Skip to main content
Guillermo José CANO GÓMEZ
  • Facultad de Literatura Cristiana y Clásica San Justino,
    Universidad Eclesiástica San Dámaso
    c/ Jerte 10, Madrid 28005, ESPAÑA
Los padres y doctores de la Iglesia no fueron testigos directos de Cristo y, sin embargo, fueron maestros del tiempo en que vivieron y para el futuro que llegaría tras ellos. A través de sus palabras y escritos, reafirmaron el tesoro... more
Los padres y doctores de la Iglesia no fueron testigos directos de Cristo y, sin embargo, fueron maestros del tiempo en que vivieron y para el futuro que llegaría tras ellos. A través de sus palabras y escritos, reafirmaron el tesoro doctrinal de la Iglesia para todos los tiempos venideros. Gracias a su testimonio de vida, también plasmaron la forma y el cómo está llamado a vivir la vocación cada cristiano independientemente de su condición. Y los documentos que dejaron tras su muerte, han servido de orientación y testimonio a multitud de cristianos que llegaron siglos después.
La Iglesia ha necesitado de hombres y mujeres que profundizaran y explicaran en cada momento histórico la fe heredada de los apóstoles, en muchos casos impidiendo que se tergiversara el mensaje, traduciéndolo con fidelidad al lenguaje filosófico de cada tiempo. Esta es la gran labor llevada a cabo en un primer momento por los padres. Luego, después de la época patrística, fue una labor retomada por los doctores.
En estas páginas el lector podrá acercarse a estas importantes figuras de la Iglesia: saber qué son (padres o doctores) y quiénes son, qué escribieron y cuál fue la aportación de cada uno de ellos en su momento histórico.
Research Interests:
El presente volumen propone la transición como temática común en torno a la cual puedan congregarse y dialogar las diferentes tradiciones poéticas. Con este objetivo hemos querido retomar el antiguo formato de las primeras ediciones de la... more
El presente volumen propone la transición como temática común en torno a la cual puedan congregarse y dialogar las diferentes tradiciones poéticas. Con este objetivo hemos querido retomar el antiguo formato de las primeras ediciones de la serie al rescatar el apéndice de textos poéticos. En él se cede la palabra a los propios poetas antiguos libres ya del comentario erudito de la primera parte. Creemos que así se suaviza la transición de una tradición a la siguiente y la de todas ellas al florilegio del poeta contemporáneo Julio Martínez Mesanza
Hilary of Poitiers quotes Proverbs 8:22-31 on at least 56 occasions. In three of them we find a somewhat more developed exegetical explanation: In Matth. 11,9; Trin. 12,36-37 and Syn. 16-17. By attributing this biblical quotation to the... more
Hilary of Poitiers quotes Proverbs 8:22-31 on at least 56 occasions. In three of them we find a somewhat more developed exegetical explanation: In Matth. 11,9; Trin. 12,36-37 and Syn. 16-17. By attributing this biblical quotation to the Son, Hilary's exegesis relates the eternal generation of the Word to the creation of the world. Hilary of Poitiers seems to point to three "phases" in the generation of the Son: creatio, fundatio, and divina nativitas, which correspond to verses 22, 23 and 24-25 respectively. All of Hilary's efforts seem to focus on combining a generation of the Word with a view to creation, proper to the Pre-Nicene tradition and clearly described in Proverbs 8:22, with the eternal generation defined at Nicaea.
En estas páginas nos acercaremos a una obra contemporánea a Lope de Vega, pero mucho menos conocida. Por eso parece conveniente dedicar antes algunos párrafos a situar brevemente esta obra en su contexto histórico y literario, así como... more
En estas páginas nos acercaremos a una obra contemporánea a Lope de Vega, pero mucho menos conocida. Por eso parece conveniente dedicar antes algunos párrafos a situar brevemente esta obra en su contexto histórico y literario, así como presentar algunas informaciones sobre su autor. Terminada esta primera introducción, podremos dedicarnos a compararla en algunos aspectos con el Isidro de Lope. Para conseguir este objetivo, seleccionaremos siete escenas similares en la vida de cada santo, de esas siete escenas compararemos tres de ellas.
The letter from Arius to Alexander of Alexandria, also known as «Arius’ profession of faith», has been transmitted in its original language, Greek, by Athanasius (De Synodis) and Epiphanius (Panarion). Also, Hilary of Poitiers quotes a... more
The letter from Arius to Alexander of Alexandria, also known as «Arius’ profession of faith», has been transmitted in its original language, Greek, by Athanasius (De Synodis) and Epiphanius (Panarion). Also, Hilary of Poitiers quotes a Latin translation of the letter twice (De Trinitate IV and VI). The comparative study of the two Greek versions and the Latin translation reveals small textual variants, which points to the independence of the three testimonies. The textual variant (κτιστὴν, instead of κριτὴν) is the most interesting; it comes from a Greek version that has not been preserved. However, our work has been able to reconstruct this lost textual variant using an ancient and forgotten conjecture of Erich Klostermann.
At the beginning of Tr. Ps. 138, 24, Hilaire of Poitiers evokes a change of human nature at the resurrection. This passage raises textual problems that have been neglected in the most recent edition. Into what substance will human nature... more
At the beginning of Tr. Ps. 138, 24, Hilaire of Poitiers evokes a change of human nature at the resurrection. This passage raises textual problems that have been neglected in the most recent edition. Into what substance will human nature be changed after the resurrection, according to Hilaire? The manuscripts offer divergent readings: a nature that shall be eternal (aeterna), in bronze (aerea), aerial (aeria) or ethereal (aetherea). The present article explains the reasons why the last of those readings is the one to be preferred. It also examines the repercussions of this choice on the understanding of Hilaire’s thought.
