Skip to main content
Adil Moustaoui
  • Universidad Complutense de Madrid
    Facultad de Filología
    Departament of Linguistics and Oriental Studies.
    Cuidad Universitaria S/N Madrid. 28040.
    Spain
  • +34913945378
Research Interests:
Este manual parte de un objetivo concreto: desarrollar en el alumnado una competencia común subyacente según recomendaciones del Consejo Europeo y el Marco Común Europeo de Referencia. El enfoque es el comunicativo-contextual, y el tema y... more
Este manual parte de un objetivo concreto: desarrollar en el alumnado una competencia común subyacente según recomendaciones del Consejo Europeo y el Marco Común Europeo de Referencia. El enfoque es el comunicativo-contextual, y el tema y los contenidos tratados en el material recogido tienen que ver en su mayoría con el contexto político, económico, social y cultural de algunos países del Golfo, de Oriente Medio y del Norte de África durante la primavera árabe. El manual está compuesto por seis unidades didácticas correspondientes a contenidos relacionados con el árabe estándar moderno. Por tanto, el manual está destinado a un alumnado con un nivel avanzado y que corresponde al nivel C1 y C2 del MCERL.
Research Interests:
El nuevo contexto social, político y económico de Marruecos está propiciando las condiciones adecuadas para que se generaran nuevas prácticas lingüísticas en árabe ma-rroquí (AM) en el espacio público y privado, produciendo de esta forma... more
El nuevo contexto social, político y económico de Marruecos está propiciando las condiciones adecuadas para que se generaran nuevas prácticas lingüísticas en árabe ma-rroquí (AM) en el espacio público y privado, produciendo de esta forma una nueva reali-dad sociolingüística. Este artículo aborda el uso del AM en el Paisaje Lingüístico (PL) en Marruecos a partir del enfoque de la sociolingüística urbana y la política lingüística en re-lación con la construcción del espacio. Para ello, en primer lugar, se estudia este nuevo contexto sociopolítico, económico y lingüístico en el que emergió el uso del AM y su mo-dalidad escrita. En segundo lugar, se hace un esbozo del marco teórico y metodológico seguido para el análisis del corpus de datos dentro de lo que se denomina los Estudios del PA. En tercer lugar, se lleva a cabo el análisis de un corpus compuesto por letreros, carte-les, pancartas y otras inscripciones donde se usa el AM a partir de un espacio concreto, el barrio de Hamriya (M...
Una reflexion sobre aquellas expresiones que circulan estos dias para documentar los cambios en nuestras vidas y los riesgos e incertidumbres a los que nos enfrentamos, pero tambien para imaginar o ...
In Morocco, the "Arab Spring" raises questions about the importance of new linguistic and discursive practices of the social movements as a new form of communication. This paper therefore will focus on the February 20 Movement... more
In Morocco, the "Arab Spring" raises questions about the importance of new linguistic and discursive practices of the social movements as a new form of communication. This paper therefore will focus on the February 20 Movement in Morocco. Its main objective is to analyze the relationships between the occurrence of these linguistic and discursive practices of the M20F, which are considered a trend toward a new model of language politics due to the emergence of new revolutionary scenes and spaces of interaction. The analysis will focus i) on the choice, the use-distribution, and the function of mother tongues, namely Moroccan Arabic and Amazigh as local language resources, ii) on the role played by local languages in constructing a new model of language policy in Morocco, iii) on the roles played by other languages (Standard Arabic, French and English) in the communication strategies of the February 20 Movement and also in the internalization of the protests.
espanolLa concepcion etnico-linguistica que tienen los inmigrantes marro-quies en Espana sobre si mismos como �arabes� o �marroquies� a veces esta asociada a la nocion de ser musulman o musulmaneidad. Y en la construccion de esta... more
espanolLa concepcion etnico-linguistica que tienen los inmigrantes marro-quies en Espana sobre si mismos como �arabes� o �marroquies� a veces esta asociada a la nocion de ser musulman o musulmaneidad. Y en la construccion de esta conceptualizacion y asociacion, la lengua arabe a veces suele ser un factor fundamental. El objetivo de este arti-culo es, pues, analizar como �en el seno de un grupo de primo-migrantes marroquies residentes en Madrid� la construccion de la identidad etnolinguistica arabe en un contexto migratorio y de diaspo-ra esta ligada y emparejada a / con su identidad musulmana colectiva, y como el grupo legitima dicha relacion e interseccion. Nuestro pro-posito tambien es examinar a traves de que estrategias de argumenta-cion y legitimacion, nuestros informantes reproducen o contestan con sus discursos un modelo u otro de construccion de la identidad arabo-musulmana a partir de la tecnica del grupo de discusion. Por ultimo, intentaremos ver hasta que punto existen po...
