Beatriz Colombi (Coord.)
Diccionario
de términos
críticos
de la literatura
y la cultura
en América
Latina
Diccionario de términos críticos
de la literatura y la cultura
en América Latina
Publicado en el marco de los proyectos PICT Foncyt-Agencia
Nacional de Promoción Científica y Tecnológica “Términos
críticos y palabras clave en la literatura latinoamericana”
(2016-2019) y “Agendas, léxicos y conceptos en la crítica
literaria latinoamericana” (2020-2023).
Diccionario de términos críticos de la literatura y la cultura en
América Latina / Gonzalo Aguilar ... [et al.]; coordinación general de Beatriz Colombi. - 1a ed. - Ciudad Autónoma de Buenos
Aires: CLACSO, 2021.
Libro digital, PDF
Archivo Digital: descarga y online
ISBN 978-987-813-030-9
1. Diccionarios. 2. Vocabulario. I. Aguilar, Gonzalo. II. Colombi,
Beatriz, coord.
CDD 306.44
Responsables de la edición: María Inés Aldao,
Valeria Añón, Rodrigo Caresani, Beatriz Colombi,
Gina del Piero, Carla Fumagalli, Mariana Rosetti,
Facundo Ruiz, Ariela Schnirmajer, Vanina Teglia
Corrección de estilo: Marcela Alemandi
Arte de tapa: Ezequiel Cafaro
Diseño interior: Eleonora Silva
Diccionario de términos críticos
de la literatura y la cultura
en América Latina
Beatriz Colombi
(Coord.)
Gonzalo Aguilar • María Inés Aldao • Adriana Amante • Raúl Antelo
• Valeria Añón • José Alberto Barisone • Carlos Battilana • Mónica
Bernabé • María Jesús Benites • Florencia Bonfiglio • Mario Cámara
• Rodrigo Caresani • Sarissa Carneiro • Ezequiel De Rosso • Valentín
Díaz • Nora Domínguez • Loreley El Jaber • Álvaro Fernández Bravo •
Carla Fumagalli • Carlos García-Bedoya Maguiña • Irina Garbatzky
• Alejandra Laera • Alejandra Mailhe • Pablo Martínez Gramuglia •
José Antonio Mazzotti • Robert McKee Irwin • Graciela Montaldo
• Jorge Monteleone • Elías José Palti • Clara María Parra Triana •
Rocío Quispe-Agnoli • Claudia A. Roman • Mariana Rosetti • Mario
Rufer • Facundo Ruiz • Graciela Salto • Carolina Sancholuz • Ariela
Schnirmajer • Guadalupe Silva • Martín Sozzi • Mónica Szurmuk •
Vanina M. Teglia • Liliana Weinberg • Marcela Zanín
CLACSO Secretaría Ejecutiva
Karina Batthyány - Secretaria Ejecutiva
María Fernanda Pampín - Directora de Publicaciones
Equipo Editorial
Lucas Sablich - Coordinador Editorial
Solange Victory - Gestión Editorial
Nicolás Sticotti - Fondo Editorial
LIBRERÍA LATINOAMERICANA Y CARIBEÑA DE CIENCIAS SOCIALES
CONOCIMIENTO ABIERTO, CONOCIMIENTO LIBRE
Los libros de CLACSO pueden descargarse libremente en formato digital o adquirirse en versión impresa
desde cualquier lugar del mundo ingresando a www.clacso.org.ar/libreria-latinoamericana
Diccionario de términos críticos de la literatura y la cultura en América Latina (Buenos Aires: CLACSO,
noviembre de 2021).
ISBN 978-987-813-030-9
CC BY-NC-ND 4.0
© Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales | Queda hecho el depósito que establece la Ley 11723.
La responsabilidad por las opiniones expresadas en los libros, artículos, estudios y otras colaboraciones
incumbe exclusivamente a los autores firmantes, y su publicación no necesariamente refleja los puntos de
vista de la Secretaría Ejecutiva de CLACSO.
