Skip to main content
“La letra embrolla” escribió Ricardo Gutiérrez. Un aire de sospecha pesa sobre ella. Para poder leer más los lectores involucionan, desconfían, desconocen los textos, se ven obligados a “poner la erudición a la altura del barro” arriesga... more
    • by 
    •   5  
      Erich AuerbachFerdinand de SaussureHenri MeschonnicTraducción e interpretación
Busco neste ensaio aproximar as teorias tradutórias destes grandes nomes da prática e do pensamento sobre tradução, para extrair uma política da poética haroldiana, e uma estética da ética meschonniciana.
    • by 
    •   4  
      Translation theoryHenri MeschonnicTraduçãoHaroldo de Campos
Entre les postmodernes d’Ihab Hassan et les antimodernes des années 1980, il faut sans doute distinguer deux moments de l’idée de postmodernité. En France, nous sommes habitués à parler de la seconde postmodernité, celle de la victoire... more
    • by 
    •   11  
      Jorge Luis BorgesJulio CortázarPostmodern FictionPostmodernism (Literature)
Si la littérature, selon Henri Meschonnic est une subjectivation maximale de l’oralité, il faut préciser que l’oralité déborde le cadre restreint de la « tradition orale », de sorte qu’il n’y a pas lieu d’opposer oralité et écriture.... more
    • by 
    •   5  
      Henri MeschonnicLinguistics and LiteratureRythmeOralité et écriture
    • by 
    •   8  
      Translation StudiesTranslation of PoetryMachado de AssisAntoine Berman
La prononciation du vers latin. Problèmes théoriques. cf. "Isaac Vossius, Gottfried Hermann et l'ictus vocal" in RhM.
    • by 
    •   8  
      PoeticsVerse TheoryLatin poetryHenri Meschonnic
Cet article se propose d’analyser les stratégies de traduction du lexique technique du soufisme à travers une série de confrontations du texte persan du Fīhi mā fīhi de Jalāl al-Dīn Rūmī (m. 1273) avec sa traduction française, le Livre du... more
    • by 
    •   12  
      Persianate SufismTraductologiemysticism, Rumi, MathnaviHenri Meschonnic
Alors que la traductologie au cours des quarante dernières années a connu un tournant épistémologique, se constituant comme une discipline relativement autonome au sein du champ linguistique, Henri Meschonnic s’est fortement positionné... more
    • by 
    •   4  
      Translation StudiesTranslation theoryHenri MeschonnicHistoire de la traduction
    • by 
    •   7  
      Giacomo LeopardiHenri MeschonnicHaroldo de CamposRafael Voigt Leandro
Professore di linguistica all’università Paris VIII, poeta, traduttore e saggista, Henri Meschonnic è definito da Emilio Mattioli nella sua introduzione all’edizione italiana di Un colpo di Bibbia nella filosofia (2005) “uno dei critici... more
    • by 
    •   11  
      Translation StudiesFrench StudiesLiterary CriticismTranslation theory
    • by 
    •   5  
      PhilosophyLanguages and LinguisticsHenri MeschonnicTower of Babel
La confusión entre los conceptos de autor y sujeto ha creado un relato para promover técnicas de escritura que se arrogan la novedad literaria. A partir de una manipulación de Foucault, de Barthes, estas prácticas escriturales pretenden... more
    • by 
    •   9  
      PoeticsMichel FoucaultHenri MeschonnicEmile Benveniste
    • by 
    •   6  
      Italo CalvinoTraductologieHenri MeschonnicRythme
El filósofo argentino Arturo Andrés Roig (1922-2012) y el traductor y poeta francés Henri Meschonnic (1932-2009), aunque provenientes de ámbitos diferentes, comparten un mismo interés por el lenguaje como punto articulador de sus... more
    • by 
    •   6  
      Análisis del DiscursoHistoria de las ideas latinoamericanasHenri MeschonnicEl giro lingüistico de la posmodernidad
¿Qué movidas se juegan al traducir un ensayo político que va del manifiesto al intimismo? ¿Cómo puede una traducción volver a darle vida a un texto escrito en otro tiempo, otra lengua y para otro público? ¿En qué consisten la fidelidad y... more
    • by 
    •   8  
      Raymond WilliamsTraducciónModern TragedyHenri Meschonnic
    • by  and +1
    •   5  
      TraductionArthur RimbaudHenri MeschonnicOralité
O objetivo deste artigo é discutir acerca do conceito de oralidade, proposto pela poética de Henri Meschonnic. Para fazê-lo, partese do questionamento da visão dicotômica da relação entre oralidade e escrita, presentes em Zumthor (1997),... more
    • by 
    •   4  
      Henri MeschonnicPoéticaEscritaOralidade
    • by 
    •   4  
      Henri MeschonnicEmile BenvenisteTraduçãoSignificância
Cette présentation, « Entre littérature et peinture, la modernité comme “effet de discours” chez Ponge et Paulhan », s’intéresse à la notion de « modernité » telle qu’elle se voit construite dans les écrits sur la peinture chez Jean... more
    • by 
    •   14  
      Discourse AnalysisCubismModernism20th century Avant-Garde
Traduction d’un chapitre tiré de l’ouvrage Critique du Rythme : Anthropologie historique du langage, Henri Meschonnic, Verdier, Paris, 2002. paru en langue arabe sous le titre « L’anthropologie de la poésie» et publié dans la revue «... more
    • by 
    •   8  
      TraductionPoésieHenri MeschonnicLangage
The question of a Jewish utopia forms a complex and ambivalent matrix. In the first half of the 20th century, as Europe was preparing the most terrifying of all “utopias” – a non-lieu where the other is not only exiled, but also... more
    • by 
    •   6  
      Utopian StudiesFranz KafkaJudaismHenri Meschonnic
    • by 
    •   2  
      Baruch SpinozaHenri Meschonnic
ENG / Through new linguistic notions ('resonance', 'shadow' and 'contrast') this chapter proposes textual tools for studying and analysing translations. FR / À travers des nouvelles notions linguistiques, cet essai propose des outils... more
    • by 
    •   20  
      Translation StudiesLanguages and LinguisticsTranslation theoryLinguistics
La presente tesi di laurea magistrale in Scienze Filosofiche unisce la teoria letteraria alla filosofia del linguaggio ordinario attraverso l'opera dello scrittore italiano contemporaneo Gianni Celati. Il tentativo è un'indagine della... more
    • by 
    •   4  
      Gianni CelatiHenri MeschonnicPaolo VirnoLudwig Wittgenstein
En el presente artículo se exploran las dimensiones de la noción de "verbo" en el poemario Las Manos del Día, perteneciente a la última etapa productiva del poeta chileno Pablo Neruda. Tras una contextualización del poemario dentro del... more
    • by 
    •   5  
      Pablo NerudaHenri MeschonnicChilean PoetryContemporary Poetry and the sacred
    • by 
    •   7  
      PragmaticsCatullusAccentsLatin poetry
    • by 
    •   10  
      Literature and MusicRhythmVersificationMusic and Literature
    • by  and +2
    •   2  
      Translation StudiesHenri Meschonnic
The present paper is an attempt to articulate two aspects of translating Henri Meschonnic into Spanish: the experience of translating Modernité Modernité and the reception of Meschonnic’s work itself within the Hispanic Field. If we... more
    • by 
    •   7  
      Subjectivity In DiscourseTranslation criticismHenri MeschonnicHistoria de la traducción en America
Resumo: O objetivo deste artigo é problematizar a atividade teórica e a atividade poética, concebendo-as como solidárias. Essa discussão se torna possível, neste texto, a partir do resgate da concepção de linguagem proposta por... more
    • by 
    •   3  
      Henri MeschonnicEmile BenvenistePoética
Este artigo propõe analisar a tradução de um poema de Jean Grosjean publicado em La lueur des jours (1991), questionando, a par- tir de seu vocabulário, estrutura, musicalidade e ritmo, e, igualmente, a partir do que assinala Henri... more
    • by 
    •   5  
      Henri MeschonnicEstudos da TraduçãoTradução E LiteraturaPoesia francesa
    • by 
    •   7  
      Translation StudiesTraductologieAntoine BermanHenri Meschonnic
    • by 
    •   6  
      RhythmHenri MeschonnicWilhelm von HumboldtRythme
Translating a poetic text may often require taking into consideration contextual and circumstantial factors which, in different manners and degrees, have an impact on the final outcome of the translation. My reflection takes into... more
    • by 
    •   9  
      Translation and literatureHannah ArendtDescriptive translation studiesHenri Meschonnic
Resumo: Neste artigo, proponho-me a refletir acerca da relação entre a poética de Émile Benveniste, no que tange ao dossiê Baudelaire, publicado em 2011, na França, e a poética de Henri Meschonnic, cuja obra inicia em finais da década de... more
    • by 
    •   5  
      BaudelaireHenri MeschonnicEmile BenvenisteRitmo
    • by 
    •   4  
      Arthur RimbaudHenri MeschonnicPhilippe Forestun destino di felicità
O presente trabalho tem por objetivo discutir a noção de enunciação, de Émile Benveniste, como atualização da experiência humana. Para tanto, serão discutidas as noções de experiência e de linguagem, a... more
    • by  and +1
    •   8  
      Walter BenjaminGiorgio AgambenHenri MeschonnicEmile Benveniste
Traduzir no século XXI é um texto de Henri Meschonnic no qual ele retoma os eixos de seu pensamento sobre o que é traduzir. O ponto de partida de sua teoria/prática é que traduzir é uma atividade que se inscreve na teoria da linguagem.... more
    • by 
    •   2  
      Henri MeschonnicTradução
Resumo: O presente artigo trata de uma temática pouco considerada e discutida nos estudos da linguagem, qual seja, a voz. Para fazê-lo, lança mão de reflexões propostas acerca da construção do objeto voz em diferentes perspectivas... more
    • by 
    •   4  
      Henri MeschonnicPoéticaEstudos da LinguagemVoz
    • by 
    •   10  
      Jacques LacanKarl PopperHeraclitusFichte
La poétique proposée par Henri Meschonnic se construit à partir de l’épistémologie dans le domaine des études du langage, notamment à partir de la linguistique de Ferdinand de Saussure et d’Émile Benveniste. La notion de système chez F.... more
    • by 
    •   2  
      LinguistiqueHenri Meschonnic
    • by 
    •   4  
      Translation StudiesTranslationHenri MeschonnicShoshana Felman
Ponencia. "II Jornadas de Jóvenes Investigadores en Comunicación", CIPeCo y FCC, UNC, 25 y 26-abril-2019.
    • by 
    •   6  
      Antonio NegriSpinozaEtienne BalibarComunicacion Social
Resumo: O objetivo deste artigo é problematizar a concepção de linguagem proposta por Henri Meschonnic, em Critique du rythme, denominada "antropologia histórica da linguagem". Nessa problematização, cumpre discutir acerca das bases que... more
    • by 
    •   5  
      Ferdinand de SaussureHenri MeschonnicEmile BenvenistePoética
    • by 
    •   10  
      Latin LiteratureRhythmLatin EpicFunctional Grammar
O presente trabalho filia-se às investigações acerca de uma antropologia histórica da linguagem e apresenta uma leitura sobre a obra Satolep, de Vitor Ramil, de modo a realizar uma reflexão sobre o tempo que leve em conta a sua dimensão... more
    • by 
    •   11  
      LiteratureWalter BenjaminGiorgio AgambenTemporality
In the introduction to his Poétique du traduire, Henri Meschonnic lays out what he calls four forms of “teratology”: “suppression”, “ajouts,” “déplacements” of units or groups of units, and the last, “non-concordance” (one unit translated... more
    • by 
    •   14  
      Translation StudiesThe BodySamuel BeckettFeminist Translation
O presente texto objetiva apresentar uma leitura do capítulo “Vista d’olhos sobre o desenvolvimento da linguística”, de Émile Benveniste, publicado em Problemas de Linguística Geral I. Essa reflexão busca atentar para a particularidade da... more
    • by 
    •   3  
      Henri MeschonnicEmile BenvenisteLíngua e literatura
O presente artigo objetiva discutir acerca das reflexões e contribuições trazidas por Ferdinand de Saussure e Émile Benveniste na obra de Henri Meschonnic. Essa discussão além de nos possibilitar situá-la em um quadro epistemológico, bem... more
    • by 
    •   4  
      Ferdinand de SaussureHenri MeschonnicEmile BenvenisteEstudos da Linguagem