– The aim of this article is to analyze the process of sociolinguistic recontextualization of Arabic as diasporic language in the linguistic landscape in Lavapies neighborhood in Madrid. The sociolinguistic recontextualization will be... more
– The aim of this article is to analyze the process of sociolinguistic recontextualization of Arabic as diasporic language in the linguistic landscape in Lavapies neighborhood in Madrid. The sociolinguistic recontextualization will be analyzed in the article from three axes. First, I will describe the regime and patterns of language use in the linguistic landscape (LL). Secondly, I will examine the interests that exist behind the visibility of Arabic as a minority language and the function(s) that its relocation in the LL develops, in a zone not only of contact with Spanish as a hegemonic language, but also within multilingualism and superdiversity. By function, I refer to the linguistic-communicative, socio-identity and ethnic place-making (Scollon, Scollon 2003) of Arabic in a sociolinguistic regime and a dynamic and multilingual LL. Finally, I will analyze how space is restructuring, in spite of the existence of power relationships linked to the rules of use and construction of s...
espanolLa publicacion del libro Occupy. The spatial dynamics of discourse in global protest movements, editado por Luisa Martin Rojo abre un nuevo campo para los estudios del discurso en el que se otorga centralidad al espacio en un... more
espanolLa publicacion del libro Occupy. The spatial dynamics of discourse in global protest movements, editado por Luisa Martin Rojo abre un nuevo campo para los estudios del discurso en el que se otorga centralidad al espacio en un sentido dinamico. Por este motivo, como parte del foro e-conversa (promovido por la Asociacion Internacional de Estudios sobre Discurso y Sociedad EDiSo; http://www.edisoportal.org/) se planteo la lectura del capitulo introductorio (cuya traduccion al espanol se encuentra en este numero de Discurso y Sociedad) y debatir sobre algunas de las cuestiones que en el se plantean. El resultado esta formado por varias contribuciones que, tomando como punto de partida el texto de Martin Rojo, reflexionan, entre otros temas, sobre las practicas espaciales, el papel de los medios de comunicacion y las redes sociales, el nuevo sujeto politico emergente, las formaciones contrahegemonicas, el multilinguismo, practicas prefigurativas, etc. De este modo, este texto dial...
This contribution is a critical sociolinguistic overview of language policy in Morocco. For this purpose, I will analyze the language policy model implemented by the Moroccan state since independence. I will also present the evolution of... more
This contribution is a critical sociolinguistic overview of language policy in Morocco. For this purpose, I will analyze the language policy model implemented by the Moroccan state since independence. I will also present the evolution of Moroccan language policy since 2000, and how this evolution has created a dynamic of change in the linguistic market. Looking at LPP from a critical perspective, I will try to analyze some new categories introduced into a new agenda concerning the analysis of language policy in Morocco. This analysis will be focused on two aspects: firstly, I will examine how a new sociopolitical context, which has emerged since the Arab Spring, has introduced a new power relationship between the languages used in Morocco, as seen in new language practices. Thus we observe a new glottopolitical model that resists the Moroccan sociolinguistic regime and its approach to language policy. Secondly, I wish to explore how the new Moroccan economy is currently considered a key element in the emergence of a Moroccan cultural model of communication. In this model, the local languages (Moroccan Arabic and Amazigh) are resourced, valued, and measured in accordance with the process of construction of a new language policy in Morocco. Finally, I will propose a new direction for the study of LPP in Morocco, from an ethnographic sociolinguistic perspective (Duchêne and Heller 2007; McCarty 2011; and Madison 2012).
In this article, we explore the emergence of a new translingual repertoire among young adolescents of Moroccan and Algerian origin in Galicia and the role it plays in reconstructing the transnational identity of young people within the... more
In this article, we explore the emergence of a new translingual repertoire among young adolescents of Moroccan and Algerian origin in Galicia and the role it plays in reconstructing the transnational identity of young people within the Maghrebi diaspora. The data include a multimodal corpus with spoken and written interactions, collected as part of a classroom action research project, in which each student reconstructed their family and school language repertoire, as well as a WhatsApp group chat set up with the same young people. The results of our analysis reveal how the intercrossing of parental and adolescent agency plays a crucial role in dealing with the new multilingual translingual repertoire. The findings also indicate how this repertoire is deeply rooted in Moroccan Arabic as the family language and the incorporation of local languages, namely Spanish and Galician, and relies heavily on translingual multimodal practices, associated with transnational trajectories and the l...