CLACSO
Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales - Conselho Latino-americano de Ciências
Sociais
Estados Unidos 1168 | C1023AAB Ciudad de Buenos Aires | Argentina
Tel [54 11] 4304 9145 | Fax [54 11] 4305 0875 | <clacso@clacsoinst.edu.ar> | <www.clacso.org>
Índice
Introducción ...........................................................................................................................11
Beatriz Colombi
antropofagia ...........................................................................................................................27
Gonzalo Aguilar
archivo latinoamericano ..................................................................................................39
Irina Garbatzky
barroco de Indias .................................................................................................................49
Facundo Ruiz
borderlands ............................................................................................................................57
Mónica Szurmuk y Robert McKee Irwin
calibán ......................................................................................................................................69
Florencia Bonfiglio
ciudad letrada ........................................................................................................................83
Clara María Parra Triana
civilización-barbarie ...........................................................................................................93
Adriana Amante
colonialidad ..........................................................................................................................103
Valeria Añón
contrapunteo ........................................................................................................................115
Liliana Weinberg
cosmopolitismo y cosmopolitismo del pobre ........................................................129
Ariela Schnirmajer
criollo/criollismo ...............................................................................................................139
Mariana Rosetti
crónica mestiza ...................................................................................................................149
María Inés Aldao
culturas híbridas ................................................................................................................ 155
Mónica Bernabé
dialéctica del malandraje ............................................................................................... 165
Raúl Antelo
discurso del fracaso y retórica del infortunio ....................................................... 175
Sarissa Carneiro
entre-lugar ............................................................................................................................ 185
Mario Cámara
expresión americana y eras imaginarias ................................................................. 195
Guadalupe Silva
ficciones fundacionales ..................................................................................................209
Alejandra Laera
flexión del género ..............................................................................................................219
Nora Domínguez
heterogeneidad ................................................................................................................... 231
José Antonio Mazzotti
ideas fuera de lugar .......................................................................................................... 245
Elías Palti
la invención de América..................................................................................................257
María Jesús Benites
la isla que se repite ........................................................................................................... 267
Graciela Salto
la utopía de América .........................................................................................................275
Vanina M. Teglia
letrado americano ............................................................................................................ 287
Pablo Martínez Gramuglia
los raros ................................................................................................................................. 297
Rodrigo Caresani
máscaras democráticas del modernismo ............................................................... 305
Graciela Montaldo
mestizaje ................................................................................................................................ 317
Alejandra Mailhe
modernidad literaria latinoamericana.................................................................... 329
Claudia Roman
negritud/créolité ..................................................................................................................343
Carolina Sancholuz
neobarroco, neo-barroco ................................................................................................353
Valentín Díaz
nuestra expresión ..............................................................................................................365
Martín Sozzi
ojos imperiales ................................................................................................................... 379
Loreley El Jaber
política de la pose .............................................................................................................. 389
Marcela Zanin
religación .............................................................................................................................. 399
Álvaro Fernández Bravo
semiosis colonial ................................................................................................................413
Mario Rufer
sensibilidad americana .................................................................................................. 423
Carlos Battilana
sujeto colonial .....................................................................................................................435
Rocío Quispe-Agnoli
trabajo crítico ..................................................................................................................... 449
Ezequiel De Rosso
tradición de la ruptura ................................................................................................... 457
Jorge Monteleone
transculturación................................................................................................................ 469
Carlos García-Bedoya M.
tretas del débil .....................................................................................................................481
Carla Fumagalli
visión de los vencidos ...................................................................................................... 487
José Barisone
Bibliografía citada ............................................................................................................ 497
Sobre los autores y autoras............................................................................................539
Índice analítico de términos críticos .........................................................................555
ciudad letrada
Clara María Parra Triana
Este concepto metáfora tiene su origen en la obra de Ángel Rama, La
ciudad letrada, aparecida de manera póstuma en el año 1984, siendo
su primera edición la de Hannover, New Jersey, Ediciones del Norte.
