Skip to main content
zusammen mit Angelika Neuwirth. "Das Digitalprojekt macht die frühen Handschriften in Bild und Text zugänglich. Parallel zur schriftlichen Textüberlieferung wird die islamische Lesartenliteratur systematisch dargestellt. Damit liefert... more
zusammen mit Angelika Neuwirth.
"Das Digitalprojekt macht die frühen Handschriften in Bild und Text zugänglich. Parallel zur schriftlichen Textüberlieferung wird die islamische Lesartenliteratur systematisch dargestellt. Damit liefert Corpus Coranicum erstmals eine historisch gesicherte Textbasis. Aufbauend auf der historisch-kritischen Erschließung der Textgeschichte erstellt das Vorhaben einen chronologisch-literaturwissenschaftlichen Kommentar, unter Verwendung der Datenbank 'Texte aus der Umwelt des Korans' (TUK); so wird erstmalig die Entwicklung der islamischen Urgemeinde als Interaktion zwischen dem Propheten und ersten Adressaten in Mekka und Medina rekonstruiert."
Manuscripta Coranica, herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, durch Michael Marx, mit Beiträgen von Ali Aghaei, Marcus Fraser, Tobias Jocham, Transliterationen von Morteza Rahimi Ahangar, Mojgan Azimian, Salome Beridze, Sabrina Cimiotti, Laura Hinrichsen, Fatemeh Nayeree, Zahra Mollaei, Emaan Safah, Morteza Tavakkoli, Azam Shahpasand, Elahe Shahpasand, Rahele Shahpasand, unter Mitarbeit von Farah Artika, Charlotte Bohm, Stefanie Franke, Hadiya Gurtmann, Annemarie Jehring, Manssur Karamzadeh, Tolou Khademalsharieh, Edin Mahmutovic, Nora Reifenstein, Jens Sauer, Johanna Schubert und Sophie Schmid. Betaversion: Stand 27.12.2021
Variae Lectiones Coranicae, hg. von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften durch Michael Marx unter Mitarbeit von Suad Hodzic, Edin Mahmutovic und Jens Sauer mit Beiträgen von Feras Krimsti und Ismail Mohr. Betaversion: Stand 27.12.2021
Texte aus der Umwelt des Korans, hg. von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften durch Michael Marx, mit Beiträgen von Sebastian Bitsch, Vasiliki Chamourgiotaki, Emmanouela Grypeou, Dirk Hartwig, Nestor Kavvadas, David Kiltz, Yousef Kouriyhe, Mohammed Maraqten, Adrian Pirtea, Veronika Roth, Johanna Schubert und Nicolai Sinai. Betaversion: Stand 27.12.2021
zusammen mit Johannes Pahlitzsch und Dorothea Weltecke. "Diversity and hybridity, interaction and exchange: these terms compose the thematic focus of this issue of the journal 'Der Islam': Eastern Christianity in History and the... more
zusammen mit Johannes Pahlitzsch und Dorothea Weltecke.
"Diversity and hybridity, interaction and exchange: these terms compose the thematic focus of this issue of the journal 'Der Islam': Eastern Christianity in History and the Present: Perspectives and Obstacles. The issue features contributions to a conference held in the year 2008. Evaluating the state of research on Eastern Christianity in Germany, the participants observed that this field of academic enquiry is in danger of becoming extinct in this country. Thus, this collection of articles hopefully serves as a catalyst for jumpstarting debate on Eastern Christianity in the German academic community. The study of Eastern Christian communities’ cultural identity is at the same time ineluctably intertwined with Qur‘anic Studies and Islamic History - i. e. an Islam in dialogue with, but not mimicking Jewish and Christian traditions of the Hijaz. Diversity in the Islamic ruled world is a historical reality that has been largely ignored in the study of Islam as well. This edition of 'Der Islam' therefore highlights research that considers the interaction between Muslim and non-Muslim groups, as well as the entangled develop-ment of the religious traditions, in order to better understand the socio-religiousplurality of Western Asia. Interaction and exchange, however, also include moments of conflict and discrimination. As we close upon the one-year anniversary of the 'Arab Spring', the authors are reminded that it is important to consider the worsening condition of Eastern Christian communities today and their representation in Western studies as well as in the political systems they live in."
Although recent scholarship has increasingly situated the Qur'ān in the historical context of Late Antiquity, such a perspective is only rarely accompanied by the kind of microstructural literary analysis routinely applied to the Bible.... more
Although recent scholarship has increasingly situated the Qur'ān in the historical context of Late Antiquity, such a perspective is only rarely accompanied by the kind of microstructural literary analysis routinely applied to the Bible. The present volume seeks to redress this lack of contact between literary and historical studies. Contributions to the first part of the volume address various general aspects of the Qur'ān’s political, economic, linguistic, and cultural context, while the second part contains a number of close readings of specific Qur'ānic passages in the light of Judeo-Christian tradition and ancient Arabic poetry, as well as discussions of the Qur'ān’s internal chronology and transmission history. Throughout, special emphasis is given to methodological questions.