This article examines the use of Moroccan Arabic (MA) in the new Linguistic Landscape (LL) in Morocco, and in particular in the city of Meknés, in a new neighbourhood known as (حمرية) Hamriya or La Ville Nouvelle. In particular, the ways... more
This article examines the use of Moroccan Arabic (MA) in the new Linguistic Landscape (LL) in Morocco, and in particular in the city of Meknés, in a new neighbourhood known as (حمرية) Hamriya or La Ville Nouvelle. In particular, the ways in which current socio-economic transformations produce new spaces of communications are explored, highlighting the extent to which MA is used in urban public spaces as new linguistic practices. In turn, the increasing visibility of MA in the LL and its subsequent nourishing of hybrid practices are discussed. The data points to a re-semiotisation of space in a Moroccan linguistic regime historically characterized by a well-established linguistic hierarchy. Ultimately, the use of MA creates new language practices and policies that resist and transform the sociolinguistic regime which is analysed here by a close examination of linguistic variation in Arabic in the public space.
El nuevo contexto social, político y económico de Marruecos está propiciando las condiciones adecuadas para que se generaran nuevas prácticas lingüísticas en árabe marroquí (AM) en el espacio público y privado, produciendo de esta forma... more
El nuevo contexto social, político y económico de Marruecos está propiciando las condiciones adecuadas para que se generaran nuevas prácticas lingüísticas en árabe marroquí (AM) en el espacio público y privado, produciendo de esta forma una nueva reali- dad sociolingüística. Este artículo aborda el uso del AM en el Paisaje Lingüístico (PL) en Marruecos a partir del enfoque de la sociolingüística urbana y la política lingüística en re- lación con la construcción del espacio. Para ello, en primer lugar, se estudia este nuevo contexto sociopolítico, económico y lingüístico en el que emergió el uso del AM y su mo- dalidad escrita. En segundo lugar, se hace un esbozo del marco teórico y metodológico seguido para el análisis del corpus de datos dentro de lo que se denomina los Estudios del PA. En tercer lugar, se lleva a cabo el análisis de un corpus compuesto por letreros, carte- les, pancartas y otras inscripciones donde se usa el AM a partir de un espacio concreto, el barrio de Hamriya...
Este articulo ofrece un analisis de la historia de la politica linguistica de Marruecos desde la independencia hasta el ano 2006 a traves del analisis de discursos sociales y politicos, mediante el cual se pretende desvelar la relacion de... more
Este articulo ofrece un analisis de la historia de la politica linguistica de Marruecos desde la independencia hasta el ano 2006 a traves del analisis de discursos sociales y politicos, mediante el cual se pretende desvelar la relacion de conflicto social y politico que existe entre los actores de la politica linguistica y opositores a esta politica, en concreto, entre el poder estatal-monarquico y el movimiento cultural amazige. Para ello, se analizan tres tipos de discursos: el discurso monarquico de la etapa anterior (1961-1999), el discurso monarquico de la etapa actual y el discurso alternativo amazige. En el analisis que llevaremos a cabo seguiremos como marco teorico y metodologico la sociolinguistica descriptiva critica, la politica linguistica y el analisis critico del discurso, fundamentalmente, su enfoque historico- discursivo.
In a context of mobility, transnationality, and the resulting multiplication of minority groups, the study of Heritage Languages (hereinafter HLs), multilingualism and Family Language Policy (hereinafter FLP) reveals the conflicting... more
In a context of mobility, transnationality, and the resulting
multiplication of minority groups, the study of Heritage Languages
(hereinafter HLs), multilingualism and Family Language Policy
(hereinafter FLP) reveals the conflicting relations between the
private family and the public spheres in the management of
linguistic and multilingual resources. In this sense, greater attention
should be given to families’ diverse experiences, parental actions
and practices as well as the language policies and discourses used to
tackle the challenges of passing on and maintaining their HLs in a
transnational and minority context. This paper examines the
discourses of HLs, as well as their evolution and maintenance within
transnational Moroccan families, by combining critical
sociolinguistics and discourse analysis. The analysis focusses on
Moroccan families’ views on the discursive construction of Arabic and Amazigh (Berber) as capitalized and accommodated resources
and the parents’ perceptions of the role their cultural heritage plays
in their children’s language socialization.