A más de treinta años de su aparición, este concepto ha sido uno de
los que mayor recepción ha tenido dentro de la teoría crítica latinoamericana y dentro de la obra de Rama –solo equiparándose, quizá a
“transculturación narrativa” (v. transculturación)–, pues incluso se
reconoce que ha dado pie a debates inter y transdisciplinarios, como
los asociados a la historia de los intelectuales en América Latina, las
trayectorias de la letra en esta América, las disputas entre oralidad y
escritura, los desencuentros entre lo culto y lo popular y, más recientemente, las relaciones problemáticas entre letra e imagen en el orbe
cultural latinoamericano. Hablamos de este concepto como “concepto-metáfora”, por cuanto su sentido y configuración semántica se
deben tomar en la asociatividad de sus dos componentes: la “ciudad”
y lo “letrado”, entendidos en su carácter historizante y localizado,
asociado a las dinámicas culturales propias de la sociedad colonial
latinoamericana, los procesos independentistas, el advenimiento
de las ideas y prácticas modernizantes, así como de los convulsos
movimientos revolucionarios que ganan protagonismo durante el
siglo XX latinoamericano. Por lo tanto, su sentido no se puede desligar de la obra que le da origen y del uso particular que su autor le
83
Clara María Parra Triana
otorga para la comprensión y explicación de las agencias letradas,
aun cuando su uso hoy en día se haya convencionalizado como una
frase nominal que denomina el poder diferencial que los hombres de
letras (letrados, intelectuales, escritores) ostentan en medio de la sociedad que los sostiene, además de la relación problemática y contradictoria que la letra –en tanto dispositivo– establece con las fuerzas
de control, emancipación, liberación y/u oposición a los centros de
poder. Esto último permite apreciar que la ciudad letrada no puede
comprenderse sin su obligado correlato en la dinámica política que
sustenta las prácticas de la letra. De modo que hablar de ciudad letrada obliga, entre otras cosas, a dimensionar los alcances políticos de
la letra en su uso y en su régimen, ya que el mismo Rama calificó este
texto como “ensayo que explora la letrada servidumbre del poder”
(1998: 14).
Antecedente inmediato de esta entrada es el texto de Juan Pablo
Dabove (2008) “Ciudad letrada”, en el que el autor nos ofrece una descripción del concepto, así como de su recepción dentro del ámbito
crítico latinoamericano. Allí encontramos la explicación del concepto en tres dimensiones: en tanto “conjunto de instituciones”, “grupo
de individuos” y “prácticas discursivas”, lo que la haría una “noción
híbrida, ya que conjuga à la Foucault diversos niveles de análisis en
una totalidad dinámica” (56). Esta descripción, por lo demás plausible, sobredimensiona la presencia de Foucault en la escritura de La
ciudad letrada, lo que de alguna manera determina la lectura del texto en cierta mecánica del poder y del signo, soslayando la heterogeneidad de fenómenos que los planteos de Rama vislumbran, aunque
no necesariamente desarrollan. La sobrestimación de la presencia
de Foucault en el texto de Rama ha sido un problema acusado por
la crítica al concepto y al texto, tanto como lo ha sido la sobrestimación del proyecto racionalizante sobre el que dice basarse el planeamiento de las ciudades latinoamericanas. Es de considerar que estos
planteos solo buscan explicar las razones por las que ese grupo de individuos denominado “letrados” poseyó tanta influencia, a pesar de
no ostentar más que el poder de la palabra administradora, ejecutora
84
ciudad letrada
de leyes y procuradora de cierto orden dentro de las sociedades coloniales, pues como bien lo señala Hugo Achugar, en el prólogo de la
edición de Arca (1998): la ciudad latinoamericana se levantó más sobre el deseo del orden que sobre la consolidación de dicho precepto.
Para explicar el concepto, es preciso decantar la distinción sobre
la que Rama realiza su propuesta. Dicha distinción opera en una triada: la ciudad real, la ciudad letrada y la ciudad ideal. Es en este orden
en el que se presentan, siendo la segunda deudora de la anterior y así
sucesivamente. Para Rama, en la construcción de la ciudad real se
constituye paulatinamente la ciudad letrada, definida por la acción
a partir del uso de los signos (1998: 32) creadores de mensajes y de
modelos culturales basados en la comunicación social y en la rigidez
de la norma lingüística fijada en la escritura, cuyo circuito se hizo
cada vez más reservado. A medida que avanza la argumentación de
Rama, la ciudad letrada se va oponiendo radicalmente a la real, por
cuanto de esta última parecen surgir las variaciones, la fluidez y las
innovaciones no solo lingüísticas sino también sociales, políticas
y económicas: “La ciudad real era el principal y constante opositor
de la ciudad letrada, a quien esta debía tener sometida: la repentina
ampliación que sufrió bajo la modernización y la irrupción de las
muchedumbres, sembraron la consternación, sobre todo en las ciudades de importante población negra o inmigrante, pues en la América india el antiguo sometimiento que la iglesia había internalizado
en los pobladores seguía sosteniendo el orden” (76). De allí que la ciudad letrada se levante desde la ciudad real y rápidamente se oponga, por plegarse a la norma de las minorías letradas que buscarán
el imperio de la letra por sobre la realidad de la palabra hablada. El
curioso giro de esta dinámica lo observa Rama en el advenimiento de
la actividad emancipadora de inicios del siglo XIX, cuando la lengua
del orden da paso a las revoluciones independentistas. Para este momento, el anhelo de la ciudad ideal, el proyecto de ciudad organizada
bajo el signo del orden se ha convertido en una especulación, cada
vez más distante de la ciudad real expansiva, heteróclita y creadora;
por lo tanto, lo que elabora Rama en su texto es la pujante lucha de
85
Clara María Parra Triana
la ciudad letrada (en tanto sujeto y en tanto espacio simbólico) por
contrarrestar la proliferación de la ciudad real y proyectar al mismo
tiempo la ciudad ideal.
De esta manera, se presenta a continuación el planteamiento sobre el que Rama se acerca a una definición de “ciudad letrada”, arriba diferenciada de sus opositoras complementarias: “Pero dentro
de ellas siempre hubo otra ciudad no menos amurallada ni menos
sino más agresiva y redentorista que la rigió y la condujo. Es la que
creo debemos llamar la ciudad letrada, porque su acción se cumplió
en el prioritario orden de los signos y porque su implícita calidad
sacerdotal, contribuyó a dotarlos de un aspecto sagrado, liberándolos de cualquier servidumbre con las circunstancias.”(32). “La ciudad
letrada quiere ser fija e intemporal como los signos, en oposición
constante a la ciudad real que solo existe en la historia y se pliega a
las transformaciones de la sociedad.” (52, destacado en el original).
Como se observa en el fragmento citado, la ciudad letrada es figurada de manera análoga a la espacialidad de la ciudad real (con el
trazo de sus límites y con la ofensiva pretensión de oponerse a su
radical contrario: el espacio rural); pero para su constitución como
metáfora-concepto, su figuración se expande de manera contigua de
su apariencia a su acción, a su práctica, y es así como se comprende
que la ciudad letrada es definida por cierto tipo de habitantes que
operan a partir del ejercicio diferenciador que le otorga poder y dominio sobre ciertos saberes ajenos para el resto de la población de
la ciudad real. Estos habitantes procuran conservar tal dominio mediante la perpetuación de su condición y de sus prácticas; pero las
fuerzas socioeconómicas ejercidas por impulsos históricos de crisis
y cambios profundos harán que ese orden intemporal estatuido sea
constantemente convulsionado, dinamizando las acciones letradas
–sus alcances y transformaciones– más allá del ejercicio del poder
para ubicarse incluso en el lado de la resistencia a este.