Research Interests:
Blickt man auf die Entstehung und Entwicklung der Orientwissenschaften im 19. und 20. Jahrhundert zurück, so kann man nicht umhin, festzustellen, dass die maßgebliche Rolle des Pioniers und dann Formgebers hier jüdisch akkulturierten... more
Blickt man auf die Entstehung und Entwicklung der Orientwissenschaften im 19. und 20. Jahrhundert zurück, so kann man nicht umhin, festzustellen, dass die maßgebliche Rolle des Pioniers und dann Formgebers hier jüdisch akkulturierten Wissenschaftlern in Europa, insbesondere in Deutschland, zukommt. Orientwissenschaft ist in ihren Anfängen keine lineare Bewegung von westlichen, d.h. christlichen oder noch öfter säkularisierten Forschern hin auf einen islamischen Orient. Sie reflektiert auch keine reine Subjekt-Objekt-Beziehung, wie Edward Saids Konzept Orientalism suggerieren könnte. Vielmehr ist das mit dieser Forschung eröffnete intellektuelle Spannungsfeld nur als ein kreatives Dreiecksverhältnis zu begreifen: Es waren zunächst deutsche Juden, die sich dem 'Orient' zuwandten, die mit den im säkularisierten Europa entwickelten Methoden arabistische Textforschung betrieben. Und es waren Angehörige der Wissenschaft des Judentums, die diese von ihnen studierte 'orientalische Kultur' - statt sie als exklusives Forschungs-Objekt wahrzunehmen - als Teil ihrer eigenen Kultur begriffen. Diese plurikulturellen 'Ursprünge' möchte das hier vorliegende Buch beleuchten. Der von Ernest Renan erhobene Anspruch, der Islam sei 'im vollen Licht der Geschichte' entstanden, verdient heute neu reflektiert zu werden: Der Band will zeigen, wie das von der Wissenschaft des Judentums auf den Koran geworfene Schlaglicht auch heute Wege zu einer kulturell offeneren, der islamischen Tradition angemesseneren Wahrnehmung der Grundurkunde des Islam weisen kann.
Research Interests:
"This paper presents the carbon dating results of seven Qurʾān manuscripts and one Syriac Bible (Peshitta) of the National Museum of Iran (NMI) in the context of palaeography of early Qurʾān manuscripts. The carbon age measurements, for... more
"This paper presents the carbon dating results of seven Qurʾān manuscripts and one Syriac Bible (Peshitta) of the National Museum of Iran (NMI) in the context of palaeography of early Qurʾān manuscripts. The carbon age measurements, for the first time obtained from a collection in the Eastern lands of Islam, include results from one manuscript in script style kūfī B, one in kūfī C, and five in kūfī D. Measurements from carbon analysis of the Qurʾāns of the National Museum confirm the relative chronology of script styles in Qurʾānic palaeography. Obtained measurements from the Qurʾāns of NMI, however, give evidence for an early dating of kūfī D script styles. For the intricate question of date, carbon dating provides essential anchor points in chronology, beneficial for a historical understanding of Qurʾāns specifically and manuscripts in general, as the carbon date results of the Syriac Bible of NMI show. Scientific dating is recommended for producing comprehensive catalogues of manuscript collections as it reveals a new perception of Qurʾānic palaeography where chronology remains unexplored."
zusammen mit T. J. Jocham. S. 188–221. Ed. Andreas Kaplony/Michael Marx. "According to 14C measurements, the four Qurʾān fragments University Library Tübingen Ma VI 165, Berlin State Library We. II 1913 and ms. or. fol. 4313, and... more
zusammen mit T. J. Jocham. S. 188–221. Ed. Andreas Kaplony/Michael Marx. "According to 14C measurements, the four Qurʾān fragments University Library Tübingen Ma VI 165, Berlin State Library We. II 1913 and ms. or. fol. 4313, and University Library Leiden Cod. or. 14.545 b/c are older than had been presumed due to their paleographical characteristics. Within the framework of the joint German-French project Coranica, Qurʾān manuscripts and other texts of Late Antiquity (Syriac Bible manuscripts, Georgian manuscripts, dated Arabic papyri, etc.) have been dated for comparison and turn out to be reliable according to dating by 14C measurement. This article emphasizes the importance of combining 14C measurements with paleographical characteristics and orthography when dating Qurʾān fragments. The archaic spelling that appears within the four fragments (e.g., of the words Dāwūd, ḏū, oršayʾ) demonstrates that Arabic orthography in the text of the Qurʾān was still developing duringthe 7th and 8th centuries. The fact that the long vowel /ā/ was—in the earlymanuscripts—spelled usingwāworyāʾ in the middle of a word, rarely using alif whose original phonetic value is the glottal stop (hamza), led to spellings that are now obsolete. Alongside orthographic and paleographical questions, the large number of fragments in Ḥiǧāzī spelling urges us to reconsider the role that written transmission plays within the textual history of the Qurʾān."
Research Interests:
Edited by: Alessandro Bausi (General editor), Pier Giorgio Borbone, Françoise Briquel-Chatonnet, Paola Buzi, Jost Gippert, Caroline Macé, Marilena Maniaci, Zisis Melissakis, Laura E. Parodi, Witold Witakowski Project editor: Eugenia... more
Edited by: Alessandro Bausi (General editor), Pier Giorgio Borbone, Françoise Briquel-Chatonnet, Paola Buzi, Jost Gippert, Caroline Macé, Marilena Maniaci, Zisis Melissakis, Laura E. Parodi, Witold Witakowski

Project editor: Eugenia Sokolinski

Peer review body: European Science Foundation, Standing Committee for Humanities
zusammen mit Tobias J. Jocham. "Radiokarbonmessungen zufolge sind die vier Koranfragmente Ma VI 165 (Tübingen), We II 1913 und ms.or.fol. 4313 (Berlin) und Cod.or. 14.545 b/c (Leiden) älter als man aufgrund paläographischer Merkmale... more
zusammen mit Tobias J. Jocham. "Radiokarbonmessungen zufolge sind die vier Koranfragmente Ma VI 165 (Tübingen), We II 1913 und ms.or.fol. 4313 (Berlin) und Cod.or. 14.545 b/c (Leiden) älter als man aufgrund paläographischer Merkmale annahm. Im Rahmen des deutsch französischen Projektes “Coranica” wurden Koranhandschriften und andere spätantike Texte zum Vergleich (syrische Bibelhandschriften, arabische datierte Papyri u. a.) datiert, welche die 14C-Datierungen als zuverlässig herausstellten. Der Artikel plädiert dafür, die 14C-Messung zusammen mit paläographischen Merkmalen und Orthographie bei der Datierung von Koranfragmenten zu berücksichtigen. In den vier Fragmenten auftretende archaische Schreibungen (z. B. der Wörter Dāwūd, ḏū oder šayʾ) zeigen, dass sich die arabische Orthographie während des 7. Jh. noch entwickelte. Die Schreibung des Langvokals /ā/, der in den frühen Handschriften durch wāw oder yāʾ, aber nur selten durch ʾalif (dessen eigentlicher Lautwert das hamza, der Kehlverschlusslaut, war) in der Wortmitte geschrieben wurde, führte zu inzwischen obsoleten Schreibweisen. Neben orthographischen und paläographischen Einzelfragen hält uns die hohe Zahl von Fragmenten in ḥiǧāzī-Schrift dazu an, die Rolle der schriftlichen Überlieferung bei der Textgeschichte insgesamt zu überdenken."