The results reveal that families deploy a range of strategies, actions,
decisions and linguistic practices in order to promote the
intergenerational transmission and use of Arabic and Amazigh, on
the one hand, and to face and resist linguistic hegemony in the
diaspora, on the other hand. The data analysed in this paper are the
results of a qualitative research project conducted by means of semistructured interviews, group discussions and linguistic biographies
involving fathers and mothers of Moroccan origin.
The paper attempts to further the understanding of HL
development and maintenance in transnational and multilingual
Moroccan families in Spain.
Este capítulo pretende responder a la hipótesis de que si en Marruecos resultase el cambio político subyacente del espíritu motivador de las Primaveras, este vendría no solo de la mano del Movimiento 20 de Febrero (M20F), sino también del... more
Este capítulo pretende responder a la hipótesis de que si en Marruecos resultase el cambio político subyacente del espíritu motivador de las Primaveras, este vendría no solo de la mano del Movimiento 20 de Febrero (M20F), sino también del Hirak del Rif, como movimiento trascendental en el espacio de activismo político y social en Marruecos en los últimos años. Consideramos, por tanto, que el Hirak del Rif sería una expresión social y política que irrumpe en el espacio del activismo como continuidad de las Primaveras en el Magreb, pero con una idiosincrasia propia que le distingue del M20F (Daoudi, 2020; Naimi, 2020). Del mismo modo, consideramos el Hirak del Rif como “una forma de ampliar las prácticas de ciudadanía, resistiendo la cultura hegemónica desde la marginalidad y la precariedad” (Sánchez García y Touhtou, 2021: 4).
El objetivo de este artículo es desarrollar un esbozo histórico de las políticas de gestión de la diversidad lingüística en Marruecos. El desarrollo histórico estará acompañado de un análisis de las diferentes discursividades políticas en... more
El objetivo de este artículo es desarrollar un esbozo histórico de las políticas de gestión de la diversidad lingüística en Marruecos. El desarrollo histórico estará acompañado de un análisis de las diferentes discursividades políticas en las que se fundamentaron todas las decisiones, acciones y políticas de gestión de la diversidad. No obstante, el artículo hará un énfasis especial sobre la evolución de la noción de reconocimiento, sobre todo aquella que tiene que ver con la pluralidad lingüística y cultural del país y sobre cómo este reconocimiento ha sido objeto de pugnas, luchas ideológicas e intereses opuestos entre diferentes actores; el poder monárquico, el estado, los agentes de la sociedad civil y los movimientos de contestación social y política.
The main aim of this paper is to analyse the role of family micro-Language Policies (LP’s) in the context of the Moroccan Diaspora in urban and semi-urban areas in Spain by examining and contrasting different cases of language... more
The main aim of this paper is to analyse the role of family micro-Language Policies (LP’s) in the context of the Moroccan Diaspora in urban and semi-urban areas in Spain by examining and contrasting different cases of language transmission within
transnational migrant families of Moroccan origin. The paper answers the following questions: How are heritage languages constructed by transnational Moroccan families and in what context and under what sociolinguistic regime(s) are families’ LPs
developed, negotiated and decided upon? How can LPs develop a functional and practical status of heritage languages or linguistic varieties as well as increase children’s opportunities to construct multilingual repertoires? What proactive agency do
parents display for these purposes? Data were collected in three projects using a qualitative, ethnographic sociolinguistic approach.
