8000 Seconde partie de whatsnew/3.10 by ygingras · Pull Request #1777 · python/python-docs-fr · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Seconde partie de whatsnew/3.10 #1777

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 44 commits into from
Nov 27, 2021
Merged
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
44 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
d6c77f6
Premier jet sur le What's New de 3.10
ygingras Oct 29, 2021
a0297c1
Second jet sur le What's New de 3.10
ygingras Nov 1, 2021
84c67e5
rewrap et orthographe pour le What's New de 3.10
ygingras Nov 1, 2021
6d7c637
orthographe dans whatsnew/3.10
ygingras Nov 2, 2021
24d424a
re-wrap dans whatsnew/3.10
ygingras Nov 2, 2021
f492874
Merge branch '3.10' of https://github.com/python/python-docs-fr into …
ygingras Nov 2, 2021
2a59845
Intégration des commentaires de Jean-Abou-Samra
ygingras Nov 5, 2021
0115b51
Intégration d'autres commentaires de Jean-Abou-Samra
ygingras Nov 7, 2021
d0a9dc8
Seconde partie du What's New de 3.10
ygingras Nov 7, 2021
2d0f725
Intégration d'autres commentaires des relecteurs
ygingras Nov 7, 2021
d55c0fc
rewrap du What's New de 3.10
ygingras Nov 7, 2021
3a6f244
Espaces dans le What's New de 3.10
ygingras Nov 7, 2021
33d405c
Espaces dans le What's New de 3.10
ygingras Nov 7, 2021
4f641bc
Autres traductions pour whatsnew/3.10
ygingras Nov 10, 2021
f85078b
Autres traductions pour whatsnew/3.10
ygingras Nov 10, 2021
b1f7a32
Autres traductions pour whatsnew/3.10
ygingras Nov 16, 2021
8d928ca
grammaire dans whatsnew/3.10
ygingras Nov 16, 2021
f4d21fc
Merge branch 'whatsnew-310' of github.com:ygingras/python-docs-fr int…
ygingras Nov 16, 2021
0203b51
Merge branch '3.10' of https://github.com/python/python-docs-fr into …
ygingras Nov 16, 2021
21a3138
rewrap du What's New de 3.10
ygingras Nov 16, 2021
b73f12c
orthographe dans whatsnew/3.10
ygingras Nov 16, 2021
b8596b6
reparation de la generation Sphinx
ygingras Nov 16, 2021
377bb2c
Intégration d'autres commentaires de Christophe Nanteuil
ygingras Nov 17, 2021
5d5d209
Intégration d'autres commentaires de Christophe Nanteuil
ygingras Nov 17, 2021
742e29e
autres commentaires de Christophe Nanteuil
ygingras Nov 17, 2021
346b535
rewrap du What's New de 3.10
ygingras Nov 17, 2021
0be5559
Merge branch '3.10' of https://github.com/python/python-docs-fr into …
ygingras Nov 17, 2021
988a8ec
rewrap du What's New de 3.10
ygingras Nov 17, 2021
f2bc125
merge with branch whatsnew-310
ygingras Nov 18, 2021
44e0794
merge with upstream/3.10
ygingras Nov 22, 2021
1b38d71
rewrap du What's New de 3.10
ygingras Nov 23, 2021
9ebceff
Autres traductions pour whatsnew/3.10
ygingras Nov 23, 2021
fe57010
rewrap du What's New de 3.10
ygingras Nov 23, 2021
cf71f3f
Changement du Makefile pour include les What's New récents
ygingras Nov 23, 2021
a00e4b4
Intégration d'autres commentaires de Christophe Nanteuil et Julien Pa…
ygingras Nov 23, 2021
1de4b17
Intégration d'autres commentaires de Christophe Nanteuil
ygingras Nov 24, 2021
49604be
autres commentaires de Christophe Nanteuil
ygingras Nov 24, 2021
75db355
rewrap du What's New de 3.10
ygingras Nov 24, 2021
b45cb49
orthographe dans le what's new de 3.10
ygingras Nov 24, 2021
5b522a5
Apply suggestions from code review
ygingras Nov 25, 2021
89a03af
simplification
ygingras Nov 25, 2021
702899d
rewrap du What's New de 3.10
ygingras Nov 25, 2021
84f8a5e
Apply suggestions from code review
ygingras Nov 25, 2021
4730cfb
'implémentation interne'
ygingras Nov 25, 2021
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
rewrap du What's New de 3.10
  • Loading branch information
ygingras committed Nov 17, 2021
commit 988a8ec2ca190af3d446ebd5a259701dd49ee3bf
149 changes: 73 additions & 76 deletions whatsnew/3.10.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -461,14 +461,13 @@ msgid ""
"from complex data types, branch on the structure of data, and apply specific "
"actions based on different forms of data."
msgstr ""
"Le filtrage par motifs a été ajouté sous la forme d'une "
"instruction *match* et d'instructions *case* pour les motifs avec des "
"actions associées. Les motifs filtrent des séquences, des "
"dictionnaires, des types de données et des instances de "
"classes. Le filtrage par motifs permet aux programmes d'extraire de "
"l'information de types de données complexes, faire du branchement selon la "
"structure des données et réaliser des actions spécifiques en fonction des "
"différentes formes des données."
"Le filtrage par motifs a été ajouté sous la forme d'une instruction *match* "
"et d'instructions *case* pour les motifs avec des actions associées. Les "
"motifs filtrent des séquences, des dictionnaires, des types de données et "
"des instances de classes. Le filtrage par motifs permet aux programmes "
"d'extraire de l'information de types de données complexes, faire du "
"branchement selon la structure des données et réaliser des actions "
"spécifiques en fonction des différentes formes des données."

#: whatsnew/3.10.rst:419
msgid "Syntax and operations"
Expand Down Expand Up @@ -524,9 +523,9 @@ msgid ""
"op."
msgstr ""
"s'il n'y a aucun appariement et que le dernier ``case`` est un filtre "
"*attrape-tout* ``_``, l'action correspondante est exécutée. S'il n'y a "
"aucun appariement ni filtre attrape-tout, le bloc "
"``match`` n'effectue aucune opération."
"*attrape-tout* ``_``, l'action correspondante est exécutée. S'il n'y a aucun "
"appariement ni filtre attrape-tout, le bloc ``match`` n'effectue aucune "
"opération."

#: whatsnew/3.10.rst:449
msgid "Declarative approach"
Expand All @@ -540,13 +539,12 @@ msgid ""
"the switch statement is used for comparison of an object/expression with "
"case statements containing literals."
msgstr ""
"Le filtrage par motifs est peut-être connu des lecteurs par "
"l'intermédiaire des langages *C*, *Java* ou *JavaScript* (et "
"plusieurs autres langages), avec l'appariement simple d'un sujet "
"(objet de données) à un littéral (filtre) avec l'instruction "
"``switch`` . Souvent, l'instruction "
"``switch`` est utilisée pour comparer des objets ou expressions à des "
"instructions ``case`` qui contiennent des littéraux."
"Le filtrage par motifs est peut-être connu des lecteurs par l'intermédiaire "
"des langages *C*, *Java* ou *JavaScript* (et plusieurs autres langages), "
"avec l'appariement simple d'un sujet (objet de données) à un littéral "
"(filtre) avec l'instruction ``switch`` . Souvent, l'instruction ``switch`` "
"est utilisée pour comparer des objets ou expressions à des instructions "
"``case`` qui contiennent des littéraux."

#: whatsnew/3.10.rst:457
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -575,11 +573,11 @@ msgstr ""
"« if » imbriquées puisse être utilisée pour accomplir quelque chose de "
"similaire au filtrage par motifs structurels, ceci est moins clair que "
"l'approche « déclarative ». Cette dernière énonce les conditions à remplir "
"pour réaliser un appariement grâce à ses filtres sur des motifs explicites. Bien que le "
"filtrage par motifs structurels puisse être utilisé dans sa forme la plus "
"simple pour comparer une variable à un littéral dans une instruction "
"``case``, son intérêt réel en Python réside dans son traitement du sujet "
"selon son type et sa forme."
"pour réaliser un appariement grâce à ses filtres sur des motifs explicites. "
"Bien que le filtrage par motifs structurels puisse être utilisé dans sa "
"forme la plus simple pour comparer une variable à un littéral dans une "
"instruction ``case``, son intérêt réel en Python réside dans son traitement "
"du sujet selon son type et sa forme."