S. 271-296, ed. François Déroche, Christian Julien Robin, Michel Zink. "Le Coran est le premier livre arabe attesté dans les dernières décennies du viie siècle (ère chrétienne). Il est intéressant de constater que, selon la tradition... more
S. 271-296, ed. François Déroche, Christian Julien Robin, Michel Zink. "Le Coran est le premier livre arabe attesté dans les dernières décennies du viie siècle (ère chrétienne). Il est intéressant de constater que, selon la tradition musulmane, avant la mort du Prophète (en 632) le texte du Coran, considéré comme le fondement spirituel de la première communauté musulmane, ne circulait pas encore sous forme de codex. C’est seulement après sa mort que des notes et des transcriptions (enregistrées sans doute avec l’aval du Prophète, qui était à partir de 622 le chef politique du premier État musulman) ont été collationnées (selon les informations des sources musulmanes postérieures) pour produire, sur..."
zusammen mit E. Youssef-Grob, T. Jocham und I. Hajdas.
S. 253–278. Berlin 2015.
S. 61–98. Ed. Klaus Spenlen, Düsseldorf
S. 194-209. Redaktion Ute Franke, Joachim Gierlichs unter Mitwirkung von Sophia Vassilopoulou und Lucia Wagner. "The exhibition presents spectacular artefacts from prehistory and early history, as well as from ancient Saudi Arabia: finds... more
S. 194-209. Redaktion Ute Franke, Joachim Gierlichs unter Mitwirkung von Sophia Vassilopoulou und Lucia Wagner.
"The exhibition presents spectacular artefacts from prehistory and early history, as well as from ancient Saudi Arabia: finds of earliest bifaces, 6000 year-old anthropomorphic stela, monumental egyptianized colossal statues, enchanting works in glass and metal dating from Roman antiquity, as well as objects from the ceramic revolution that took place in the Islamic early period.""The exhibition presents spectacular artefacts from prehistory and early history, as well as from ancient Saudi Arabia: finds of earliest bifaces, 6000 year-old anthropomorphic stela, monumental egyptianized colossal statues, enchanting works in glass and metal dating from Roman antiquity, as well as objects from the ceramic revolution that took place in the Islamic early period."
S. 180-193. Redaktion Ute Franke, Joachim Gierlichs unter Mitwirkung von Sophia Vassilopoulou und Lucia Wagner. "The exhibition presents spectacular artefacts from prehistory and early history, as well as from ancient Saudi Arabia:... more
S. 180-193. Redaktion Ute Franke, Joachim Gierlichs unter Mitwirkung von Sophia Vassilopoulou und Lucia Wagner.
"The exhibition presents spectacular artefacts from prehistory and early history, as well as from ancient Saudi Arabia: finds of earliest bifaces, 6000 year-old anthropomorphic stela, monumental egyptianized colossal statues, enchanting works in glass and metal dating from Roman antiquity, as well as objects from the ceramic revolution that took place in the Islamic early period."
Research Interests:
S. 33–35
S. 431–454
S. 533–561. "Two new contributions on Christian intertexts of the Qurʾan give cause to rethink the complex role that the figure of Mary plays in the Qurʾan: Samir Khalil Samir, “The theological Christian influences on the Qurʾan: a... more
S. 533–561. "Two new contributions on Christian intertexts of the Qurʾan give cause to rethink the complex role that the figure of Mary plays in the Qurʾan: Samir Khalil Samir, “The theological Christian influences on the Qurʾan: a reflection,” and Suleiman A. Mourad, “Mary in the Qurʾan: a re-examination of her presentation”. It is a felicitous coincidence that a database of Qurʾanic intertexts, entitled “Texte aus der Umwelt des Korans” (Texts from the Environment of the Qurʾan), is currently being established in the framework of the project Corpus Coranicum at the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences. This offers a welcome basis for a more in-depth examination of some of the questions raised in these papers. For theological issues in the Qurʾan—as highlighted in the title of Samir’s essay—still remain under-researched. Since the theological questions tackled in the Qurʾan form part of the still widely undetermined mass of pluricultural Late Antique debates, any discussion of these questions demands that the Qurʾanic text be contextualized within as broad as possible a spectrum of previously existing traditions. The methods and the individual stages involved in this contextualization procedure also need to be defined. The following contribution begins with a brief summary of the research carried out until now on the figure of Mary in the Qurʾan. In the main part, Suleiman Mourad’s and Samir Khalil Samir’s analyses of the pertinent Qurʾanic texts from Q 19 and Q 3 will be discussed and their methodologies revisited. The results will reveal the need to re-examine Mary’s theological relevance in the Qurʾan itself—a topic addressed in the final section, which focuses on the religious-political and Mariological aspects of the texts. These do not receive an exhaustive treatment in the two papers, since they are primarily concerned with transmission processes. The intention of the present paper, thus, is both to reconsider the Qurʾanic texts and to review previous methods of working with intertexts."
zusammen mit Tobias J. Jocham, in: Lutz, Petra/Vogel, Klaus (Hg.), Kraftwerk Religion, Dresden 2010, S. 137-144.
S. 41-54, in: Dirk Hartwig, Walter Homolka, Angelika Neuwirth (Hgg.), Würzburg.
1386/2007
S. 112–129
S. 45-47
Edited by Alessandro Bausi (General Editor), Pier Giorgio, Borbone Françoise Briquel-Chatonnet, Paola Buzi, Jost Gippert, Caroline Macé, Marilena Maniaci, Zisis Melissakis, Laura E. Parodi, Witold Witakowski, Project editor Eugenia... more
Edited by Alessandro Bausi (General Editor), Pier Giorgio, Borbone Françoise Briquel-Chatonnet, Paola Buzi, Jost Gippert, Caroline Macé, Marilena Maniaci, Zisis Melissakis, Laura E. Parodi, Witold Witakowski, Project editor Eugenia Sokolinski.
"The present volume is the main achievement of the Research Networking Programme ‘Comparative Oriental Manuscript Studies’, funded by the European Science Foundation in the years 2009–2014. It is the first attempt to introduce a wide audience to the entirety of the manuscript cultures of the Mediterranean East. The chapters reflect the state of the art in such fields as codicology, palaeography, textual criticism and text editing, cataloguing, and manuscript conservation as applied to a wide array of language traditions including Arabic, Armenian, Avestan, Caucasian Albanian, Christian Palestinian Aramaic, Coptic, Ethiopic, Georgian, Greek, Hebrew, Persian, Slavonic, Syriac, and Turkish. Seventy-seven scholars from twenty-one countries joined their efforts to produce the handbook. The resulting reference work can be recommended both to scholars and students of classical and oriental studies and to all those involved in manuscript research, digital humanities, and preservation of cultural heritage. The volume includes maps, illustrations, indexes, and an extensive bibliography.
Chapter 3. Textual criticism and text editing edited by Caroline Macé et alii
Benjamin Ziemer: I. Alttestamentlich Cilliers Breytenbach: II. Neutestamentlich Pierre Bühler: III. Systematisch-theologisch Catherine Hezser: IV. Judaistisch Michael Marx: V. Islamwissenschaftlich Jochen Schultheiß: VI. Altphilologisch... more
Benjamin Ziemer: I. Alttestamentlich
Cilliers Breytenbach: II. Neutestamentlich
Pierre Bühler: III. Systematisch-theologisch
Catherine Hezser: IV. Judaistisch
Michael Marx: V. Islamwissenschaftlich
Jochen Schultheiß: VI. Altphilologisch
Christine Lubkoll: VII. Literaturwissenschaftlich
Johannes Schwitalla: VIII. Textlinguistisch
Tilo Wesche: IX. Philosophisch

Kategorie 3a: exegetisch-kirchengeschichtlich-literaturwissenschaftliche Artikel
Islamwissenschaftlicher Abschnitt des Artikels "Exegese". Karla Pollmann: Einführung James Alfred Loader: I. Alttestamentlich Eve-Marie Becker: II. Neutestamentlich Wolfgang Wischmeyer: III. Kirchengeschichtlich Günter Stemberger:... more
Islamwissenschaftlicher Abschnitt des Artikels "Exegese".
Karla Pollmann: Einführung
James Alfred Loader: I. Alttestamentlich
Eve-Marie Becker: II. Neutestamentlich
Wolfgang Wischmeyer: III. Kirchengeschichtlich
Günter Stemberger: IV. Judaistisch
Michael Marx: V. Islamwissenschaftlich
Karla Pollmann: VI. Altphilologisch
VII. Literaturwissenschaftlich

Kategorie 1: Leitartikel
"Als nach starken Regenfällen 1971 das Dach der Großen Moschee in Sanaa beschädigt wurde, entdeckte man darunter einen Zwischenraum, in dem über Jahrhunderte hinweg Koranhandschriften abgelegt worden waren. Wie in der Geniza der jüdischen... more
"Als nach starken Regenfällen 1971 das Dach der Großen Moschee in Sanaa beschädigt wurde, entdeckte man darunter einen Zwischenraum, in dem über Jahrhunderte hinweg Koranhandschriften abgelegt worden waren. Wie in der Geniza der jüdischen Tradition, einem Raum, in dem verbrauchte liturgische Schriften aufbewahrt wurden, hatte man offenbar auch in der Moschee von Sanaa die nicht mehr verwendeten Koranhandschriften an einem Ort deponiert, der im 20. Jahrhundert vollkommen in Vergessenheit geraten war."
Automatic translation of 'Zum Teufel mit der Tradition' published in Spiegel Geschichte 2022. Abstract: In early Islam, leading scholars recounted that Satan whispered mysterious verses to the Prophet. Today, fundamentalists consider the... more
Automatic translation of 'Zum Teufel mit der Tradition' published in Spiegel Geschichte 2022.
Abstract: In early Islam, leading scholars recounted that Satan whispered mysterious verses to the Prophet. Today, fundamentalists consider the episode heresy.
Im frühen Islam erzählten Gelehrte, ein Teufel habe dem Propheten rätselhafte Verse eingeflüstert. Heute gilt die Episode als Häresie.
Michael Marx sprach in der Heidelberger Akademie der Wissenschaften über die Frage, "was den Koran mit dem Abendland verbindet" - Heute werde in den Text viel hineinprojiziert, was dort gar nicht stehe.
توجه محققان آلمانی به نسخه ای از قرآن با چهارده قرن قدمت ۱۸ آذر ۱۳۹۳ - ۹ دسامبر ۲۰۱۴ برگ‌هایی از یک نسخه خطی قرآن، سال‌ها در دانشگاه توبینگن آلمان حفاظت می‌شد بدون آنکه قدمت واقعی آن مشخص باشد. آزمایش‌های اخیر نشان داده که این قرآن، از... more
توجه محققان آلمانی به نسخه ای از قرآن با چهارده قرن قدمت
۱۸ آذر ۱۳۹۳ - ۹ دسامبر ۲۰۱۴

برگ‌هایی از یک نسخه خطی قرآن، سال‌ها در دانشگاه توبینگن آلمان حفاظت می‌شد بدون آنکه قدمت واقعی آن مشخص باشد. آزمایش‌های اخیر نشان داده که این قرآن، از قدیمی‌ترین نسخ قرآن است و حدود ۲۰ سال بعد از مرگ پیامبر اسلام نوشته شده است. این کشف، سوال‌ها و گمانه زنی‌های بسیاری را برانگیخته است. مثلا این که قرآن توبینگن را علی ابن ابی‌طالب، امام اول شیعیان نوشته است. مریم انصاری به دنبال جواب بعضی از این سوال‌ها رفته است.
