[go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

glass

Przejrzana
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Glasglas
glass (1.1)
glasses (2.1)
glasses (2.3)
a glass (2.4) and a lamp
glasses (2.5)
glasses (3.1)
wymowa:
bryt. (RP) IPA/glɑːs/
wymowa brytyjska?/i
amer. IPA/ɡlæs/
wymowa amerykańska?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik niepoliczalny

(1.1) szkło
(1.2) zbiorowo szkła, rzeczy szklane

rzeczownik policzalny

(2.1) szklanka (naczynie)
(2.2) szklanka (miara objętości)
(2.3) kieliszek, lampka (naczynie)
(2.4) lustro
(2.5) szyba

rzeczownik w liczbie mnogiej

(3.1) glasses okulary
odmiana:
(1) lp glass; blm
(2) lp glass; lm glasses
(3) blp; lm glasses
przykłady:
(1.1) Ground glass is used as an abrasive.Potłuczone szkło jest używane jako materiał ścierny.
(2.3) Don't reach for a glass of wine or watch your favourite soap at the end of the hard day. For research has shown that the most effective way to unwind is to spend time with the family dog[1]. → Nie sięgaj po kieliszek wina ani nie oglądaj twojej ulubionej opery mydlanej pod koniec ciężkiego dnia. Badania wykazały, że najskuteczniejszym sposobem na odprężenie jest spędzenie czasu z rodzinnym psem.
składnia:
kolokacje:
(1.1) tempered glass → hartowane szkło
(2.3) wine / brandy / champagne glass
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. glassy, glassful
przysł. glassily
rzecz. glassful
związki frazeologiczne:
those who live in glass houses shouldn't throw stones
etymologia:
st.ang. glæs
uwagi:
źródła:
glass (1.1)
glasses (1.2)
glass (1.3)
glass (1.5)
glass (1.6)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) szkło
(1.2) szyba
(1.3) szklanka
(1.4) kieliszek
(1.5) lampka (kieliszek)
(1.6) słoik
odmiana:
(1) et glass, glasset, glass, glassene lub et glass, glasset, glass, glassa
przykłady:
(1.1) Overalt i byen kan man kjøpt gjenstander av glass i alle farger og variasjoner. (z Internetu)W całym mieście można kupić wszelkiego rodzaju przedmioty ze szkła we wszystkich możliwych kolorach.
(1.1) Jeg skaffe meg nye glass i brillene.Muszę sobie sprawić nowe szkła w okularach.
(1.2) Vi bør skifte glass i de gamle vinduene.Powinniśmy zmienić szyby w starych oknach.
(1.3) Kvinnen ble rasende at hun grep et glass som sto bordet og knuste det mot veggen.Kobieta tak się wściekła, że chwyciła szklankę stojącą na stole i rozbiła o ścianę.
(1.3) Ønsker du å bli sterk, du drikke et par glass melk hver dag.Jeśli chcesz być silny, musisz wypijać codziennie kilka szklanek mleka.
(1.4) Jeg tok meg et glass for mye i går.Wczoraj wypiłem o jeden kieliszek za dużo.
(1.5) Hva med et glass konjakk før maten?Może lampkę koniaku przed jedzeniem?
(1.6) Et glass sennep koster tretti kroner.Słoik musztardy kosztuje trzydzieści koron.
składnia:
kolokacje:
(1.4) eggeglass
(1.5) et glass vin → lampka wina
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też w nynorsk glas
źródła:
glass (1.1-2)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) kulin. lody (deser)
(1.2) kulin. lód, porcja lodów
odmiana:
(1.1) en glass, glassen, glasser, glasserna[1]
(1.2) en glass, glassen, glassar, glassarna[1]
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) dessert
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe glassförsäljare, glasspinne, glasstrut, glasstårtaisglass, kulglass, mjukglass
etymologia:
(1.1) franc. glace
uwagi:
nie mylić z: glasszkło, szklanka
źródła:
  1. 1,0 1,1 Mikael Reuter, Institutet för språk och folkminnen, Fråga: "Två glassar?", dostęp 2021-07-13