chouette
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français choete, çuete, diminutif de choe, choue (« chouette »), du vieux-francique *kāwa « coâ, choucas » (cf. néerlandais kauw), apparenté à l’anglais chough, au suédois kaja et au gaulois *cauannos.
- L’interjection « chouette » est à rapprocher de chou.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chouette | chouettes |
\ʃwɛt\ |
chouette \ʃwɛt\ féminin
- (Génériquement) Oiseau rapace de l’ordre des strigiformes, généralement nocturne, qui, à la différence du hibou, n’a pas d’aigrettes.
[…] cela me serait insupportable, d’autant plus que, la nuit venue, je ne verrai rien, n’étant point nyctalope comme les hiboux, les chouettes, les hulottes et les chats de gouttière.
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre II, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)La chouette crie dans les noyers, mais le malheur est loin de nous ; la mélancolie de sa voix solitaire pénètre dans mon âme sans amertume.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , VII. « Dors, ma pensée te berce », E. Sansot et Cie, 1907, page 16)
- (Ornithologie) (Spécifiquement) (Sens propre) Nom normalisé donné à deux genres (i.e. Strix et Pulsatrix) de rapaces nocturnes de la famille des strigidés comprenant 24 espèces quasi cosmopolites (étant absentes seulement du continent antarctique), dépourvues d'aigrettes, possédant un disque facial ovale ou elliptique bien délimité impliqué dans la localisation des sons, et dotées de pattes emplumées aux talons forts munis de puissantes serres.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Ornithologie) (Vieilli) Ancien nom générique de divers oiseaux de l'ordre des strigiformes datant d'avant la normalisation des noms français d'oiseaux (vers 1981), qui était utilisé pour désigner quelques espèces rencontrées en Europe par juxtaposition au nom vernaculaire de ces dernières, e.g. chouette effraie (pour désigner l'effraie des clochers), chouette chevêche (pour désigner la chevêche d’Athéna), la chouette chevêchette (pour désigner la chevêchette d’Europe), etc., et qui continue d'être employé de manière informelle par tradition.
Chaque année, il y a dans les combles d'un ancien colombier un nid de chouette-effraie, un de chouette-chevêchette dans un trou de poirier, dans le jardin un grand nombre d'insectivores, et dans les écuries de vingt-cinq à trente nids d’hirondelles rustiques.
— (M. F. Lescuyer,Étude sur les oiseaux : architecture des nids, Paris: J.B. Baillière & Fils, 1875, p.61)
- (Familier) Employé en accompagnement des mots généraux tels que bidule, machin, truc pour désigner des objets inconnus.
C’est quoi c’bidule truc machin chouette ?
- (Baie de Saint-Brieuc) Araignée de mer (crabe).
Ainsi, dans la baie de Saint-Brieuc, on appelle le dormeur un « poing clos », une étrille, un « cerf anglais », et une araignée de mer, une « chouette ».
— (Bretagne Magazine, été 2009)
- (Entomologie) Papillon de jour de la famille des lasiocampidés (Lasiocampidae).
La chenille de la chouette se nourrit sur des cyprès, des genévriers, des thuyas ou des chênes.
- (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. Elle est généralement représentée le corps tourné de façon à voir une aile, la face de front. À rapprocher de hibou et hulotte.