"L’invité de ce dimanche est l’initiateur d’une idée audacieuse : il s’agit de Michael Marx, directeur du projet Corpus Coranicum. Celui-ci est un projet de recherche de l'Académie des sciences humaines de Berlin-Brandebourg visant à... more
"L’invité de ce dimanche est l’initiateur d’une idée audacieuse : il s’agit de Michael Marx, directeur du projet Corpus Coranicum. Celui-ci est un projet de recherche de l'Académie des sciences humaines de Berlin-Brandebourg visant à développer une meilleure compréhension contextuelle du Coran en Occident. Ce projet a commencé en 2007. 

Interrogé par Sœur Catherine Aubin,  Michael Marx nous explique les trois objectifs que s’est fixé le Corpus Coranicum, dont celui d’établir une base de données de textes internationaux incluant des textes pré-coraniques et judéo-chrétiens, permettant ainsi de replacer le développement du Coran dans le contexte de son environnement spatial et temporel. 

Ecoutons Michael Marx rencontré par Catherine Aubin"
"Die Weltreligion Islam hatte es schon vor der schweren Beschädigung durch Al-Kaida und Islamischen Staat im Westen nie leicht: Als Epileptiker wurde etwa sein Prophet von frühen Autoren beschrieben, dessen krause Fantastereien irgendwann... more
"Die Weltreligion Islam hatte es schon vor der schweren Beschädigung durch Al-Kaida und Islamischen Staat im Westen nie leicht: Als Epileptiker wurde etwa sein Prophet von frühen Autoren beschrieben, dessen krause Fantastereien irgendwann viel später zu einem Buch zusammengestoppelt wurden. Manche sogenannte Islamkritiker gingen später bis zur Behauptung, es handle sich quasi um eine "erfundene" Religion, auch das Personal - wie Muhammad selbst - habe gar nie existiert. [Bild]
Eine Seite der Koran-Handschrift Ma VI 165. Sie wurde mit der C14-Methode auf die Zeit zwischen 649 und 675 datiert."
"Die Religion der Schönheit: Die besondere Ästhetik des Islam entspringt einem Bilderverbot"
"À première vue, les descriptions de Jésus que l’on observe dans le Coran apparaissent ambiguës. D’un côté, elles semblent adhérer à l’hagiographie chrétienne, de l’autre elles nient sa nature divine. Pour saisir les convictions... more
"À première vue, les descriptions de Jésus que l’on observe dans le Coran apparaissent ambiguës. D’un côté, elles semblent adhérer à l’hagiographie chrétienne, de l’autre elles nient sa nature divine. Pour saisir les convictions musulmanes aux VIIe-VIIIe siècles, il faut garder en mémoire les siècles de querelles dogmatiques qui venaient de secouer la chrétienté."
"A number of Islamic associations have put a quick end to their collaboration with a professor -- and trainer of people who are supposed to teach Islam in German high schools -- who has expressed his doubt that Muhammad ever lived. Islam... more
"A number of Islamic associations have put a quick end to their collaboration with a professor -- and trainer of people who are supposed to teach Islam in German high schools -- who has expressed his doubt that Muhammad ever lived. Islam scholar Michael Marx spoke with SPIEGEL ONLINE about what lies behind the debate and the historical person of the Prophet. "
Radikal neuer Blick auf die Frühzeit des Islam: Wissenschaftler wollen anhand des Korans ermitteln, welches geistige Klima im Mekka des 7. Jahrhunderts geherrscht haben muss, damit der Text überhaupt verständlich war. Die jungen Forscher... more
Radikal neuer Blick auf die Frühzeit des Islam: Wissenschaftler wollen anhand des Korans ermitteln, welches geistige Klima im Mekka des 7. Jahrhunderts geherrscht haben muss, damit der Text überhaupt verständlich war. Die jungen Forscher hoffen auf neue Einsichten in das Wesen der Weltreligion. (Auszug)
"Mit der Zähmung des Feuers verglich Frank Schirrmacher die Folgen einer kritischen Koran-Ausgabe. Nun antworten die Forscher, die in Berlin eine solche Veröffentlichung vorbereiten: über die Diskussion ihrer Arbeit in der islamischen... more
"Mit der Zähmung des Feuers verglich Frank Schirrmacher die Folgen einer kritischen Koran-Ausgabe. Nun antworten die Forscher, die in Berlin eine solche Veröffentlichung vorbereiten: über die Diskussion ihrer Arbeit in der islamischen Welt, Ansatz und Adressaten. "
Hybrid Workshop, Berlin, 14. June 2022: Digital Tools for Studying the Text of the Quran
The variant readings of the Quran portrays an essential aspect of its textual history. Since the written shape of the Quran, i.e. its basic consonantal skeleton with its variants, is almost silent about how to be read, discussions about... more
The variant readings of the Quran portrays an essential aspect of its textual history. Since the written shape of the Quran, i.e. its basic consonantal skeleton with its variants, is almost silent about how to be read, discussions about different ways of reading the Quran arose from the very beginning. As early as the eighth century CE/ the second Islamic century, Arabic linguists and Quran exegetes dealt with variant readings of the Quran in their works. Almost all early works of Quranic exegesis like those of Muḥammad b. al-Sāʾib al-Kalbī (d. 763), Muqātil b. sulaymān (d. 767), and Sufyān aṯ-Ṯaurī (d. 778) as well as mention variations of the text within the codices of the Prophet’s companions and thus their variant readings. Also the first dictionary of the Arabic language, Kitāb al-ʿAyn, by al-Ḫalīl b. Aḥmad (d. 791) and the first Arabic book of grammar, al-Kitāb, by Sībawaih (d. 796) contain several Quranic quotations and mention variant readings. Tafsīr of Muqātil b. Sulaimān, the earliest existing Quranic commentary, explicitly identifies more than 35 variant readings. Much more, however, appear implicitly in his tafsīr when he explains the meaning of the words or verses of the Quran without explicitly labelling them as variant readings, lots of them, albeit not all, are mentioned in later exegetical as well as qirāʾāt literature. The paper aims at exploring these instances, analysing them by topological classifications, and finally proposing specific criteria for evaluating them as legitimate early variant readings of the Quran.
