Corpus-Based Interpreting Studies
33 Followers
Recent papers in Corpus-Based Interpreting Studies
Following a number of studies on translator style, this paper attempts to apply corpus linguistics methods used in translation studies and inspired by stylometry to verify whether interpreters also demonstrate features of individual... more
Unpublished Ph.D. thesis, University of Trieste
The paper introduces a corpus of simultaneous interpretation, SIREN. SIREN is a parallel aligned bidirectional corpus of original and simultaneously interpreted speech in Russian and English. At the moment the corpus contains 235,040... more
This tutorial is a step-by-step guide for the transcription of speeches and interpretations at the European Parliament with the Partitur annotation tool, in order to create a corpus of interpreting data.
The chapter outlines a corpus-based analysis of topical coherence in interpreted American presidential debates broadcast on Italian television. It aims at investigating the ways in which dialogue format and question/answer structure are... more
Following a number of studies on translator style, this paper attempts to apply corpus linguistics methods used in translation studies and inspired by stylometry to verify whether interpreters also demonstrate features of individual... more
For the past couple of decades, researchers of Corpus-based Translation Studies (CTS) and Corpus-based Interpreting Studies (CIS) have intensified their efforts to compile authentic data needed for empirical research (Fantinuoli &... more
Resumen La investigación en el campo de la evaluación de la calidad en interpretación simultánea puede enriquecerse significativamente con las ventajas que aporta el uso de un corpus estructurado. En esta contribución presentamos las... more
his paper describes the CorIT (Corpus of Television Interpreting) project by Straniero Sergio & Falbo (Straniero Sergio, 2007; Falbo, 2009, 2012; Straniero Sergio & Falbo, 2012) and gives an account of a series of studies on television... more
Abstract for ATISA IX: Contexts of Translation and Interpreting Title: Exploring Corpus-based Interpreting Studies in a Non-European Context: A Japanese Case Study In the past decade, Corpus-based Interpreting Studies (Shlesinger,... more
This paper examines the handling of complex noun phrases in simultaneous interpretation into Italian of English speeches in the electronic corpus EPIC (European Parliament Interpreting Corpus). The complex noun phrases analysed in this... more
Drawing on Miriam Shlesinger’s seminal paper on the creation and use of corpora in Interpreting Studies research, which she referred to as an offshoot of corpus-based translation studies (Shlesinger 1998), and on Setton’s chapter... more