Durante la última década se vienen produciendo en Marruecos continuos cambios de carácter sociolingüístico. Algunos de estos cambios tienen que ver con la implantación de políticas de planificación lingüística y de estandarización del... more
Durante la última década se vienen produciendo en Marruecos continuos cambios de carácter sociolingüístico. Algunos de estos cambios tienen que ver con la implantación de políticas de planificación lingüística y de estandarización del amazige, y especialmente, del árabe marroquí y que están produciendo interesantes modificaciones que afectan al estatus social, político y a la función de dichas variedades lingüísticas. Dichos cambios, que consideramos determinantes en la configuración del régimen sociolingüístico de Marruecos, generan, a su vez, reacciones y debates que van más allá de lo puramente lingüístico, siendo determinantes en la transformación de ciertas prácticas sociales, políticas, ideológicas y hasta económicas. Es decir, lejos de afectar únicamente a las «prácticas lingüísticas», las dinámicas de cambio sociolingüístico pueden y deben estudiarse también a la luz de otras transformaciones relacionadas directamente con procesos históricos de *
Este artículo analiza cómo los procesos de agentividad son cruciales en la gestión del nuevo repertorio translingüístico de los estudiantes de secundaria de origen marroquí y argelino en Galicia. Los datos que analizaremos se componen de... more
Este artículo analiza cómo los procesos de agentividad son cruciales en la gestión del nuevo repertorio translingüístico de los estudiantes de secundaria de origen marroquí y argelino en Galicia. Los datos que analizaremos se componen de un corpus multimodal que incluye: interacciones orales y escritas, un chat de WhatsApp y prácticas comunicativas diversas, recogidas en el marco de una investigación-acción en el aula basada en un enfoque sociolingüístico etnográfico Los resultados del análisis muestran que el repertorio translingüístico emergente presenta un fuerte arraigo del árabe marroquí como lengua familiar y la incorporación de las lenguas locales −el español y el gallego− y el uso de prácticas multimodales translingüísticas, conectadas con las trayectorias transnacionales y el proceso de escolarización local de estos jóvenes. * (1) Los resultados que se presentan en este artículo son fruto de una investigación llevada a cabo en el marco del Proyecto I+D+I «Superdiversidad lingüística en áreas peri-urbanas. Análisis escalar de procesos sociolingüísticos y desarrollo de la conciencia metalingüística en aulas multilingües». Referencia: FFI2016-76425-P. FEDER / Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades-Agencia Estatal de Investigación.
El artículo analiza el paisaje lingüístico (PL) en árabe en la ciudad de Madrid en los espacios urbanos de contacto lingüístico.Su principal objetivo es comprender las dinámicas de cambio sociolingüístico que se han producido en el... more
El artículo analiza el paisaje lingüístico (PL) en árabe en la ciudad de Madrid en los espacios urbanos de contacto lingüístico.Su principal objetivo es comprender las dinámicas de cambio sociolingüístico que se han producido en el PLmadrileño, en concreto, las dinámicas relacionadas con el árabe y su relación con el español por ser lengua hegemónica.
In this article, we explore the emergence of a new translingual repertoire among young adolescents of Moroccan and Algerian origin in Galicia and the role it plays in reconstructing the transnational identity of young people within the... more
In this article, we explore the emergence of a new translingual repertoire among young adolescents of Moroccan and Algerian origin in Galicia and the role it plays in reconstructing the transnational identity of young people within the Maghrebi diaspora. The data include a multimodal corpus with spoken and written interactions, collected as part of a classroom action research project, in which each student reconstructed their family and school language repertoire, as well as a WhatsApp group chat set up with the same young people. The results of our analysis reveal how the intercrossing of parental and adolescent agency plays a crucial role in dealing with the new multilingual translingual repertoire. The findings also indicate how this repertoire is deeply rooted in Moroccan Arabic as the family language and the incorporation of local languages, namely Spanish and Galician, and relies heavily on translingual multimodal practices, associated with transnational trajectories and the local schooling process of these young people.
En los últimos 20 años, el Paisaje Lingüístico (PL en adelante)-linguistic landscape en inglés-se convirtió en enfoque de investigación sociolin-güística cuyo foco de análisis es el uso de las lenguas en el espacio. El PL como método de... more
