortiguadas por el fuerte rumor del oleaje. Debe de hacer viento, pues la persiana se estremece bajo los aleros y emite una especie de quejido. Menos mal que aún está convaleciente y puede quedarse todo el tiempo que quiera bajo las mantas. Ese pensamiento lo alivia y decide abrir los ojos un poco.

¿Por qué ya no oía a Fazio? Abrió los ojos un poco. Los dos hombres se habían apartado de la cama y se encontraban junto a la ventana. Fazio hablaba, y el doctor de bata blanca lo escuchaba con la cara muy seria. De pronto comprendió que no necesitaba oír las palabras para saber lo que Fazio estaba diciendo. Su amigo, su hombre de confianza, estaba traicionándolo como Judas, estaba contándole al médico lo ocurrido cuando él se quedó sin fuerzas en la playa, después de aquel intenso dolor en el pecho que sintió en el mar... ¡Ya verás cuando los médicos se enteren de la noticia! Antes de extraerle la maldita bala le harán pasar las mil y una, lo examinarán por dentro y por fuera, lo agujerearán, le arrancarán la piel a tiras para ver lo que hay debajo...

Su dormitorio es el mismo de siempre. No, no es verdad. Sigue siendo el mismo, pero es distinto. Distinto porque ahora están encima de la consola las cosas de Livia: el bolso, las horquillas para el cabello, dos frasquitos. Y encima de la silla del otro lado de la cama hay una blusa y una falda. Y, aunque no las vea, sabe que en algún lugar cercano al lecho hay un par de zapatillas de color rosa. Se conmueve. Se derrite, se reblandece por dentro, se licua. Desde hace veinte días experimenta esa nueva sensación, que no logra controlar. Cualquier nimiedad basta para llevarlo al borde de la conmoción. Y se avergüenza de esa fragilidad emocional, se irrita y se ve obligado a elaborar complejos mecanismos de defensa para que los demás no se den cuenta. Pero con Livia no, con ella no lo ha conseguido. Y Livia ha decidido ayudarlo, tenderle la mano, aunque lo trata con cierta dureza, pues no quiere brindarle pretextos para que se deje vencer. Sin embargo, todo es inútil porque la amorosa actitud de Livia también lo aboca a una mezcla de emoción y felicidad. Porque se alegra de que ella haya hipotecado sus vacaciones para cuidarlo y sabe que la casa de Marinella también se alegra de su presencia. Desde que está ella y contemplado a la luz del día, es como si su dormitorio hubiera recuperado el color, como si las paredes se hubiesen pintado de un blanco resplandeciente. Puesto que nadie lo mira, se enjuga una lágrima con la punta de la sábana.

Todo es blanco, y en ese blanco sólo el marrón (¿antes era rosa?, ¿cuántos siglos hace de eso?) de su piel desnuda. Blanca la sala donde están haciéndole el electrocardiograma. El médico examina la larga tira de papel y mueve la cabeza con gesto dubitativo. Aterrorizado, Montalbano se imagina que el gráfico que el doctor sostiene es idéntico al que dibujó el sismógrafo durante el terremoto de Mesina de 1908 y que tuvo ocasión de ver reproducido en una revista de historia: un ovillo desesperado e insensato, como trazado por una mano enloquecida por el miedo.

«¡Me han descubierto! —piensa—. ¡Se han dado cuenta de que mi corazón funciona con corriente alterna, a la buena de Dios, y de que he sufrido por lo menos tres infartos!»

Después entra otro médico en la habitación, también con bata blanca. Mira la tira de papel, mira a Montalbano, mira a su compañero.

—Vamos a repetirlo —dice.

A lo mejor no dan crédito a sus ojos, no comprenden cómo un hombre con semejante electrocardiograma puede estar todavía en una cama de hospital, en lugar de sobre una mesa de mármol en un depósito de cadáveres. Estudian la nueva tira, esta vez con las cabezas muy juntas.

—Hagámosle la ecografía cardíaca —deciden, más perplejos que convencidos.

Montalbano querría decirles que, tal como están las cosas, sería mejor que no se molestaran ni en extraerle la bala. Que lo dejen morir en paz. Pero, maldita sea, no ha pensado en hacer testamento. La casa de Marinella, por ejemplo, tiene que ir a parar a Livia, antes de que aparezca cualquier primo de cuarto grado a reclamarla.