#: whatsnew/3.10.rst:470
msgid "Simple pattern: match to a literal"
Expand All @@ -594,10 +592,10 @@ msgid ""
"status codes. The associated action to the case is executed after a match::"
msgstr ""
"Regardons cet exemple en tant que filtrage par motif dans sa forme la plus "
"simple : une valeur, le sujet, est comparée à (ou « filtrée par ») plusieurs littéraux, les "
"motifs. Dans l'exemple ci-dessous, ``status`` est le sujet de l'instruction "
"``match``. Les filtres sont chacune des instructions ``case``, où les "
"littéraux représentent les codes de status des requêtes. Les actions "
"simple : une valeur, le sujet, est comparée à (ou « filtrée par ») plusieurs "
"littéraux, les motifs. Dans l'exemple ci-dessous, ``status`` est le sujet de "
"l'instruction ``match``. Les filtres sont chacune des instructions ``case``, "
"où les littéraux représentent les codes de status des requêtes. Les actions "
"associées au ``case`` sont exécutés suite à un appariement ::"

#: whatsnew/3.10.rst:489
Expand Down Expand Up @@ -655,10 +653,10 @@ msgid ""
"bind variables. In this example, a data point can be unpacked to its x-"
"coordinate and y-coordinate::"
msgstr ""
"Les motifs des filtres peuvent prendre une forme similaire aux affectations multiples "
"et un filtre peut être utilisé pour lier plus d'une variable. Dans cet "
"exemple, un point peut être dissocié entre son abscisse et "
"son ordonnée ::"
"Les motifs des filtres peuvent prendre une forme similaire aux affectations "
"multiples et un filtre peut être utilisé pour lier plus d'une variable. Dans "
"cet exemple, un point peut être dissocié entre son abscisse et son "
"ordonnée ::"

#: whatsnew/3.10.rst:540
msgid ""
Expand All @@ -668,12 +666,12 @@ msgid ""
"(``point``). The fourth pattern captures two values, which makes it "
"conceptually similar to the unpacking assignment ``(x, y) = point``."
msgstr ""
"Le motif du premier filtre comporte deux littéraux, ``(0, 0)``, et peut être vu comme "
"une extension du filtre sur un littéral montré plus haut. Les motifs des deux filtres "
"suivants regroupent un littéral et une variable. De plus, la variable est "
"liée à la valeur provenant du sujet (``point``). Le motif du quatrième filtre capture "
"deux valeurs, ce qui le rend conceptuellement similaire à l'affectation "
"multiple : ``(x, y) = point``."
"Le motif du premier filtre comporte deux littéraux, ``(0, 0)``, et peut être "
"vu comme une extension du filtre sur un littéral montré plus haut. Les "
"motifs des deux filtres suivants regroupent un littéral et une variable. De "
"plus, la variable est liée à la valeur provenant du sujet (``point``). Le "
"motif du quatrième filtre capture deux valeurs, ce qui le rend "
"conceptuellement similaire à l'affectation multiple : ``(x, y) = point``."

#: whatsnew/3.10.rst:547
msgid "Patterns and classes"
Expand All @@ -686,9 +684,9 @@ msgid ""
"pattern has the ability to capture class attributes into variables::"
msgstr ""
"Si vous utilisez des classes pour structurer vos données, vous pouvez "
"utiliser le nom de la classe suivie d'une liste d'arguments comme motif de filtre. "
"Ceci ressemble à un appel du constructeur. Ce filtre peut capturer les "
"attributs de la classe dans des variables ::"
"utiliser le nom de la classe suivie d'une liste d'arguments comme motif de "
"filtre. Ceci ressemble à un appel du constructeur. Ce filtre peut capturer "
"les attributs de la classe dans des variables ::"

#: whatsnew/3.10.rst:571
msgid "Patterns with positional parameters"
Expand Down Expand Up @@ -743,8 +741,8 @@ msgid ""
"In the above case, ``test_variable`` will match for ('error', code, 100) and "
"('error', code, 800)."
msgstr ""
"Dans l'exemple précédent, ``test_variable`` s'apparie à ``('error', "
"code, 100)`` et à ``('error', code, 800)``."
"Dans l'exemple précédent, ``test_variable`` s'apparie à ``('error', code, "
"100)`` et à ``('error', code, 800)``."