De lo anteriormente expresado se colige cuál ha sido la mayor dificultad que ha enfrentado la recepción crítica del texto de Rama y
de su elaboración metafórico-conceptual. Esta dificultad se aprecia
86
ciudad letrada
en el empeño que los críticos han realizado para acatar la presencia
foucaultiana en la argumentación de Rama, así como la referencia
al concepto de signo entendido desde Port-Royal y la postura cartesiana; pues lo que ha ocurrido es que en este empeño se ha otorgado
más fuerza hermenéutica a la visión racionalizante del signo/letra
que a su capacidad de transformarse de dispositivo de control a dispositivo de confrontación e incluso de reconocimiento (ejemplo de
este tipo de lectura es la que Dabove nos ofrece y que referenciamos
párrafos arriba). Frente a este empeño, críticas como la de Françoise
Pérus se pronuncian de manera fehaciente, poniendo en discusión la
centralidad epistémica de orden francés que, para el caso de la ciudad letrada, habría que pensar en el orden de la expresión española,
con sus políticas de la lengua y de su perspectiva geolingüística colonial; en otras palabras, Pérus analiza los entramados del texto de
Rama para indicar que:
No se trata propiamente de una investigación histórica, ni de la construcción rigurosa de un instrumental conceptual que abriera paso al
análisis ceñido de realidades concretas, sino de una textualización
imaginativa y laxa de referencias históricas sueltas y de nociones
abstractas e imprecisas. Por lo mismo, cualquier tentativa de (re)
construcción histórica concreta, y cualquier elaboración teórica empeñada en discernir entre los niveles y los ámbitos de pertinencia
de las nociones traídas a colación por el autor, corren el riesgo de
contrarrestar el vuelo imaginativo que busca suscitar la poética del
texto (2005: 368).
La dimensión latinoamericana de este ensayo y del concepto metáfora que elabora se entroncan perfectamente con el propósito y proyecto intelectual de Rama, resaltado por Jorge Ruffinelli de “leer más
allá de las literaturas nacionales” (2018: 607). Dicho proyecto, cercano al de su antecesor Pedro Henríquez Ureña y al de su interlocutor
más cercano, Antonio Candido, permite leer el influjo trasnacional
de sus propuestas, además de su capacidad para otorgar visiones de
conjunto de macroprocesos tan relevantes como lo fue la instalación
87
Clara María Parra Triana
de las modernidades heterogéneas y contradictorias en América
Latina, pues, como bien lo recuerda el mismo Ruffinelli, La ciudad
letrada está directamente emparentada con otro gran texto que propone una visión de conjunto de los procesos urbanos en el diverso
orden del aburguesamiento latinoamericano, de su mercantilización y apertura a occidente como lo fue Latinoamérica: las ciudades
y las ideas (1976), de José Luis Romero. La centralidad de la “ciudad”,
en tanto espacio para relaciones sociales complejas, funciona en la
obra de Rama como una fuerte línea argumental que le permite al
lector moverse a través de las geografías, dando saltos, avanzando y
retrocediendo a voluntad, pero considerando la línea temporal que
va desde la colonia hasta la revolución mexicana, así como el libro de
Romero inicia el trayecto en las actas fundacionales de las ciudades
para llegar a las ciudades masificadas del maduro siglo XX.