En los últimos 20 años, el Paisaje Lingüístico (PL en adelante)-linguistic landscape en inglés-se convirtió en enfoque de investigación sociolin-güística cuyo foco de análisis es el uso de las lenguas en el espacio. El PL como método de análisis de datos en la sociolingüística urbana ha llegado a abarcar varios objetos de estudio, pudiendo responder a una serie de desafíos para el análisis del multilingüismo y la multimodalidad en la comu-nicación en relación con el espacio. Su desarrollo en las últimas décadas ayudó en su consolidación posteriormente como una línea de investigación sobre el uso de la lengua en la construcción del espacio, y por tanto, como objeto de estudio potencialmente atractivo para la lingüística aplicada y la sociología de la lengua y del espacio. El objetivo de este artículo es ofrecer pues un recorrido por los principales enfoques teórico-metodológicos que se han desarrollado a lo largo de estas dos últimas décadas para el análisis y el estudio del PL. Dichos enfoques se han caracterizado por ser amplios, variados y diversificados, donde incluso otros cuestionaban la propia cate-goría de PL como objeto de análisis en el campo de la sociolingüística. Del mismo modo, mi intención es intentar desarrollar un balance, un esbozo de contraste y un desarrollo histórico de estos enfoques con una visión relativamente amplia que refleje las distintas categorías y herramientas de análisis empleadas en los estudios del PL, haciendo un especial énfasis en la investigación producida durante la última década. Two decades in Linguistic Landscape studies: theoretical and methodological approaches and new challenges for research Abstract In the last 20 years, the Linguistic Landscape (PL onwards) became a sociolinguistic research focus on the use of languages in space. The LL as a method of data analysis in urban sociolinguistics has come to encompass Palabras clave Paisaje Lingüístico espacio lengua signo sociolingüística urbana comunicación multimodal Keywords Linguistic landscape space language sign urban sociolinguistics multimodal communication
Partiendo de un marco teórico de los estudios de política lingüística familiar, mi principal objetivo en este capítulo es analizar el papel de las micro-políticas lingüísticas de los progenitores en el contexto de la diáspora marroquí en... more
Partiendo de un marco teórico de los estudios de política lingüística familiar, mi principal objetivo en este capítulo es analizar el papel de las micro-políticas lingüísticas de los progenitores en el contexto de la diáspora marroquí en España en los ámbitos urbano/semi-urbano e indagar cómo son las experiencias de trasmisión lingüística familiar, examinando y contrastando distintos casos de familias migrantes transnacionales de origen marroquí. Pretendo, de este modo, responder a las siguientes preguntas: ¿Qué ideologías lingüísticas y factores contribuyen al proceso de capitalización de las lenguas de origen –árabe y amazige- en la diáspora y cómo se legitima su posterior transmisión y mantenimiento en el seno de familias de origen marroquí? ¿En qué contexto y régimen sociolingüístico se elaboran, se negocian y se deciden las políticas lingüísticas de las familias? ¿Qué agentividad activa adoptan los padres y las madres como estrategias y acciones de intervención, no sólo de transmisión intergeneracional del árabe y del amazige sino también como prácticas de resistencia a la hegemonía del español, la asimilación y pérdida de la lengua por un lado, y de desarrollo del bi-multilingüismo funcional familiar y comunitario, por otro lado?
This article examines the use of Moroccan Arabic (MA) in the new Linguistic Landscape (LL) in Morocco, and in particular in the city of Meknés, in a new neighbourhood known as (‫)حمرية‬ Hamriya or La Ville Nouvelle. In particular , the... more
This article examines the use of Moroccan Arabic (MA) in the new Linguistic Landscape (LL) in Morocco, and in particular in the city of Meknés, in a new neighbourhood known as (‫)حمرية‬ Hamriya or La Ville Nouvelle. In particular , the ways in which current socioeconomic transformations produce new spaces of communications are explored, highlighting the extent to which MA is used in urban public spaces as new linguistic practices. In turn, the increasing visibility of MA in the LL and its subsequent nourishing of hybrid practices are discussed. The data points to a re-semiotisation of space in a Moroccan linguistic regime historically characterized by a well-established linguistic hierarchy. Ultimately, the use of MA creates new language practices and policies that resist and transform the sociolinguistic regime which is analysed here by a close examination of linguistic variation in Arabic in the public space.
– The aim of this article is to analyze the process of sociolinguistic recontextualization of Arabic as diasporic language in the linguistic landscape in Lavapiés neighborhood in Madrid. The sociolinguistic recontextualization will be... more
– The aim of this article is to analyze the process of sociolinguistic recontextualization of Arabic as diasporic language in the linguistic landscape in Lavapiés neighborhood in Madrid. The sociolinguistic recontextualization will be analyzed in the article from three axes. First, I will describe the regime and patterns of language use in the linguistic landscape (LL). Secondly, I will examine the interests that exist behind the visibility of Arabic as a minority language and the function(s) that its relocation in the LL develops, in a zone not only of contact with Spanish as a hegemonic language, but also within multilingualism and superdiversity. By function, I refer to the linguistic-communicative, socio-identity and ethnic place-making (Scollon, Scollon 2003) of Arabic in a sociolinguistic regime and a dynamic and multilingual LL. Finally, I will analyze how space is restructuring, in spite of the existence of power relationships linked to the rules of use and construction of space. I will find out if there are phenomena such as spatial marking and new referential functions of the reproduction of space through its resemiotization and the relocation of Arabic as a minority and diasporic language.