De sinople à une chouette contournée d’argent allumée, becquée et armée d’or, adextrée d’un pal du même chargé d’un pal d’azur surchargé de deux feuilles de chêne aussi d’or l’une sur l’autre, qui est de Les Choux du Loiret
— (→ voir illustration « armoiries avec un chouette »)
- (Jeux) variante du backgammon se jouant à plus de trois joueurs.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- avoir à la chouette
- chouette boréale
- chouette chevêche
- chouette chevêchette
- chouette de Butler
- chouette de l’Oural
- chouette de Tengmalm
- chouette des terriers
- chouette effraie
- chouette épervière
- chouette harfang
- chouette hulotte
- chouette lapone
- chouette pêcheuse ou chouette-pêcheuse
- chouette tachetée
- vieille chouette
- chouetteur, chouetteuse : personne liée à la recherche de la chasse au trésor lancée en 1993 appelée Sur la trace de la chouette d’or
- curieux comme une chouette (Vieilli)
- salade de chouette
- singe-chouette
Traductions
[modifier le wikicode]Terme générique pour rapaces de l'ordre Strigiformes (1)
- Allemand : Eule (de) féminin
- Anglais : owl (en) (chouette ou hibou)
- Asturien : curuxa (ast)
- Breton : kaouenn (br)
- Catalan : òliba (ca)
- Chipewyan : mįłtsaghi (*)
- Coréen : 올빼미 (ko) olppaemi
- Cornique : cowan (kw)
- Corse : malacella (co) féminin
- Danois : ugle (da) commun
- Espagnol : lechuza (es)
- Espéranto : strigo (eo)
- Féroïen : ugla (fo)
- Frison : ûle (fy)
- Galicien : curuxa (gl) féminin
- Gallois : cuan (cy)
- Grec : κουκουβάγια (el) kukuváyia féminin
- Grec ancien : γλαῦξ (*) glaûx
- Gwich’in : vi’ìidzee (*)
- Hongrois : bagoly (hu)
- Ido : strigo (io)
- Interlingua : uluco (ia)
- Islandais : ugla (is)
- Italien : allocco (it), civetta (it)
- Japonais : フクロウ (ja) fukurō
- Kogui : wauhú (*)
- Kotava : murtoy (*)
- Maya yucatèque : tunkuruchu (*)
- Néerlandais : uil (nl)
- Normand : maôte (*), huchot (*) (chouette ou hibou)
- Norvégien : ugle (no)
- Persan : جغد (fa) joqd
- Picard : cawin (*) masculin, cwéte (*) féminin, cacawin (*) masculin, cawan (*)
- Portugais : bufo (pt), coruja (pt), corujão (pt), mocho (pt), éstrix (pt)
- Rawang : vpú (*)
- Roumain : bufniță (ro) féminin
- Russe : сова (ru) féminin
- Same du Nord : skuolfi (*)
- Slovène : sova (sl) féminin
- Solrésol : dorelamifa (*), d'orelamifa (*)
- Sranan : owrukuku (*)
- Suédois : uggla (sv)
- Turc : baykuş (tr)
- Wallon : houlote (wa) féminin, tchariguete (wa), tchawete (wa) féminin, tchèt d' nut' (wa)
Papillon de jour. (6)
- Conventions internationales : Pachypasa otus (wikispecies)
Hyperonymes
[modifier le wikicode](Rapace nocturne) (2) (simplifié)
- oiseau (Aves)
- néognathe (Neognathae)
- strigiforme (Strigiformes)
- néognathe (Neognathae)
(Papillon) (6)
- insecte
- papillon (lépidoptère)
- hétérocère
- lasiocampidé (Lasiocampidae)
- hétérocère
- papillon (lépidoptère)
Hyponymes
[modifier le wikicode]Rapace nocturne (2): Liste complète des espèces
- chouette à collier (Pulsatrix melanota)
- chouette à lignes noires (Strix nigrolineata)
- chouette à lunettes (Pulsatrix perspicillata)
- chouette à sourcils jaunes (Pulsatrix koeniswaldiana)
- chouette africaine (Strix woodfordii)
- chouette de Butler (Strix butleri)
- chouette de l'Himalaya (Strix nivicolum)
- chouette de l’Oural (Strix uralensis)
- chouette des pagodes (Strix seloputo)
- chouette dryade (Strix hylophila)
- chouette du Chaco (Strix chacoensis)
- chouette du désert (Strix hadorami)
- chouette du Mexique (Strix sartorii)
- chouette du Sichuan (Strix davidi)
- chouette fasciée (Strix albitarsis)
- chouette fauve (Strix fulvescens)
- chouette huhul (Strix huhula)
- chouette hulotte (Strix aluco)
- chouette lapone (Strix nebulosa)
- chouette leptogramme (Strix leptogrammica)
- chouette masquée (Strix rufipes)
- chouette mouchetée (Strix virgata)
- chouette ocellée (Strix ocellata)
- chouette rayée (Strix varia)
- chouette tachetée (Strix occidentalis)
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chouette | chouettes |
\ʃwɛt\ |
chouette \ʃwɛt\ masculin et féminin identiques
- (Familier) Qui plaît (à celui qui emploie le mot) ; sympa.