Der Koran wird uns noch in vielen Folgen begegnen, weswegen es gleich in der dritten Folge um diesen Text, sein Entstehungsumfeld, seine Form und Funktionen geht. Wie praktisch, dass es genau dazu ein Projekt der Berlin Brandenburgischen... more
Der Koran wird uns noch in vielen Folgen begegnen, weswegen es gleich in der dritten Folge um diesen Text, sein Entstehungsumfeld, seine Form und Funktionen geht.
Wie praktisch, dass es genau dazu ein Projekt der Berlin Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften gibt: die Arbeitsstelle Corpus Coranicum. Hier bin ich zu Gast beim Leiter, Michael Marx, der uns Einblicke in das Projekt und den Koran als Text der Spätantike gibt: Was genau macht das Projekt? Was zeigen uns die ältesten Handschriften? Welche anderen Texte braucht man, um den Koran besser zu verstehen? Wie unterscheidet er sich von der Bibel? Wie wurde er überliefert, übersetzt und und und…

Zum Weiterlesen hier einige Empfehlungen:

    Für den Einstieg von Prof. Dr. Michael Cook: „Der Koran. Eine kleine Einführung.„
    Von Prof. Dr. Angelika Neuwirth sehr umfassend: „Der Koran als Text der Spätantike. Ein europäischer Zugang.“
    Von Michael Marx:  “Der Korantext als Herausforderung”, in: G. Dane/J. Jungmayr/M. Schotte (Hrsg.), Wege zur Weltliteratur. Komparatistische Perspektiven der Editionswissenschaft. (Berliner Beiträge zur Editionswissenschaft 15), Berlin 2015, S. 253–278. und
    M. Marx, “Europa, Islam und Koran: Zu einigen Elementen der gegenwärtigen gesellschaftlichen Debatte”, K. Spenlen (Hg.), Gehört der Islam zu Deutschland, Fakten und Analysen zu einem Meinungsstreit, Düsseldorf 2013, S. 61–98.
"Am Dienstag, den 15. November 2016 um 18:00 Uhr, ist Michael Marx, Arbeitsstellenleiter Corpus Coranicum an der Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, als Potsdamer Kopf Spezial zu Gast in der Wissenschaftsetage. Im Rahmen... more
"Am Dienstag, den 15. November 2016 um 18:00 Uhr, ist Michael Marx, Arbeitsstellenleiter Corpus Coranicum an der Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, als Potsdamer Kopf Spezial zu Gast in der Wissenschaftsetage. Im Rahmen des Begleitprogramms „Anders als du glaubst…“ spricht er zum Thema „Der Koran – Anders als du denkst“ und gibt Einblick in den aktuellen Forschungsstand.

Was ist der Koran? In welchem kulturellen und politischen Kontext lebte Muhammad? An wen richtete sich der Koran? In welcher ursprünglichen Reihenfolge standen seine 114 Kapitel (Suren)? Das Potsdamer Akademievorhaben arbeitet seit 2007 zur Geschichte des Korans und erforscht u.a. die ältesten Handschriften und Textvarianten (Lesarten). Altarabische Texte (Dichtung und Inschriften), neue archäologische Entdeckungen aber auch jüdische und christliche Texte ermöglichen uns heute, die Argumentation des Korans besser zu verstehen. Der Vortrag möchte zeigen, dass ein historischer Ansatz eine neue Perspektive auf den Text des Korans freilegt.

Bei der Vortragsreihe Potsdamer Köpfe Spezial stellen Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus Potsdam und Umgebung ihre gegenwärtigen Forschungsthemen für jedermann verständlich vor und bieten der breiten Öffentlichkeit Wissenschaft aus erster Hand sowie die Möglichkeit, Expertenantworten zu aktuellen Forschungsfragen zu bekommen."
François Déroche, Michael Marx. Histoire du Coran. Texte et transmission / Autour de Fusṭāṭ. Une bibliotheca coranica en contexte 25 juin 2015 09:10-09:30 Colloque Amphithéâtre Marguerite de Navarre - Marcelin Berthelot. "Pendant des... more
François Déroche, Michael Marx. Histoire du Coran. Texte et transmission  / Autour de Fusṭāṭ. Une bibliotheca coranica en contexte
25 juin 2015 09:10-09:30 Colloque Amphithéâtre Marguerite de Navarre - Marcelin Berthelot.
"Pendant des siècles, la plus ancienne mosquée de la ville du Caire, la mosquée de ‘Amr ibn al-‘As, construite en 641-642, a abrité l’une des plus anciennes collections de manuscrits du Coran. Ce sont des milliers de feuillets de parchemin, écrits au cours des quatre premiers siècles de l’Islam, qui étaient « jetés en tas, au fond du souterrain […] abandonnés à l’humidité, à la pourriture et à la destruction… » comme le décrira Jean-Joseph Marcel, l’un des visiteurs de la mosquée au début du XIXᵉ siècle.