This contribution is a critical sociolinguistic overview of language policy in Morocco. For this purpose, I will analyze the language policy model implemented by the Moroccan state since independence. I will also present the evolution of... more
This contribution is a critical sociolinguistic overview of language policy in Morocco. For this purpose, I will analyze the language policy model implemented by the Moroccan state since independence. I will also present the evolution of Moroccan language policy since 2000, and how this evolution has created a dynamic of change in the linguistic market. Looking at LPP from a critical perspective, I will try to analyze some new categories introduced into a new agenda concerning the analysis of language policy in Morocco. This analysis will be focused on two aspects: firstly, I will examine how a new sociopolitical context, which has emerged since the Arab Spring, has introduced a new power relationship between the languages used in Morocco, as seen in new language practices. Thus we observe a new glottopolitical model that resists the Moroccan sociolinguistic regime and its approach to language policy. Secondly, I wish to explore how the new Moroccan economy is currently considered a key element in the emergence of a Moroccan cultural model of communication. In this model, the local languages (Moroccan Arabic and Amazigh) are resourced, valued, and measured in accordance with the process of construction of a new language policy in Morocco. Finally, I will propose a new direction for the study of LPP in Morocco, from an ethnographic sociolinguistic perspective (Duchêne and Heller 2007; McCarty 2011; and Madison 2012).
In Morocco, the "Arab Spring" raises questions about the importance of new linguistic and discursive practices of the social movements as a new form of communication. This paper therefore will focus on the February 20 Movement in Morocco.... more
In Morocco, the "Arab Spring" raises questions about the importance of new linguistic and discursive practices of the social movements as a new form of communication. This paper therefore will focus on the February 20 Movement in Morocco. Its main objective is to analyze the relationships between the occurrence of these linguistic and discursive practices of the M20F, which are considered a trend toward a new model of language politics due to the emergence of new revolutionary scenes and spaces of interaction. The analysis will focus i) on the choice, the use-distribution, and the function of mother tongues, namely Moroccan Arabic and Amazigh as local language resources, ii) on the role played by local languages in constructing a new model of language policy in Morocco, iii) on the roles played by other languages (Standard Arabic, French and English) in the communication strategies of the February 20 Movement and also in the internalization of the protests.
This paper provides an analysis of how processes of categorisation of languages and varieties through strategies of designation would involve minoritisation and linguistic inequality. In our analysis we will focus specifically in the case... more
This paper provides an analysis of how processes of categorisation of languages and varieties through strategies of designation would involve minoritisation and linguistic inequality. In our analysis we will focus specifically in the case of Morocco. Our aim is: a) to look at the complexity that exists when we come to define the concept of dialect and language, b) to observe how the representations held by society with regard to linguistic diversity can influence the categorisation of linguistic varieties and c) to propose a theoretical framework for a definition of the abovementioned concepts, which is based on a critical sociolinguistic approach to the analysis of linguistic variation. Finally, we will present
some conclusions related with linguistic variation and the process of categorisation of languages as ideological phenomenon
Research Interests:
The publication of the volumen "Occupy. The spatial dynamics of discourse in global protest movements," edited by Luisa Martín Rojo, opens up a new field of discourse studies in which the focus lies on space, in a dynamic... more
The  publication  of  the  volumen "Occupy.  The  spatial  dynamics  of  discourse  in  global  protest movements," edited by Luisa Martín Rojo, opens up a new field of discourse studies in which the focus lies on space, in a dynamic  sense. For this reason, and as part of the forum e
-conversa (hosted  by  the  International  Association  of  Discourse  Studies  and  Society  (EDiSo); http://www.edisoportal.org/Ediso),  it  was  suggested  to  read  the  introduction  (the  Spanish translation of which is included in this issue ofDiscurso y Sociedad) and to debate over some of the topics presented in the book. The result consists of several contributions which, by taking Martin Rojo’s text as the starting point, reflect on spatial practices, the role of mass media and social  networks,  the  new  emerging  political  subject,  counter-hegemonic  formations, multilingualism, and prefigurative practices, among other issues. Thus, this dialogic text is an invitation to continue thinking about discourse analysis from a new perspective linked to space.
Research Interests:
The ethno-linguistic idea that Moroccan immigrants in Spain have about themselves as “Arabs” or “Moroccans” is sometimes associated with the notion of being a Muslim or Muslimness. In the formation of this conception and association, the... more
The ethno-linguistic idea that Moroccan immigrants
in Spain have about themselves as “Arabs” or “Moroccans” is
sometimes associated with the notion of being a Muslim or
Muslimness. In the formation of this conception and association, the
Arabic language is often a key factor. The aim of this paper is therefore
to analyse how, within a group of Moroccan migrants living in
Madrid, the construction of Arab ethno-linguistic identity in the
context of migration and Diaspora is tied up with their collective
Muslim identity, and how this group legitimates this interrelation.