Pues sí, porque desde hace unos años la casa de Marinella es suya. Creía que jamás conseguiría comprarla, pues era demasiado cara y su sueldo no le permitía ahorrar mucho. Pero un día el socio de su padre le escribió diciéndole que estaba dispuesto a liquidar la parte que le correspondía a su padre de la empresa vinícola, una suma considerable. Y de esa manera, no sólo tuvo dinero para comprar la casa, sino que le sobró para ingresar cierta cantidad en el banco. Para la vejez. Y por consiguiente debía hacer testamento, pues sin proponérselo se había convertido en propietario. Sin embargo, cuando salió del hospital no fue al notario. De todos modos, en caso de que finalmente decidiera ir, la casa le correspondería a Livia, eso estaba fuera de duda. A François... a aquel hijo suyo que no era su hijo pero que habría podido serlo, sabía muy bien qué dejarle. Dinero para comprarse un buen coche. Ya veía el rostro indignado de Livia. ¡Pero cómo! ¡Eso es malcriarlo! Sí, señora. A un hijo que no es un hijo pero que habría podido (¿debido?) serlo, hay que malcriarlo mucho más que a un hijo que es un hijo. Un argumento un poco cogido por los pelos, cierto, pero argumento al fin. ¿Y a Catarella? Porque estaba claro que Catarella tendría que figurar en su última voluntad. ¿Qué le legaba a él? Libros por supuesto que no. Trató de recordar una vieja canción de soldados, El testamento del capitán o algo así, pero no lo consiguió. ¡El reloj! Ya está, a Catarella le dejaría el reloj de su padre que el socio le había enviado. Así se sentiría como uno de la familia. El reloj, y listo.

No puede ver el reloj de la sala donde están haciéndole la ecografía cardíaca porque tiene una especie de velo grisáceo delante de los ojos. Los médicos están ocupados contemplando atentamente una especie de televisor; de vez en cuando desplazan un ratón.

Uno de ellos, el que debía operarlo, se llama Strazzera, Amedeo Strazzera. Esta vez del aparato no sale una tirita de papel, sino una serie de fotografías o algo por el estilo. Los dos hombres miran y remiran, y al final suspiran como agotados por una larguísima caminata. Strazzera se acerca a él mientras su compañero se acomoda en una silla, naturalmente blanca, y lo observa muy serio. Después se inclina hacia delante. Montalbano cree que le dirá: «¡Deje de fingir que está vivo! ¡Vergüenza debería darle!»

¿Cómo era aquella poesía?

«El pobre hombre que muerto había / seguía combatiendo y no lo sabía.»

Pero el doctor no dice nada y empieza a auscultarlo con el estetoscopio. ¡Como si no lo hubiera hecho veinte veces ya! Al final endereza la espalda, mira a su compañero y pregunta:

—¿Qué hacemos?

—Yo haría que lo examinara Di Bartolo.

¡Di Bartolo! Una leyenda. Montalbano lo había conocido tiempo atrás. Ya era un anciano de setenta y tantos años, enjuto, con una barbita blanca que le confería aspecto de cabra e incapaz de adaptarse a la convivencia civilizada y las buenas maneras. Al parecer, en cierta ocasión le dijo a un tipo con fama de usurero que no podía hacerle nada porque no había conseguido localizarle el corazón. Y otra vez, a uno que estaba tomando un café en el bar y a quien jamás había visto, le soltó de pronto: «¿Sabe usted que está a punto de sufrir un infarto?» Y lo bueno es que al hombre le dio inmediatamente el infarto, tal vez porque acababa de decírselo una lumbrera como Di Bartolo. Pero ¿por qué aquellos dos querían llamarlo si ya no había nada que hacer? Quizá porque deseaban enseñarle al viejo maestro aquel fenómeno que tenían delante, alguien que inexplicablemente seguía viviendo con un corazón que parecía la ciudad de Dresde en 1945.

Mientras tanto, deciden llevarlo de nuevo a su habitación. Cuando abren la puerta, él oye la voz de Livia que lo llama, desesperada:

—¡Salvo! ¡Salvo!

No le apetece contestar. ¡Pobrecilla! Había ido a Vigàta para pasar unos días con él, y se encuentra con esa bonita sorpresa.

—¡Menuda sorpresa! —le había dicho Livia la víspera cuando, a su regreso del hospital de Montelusa para una visita de control, él entró en casa con un gran ramo de rosas. E inmediatamente se echó a llorar.