Depuis, les vicissitudes de l’histoire ont dispersé cette collection primitive aux quatre coins du monde. Collectionneurs de curiosités et savants occidentaux convoitèrent ces trésors, le plus souvent réduits à l’état de fragments. Ainsi, il n’est pas rare de retrouver dans les collections des plus prestigieuses bibliothèques d’Occident, des feuillets qui, à l’origine, formaient un seul et même volume. Récemment, le projet scientifique francoallemand PALEOCORAN, dirigé par François Déroche (Collège de France, Paris) et Michael Marx (Corpus Coranicum, Berlin) a obtenu le soutien de l’Agence Nationale de Recherche et de la Deutsche Forschungsgemeinschaft, pour mener à bien l’étude de cette bibliotheca coranica. En rassemblant virtuellement les fragments dispersés et reconstituant de la sorte les manuscrits, les chercheurs impliqués dans ce projet espèrent obtenir de nouvelles données pour aborder l’histoire du Coran. Cette bibliothèque pose en effet de nombreuses questions : comment s’est constituée cette collection ? S’agit-il d’une production locale ou d’importations diverses ? La ville de Fusṭāṭ a-t-elle joué un rôle important dans la copie et la transmission du texte coranique ?

Jusqu’à présent, la date ou le lieu de copie de ces manuscrits nous échappent, aucune information directe à ce propos n’apparaissant avant la deuxième moitié du IXᵉ siècle. Cependant, les spécialistes parviennent à surmonter cet obstacle en faisant appel à diverses méthodes : analyse matérielle du livre, étude des écritures et des décors, analyses physico-chimiques, et enfin approche textuelle. Ces méthodes enrichissent progressivement notre connaissance des premières étapes de la transmission manuscrite du texte coranique."
ESF Exploratory Workshop on "Methods of Digital Philology for the Study of Early and Classical Arabic Language" convened by Kirill Dmitriev and Michael Marx. Berlin (Germany), 19-21 October 2011. "The workshop was dedicated to the... more
ESF Exploratory Workshop on "Methods of Digital Philology for the Study of Early and Classical Arabic Language" convened by Kirill Dmitriev and Michael Marx. Berlin (Germany), 19-21 October 2011.
"The workshop was dedicated to the exploration of new methods of
lexicographical research in the field of the history of the Arabic language. The language of the workshop was English, one paper was presented in German.
The scientific agenda of the workshop was structured upon thematic working sessions on Arabic Lexicography, Inscriptions and Papyri, Qur’an, Digital Aproaches in Comparative Perspective and Planning of Flollow-up Research Activities and Collaborative Actions. In the centre of the ESF-workshop was the discussion of relevant materials for the study of the Early and Classical Arabic language. To date no etymological or historical dictionary of the Arabic language exists. Especially epigraphical material from the Ancient- North-Arabian and Ancient South-Arabian Languages has never been systematically refered to, in order to study the genesis of the Arabic Language. Especially the varieties of Ancient North-Arabian (600 BCE-400CE) in its Safaitic, Hismaitic or the yet unclassified so called Thamudic variations) of which several tenthousand inscriptions exist, belong like Arabic to the Central Semitic Group and can offer promising material for the understanding of the emergence of the Arabic language. This is also true for the vast corpus of Ancient South-Arabian languages (800BCE-600CE), of which e.g. Sabaeic offers some morphological and lexicographical features very close to Arabic. Both the inscriptions of the North and the South offer through dated inscriptions material indispensable for the historical linguistics. Apart from inscriptions on stone and bronze, also the corpus of Arabic papyri represents a neglected source for dated references in the field of the early Arabic language.
The main goals of the workshop were twofold: on the one hand, the meeting gave the opportunity to discuss the current state and the future of research on the Arabic language and vocabulary from the perspectives of different study fields, focusing in particular on the
epigraphy, papyrology, Qur’an and poetry. And on the other hand, the workshop represented a forum for exchange of working experience with different digital databases, which already exist or are being created. Sharing of this research experience with new digital methods was carried out in the context of the new databased project – the Analytical Database of Early and Classical Arabic poetry proposed by the convenors."
"According to Islamic tradition a prophet, Muhammad, appeared in the Arabian town of Mekka in the year 610. For a period of little more than 20 years Muhammad proclaimed poetical texts, ‘suras’, that he had received as revelations, and... more
"According to Islamic tradition a prophet, Muhammad, appeared in the Arabian town of Mekka in the year 610. For a period of little more than 20 years Muhammad proclaimed poetical texts, ‘suras’, that he had received as revelations, and through his preaching set up a community. These ‘suras’, which were later codified to form the Qur’an, have lived on as the very heart of Islamic self-expression. But what do we know about the context of the Qur’an, the Arabian Peninsula, on the eve of the emergence of Islam? Islamic tradition tends to view the pre-Islamic period of Arabian history as a „time of ignorance“(‘asr al-jâhilîya), a label that has severely handicapped research on the history of Arabia before Islam. Western research has tended to view the Qur‘an as a mere compilation, a text simply grafted on Jewish and Christian traditions. In order to take seriously the desideratum of reading the Qur‘an as a message adressed to a Late Antique audience, one has to read
the text against its historical and cultural background. Such an attempt to reconnect the text to its first listeners is made in the Corpus Coranicum project of the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities.

The conference assembles specialists from the fields of philology, archaeology, and epigraphy in order to discuss the following questions: What kind of evidence concerning the Qur’an’s historical context can be gleaned from these disciplines? What are the scholarly instruments to determine and to narrate the history of the period immediately before Islam? Is archaeological evidence compatible with historical knowledge derived from Nabatean and South Arabian stone inscriptions? How are descriptions of pre-Islamic Arabia in Arabic sources of the 8th and 9th centuries to be evaluated? In 2011 the research cooperation „COR ANICA: Du contexte au texte”, sponsored by the German DFG and the French ANR , between the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities and the Académie des Inscriptions et Belles-Lettres will start its work on the relationship between philology and material evidence for the environment of the text of the Qur’an."