Ainsi, défilèrent consécutivement les qualificatifs de dément, délirant, chouette, bath, et pas mal. On pouvait tout aussi bien dire d’une fille qu’elle était chouette et d’une capitale étrangère visitée à Pâques que c’était pas mal.
— (Philippe Labro, Des Feux mal éteints, chapitre 2, Éditions Gallimard, 1967, 2014)Un décor antillais du tonnerre… Avec un escalier immense devant un palais… Je ne sais pas où l’auteur avait vu un truc comme ça aux Antilles, mais qu’importe, c’était du chouette.
— (Jo Barnais, Mort aux ténors, chapitre I, Série noire, Gallimard, 1956, page 12)Avant, ses parents étaient chouettes, mais depuis quelques mois, ils la fliquent, la surveillent. De vrais empêcheurs de tourner en rond ! Coincés, rigides, autoritaires et injustes. Elle n’a le droit de rien faire.
— (Alexandra Jacquet, Ténèbres 2016, vol. 1 : Baxter Street, éditions Brage, 2016)
- Relatif à Saint-Just-d’Avray, commune française située dans le département du Rhône.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- chouettement (Adverbe)
- chouettiser
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Qui plait, sympa. (1)
- Allemand : toll (de) (Populaire), klasse (de) (Populaire)
- Anglais : cute (en), sweet (en) (Familier) (Populaire), nice (en)
- Danois : fedt (da), lækkert (da)
- Espagnol : bonito (es), chulo (es)
- Grec : καταπληκτικός (el) katapliktikós
- Néerlandais : tof (nl), leuk (nl)
- Polonais : fajny (pl)
- Portugais : simpático (pt)
- Roumain : mișto (ro)
- Russe : прикольный (ru) prikól'nyj
- Same du Nord : fávdnát (*)
Interjection
[modifier le wikicode]chouette \ʃwɛt\
- (Familier) Interjection exprimant la satisfaction, utilisée quand l’on apprend une nouvelle agréable.
Chouette ! On va à la mer cet été !
Des crêpes ? Chouette !
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Interjection exprimant la satisfaction. (1)
- Allemand : Toll! (de) (Populaire), Klasse! (de) (Populaire)
- Anglais : nice (en) ; cool (en) (Familier) (Populaire) ; sweet (en) (Familier) (Populaire)
- Coréen : 멋있어요 (ko) meosisseoyo, 짱 (ko) jjang, 쿨 (ko) kul, 나이스 (ko) naiseu
- Danois : fedt (da), lækkert (da)
- Espagnol : chévere (es), genial (es)
- Kotava : anye (*)
- Néerlandais : leuk (nl) neutre
- Occitan : que plan (oc), plan bon (oc)
- Portugais : legal (pt), fixe (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ʃwɛt\ rime avec les mots qui finissent en \ɛt\.
- France : écouter « chouette [ʃwɛt] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « chouette [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « chouette [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « chouette [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « chouette [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « chouette [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « chouette [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « chouette [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « chouette [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « chouette [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « chouette [Prononciation ?] »
- France (Canet-en-Roussillon) : écouter « chouette [ʃwɛt] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « chouette [ʃwɛt] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- chouette sur l’encyclopédie Wikipédia
- chouette sur le Dico des Ados
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chouette), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « chouette », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Termes vieillis en français
- Termes familiers en français
- Papillons en français
- Meubles héraldiques en français
- Lexique en français des jeux
- Adjectifs en français
- Interjections en français
- Rimes en français en \ɛt\
- Rapaces en français
- Crustacés en français