—¡Vamos, no te pongas así! —la consoló, reprimiéndose también a duras penas.

—¿Y por qué no?

—Jamás lo habías hecho…

—Y tú, ¿cuándo me has regalado un ramo de rosas?

Le apoyó con suavidad la mano en el costado para no alterarla.

Había olvidado, o cuando lo conoció no reparó en ello, que el profesor Di Bartolo, aparte del aspecto, también tenía voz de cabra.

—Buenos días a todos —bala el doctor entrando con un séquito de médicos rigurosamente enfundados en batas blancas.

—Buenos días —contestan todos menos Montalbano, que hasta la aparición del profesor en el umbral estaba solo en la habitación.

El anciano se acerca a la cama y lo mira con interés.

—Veo con sumo placer que, a pesar de mis colegas, todavía disfruta usted del pleno uso de sus facultades mentales.

Hace un gesto y Strazzera se acerca y le entrega los resultados de las pruebas. El profesor estudia por encima la primera, la arroja sobre la cama, y lo mismo hace con la segunda, la tercera y la cuarta, hasta que la cabeza y el tronco de Montalbano desaparecen bajo los papeles. A continuación, el comisario oye la voz del doctor, a quien no puede ver porque las fotografías de la ecografía cardíaca que le ha lanzado han ido a parar sobre sus ojos.

—¿Puedo saber por qué me han llamado? —El balido suena más bien irritado; es evidente que la cabra está empezando a cabrearse.

—Verá, profesor —dice la vacilante voz de Strazzera—, es que uno de los ayudantes del comisario nos ha revelado que hace unos días sufrió un grave episodio de...

¿De qué? Montalbano no consigue oír a Strazzera. A lo mejor está resumiéndole el capítulo al oído. ¿Capítulo? ¿A qué viene eso de «capítulo»? Esto no es un culebrón. Strazzera ha dicho «episodio». Pero ¿acaso el capítulo de un culebrón no se llama también episodio?

—Incorpórenlo —ordena el profesor.

Le quitan los papeles de encima y lo levantan con cuidado. Un círculo de médicos vestidos de blanco rodea la cama en religioso silencio. Di Bartolo le apoya el estetoscopio sobre el pecho, después lo desplaza unos centímetros, vuelve a desplazarlo y se detiene. Al verle la cara tan de cerca, el comisario se da cuenta de que el profesor hace un constante movimiento con las mandíbulas, como si mascara chicle. Pero enseguida lo comprende: está rumiando. Di Bartolo es una auténtica cabra. Inmóvil, se limita a escuchar. «¿Qué oye de lo que ocurre en el interior de mi corazón?», se pregunta Montalbano. ¿Derrumbamientos de edificios? ¿Grietas que se abren repentinamente? ¿Bramidos subterráneos? Di Bartolo continúa auscultando sin desplazarse ni un milímetro del punto que ha identificado. Pero ¿no le duele la espalda de tanto permanecer inclinado? El comisario empieza a sudar de miedo y el profesor se incorpora.

—Ya basta.

Vuelven a tender al herido.

—En mi opinión —concluye la lumbrera—, pueden pegarle tres o cuatro tiros más y después extraerle las balas sin anestesia. Con toda seguridad, su corazón lo resistiría.

Y se va sin despedirse de nadie.

Diez minutos después Montalbano está en el quirófano, donde brilla una luz blanca muy intensa. Un individuo se cubre el rostro con una especie de mascarilla que sostiene con la mano.

—Inspire hondo —le dice.

Él obedece. Y ya no se acuerda de nada.

«¿Cómo es posible —se pregunta— que aún no hayan inventado un espray que, cuando no hay manera de conciliar el sueño, te lo introduzcas en la nariz y aprietes, salga el gas o lo que sea, y te quedes dormido de golpe?»

Sería muy práctico, una anestesia contra el insomnio. Le entran ganas de beber. Se levanta despacio para no despertar a Livia, se dirige a la cocina y se sirve un vaso de agua mineral de una botella abierta. ¿Y ahora? Decide ejercitar un poco el brazo, tal como le ha enseñado una enfermera especializada. Uno, dos, tres y cuatro. Uno, dos, tres y cuatro. El brazo funciona bien, hasta el punto de que puede conducir tranquilamente el coche.

Strazzera ha acertado de lleno. Sólo que algunas veces se le

¿Disfrutas la vista previa?
Página 1 de 1