#: whatsnew/3.10.rst:619
msgid "Guard"
Expand Down Expand Up @@ -777,11 +775,12 @@ msgid ""
"match iterators. Also, to prevent a common mistake, sequence patterns don't "
"match strings."
msgstr ""
"Comme dans les affectations multiples, les motifs de filtres qui sont des *n*-uplets ou des listes "
"sont totalement équivalents et autorisent tous les types de séquences. "
"Techniquement, le sujet doit être une séquence. Ainsi, exception importante, "
"les filtres n'autorisent pas les itérateurs. Aussi, pour prémunir d'une "
"erreur commune, les filtres de séquences n'autorisent pas les chaînes ;"
"Comme dans les affectations multiples, les motifs de filtres qui sont des "
"*n*-uplets ou des listes sont totalement équivalents et autorisent tous les "
"types de séquences. Techniquement, le sujet doit être une séquence. Ainsi, "
"exception importante, les filtres n'autorisent pas les itérateurs. Aussi, "
"pour prémunir d'une erreur commune, les filtres de séquences n'autorisent "
"pas les chaînes ;"

#: whatsnew/3.10.rst:642
msgid ""
Expand All @@ -793,9 +792,9 @@ msgstr ""
"Les filtres de séquence peuvent faire intervenir l'affectation étoilée : "
"``[x, y, *reste]`` ou ``(x, y, *reste)`` ont le même sens que dans une "
"affectation avec ``=``. Le nom de variable après l'étoile peut aussi être "
"l'attrape-tout ``_``. Ainsi, ``(x, y, *_)`` est un motif de filtre qui reconnaît les "
"séquences à deux éléments ou plus, en capturant les deux premiers et en "
"ignorant le reste ;"
"l'attrape-tout ``_``. Ainsi, ``(x, y, *_)`` est un motif de filtre qui "
"reconnaît les séquences à deux éléments ou plus, en capturant les deux "
"premiers et en ignorant le reste ;"

#: whatsnew/3.10.rst:647
msgid ""
Expand All @@ -807,17 +806,16 @@ msgstr ""
"Il existe les filtres d'association, qui ressemblent syntaxiquement aux "
"dictionnaires. Par exemple, le filtre ``{\"bande_passante\": b, \"latence\": "
"l}`` extrait les valeurs des clés ``\"bande_passante\"`` et ``\"latence\"`` "
"dans un dictionnaire. Contrairement "
"aux filtres de séquence, les clés absentes du filtre sont ignorées et le "
"filtre réussit tout de même. L'affectation double-étoilée (``**reste``) "
"fonctionne aussi (cependant, ``**_`` serait redondant et n'est donc pas "
"permis) ;"
"dans un dictionnaire. Contrairement aux filtres de séquence, les clés "
"absentes du filtre sont ignorées et le filtre réussit tout de même. "
"L'affectation double-étoilée (``**reste``) fonctionne aussi (cependant, "
"``**_`` serait redondant et n'est donc pas permis) ;"

#: whatsnew/3.10.rst:652
msgid "Subpatterns may be captured using the ``as`` keyword::"
msgstr ""
"On peut capturer la valeur d'une partie du motif d'un filtre avec le mot-clé ``as``, "
"par exemple ::"
"On peut capturer la valeur d'une partie du motif d'un filtre avec le mot-clé "
"``as``, par exemple ::"

#: whatsnew/3.10.rst:656
msgid ""
Expand All @@ -842,17 +840,17 @@ msgid ""
"variable::"
msgstr ""
"Les filtres peuvent contenir des noms qui se réfèrent à des constantes. Ces "
"noms doivent impérativement être qualifiés (contenir au moins un point) pour ne pas "
"être interprétés comme des variables de capture ::"
"noms doivent impérativement être qualifiés (contenir au moins un point) pour "
"ne pas être interprétés comme des variables de capture ::"