La visión de la modernidad en La ciudad letrada no ha estado lejos de la polémica, pues algunos críticos han marcado su distancia
con el tono celebratorio que pareciera tener el texto de Rama en relación con la pretendida autonomía de la racionalidad letrada (Pérus,
2005) y la “museificación de la alteridad” ejercida por la modernidad
racionalizante (Mariaca, 2007). Esta crítica está asociada –como ya
fue señalado– a la lectura de Michel Foucault, en particular de Las
palabras y las cosas (1966), presente en la obra de Rama para exaltar la
centralidad del signo como base de los idearios urbanos latinoamericanos. Otros críticos, como Grínor Rojo (2012), se han sumado a esta
discrepancia, por cuanto se observa la “ligereza” con la que Rama
asimila procesos europeos del siglo XVII a experiencias históricas y
epistémicas discordantes desde la perspectiva colonial americana.
Así como el texto de Rama no ha estado exento de críticas y discusiones, tampoco ha dejado de influir en planteamientos en otros
órdenes como lo ha sido, por ejemplo, la propuesta filosófica de Santiago Castro-Gómez sobre la genealogía del latinoamericanismo, cuyas bases se encuentran, justamente en los planteos de Rama y su
visión de la ciudad letrada, no como la historia del grupo de letrados sino como la “formación de una sociedad del discurso que opera
88
ciudad letrada
mediante una racionalidad autónoma y cuya historia no está sometida a las biografías, las obras y las intenciones de sus habitantes”
(2011: 114). La lectura de Castro-Gómez realiza una crítica al imperio
de la escritura como práctica garante del ordenamiento autónomo
de los signos sobre el que se consolidó una problemática visión de
lo propio. Pero antes de la propuesta de Castro-Gómez, uno de los
textos más influyentes en el panorama crítico latinoamericano de
finales del siglo XX e inicios del XXI ya había acusado la relevancia
de La ciudad letrada como materia crítica para discutir; me refiero
a Desencuentros de la modernidad en América Latina, de Julio Ramos
(1989), en donde se manifiesta la dificultad de asumir la supuesta
autonomía de la letra en el marco de la “modernidad desigual” latinoamericana como un código absoluto adjudicado a los escritores
profesionales. La lectura de Ramos es muy esclarecedora, por cuanto
vislumbra la dificultad con la que el oficio del escritor, en el contexto
de la “división del trabajo”, intenta lograr la autoridad social en medio de condiciones de “imposibilidad” de institucionalización. Esta
es, de alguna manera, una lectura a contrapelo del texto de Rama
y de su concepto de ciudad letrada, pues demuestra que en la lucha
por figurar un espacio (simbólico) de exclusividad para los letrados
en América Latina, las condiciones político-sociales –y no solo de los
saberes– imponen dificultades para su consolidación; pero es justamente en el enfrentamiento de estas condiciones que la palabra literaria gana peso artístico y crítico.
Antes de cerrar, se hace preciso indicar un antecedente del texto
de Rama –con miras a realizar una posible arqueología– en el que se
perfila tanto el concepto-metáfora del que acá nos ocupamos como
las prácticas letradas coloniales en pugna con el espacio no letrado,
indígena, campesino, oral y rural. Se trata del texto de Gabriel René
Moreno, Últimos días coloniales en el Alto Perú, publicado en 1896, en
donde se muestran –a manera de crónica– los entretelones y los antagonismos de esa “cuádruple corte eclesiástica, forense, literaria y
social” (Moreno, 2003: 3) que el autor denominará “ciudad letrada”,
puesto que al relato de la vida ordinaria en la capital altoperuana,
89
Clara María Parra Triana
Chuquisaca, le superpone la narración de los eventos que removieron esa pretendida armonía desde el recurso utilitario que de la letra
y la palabra oficiales realizaron sus actores sociales, para así establecer una relación de hechos que exhiben la porosidad de la vida social, cuya filtración en los eventos oficiales los hizo tambalear, desde
sus bases, hasta provocar esa descarga heterogénea de posiciones sociopolíticas que constituyen la vida histórica en el naciente discurso
emancipador de la corona española.