We also aim to examine the argumentation and legitimation strategies
by means of which our informants discursively reproduce or
reply to the model for constructing an Arab-Muslim identity by
using the technique of group discussion. Finally, we attempt to identify
to what extent there are discursive positions that call for an
ethno-linguistic vitality are significant, as well as in terms of identity,
on behalf of a minority Arab linguistic community that tries to
resist forms of assimilation, sociolinguistic stratification and power
relations in which it is bound up both at the local and regional level
and, moreover, at a national level.
Research Interests:

And 24 more

Invitación a presentar comunicaciones Durante la última década se vienen produciendo en Marruecos continuos cambios de carácter sociolingüístico. Algunos de estos cambios tienen que ver con la implantación de políticas de planificación... more
Invitación a presentar comunicaciones Durante la última década se vienen produciendo en Marruecos continuos cambios de carácter sociolingüístico. Algunos de estos cambios tienen que ver con la implantación de políticas de planificación lingüística y de estandarización del amazige, y especialmente, del árabe marroquí que están provocando interesantes modificaciones que afectan al estatus social, político y a la función de dichas variedades lingüísticas. Dichos cambios, determinantes en la configuración del régimen sociolingüístico de Marruecos, generan, a su vez, reacciones y debates que van más allá de lo puramente lingüístico, siendo determinantes en la transformación de ciertas prácticas sociales, políticas y económicas. Partiendo de una perspectiva sociolingüística crítica, el objetivo de este congreso internacional es analizar cómo dichas dinámicas de cambio lingüístico se relacionan con las nuevas prácticas sociales que están teniendo lugar también en el país. Del mismo modo, el objetivo también será analizar el impacto de estos cambios lingüísticos y sociales, no sólo sobre el estatus del árabe marroquí, sino también sobre los nuevos procesos de construcción identitaria que surgen a raíz de estos cambios y que están directa o indirectamente influidos por otras dinámicas de cambio. Por último, el congreso pondrá especial atención en analizar, no sólo las nuevas propuestas de planificación lingüística que se están aplicando en relación con el árabe marroquí, sino también el debate y los discursos que estas están generando en la esfera pública. Igualmente, abordará otros aspectos relacionados con las nuevas conciencias lingüísticas, el empoderamiento social, político e identitario que está viviendo el árabe marroquí en los últimos años, no sólo en el país de origen sino también en la diáspora. En este sentido, nos parece interesante incluir las manifestaciones de la Literatura oral, las cuales, son un factor a tener en cuenta dentro de esta conciencia lingüística. Ejes temáticos:
-Estandarización y des-estandarización del árabe marroquí
-El árabe marroquí en el espacio público: representaciones, discursos y paisaje
-Árabe marroquí y diáspora: lengua, identidad y prácticas lingüísticas
-Desafíos en la enseñanza del árabe marroquí
-La tradición oral: entre la investigación y su enseñanza en el aula
Research Interests:
Call for papers Over the last decade, continuous changes of a sociolinguistic nature have been taking place in Morocco. Some of these changes have to do with the implementation of language planning and policy and the standardisation of... more
Call for papers Over the last decade, continuous changes of a sociolinguistic nature have been taking place in Morocco. Some of these changes have to do with the implementation of language planning and policy and the standardisation of both Amazigh and particularly Moroccan Arabic. This is leading to interesting modifications that affect the social and political status, as well as the function of these language varieties. These changes, which determine the configuration of the sociolinguistic regime of Morocco, generate, in turn, reactions and debates that go beyond the purely linguistic, being instrumental in the transformation of certain social, political and economic practices. Taking a critical sociolinguistic approach, the aim of this international conference is to analyse how these dynamics of linguistic change are related to the new social practices that are also taking place in the country. A further objective will be to analyse the impact of these linguistic and social changes, not only on the status of Moroccan Arabic, but also on the new processes of identity construction that arise as a result of such changes and that are directly or indirectly influenced by other dynamics of change. Finally, the conference will pay special attention to the analysis, not only of the new language planning proposals that are being applied in relation to Moroccan Arabic, but also of the debate and discourses that they are generating in the public sphere. It will address other aspects related to examples of new linguistic awareness and the social, political and identity empowerment that Moroccan Arabic has been experiencing over recent years, not only in the country of origin but also in diaspora. For this reason, we find it interesting to include manifestations of oral literature, which are a factor to be taken into account within this linguistic awareness.
Research Interests: