Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
Review by Gianfranco Rebucini A link to the special issue is available in Co-Edited Special Issues...
Revue CSS - Comment s'en sortir, n°1
Compte rendu : "Théories féministes et queers décoloniales : interventions Chicanas et Latinas états- uniennes". Co-dirigé par Paola Bacchetta, Jules Falquet avec Norma Alarcon, Les cahiers du CEDREF, Paris, Éditions iXe, 2011Introduction *EOLLES* no. 8 2017
« Multitudes queer » (Numéro hors-série), Etudes Francophones, vol. 33
Trialogue autour de l'oeuvre de Gloria Anzaldúa2020 •
Colonialité, genre et multiculturalisme. Europe & Amériques
Coloniality, Gender and Multiculturalism. Europe & The Americas2017 •
Le n°8 de la revue EOLLES Identités et Cultures (Décembre 2017) se propose d’explorer les manières dont certains pays européens, le Canada et les USA, gèrent les tensions entre le multiculturalisme (dans ses dimensions ethno-raciale, socio-économique, culturelle et /ou religieuse) et le genre. Il s’agit de se demander de quelle manière les Etats font face aux conflits liés à l’imbrication des rapports de domination raciste, sexiste et classiste. Par quels mécanismes ces systèmes de domination sont-ils produits et reproduits par les sociétés concernées ? De quelles manières le « multiculturalisme d’Etat » conçoit-il les groupes ethniques en termes de reconnaissance (culturelle), redistribution (économique) et représentation (politique) (Nancy Fraser), ainsi que les rapports de pouvoir existant à l’intérieur de chaque groupe, en particulier les rapports liés au genre ? Par ailleurs, quels sont les rapports entre « féminisme d’Etat » (Helga Hernes) et « multiculturalisme d’Etat » dans les pays étudiés ? Comment traiter « le paradoxe de la vulnérabilité multiculturelle » (Ayelet Shachar) ? Comment adopter une approche délibérative du multiculturalisme qui soit favorable aux droits individuels ? (Seyla Benhabib). face aux réponses institutionnelles et aux pressions du groupe, de quelle manière les personnes les plus vulnérables des groupes réagissent-elles ? Sachant que « les dimensions identitaires de l’ethnicité ne sont pas favorables à la prise en compte des femmes comme sujets de leur propre existence » (Michel Wieviorka), quels sont les mécanismes de résistance à l’œuvre face à l’oppression, qu’elle soit d’ordre ethnique, classiste, religieuse ou de genre, et qu’elle provienne de l’Etat et / ou du groupe ? (Nacira Guénif). Comment les opprimé-e-s luttent-elles/ils contre l’intériorisation du statut inférieur (Christine Delphy) que les sociétés dominantes et leur groupe leur imposent ? De quelle manière le sexisme est-il racialisé et peut à son tour devenir identitaire ? (Christelle Hamel).
EOLLES: Epistemological Others, Languages, Literatures, Exchanges and Societies Journal n°10
WE ARE THE QUEER GROUPS »: DE « LA PRIETA » À BORDERLANDS/LA FRONTERA, LIRE L'AUTOHISTORIA-TEORÍA COMME PERFORMANCE ET « NOUVELLE » PERSPECTIVE CRITIQUE SUR LA THÉORIE QUEER2019 •
Bien que la première introduction des termes queer et queer theory au sein de la sphère académique états-unienne soit souvent attribuée à Teresa de Lauretis qui forge l'expression en 1991, il en existe d’autres généalogies. Anzaldúa s’est nettement définie comme queer dès 1981 dans “La Prieta” puis dans Borderlands/La Frontera (1987). Ses oeuvres (et d'autres, comme Zami: A New Spelling of My Name (1982) d'Audre Lorde) défendent la légitimité de l'écriture auto-référentielle comme source de connaissance et de pouvoir et l'auto-désignation (“self-naming”) comme stratégie de survie. Il s'agira ici de questionner et de redéfinir la théorie queer, les théories de la performance, du performatif et de la performativité ainsi que le rapport queer/performance à partir des autohistorias-teorías d'Anzaldúa. Le but de cet article est donc double : mettre en évidence le rôle précurseur d'Anzaldúa dont la contribution à l'élaboration des théories queers (tout comme celle de nombreux autres queers of color) a été effacée des généalogies courantes et proposer une analyse critique de ces textes et des théories queers blanches qui se sont construites sur cet effacement. Partant de la place fondamentale du corps – de sa matérialité et de sa physicalité – dans l'élaboration des théories d'Anzaldúa et dans son identification comme queer ainsi que du statut particulier de ces textes, je m'intéresserai aux liens qu'ils entretiennent avec l'art performance et l'activisme mais aussi à la performativité du texte et à la façon dont le mot écrit peut lui-même devenir un instrument performatif incarné. « Theories in the flesh », les autohistorias-teorías constituent de nouvelles méthodes de théorisation qui posent les bases d'une théorie queer. Elles nous permettent alors d'esquisser une critique des théories queers blanches qui se sont construites sur leur effacement en questionnant notamment l'usage anti-identitaire qui est fait du terme “queer” ainsi que la constitution essentiellement discursive du sujet, produit par des actes de langage performatifs qui lui sont extérieurs.
Résumé : Les autohistorias-teorías de la féministe queer chicana Gloria Anzaldúa, et Borderlands/La Frontera en particulier, sont écrites dans une langue consciemment métissée, entrelacement d’anglais nord-américain et d’espagnol chicano. À travers le code-switching – défi esthétique et politique – il s’agit tout d’abord pour Anzaldúa de témoigner d’une réalité linguistique et d’explorer le rôle de la langue comme marqueur d’une identité culturelle, à la fois facteur d’identification et symbole d’appartenance. Bien loin de faire référence à une langue originaire, elle cherche au contraire à rendre toute sa légitimité à ce langage bâtard, el lenguaje de la frontera, où, à la jonction des cultures, les langues sont revitalisées. Mais le métissage caractéristique de Borderlands/La Frontera, qui touche aussi bien à la langue qu’aux genres littéraires, constitue également un outil nécessaire à l’élaboration de ses théories : la subversion des attentes qu’engendrent ces différents métissages lui permet en effet de contester un mode d’existence dominant, un cadre de référence blanc, et d’instaurer de nouvelles façons de percevoir le monde. Autour du code-switching s’articule alors une poétique et une politique de la traversée et du passage, indissociables de l’émergence de la nouvelle conscience mestiza qu’Anzaldúa évoque dans Borderlands/La Frontera et des concepts qu’elle définit. Abstract: The autohistorias-teorías of the chicana queer feminist Gloria Anzaldúa, and especially Borderlands/La Frontera, are written in a consciously mixed language, interlacing North American English and Chicano Spanish. Through the switching of codes – both an aesthetic and a political challenge – Anzaldúa is primarily concerned with attesting to a linguistic reality and exploring the role of language as a marker of cultural identity, as a factor of identification and a symbol of belonging. Far from making any reference to some original language, she seeks to restore all the legitimacy of this bastard language, el lenguaje de la frontera, where, at the junction of cultures, languages are revitalized. But Borderlands/La Frontera’s distinctive hybridization, both in terms of language and literary genres, is also a necessary tool for the elaboration of her theories: the subversion of the expectations generated by these various hybridizations allows her to challenge a dominant mode of existence, a white frame of reference, and to introduce new ways of perceiving the world. Around the code-switching is then structured a poetic and a policy of crossing and passage, inseparable from the emergence of the new mestiza consciousness Anzaldúa evokes in Borderlands/La Frontera and the concepts she defines.
Féminismes latino-américains en traduction - Territoires dis-loqués
Introduction - Féminismes latino-américains en traduction - Territoires dis-loqués2020 •
Ce recueil de traductions de textes féministes se propose en premier lieu d'interroger les structures d'intelligibilité dans lesquelles se déploie la pensée féministe actuelle. Notre hypothèse est que les déplacements qu'opèrent les traductions et l'entre deux qu'organise la confrontation des contextes en jeu mettent en œuvre une instabilité du sens qui répond à deux objectifs fondamentaux du féminisme : le questionnement des cadres et des catégories qui tendent à naturaliser les rapports de genre et la bi-catégorisation, d'une part, et la propagation de la pensée féministe, d'autre part. Les réflexions de bell hooks, qui nous engage à « concentrer nos efforts sur la transformation de la culture : sur la destruction du dualisme et sur l'éradication des systèmes de domination », mettent en évidence l'importance du dialogue et du dialogisme dans cette démarche.
In Dominique Bourque et Johanne Coulombe (sous la direction de), Penser "l’arraisonnement des femmes", vivre en résistance. Montréal : Editions sans fin, 2017, pp.187-199.
Le colloque « Féminismes et artivisme dans les Amériques, XXe – XXIe siècles » aura lieu les 27 et 28 septembre 2017 à l'université de Rouen, Maison de l’Université - Salle des conférences.
Epistemological Others, Languages, Literature, Exchanges and Societies (EOLLES) Journal
ARTivismes, femmes et féminismes décolonisateurs dans les Amériques (XXe et XXIe siècles)Cahiers du CEDREF
Comprendre le féminisme décolonial (Introduction du n° 2019 des Cahiers du CEDREF )2019 •
Cahiers du CEDREF
Épistémologies féministes décoloniales (introduction au n°)2019 •
Colloque Internatial "Gloria Anzaldúa. Traduire les Frontières, Translating Borders", Paris , May 16-17-18, 2019
Colloque Internatial Gloria Anzaldúa. Traduire les Frontières, Translating Borders_ programmeCahiers du Genre
Imbrication des rapports sociaux, mondialisation, perspectives décoloniales : La combinatoire straight2016 •
2020 •
RÉSEAU D'ÉTUDES DÉCOLONIALES
Une approche des féminismes du Sud global2019 •
2020 •
Revista Estudos Feministas
Descolonização, Feminismos e condição queer em contextos africanos2018 •
Cahiers du CEDREF
Quand des mouvements lesbiens à Delhi questionnent les ‘Théories féministes transnationales’2006 •
2006 •
Comment S’en Sortir ? Revue d'études féministes et postcoloniales
Vers une conscience radicale : la libération féministe mizrahie pour une pensée émancipée2015 •