Der Workshop findet im Rahmen des Forschungsfeldes „Der Koran als Text einer gemeinsamen Antike und geteilten Geschichte“ von „Europa im Nahen Osten – Der Nahe Osten in Europa“ (EUME) statt. Wissenschaftskolleg zu Berlin, Villa Jaffé,... more
Der Workshop findet im Rahmen des Forschungsfeldes „Der Koran als Text einer gemeinsamen Antike und geteilten Geschichte“ von „Europa im Nahen Osten – Der Nahe Osten in Europa“ (EUME) statt. Wissenschaftskolleg zu Berlin, Villa Jaffé, Wallotstr. 10, 14193 Berlin. "Im Januar 2007 hat das Projekt Corpus Coranicum – Textdokumentation und Kommentar zum Koran der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften seine Arbeit aufgenommen, dessen Ziel eine Dokumentation der koranischen Textüberlieferung und ein ausführlicher Korankommentar sind. Letzterer soll den Koran einerseits konsequent im Rahmen seines historischen Kontextes auslegen, indem er systematisch inhaltliche und terminologische Überschneidungen mit spätantiker jüdischer, christlicher sowie altarabischer Literatur registriert. Andererseits nimmt der Kommentar den Koran aus einer konsequent diachronen Perspektive in den Blick, d.h. als ein in über zwei Jahrzehnten gewachsenes Textkorpus, welches formale und inhaltliche Differenzen aufweist und in dem frühere Suren durch spätere Rückbezüge und Ergänzungen vielfach aus- und umgedeutet werden."
»Literary and Historical Approaches to the Qur'an and the Bible« was the theme of the International Summer Academy, which the research program Europe in the Middle East—The Middle East in Europe (EUME) in cooperation with the German... more
»Literary and Historical Approaches to the Qur'an and the Bible« was the theme of the International Summer Academy, which the research program Europe in the Middle East—The Middle East in Europe (EUME) in cooperation with the German Oriental Society in Istanbul and the ISAM – Center for Islamic Studies jointly organized in Istanbul. The Academy was held in different venues from 02 September - 12 September 2007 in Istanbul. It was chaired by Angelika Neuwirth (Seminar für Semitistik und Arabistik, Freie Universität Berlin), Stefan Wild (Orientalisches Seminar, Universität Bonn), Jens Schröter (Theologische Fakultät, Universität Leipzig), Walid Saleh (University of Toronto), Nasr Hamid Abu Zaid (Universität Utrecht).
Berlin, 21. - 25.01.2004. In Zusammenarbeit mit dem Seminar für Semitistik und Arabistik der Freien Universität Berlin. Gefördert von der Fritz Thyssen Stiftung
Ausstellung zum Corpus Coranicum im Rahmen der Ausstellung "Roads of Arabia", Feb.-Mai 2012, Museum für Islamische Kunst, Pergamonmuseum Berlin.
"The Qur'an according to Agfa — The Qur'an photoarchive of Gotthelf Bersträßer (1886-1933)", Austellung im Rahmen der Internationalen Qur'an-Austellung in Teheran, Ramadan 2009.
Projektausstellung zum Corpus-Coranicum-Vorhaben in den Räumlichkeiten des Museums für Islamische Kunst im Rahmen der Ausstellung "Sprache – Schrift – Bild: Wege zu unserem kulturellen Gedächtnis" (Union der deutschen Akademien der... more
Projektausstellung zum Corpus-Coranicum-Vorhaben in den Räumlichkeiten des Museums für Islamische Kunst im Rahmen der Ausstellung "Sprache – Schrift – Bild: Wege zu unserem kulturellen Gedächtnis" (Union der deutschen Akademien der Wissenschaften und Staatliche Museen in Berlin), 21.6.-31.8.2007.
"Hartmut Bobzins Lebenswerk, das im Verlag C.H. Beck in München erschien, richtet sich (...) an ein gebildetes deutschsprachiges Publikum und bietet eine philologisch präzise und sprachlich sehr gut lesbare Übersetzung (...). Die... more
"Hartmut Bobzins Lebenswerk, das im Verlag C.H. Beck in München erschien, richtet sich (...) an ein gebildetes deutschsprachiges Publikum und bietet eine philologisch präzise und sprachlich sehr gut lesbare Übersetzung (...). Die arabischen Kalligrafien der Surentitel, ausgeführt von Shahid Alam, einem Aachener Künstler, visualisieren die sprachliche Ästhetik des Korantextes, die kaum im Deutschen wiedergegeben werden kann. Auf fast 200 Seiten Erläuterungen und Glossar erklärt der Übersetzer Schlüsselbergriffe, Personen und Orte und bietet einen verkürzten, für den Leser jedoch hilfreichen Einstieg in die islamische Auslegungstradition, und zwar auf der Grundlage zentraler sunnitischer Referenzen der klassischen Zeit, die Bobzin in seiner Übersetzung mit einbezog. Ein Kommentarband, den er im Nachwort ankündigt, soll einen religions- und kulturgeschichtlichen Kommentar, einen Abriss der Textgeschichte und eine Diskussion der literarischen Komposition enthalten. Die Übersetzung aber hat einen Maßstab gesetzt."
A reaction to the article „The Lost Archive“, The Wall Street Journal 12.1.2008, page 1 (US edition) https://www.wsj.com/articles/SB120008793352784631 "The belief in the myth that old manuscripts should be mysterious and powerful is part... more
A reaction to the article „The Lost Archive“, The Wall Street Journal 12.1.2008, page 1 (US edition) https://www.wsj.com/articles/SB120008793352784631
"The belief in the myth that old manuscripts should be mysterious and powerful is part and parcel of the age of Modernity. That such expectations were operative in the discussion on the Qumran fragments is still remembered, and more recently the Da Vinci Code, in itself a quite shallow story, sold extremely well. The fact that the Wall Street Journal placed an article on the “lost Bergsträsser-film archive” of Qur’anic manuscripts on its front page on 12th of January seems to be due to the myth of “textual wars” taking place in the world.