#: whatsnew/3.10.rst:680
msgid ""
"For the full specification see :pep:`634`. Motivation and rationale are in :"
"pep:`635`, and a longer tutorial is in :pep:`636`."
msgstr ""
"Pour la spécification complète, voir la :pep:`634`. La motivation et la "
"justification des choix sont dans la :pep:`635`, et un tutoriel plus élaboré se "
"trouve dans la :pep:`636`."
"justification des choix sont dans la :pep:`635`, et un tutoriel plus élaboré "
"se trouve dans la :pep:`636`."

#: whatsnew/3.10.rst:687
msgid "Optional ``EncodingWarning`` and ``encoding=\"locale\"`` option"
Expand All @@ -865,11 +863,10 @@ msgid ""
"``encoding`` option when opening UTF-8 files (e.g. JSON, YAML, TOML, "
"Markdown) is a very common bug. For example::"
msgstr ""
"L'encodage par défaut de :class:`TextIOWrapper` et de :func:`open` "
"dépend de la plateforme et des paramètres régionaux. Comme UTF-8 est "
"utilisé sur la plupart des plateformes Unix, ne pas spécifier l'option "
"``encoding`` pour ouvrir des fichiers UTF-8 est une erreur courante. Par "
"exemple ::"
"L'encodage par défaut de :class:`TextIOWrapper` et de :func:`open` dépend "
"de la plateforme et des paramètres régionaux. Comme UTF-8 est utilisé sur la "
"plupart des plateformes Unix, ne pas spécifier l'option ``encoding`` pour "
"ouvrir des fichiers UTF-8 est une erreur courante. Par exemple ::"

#: whatsnew/3.10.rst:698
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -917,9 +914,9 @@ msgid ""
"of using :data:`typing.Union`, especially in type hints."
msgstr ""
"Un nouvel opérateur d'union de types a été ajouté. Il permet la syntaxe ``X "
"| Y``. Ceci offre une façon plus propre d'exprimer « soit le type X, soit "
"le type Y » plutôt que d'utiliser :data:`typing.Union`, en particulier pour "
"les indications de types."
"| Y``. Ceci offre une façon plus propre d'exprimer « soit le type X, soit le "
"type Y » plutôt que d'utiliser :data:`typing.Union`, en particulier pour les "
"indications de types."

#: whatsnew/3.10.rst:722
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -978,11 +975,11 @@ msgid ""
"to type annotate dependency of parameter types in such a precise manner."
msgstr ""
"La première est la variable de spécification de paramètre. Elles sont "
"utilisées pour transférer le type d'un appelable à un autre – "
"un patron de conception souvent utilisé dans les fonctions d'ordre supérieur "
"et dans les décorateurs. Des exemples d'utilisation se trouvent dans :class:"
"`typing.ParamSpec`. Préalablement, il n'y avait pas de façon facile pour "
"annoter les dépendances de types des paramètres de manière aussi précise."
"utilisées pour transférer le type d'un appelable à un autre – un patron de "
"conception souvent utilisé dans les fonctions d'ordre supérieur et dans les "
"décorateurs. Des exemples d'utilisation se trouvent dans :class:`typing."
"ParamSpec`. Préalablement, il n'y avait pas de façon facile pour annoter les "
"dépendances de types des paramètres de manière aussi précise."

#: whatsnew/3.10.rst:759
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1064,8 +1061,8 @@ msgid ""
msgstr ""
":data:`TypeGuard` a été ajouté au module :mod:`typing` pour annoter les "
"fonctions de garde de type et améliorer l'information fournie aux "
"vérificateurs de types statiques pendant le raffinage de types. Pour "
"plus d'information, consultez la documentation de :data:`TypeGuard` et la :pep:"
"vérificateurs de types statiques pendant le raffinage de types. Pour plus "
"d'information, consultez la documentation de :data:`TypeGuard` et la :pep:"
"`647`."

#: whatsnew/3.10.rst:801
Expand Down
0