Dentro de la temática común que enlaza las contribuciones del 5º volumen de la serie "Teopoética", después de un repaso por el status quaestionis sobre la autoría del himno, ofrezco un comentario del "Hymnum dicat" y una traducción... more
Dentro de la temática común que enlaza las contribuciones del 5º volumen de la serie "Teopoética", después de un repaso por el status quaestionis sobre la autoría del himno, ofrezco un comentario del "Hymnum dicat" y una traducción inédita del mismo. También propongo algunas notas sobre la pervivencia de este himno en las preces mozárabes y de ahí en el famoso himno gregoriano "Attende Domine"
In this paper we shall examine a few texts by authors who predate Hilary in order to investigate a possible exegetical tradition or interpretative current that could include several gnostic groups cited by Irenaeus of Lyons (II c.), to... more
In this paper we shall examine a few texts by authors who predate Hilary in order to investigate a possible exegetical tradition or interpretative current that could include several gnostic groups cited by Irenaeus of Lyons (II c.), to Origen (III c.) and saint Hilary of Poitiers (IV c.). However, one of the interpretations that Origen presents in his Commentary on saint John is the same interpretation that Hilary gives, but it is more developed. Certainly, Hilary and Origen comment two different Gospels, but both comment homologous scenes; Hilary comments Mt. 8:5-13 and Origen, Io. 4:46-54. In addition, we believe some testimonies in Hilary’s commentary can reveal the influence of Origen’s commentary on Hilary/s. One of these testimonies could be the explanation of the strange reading transmitted by Hilary who calls tribunus to the centurio of the Gospel.
Through several papers, J. Doignon has explained many peculiar renderings in Hilary of Poitiers’ biblical quotations by an influence from Origen. The purpose of this article is to collect and arrange the eleven biblical references in... more
Through several papers, J. Doignon has explained many peculiar renderings in Hilary of Poitiers’ biblical quotations by an influence from Origen. The purpose of this article is to collect and arrange the eleven biblical references in Hilary’s Instructio Psalmorum, through a detailed examination of a selection of nine references: Acts 1:20 (Instr. 1,15-16); 3 Kgdms 13:2 (Instr. 4,11-12); Jer 15:1 (Instr. 4,14); Isa 29:11-12 (Instr. 5,8-13); Luke 11:52 (Instr. 5,24-26); Rev 3:7 (Instr. 6,6-9); 5:1-5 (In­str. 6,18-26); Luke 24:44 (Instr. 6,34-36) and John 3:31-32 (Instr. 7,14-16). This research identifies which of these references could serve for the reconstruction of the Ancient Latin Bible, and which of them are mere transpositions into Latin of the Biblical text as quoted by Origen in Greek.
Tras una breve introducción a la himnografía bizantina (kontakia), ofrezco un comentario y una traducción al español del kontakion sobre el Ciego de Nacimiento de Romano el Melodo.
Saint Hilary of Poitiers in his Commentary on Matthew explains the famous scene of the centurion and his servant (Mt. 8, 5-13). According to Hilary, the centurion represents the “prince of the nations,” but he does not explain who this... more
Saint Hilary of Poitiers in his Commentary on Matthew explains the famous scene of the centurion and his servant (Mt. 8, 5-13). According to Hilary, the centurion represents the “prince of the nations,” but he does not explain who this “prince” is because he wants to speak about the servant. However, he gives two references in the Bible for those who want to know who this prince is. The hypothesis defended in this article maintains that the prince is an angel who looks after the Gentile nations. This hypothesis is grounded in research on Hilary’s biblical references and in the comparison with other texts in which he expounds his doctrine about this type of angel.
Colloque d'herméneutique patristique (24-25 novembre 2023)
Institut de Théologie Ortodoxe Saint-Serge, Paris.
"El concepto de σχολή / otium en la literatura grecolatina"
Ciclo de conferencias organizado por la Fundación Pastor y Facultad de Literatura Cristiana y Clásica San Justino. Jueves 25 de mayo de 2023
Research Interests:
Esta presentación se sale de mi línea de investigación, en ella presenté el Poema Castellano de un autor poco conocido contemporáneo de Lope de Vega: Frutos de León Tapia y sus parecidos y divergencias respecto al Isidro publicado 24 años... more
Esta presentación se sale de mi línea de investigación, en ella presenté el Poema Castellano de un autor poco conocido contemporáneo de Lope de Vega: Frutos de León Tapia y sus parecidos y divergencias respecto al Isidro publicado 24 años antes, obra que sin duda utilizó Frutos de León Tapia y que tomó como modelo.
Dans cette conférence, j'ai proposé un parcours transversal dans l’exégèse des premiers siècles (chez Irénée de Lyon, Origène, Eusèbe de Césarée et Hilaire de Poitiers) à propos des "impies", les "pécheurs" et les "pestiférés" nommés dans... more
Dans cette conférence, j'ai proposé un parcours transversal dans l’exégèse des premiers siècles (chez Irénée de Lyon, Origène, Eusèbe de Césarée et Hilaire de Poitiers) à propos des "impies", les "pécheurs" et les "pestiférés" nommés dans le Ps 1,1 : « Heureux l´homme qui n´est pas allé dans une assemblée d´impies, ne s´est ni tenu sur un chemin de pécheurs ni assis sur un siège malsain ! »
Workshop sur ma recherche doctorale
Conferencia publicada posteriormente en 2018 "Éter divino: Teopoética de la luz y el aire", Francisco L. Borrego Gallardo y M. Herrero de Jáuregui (eds.).