En Últimos días coloniales en el Alto Perú, se registra la implementación del concepto de “ciudad letrada” –casi un siglo antes de que
lo hiciera Ángel Rama– como un espacio organizado en torno a un
centro constituido por grupos e individuos que representan el poder
institucionalizado a partir del manejo de la tecnología de la palabra
escrita, su carácter influyente y plenipotenciario. No solo resulta sintomático el uso del sintagma (“ciudad letrada”) de manera tan temprana, sino que el modo como es usado apunta a enunciar el cercado
de las potencias letradas, al mismo tiempo que se señala su funcionamiento y antagonismo con respecto a otros habitantes de la ciudad,
usuarios de la lengua viva no oficial. Veamos un ejemplo ilustrativo:
“Hemos dicho que el pensamiento revolucionario se abrió especulativamente paso por sí solo en ciertos cerebros de la ciudad letrada;
y este hecho, perfectamente comprobado hoy día, no tiene otra explicación que la anterior. Si las investigaciones no dan mérito hasta
aquí sino para establecer inductivamente el hecho respecto del siglo
pasado, han podido con todo allegar pruebas bastantes para demostrar de una manera indudable su existencia en la alborada del siglo
XIX” (Moreno, 2003: 39).
En el fragmento señalado se indica un peculiar uso del sintagma.
Por una parte, observamos su particularización en tanto comunidad de sujetos que recurren al intelecto (“cerebros”); asimismo, se
les otorga el reconocimiento de hacer fluir las ideas revolucionarias
desde el “terreno especulativo”, es decir, no necesariamente desde el
triunfo de la razón o del imperio de los signos. El modo como figura
la noción en la propuesta del historiador apunta a un singular uso de
90
ciudad letrada
la letra: utilización intuitiva que se encuentra en un estadio previo al
razonamiento instrumental. Lo relevante acá es tener en cuenta que
el uso temprano de esta noción ya nos revela la abstracción de los
movimientos letrados hacia la visualización de unas prácticas que,
en su dinamismo, jugaron también a la restricción.
Lectura recomendada
Dabove, Juan Pablo (2008). “Ciudad letrada”. En Mónica Szurmuk y Robert Mckee Irwin (eds.). Diccionario de estudios culturales latinoamericanos (pp. 55-60). México: Siglo XXI.
Moreno, Gabriel René (2003). Últimos días coloniales en el Alto Perú. Tomos
I y II. Caracas: Biblioteca Ayacucho.
Ramos, Julio (2009) [1989]. Desencuentros de la modernidad en América Latina. Caracas: Editorial el Perro y la Rana.
Romero, José Luis (2014). Latinoamérica: las ciudades y las ideas. Buenos
Aires: Siglo XXI Editores.
Ruffinelli, Jorge (2018). “Ángel Rama”. En Clara María Parra Triana y Raúl
Rodríguez Freire (comps.). Crítica literaria y teoría cultural en América Latina. Para una antología del siglo XX. Valparaíso: EUV/Colección Dársena.
91
La propuesta de compendiar este diccionario de
autoría colectiva surgió del interés y la necesidad
de reflexionar sobre el léxico especializado en
el área de los estudios de la cultura y literatura
latinoamericanas. Los términos seleccionados
remiten a problemas, contextos y áreas
geoculturales diversas y, en ese sentido, conforman
un amplio mapa de la crítica latinoamericana.
Buscando realizar una valoración y puesta al
día del legado conceptual que es representativo
de la historia cultural del continente, todos los
términos considerados, articulados como un
conjunto orgánico a través de referencias cruzadas,
dan cuerpo al latinoamericanismo, formación
discursiva atravesada de polémicas y sometida
a una revisión crítica en los últimos tiempos.
Material de referencia y utilidad para interesados
en los estudios latinoamericanos, tanto para los
jóvenes investigadores como para especialistas y
lectores en general, este trabajo aspira a mostrar
las transformaciones de un campo y dimensionar,
al mismo tiempo, el aporte de América Latina a la
crítica literaria y cultural.