Skip to main content
Adele Cipolla
  • Department of Foreign Languages and Literatures, University of Verona, via S. Francesco
    37129 Italy
The huge list of publications touching upon Snorri Sturluson’s Edda (ca. 1220) conveys an idea of its relevance for Old Norse and Old Icelandic literary studies and is evidence of the popularity and reception that the work has enjoyed... more
The huge list of publications touching upon Snorri Sturluson’s Edda (ca. 1220) conveys an idea of its relevance for Old Norse and Old Icelandic literary studies and is evidence of the popularity and reception that the work has enjoyed across epochs and cultures. Snorra Edda. A Collaborative Bibliography is an online crowdsourcing database which aims at collecting and searching all the primary and secondary sources on Snorri’s Edda (SnE) since the publication of its editio princeps (1655). The data is being collected in a Zotero bibliographical database called snorraedda and is visualised and searchable through the application TEI Publisher (Open). If you would like to add or update the bibliographical items, you can access snorraedda after signing up, and follow the Zotero guidelines for editing the items. Each entry can be downloaded in XML/TEI or other formats directly from our TEI Publisher application (see How to navigate); the full database can be access and downloaded from the Zotero group library. Enjoy your research and we hope our work will assist you in your academic endeavours!
Within the Project of Excellence of the Department of Foreign Languages and Literature of the University of Verona, M. Adele Cipolla (academic field L-FIL-LET/15 – Germanic Philolgy) intends to create a digital scholarly edition (DSE)... more
Within the Project of Excellence of the Department of Foreign Languages and Literature of the University of Verona, M. Adele Cipolla (academic field L-FIL-LET/15 – Germanic Philolgy) intends to create a digital scholarly edition (DSE) project of the whole manuscript tradition of the so called Alexanderlied. This is a middle high German poem belonging to the transnational literary tradition concerning Alexander the Great and it is handed down in 3 redactions (V, B, S).

The first goal of this project is the creation of a digital edition prototype of V (Vorau, Augustiner Chorherrenstift, cod. 276, see facsimile on https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/stav_ms276?ui_lang=ger) with diplomatic and normalized transcription. Codicological and palaeographic analysis of the document along with analytic textual (i.e. prosopographical) and linguistic (i.e. morphosyntactic) annotation will be a specific focus of XML/TEI encoding. The editorial work will be a test-bed for both the evaluation Edition Visualization Techology (EVT), the software chosen for the visualization, and for the identification and evaluation of the editorial criteria, which later will apply to the rest of manuscript tradition.

The software EVT (versions 1.2 and 2) has been developed by Roberto Rosselli del Turco (University of Torino and Pisa) and his team for the edition of Germanic texts and it is TEI compliant. EVT is used for several edition projects (Vercelli Book Digitale: http://vbd.humnet.unipi.it/beta/#104v, Codice Pelavicino: http://pelavicino.labcd.unipi.it/evt/, HumaRec: https://humarec-viewer.vital-it.ch/). EVT 1.2 is suitable for the creation of digital documentary editions and it has important functionalities like image-text alignment, the possibility to choose different levels of transcriptions, and to analyse the document by means of manipulation and annotation of the digital facsimile (es. hotspot or magnifier). The software will be implemented by Dr. Fabrizio Chiarello (DH technical support team of the Department of Excellence), in order to improve and adapt it to the specific editorial goals. The work will be coordinated by Prof. M. Adele Cipolla and research assistant Dr. Anna Cappellotto.
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests: