ES2548057T3 - Elastic leather garment - Google Patents
Elastic leather garment Download PDFInfo
- Publication number
- ES2548057T3 ES2548057T3 ES10794856.4T ES10794856T ES2548057T3 ES 2548057 T3 ES2548057 T3 ES 2548057T3 ES 10794856 T ES10794856 T ES 10794856T ES 2548057 T3 ES2548057 T3 ES 2548057T3
- Authority
- ES
- Spain
- Prior art keywords
- leather
- elastic material
- pieces
- garment according
- folds
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D27/00—Details of garments or of their making
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D27/00—Details of garments or of their making
- A41D27/24—Hems; Seams
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D5/00—Fur garments; Garments of fur substitutes
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Textile Engineering (AREA)
- Treatment And Processing Of Natural Fur Or Leather (AREA)
- Gloves (AREA)
- Laminated Bodies (AREA)
- Outer Garments And Coats (AREA)
Abstract
Prenda de vestir de cuero con - una capa exterior de cuero (1) que este unida a - una capa interior de material elastico (2), que es un tejido textil, donde el cuero (1) este provisto de pliegues (11) en la mayor parte de su superficie que, mas o menos, estan distribuidas uniformemente por la superficie, la prenda de vestir de cuero este compuesta por una capa exterior de cuero (1) y esta caracterizada porque varies costuras (3), que estan separadas entre si, unen el cuero (1) con el material elastico (2), estando unido el tejido textil (2) con el cuero solo mediante las costuras y puede separarse del mismo minimamente en las zonas del centro, y porque el cuero (1) este compuesto por al menos 2 piezas de cuero (12) y dichas piezas de cuero (12), en la zona de la costura (3), solo estan en contacto por los bordes, donde los hilos (31) se componen de material elastico al menos en dirección longitudinal.Leather garment with - an outer layer of leather (1) that is attached to - an inner layer of elastic material (2), which is a textile fabric, where the leather (1) is provided with folds (11) in Most of its surface that, more or less, are evenly distributed over the surface, the leather garment is composed of an outer layer of leather (1) and is characterized by several seams (3), which are separated between Yes, they join the leather (1) with the elastic material (2), the textile fabric (2) being joined with the leather only through the seams and it can be separated from it minimally in the center areas, and because the leather (1) This composed of at least 2 pieces of leather (12) and said pieces of leather (12), in the area of the seam (3), are only in contact at the edges, where the threads (31) are made of elastic material at least in the longitudinal direction.
Description
Prenda de cuero elástica Elastic leather garment
[0001] La invención se refiere a una prenda de vestir de cuero, compuesta por una capa exterior de cuero unida a una capa interior de material elástico, el cual es un tejido textil, y el cuero está provisto de pliegues en la mayor parte de su superficie que, en mayor o menor medida, están distribuidos uniformemente por la superficie. [0001] The invention relates to a leather garment, composed of an outer layer of leather attached to an inner layer of elastic material, which is a textile fabric, and the leather is provided with folds in most of its surface which, to a greater or lesser extent, are uniformly distributed over the surface.
[0002] Hace miles de años que se utilizan las pieles de animales para vestir a las personas. En el estado de la técnica actual se conocen numerosos procedimientos para despojar a los animales de su piel, eliminar el pellejo y curtirla en varios pasos. En casO de que el cuero sea el único material en las prendas de vestir, debe presentar un grosor de al menos 1 mm para garantizar una resistencia suficiente a la rotura. El inconveniente radica en que, en general, la ropa presenta un peso relativamente elevado y ofrece una mínima elasticidad, por ejemplo, en las rodillas o en los codos. [0002] Thousands of years ago, animal skins are used to dress people. In the current state of the art, numerous procedures are known for stripping animals of their skin, removing the skin and tanning it in several steps. In the event that leather is the only material in clothing, it must have a thickness of at least 1 mm to ensure sufficient resistance to breakage. The drawback is that, in general, the clothes have a relatively high weight and offer minimal elasticity, for example, on the knees or elbows.
[0003] Para aumentar la elastícidad del cuero, la patente O 297 764 describe cómo se une el cuero a hilos [0003] To increase the elasticity of leather, patent O 297 764 describes how leather is bonded to threads
de goma o superficies de goma. En este caso también se menciona una unión de materíal de goma y of rubber or rubber surfaces. In this case a rubber material union is also mentioned and
cuero. leather.
[0004] El inconveniente del material compuesto obtenido es que, debido a la capa de goma así como al adhesivo, se alcanza un peso relativamente elevado y el material se adapta a las formas del cuerpo únicamente con un gran esfuerzo por lo que se reduce la comodidad de uso. [0004] The drawback of the composite material obtained is that, due to the rubber layer as well as the adhesive, a relatively high weight is achieved and the material adapts to the body shapes only with great effort whereby the comfort of use.
[0005] Otra limitación es que las superficies de goma no dejan pasar el aire en absoluto y, por ello, provocan un elevado grado de sudoración. Por ello, en la práctica, este material se puede emplear únicamente con capas adicionales que permitan, al menos, cierto paso de aire al cuerpo. En este caso, queda excluido en principio el uso de este material en prendas de vestir ligeras, por ejemplo, para prendas de verano. [0005] Another limitation is that the rubber surfaces do not let the air pass at all and therefore cause a high degree of sweating. Therefore, in practice, this material can only be used with additional layers that allow at least some air to enter the body. In this case, the use of this material in light garments, for example, for summer garments, is excluded in principle.
[0006] Cuando se introdujo el hasta ahora conocido «cuero elástico» como un material considerablemente ligero, aparecían unas arrugas y bolsas poco estéticas. Si las superficíes de goma presentan un grosor de capa relativamente grande y una capa de cuero relativamente muy fina, en comparación, el material no es elástico, solo se puede doblar con gran esfuerzo y es totalmente impermeable al aire. Incluso su aspecto exterior se corresponde, en su mayor parte, con una piel de goma, a través de la cual los huesos expuestos o las curvas salientes del cuerpo no siempre se perfilan claramente hacia afuera de la manera oportuna. [0006] When the hitherto known "elastic leather" was introduced as a considerably light material, wrinkles and little aesthetic bags appeared. If the rubber surfaces have a relatively large layer thickness and a relatively very thin layer of leather, in comparison, the material is not elastic, it can only be folded with great effort and is completely impermeable to air. Even its outward appearance corresponds, for the most part, with a rubber skin, through which the exposed bones or the outgoing curves of the body are not always clearly outlined outwards in a timely manner.
[0007] El documento GB 797,523 describe un material de doble capa, a cuya capa de cuero se le confiere forma de onda antes de la unión y, de ese modo, presenta senos y crestas que se extienden de forma paralela entre sí. Sobre todas las crestas de una parte se aplica adhesivo que une el cuero ondulado a una segunda capa de material textil. Con la forma de onda aumenta la elasticidad total de la capa de cuero, mientras que al extender el material, se separa en primer lugar una «cresta» de la capa de cuero. Cuando la cresta está estirada, la elasticidad del cuero se pondrá a prueba en casO de extender de nuevo el material. [0007] GB 797,523 describes a double layer material, whose leather layer is conferred waveform before joining and, thus, has sinuses and ridges that extend parallel to each other. On all the crests of one part, adhesive is applied that joins the wavy leather to a second layer of textile material. With the waveform, the total elasticity of the leather layer increases, while extending the material, a "crest" of the leather layer is separated first. When the crest is stretched, the elasticity of the leather will be tested in case of extending the material again.
[0008] El inconveniente de ello es que el adhesivo, particularmente en capas de cuero muy finas o material textil fino, no solo penetra en las capas, sino que también puede filtrarse y mostrarse como una mancha poco estética en el exterior. Si el adheSivo filtrado hacia el exterior Se endurece, puede formar bordes duros que podrían dañar la ropa que la persona lleve debajo de la prenda de vestir de cuero o su piel. [0008] The drawback of this is that the adhesive, particularly in very thin layers of leather or fine textile material, not only penetrates the layers, but can also be filtered and displayed as an unattractive stain on the outside. If the filtered out adhesive hardens, it can form hard edges that could damage the person's clothing under the leather garment or their skin.
[0009] En el caso de seleccionar un tipo de adhesivo relativamente suave, la unión entre cuero y tejido elástico nO es muy resistente y, en ese caso, puede soltarse pronto. En ese caso, en la capa de cuero se forman de nuevO protuberancias poco estéticas en las zonas de mayor movimiento. [0009] In the case of selecting a relatively soft type of adhesive, the joint between leather and elastic fabric is not very resistant and, in that case, can be released soon. In that case, in the leather layer, new little aesthetic bumps are formed in the areas of greatest movement.
[0010] Partiendo de este contexto, la invención se ha propuesto desarrollar un material para prendas de vestir de cuero que ofrezca una apariencia homogénea en toda la superficie, que sea muy elástica y que se adapte a las formas del cuerpo como la rótula o el codo sin ofrecer mucha resistencia y que se pueda emplear igualmente como material muy fino para prendas ligeras de verano. [0010] Based on this context, the invention has been proposed to develop a leather garment material that offers a homogeneous appearance throughout the surface, is very elastic and adapts to body shapes such as the patella or elbow without offering much resistance and that can also be used as a very fine material for light summer garments.
[0011] La invención propone como solución (véase reivindicación 1) que varias costuras separadas entre sí unan el cuero con el material elástico, uniéndose el material textil con el cuero únicamente mediante las costuras y pudiéndose separar una pequeña cantidad de cuero en las zonas que se encuentran en el centro. [0011] The invention proposes as a solution (see claim 1) that several seams separated from each other join the leather with the elastic material, the textile material joining the leather only through the seams and being able to separate a small amount of leather in the areas that They are in the center.
.. ..
Ana M' Fernández González TRADUCTORA JURAPA pe ALEMÁN CI Capitán Gaspar Ortiz, 21 TIno. 96 543 59 15 • Móvil: 667 47 80 03201 ELX (Alica .. Ana M 'Fernández González TRANSLATOR JURAPA pe GERMAN CI Captain Gaspar Ortiz, 21 TIno. 96 543 59 15 • Mobile: 667 47 80 03201 ELX (Alica ..
[0012] La invención destaca del estado de la técnica actual por el uso simultáneo de tres rasgos característicos: «pliegues», así como «costuras separadas» y «tejido elástico». Estas tres características, ya conocidas individualmente, logran unas propiedades novedosas y hasta el momento desconocidas del material compuesto inventado, gracias a su ingeniosa composición desconocida hasta la fecha. [0012] The invention highlights the state of the art by the simultaneous use of three characteristic features: "folds", as well as "separate seams" and "elastic fabric". These three characteristics, already known individually, achieve novel and hitherto unknown properties of the invented composite material, thanks to their ingenious composition unknown to date.
[0013] Una primera propiedad fundamental de la invención son los pliegues distribuidos homogéneamente por la superficie de cuero. Normalmente son tan pequeños que no sobresalen más de tres o cuatro milímetros sobre la superficie, pero poseen el tamaño suficiente para poder hacer pliegues en caso de carga de tracción extrema, similar a un acordeón, es decir para formar una reserva de material adicional con el fin de extender el material. Por ello en las zonas con gran carga como, por ejemplo, las rodillas o los codos, se reserva material que permite una expansión relativamente cómoda del mismo en caso de carga, sin provocar que su cambio sea irreversible. Con ello también se reduce considerablemente, yen ocasiones incluso se elimina por completo, la formación de molestas «bolsas». [0013] A first fundamental property of the invention is the folds homogeneously distributed over the leather surface. Normally they are so small that they do not protrude more than three or four millimeters above the surface, but they are large enough to be able to make folds in case of extreme tensile load, similar to an accordion, that is, to form a reserve of additional material with In order to spread the material. Therefore, in areas with high load, such as knees or elbows, material is reserved that allows a relatively comfortable expansion of the same in case of loading, without causing its change to be irreversible. This also reduces considerably, and sometimes even completely eliminates the formation of annoying "bags."
[0014] Los numerosos pliegues pequeños y esencialmente idénticos que posee, también son conocidos como «cuero arrugado». Estos aparecen, por ejemplo, mediante la compresión lateral del material. Una posibilidad para su fabricación es la introducción del cuero entre dos superficies de metal dispuestas de forma paralela entre sí, cuya distancia es tan grande como la curvatura máxima deseada en los pliegues frente a las partes superficiales adyacentes del cuero. En esta bolsa, el cuero es presionado, es decir, comprimido, por un borde frontal. Los pliegues que se forman son particularmente muy estables cuando el cuero se humedece completamente y mientras se calientan las arrugas. Por eso son útiles las temperaturas hasta 140 oC. [0014] The numerous small and essentially identical folds it possesses are also known as "wrinkled leather." These appear, for example, by lateral compression of the material. One possibility for its manufacture is the introduction of the leather between two metal surfaces arranged parallel to each other, whose distance is as large as the maximum desired curvature in the folds in front of the adjacent surface parts of the leather. In this bag, the leather is pressed, that is, compressed, by a front edge. The folds that form are particularly very stable when the leather is completely moistened and while the wrinkles are heated. That is why temperatures up to 140 oC are useful.
[0015] El segundo rasgo característico es la unión del material elástico con el cuero mediante costuras. A diferencia de muchos otros métodos de unión entre material elástico y cuero, la costura presenta numerosas ventajas. La unión resultante es duradera, presenta una estabilidad a largo plazo y, según la calidad del hilo que se utilice para la unión, también es resistente a los limpiadores químicos y la humedad, así como al ácido butírico del sudor humano. Con ello se elimina el problema de que la unión se disuelva tras un periodo de tiempo relativamente breve debido a reacciones químicas del medio ambiente o a continuos movimientos de reversión. [0015] The second characteristic feature is the union of the elastic material with the leather by seams. Unlike many other methods of joining between elastic material and leather, sewing has numerous advantages. The resulting bond is durable, has long-term stability and, depending on the quality of the thread used for bonding, it is also resistant to chemical cleaners and moisture, as well as butyric acid from human sweat. This eliminates the problem that the union dissolves after a relatively short period of time due to chemical reactions of the environment or continuous reversal movements.
[0016] A diferencia de las uniones en forma de punto como, por ejemplo, remaches, la unión mediante costura se distribuye a lo largo de una línea, de modo que la carga del material a través de las numerosas aberturas para enhebrar el hilo únicamente ejerce una carga muy pequeña en el borde del cuero. Además, gracias a la distribución homogénea de las fuerzas, no hay que lamentar pliegues en forma de estrella. [0016] Unlike point-shaped joints, such as rivets, the seam joint is distributed along a line, so that the load of the material through the numerous openings to thread the thread only exerts a very small load on the edge of the leather. In addition, thanks to the homogeneous distribution of the forces, it is not necessary to lament star-shaped folds.
[0017] Cuando las costuras lineales se cruzan, se forman secciones angulosas, dentro de las cuales "la carga de los materiales está repartida uniformemente y, por ello, la apariencia óptica del material está repartida de forma homogénea por la superficie en caso de carga. Otra ventaja es que mediante las costuras y su apariencia como línea sobre la superficie del cuero, al diseñador de la prenda se le ofrece otro parámetro creativo. [0017] When the linear seams intersect, angled sections are formed, within which "the load of the materials is evenly distributed and, therefore, the optical appearance of the material is evenly distributed across the surface in case of loading Another advantage is that through the seams and their appearance as a line on the surface of the leather, the designer of the garment is offered another creative parameter.
[0018] Otra ventaja de la disposición, que no se debe subestimar, son los hilos elásticos del material textil elástico. Gracias al gran número existente, la carga se distribuye uniformemente sobre las costuras y la superficie de cuero. Por ello se exigen las costuras uniformes, para que se reduzca el riesgo de desgarro de las mismas. [0018] Another advantage of the arrangement, which should not be underestimated, is the elastic threads of the elastic textile material. Thanks to the large existing number, the load is evenly distributed over the seams and the leather surface. Therefore, uniform seams are required, so that the risk of tearing them is reduced.
[0019] La distribución uniforme de fuerzas a lo largo del material elástico supone también una ventaja en cuanto al efecto de la ropa sobre la piel. Se evitan las sobrecargas puntuales como, por ejemplo, en el caso de los hilos de goma. [0019] The uniform distribution of forces along the elastic material is also an advantage in terms of the effect of clothing on the skin. Punctual overloads are avoided, for example, in the case of rubber threads.
[0020] Otra ventaja es la permeabilidad del tejido al aire. Puesto que el material textil está unido con el cuero únicamente mediante las costuras, pero puede separar una pequeña cantidad de cuero en las zonas que se encuentran en el centro, si se producen movimientos de la persona que lo lleva, se acumulan capas de aire entre el material elástico y el cuero que, de ese modo, proporcionan ventilación y, por ejemplo, en caso de existir una temperatura ambiente relativamente alta, ayudan a la eliminación de aire caliente y húmedo. [0020] Another advantage is the permeability of the air tissue. Since the textile material is attached to the leather only by seams, but you can separate a small amount of leather in the areas that are in the center, if movements of the person wearing it occur, layers of air accumulate between the elastic material and the leather that thereby provide ventilation and, for example, in the case of a relatively high ambient temperature, help to eliminate hot and humid air.
[0021] Gracias a la unión de estas tres características ventajosas, este material compuesto de cuero, según la invención, puede emplearse también para prendas muy ligeras y estrechas como, por ejemplo, en los trajes de verano de mujer. A título de ejemplo, en faldas de corte estrecho, el material elástico funciona como un freno de seguridad que evita sobrepasar el límite de elasticidad máximo permitido del material de cuero. Con ello se reduce el riesgo de rotura en la falda al levantarse, sentarse o al dar pasos grandes. También es ventajoso que, por ejemplo, en una chaqueta se reduzca o se elimine la formación de bolsas poco favorecedoras en los codos. [0021] Thanks to the union of these three advantageous features, this leather composite material, according to the invention, can also be used for very light and narrow garments such as, for example, in women's summer suits. As an example, in narrow-cut skirts, the elastic material functions as a safety brake that avoids exceeding the maximum allowed elasticity limit of the leather material. This reduces the risk of breakage in the skirt when standing, sitting or taking large steps. It is also advantageous that, for example, in a jacket the formation of less favorable bags on the elbows is reduced or eliminated.
r, r,
Ana M· Fe;f1ández González IBAPjJCTORA JURAPA DE ALEMÁN CI Capitán Gaspar Ortiz, 21 Tfno. 96 543 59 15 • Móvil: 667 47 60 6 Ana M · Fe; f1ández González IBAPjJCTORA JURAPA DE ALEMÁN CI Captain Gaspar Ortiz, 21 Phone 96 543 59 15 • Mobile: 667 47 60 6
03201 ELX (Alicante) .-.,.-03201 ELX (Alicante) .-., .-
[0022] La función del material elástico como seguro anti-rotura permite utilizar, de este modo, cuero de solo 0,25 -0,5 mm de grosor. [0022] The function of the elastic material as an anti-breakage insurance allows the use of leather of only 0.25-0.5 mm thickness.
[0023] En una variante alternativa de realización, el material de unión según la invención también puede complementarse con una tercera capa que ha sido insertada, pegada, cosida o introducida de otra forma como «suplemento» entre el material elástico y el cuero. Este suplemento puede ser, por ejemplo, una capa aislante adicional para la ropa de invierno. Otra función es el refuerzo de determinadas zonas de las prendas, como por ejemplo, los extremos de las mangas o el reverso de una chaqueta. [0023] In an alternative variant embodiment, the joining material according to the invention can also be complemented with a third layer that has been inserted, glued, sewn or otherwise introduced as a "supplement" between the elastic material and the leather. This supplement can be, for example, an additional insulating layer for winter clothing. Another function is the reinforcement of certain areas of the garments, such as the ends of the sleeves or the back of a jacket.
[0024] El suplemento puede cumplir también muchas otras funciones. Por tanto, es concebible insertar un tejido separador que permita la ventilación. Cuando haya un dispositivo de refrigeración o calefacción justo en la ropa o cerca de ella, con una corriente de aire se puede enfriar o calentar la prenda a través del tejido separador. También se conciben los suplementos dotados de nudos u otros espaciadores y que, por tanto, poseen un efecto similar al tejido separador. [0024] The supplement can also fulfill many other functions. Therefore, it is conceivable to insert a separator tissue that allows ventilation. When there is a cooling or heating device right on or near the clothes, with a current of air the garment can be cooled or heated through the separator fabric. Supplements with knots or other spacers are also conceived and, therefore, have an effect similar to separating tissue.
[0025] Puesto que una prenda de vestir está compuesta, en la mayoría de los casos, por varios cortes unidos entre sí mediante una costura, tiene sentido aprovechar esta costura para unir la pieza de cuero con los cortes de material elástico. En una variante de realización de la invención se cosen dos piezas de cuero contiguas a dos trozos de material elástico. [0025] Since a garment is composed, in most cases, of several cuts joined together by a seam, it makes sense to take advantage of this seam to join the piece of leather with the cuts of elastic material. In a variant embodiment of the invention two pieces of leather are sewn adjacent to two pieces of elastic material.
[0026] Además, los extremos de ambas piezas de cuero contiguas se pueden superponer como los extremos de ambos cortes del material elástico. Puesto que, en este caso, se forma un reborde en el material que presenta un grosor dos veces mayor que el material compuesto adyacente, la invención propone que en la zona de la costura las piezas de cuero estén en contacto únicamente en los bordes de corte. 0, expresándolo de otro modo, las piezas de cuero quedan «pegadas» Una junto a la otra. Ya que las aberturas del borde de las piezas de cuero, a través de las cuales pasa el hilo de la costura, deben presentar Un espacio mínimo determinado en relación al borde de la pieza de cuero para que la abertura no se desgarre, resulta que el hilo pasa entre ambas aberturas por dos piezas de cuero adyacentes para una longitud claramente visible a lo largo de la superficie del cuero. [0026] In addition, the ends of both adjacent leather pieces can be superimposed as the ends of both cuts of the elastic material. Since, in this case, a flange is formed in the material that is twice as thick as the adjacent composite material, the invention proposes that in the seam area the leather pieces are in contact only at the cutting edges . 0, in other words, the leather pieces are "stuck" next to each other. Since the openings of the edge of the leather pieces, through which the seam thread passes, must have a minimum space determined in relation to the edge of the leather piece so that the opening does not tear, it turns out that the thread passes between both openings through two adjacent pieces of leather for a clearly visible length along the surface of the leather.
[0027] Para realizar una costura de este tipo, son posibles varios métodos de sutura. Es interesante la conocida «costura de peletero», en la cual el hilo se introduce en espiral por la abertura en las cuatro piezas que deben ser cosidas. En una costura de este tipo, en la superficie del cuero se pueden observar varias secciones de hilo cortas distribuidas de forma paralela entre sí y que están dispuestas en un ángulo obtuso al borde de las piezas. [0027] For such sewing, several suturing methods are possible. It is interesting the well-known "fur seam", in which the thread is spirally inserted through the opening in the four pieces that must be sewn. In a seam of this type, several sections of short yarn distributed parallel to each other and arranged at an obtuse angle to the edge of the pieces can be seen on the leather surface.
[0028] La invención propone que el hilo se componga de un material elástico al menos en dirección longitudinal para que pueda servir como reserva de seguridad adicional al alcanzar el límite de elasticidad del material elástico. De ello se deduce que la elasticidad del hilo deba ser tan elevada que, bajo carga, se estire el material elástico en primer lugar y después los hilos que forman la costura para unir entre sí las piezas individuales. [0028] The invention proposes that the yarn be composed of an elastic material at least in the longitudinal direction so that it can serve as an additional safety reserve upon reaching the elasticity limit of the elastic material. It follows that the elasticity of the yarn must be so high that, under load, the elastic material is stretched first and then the threads that form the seam to join the individual pieces together.
[0029] Un hilo de este tipo puede estar compuesto, por ejemplo, de poliéster elástico. En otra variante, está compuesto de varios hilos individuales que por sí mismos son poco elásticos y que mediante nudos u otros enlaces logran una elasticidad de todo el hilo longitudinalmente. [0029] Such a thread may be composed, for example, of elastic polyester. In another variant, it is composed of several individual threads that by themselves are not very elastic and that by means of knots or other links achieve an elasticity of the entire thread longitudinally.
[0030] Como ya se ha mencionado en varias ocasiones, una característica esencial de la invención es que el cuero está «arrugado». La invención favorece que todos los pliegues de la superficie del cuero se extiendan principalmente en la misma dirección. Una variante de este tipo se representa en la figura 1. Esta estructura se produce al comprimir el cuero desde un solo borde. Un cuero de este tipo, arrugado solo en una dirección, posee la ventaja de presentar una gran elasticidad, también en una sola dirección. En todas las demás direcciones es como si la elasticidad del cuero la tuviera el material de por sí. [0030] As already mentioned several times, an essential feature of the invention is that the leather is "wrinkled." The invention favors that all the folds of the leather surface extend mainly in the same direction. A variant of this type is represented in Figure 1. This structure is produced by compressing the leather from a single edge. Such a leather, wrinkled only in one direction, has the advantage of presenting great elasticity, also in only one direction. In all other directions it is as if the elasticity of the leather had the material itself.
[0031] Naturalmente, también es posible que el cuero presente pliegues que apunten en varias direcciones, sustancialmente diferentes entre ellas. De este modo, es interesante, por ejemplo, que los pliegues se extienden principalmente solo en una de las dos direcciones que se cruzan. En ese caso, el cuero posee la misma elasticidad en ambas direcciones, que es causada por la «divergencia» provisional de estas arrugas. [0031] Naturally, it is also possible for the leather to present folds that point in several directions, substantially different from each other. Thus, it is interesting, for example, that the folds extend mainly only in one of the two directions that intersect. In that case, the leather has the same elasticity in both directions, which is caused by the provisional "divergence" of these wrinkles.
[0032] Para aquellas partes de una prenda de vestir de cuero que rodeen circularmente el torso o las piernas o brazos, es ventajoso que los pliegues se extiendan en dirección longitudinal a la parte del cuerpo correspondiente. De este modo, los pliegues de una chaqueta pueden compensar, por ejemplo, la respiración o el hecho de que sus bolsillos estén llenos. En las perneras, al flexionar las piernas, el aumento de volumen se puede concentrar en la zona de las rodillas. En las mangas, las «protuberancias» en la zona del codo se compensan al flexionar los brazos. Cuando una prenda de vestir de cuero no presenta una adaptación firme, es decir que no está diseñada para que exista la menor distancia posible [0032] For those parts of a leather garment that circularly surround the torso or legs or arms, it is advantageous for the folds to extend longitudinally to the corresponding body part. In this way, the folds of a jacket can compensate, for example, for breathing or the fact that your pockets are full. In the legs, when flexing the legs, the increase in volume can be concentrated in the area of the knees. In the sleeves, the "bumps" in the elbow area are compensated by flexing the arms. When a leather garment does not have a firm fit, that is, it is not designed so that there is the shortest possible distance
t' t '
Ana M' Fernálldez GonzálezAna M 'Fernálldez González
., .,
TRADUCTORA JURADA DE ALEMÁN GERMAN SWORN TRANSLATOR
CI Capitán Gaspar Ortiz, 21 Tfno. 965435915 • Móvil: 6674780 03201 ELX (Alicante CI Capitán Gaspar Ortiz, 21 Tfno. 965435915 • Mobile: 6674780 03201 ELX (Alicante
entre la ropa de cuero y la superficie corporal, esta posible expansión de las dimensiones al tirar de los pliegues puede percibirse como una solución muy cómoda. Between the leather clothing and the body surface, this possible expansion of the dimensions when pulling the folds can be perceived as a very comfortable solution.
[0033] En otra variante de la realización, el material elástico puede estar provisto de una capa que mejore el deslizamiento en la parte orientada hacia el cuerpo. Cuando el material de cuero se utiliza, por ejemplo, para una chaqueta o un pantalón, donde en las zonas alargadas como las mangas o las perneras deben deslizarse las partes del cuerpo correspondientes, es conveniente que estas se deslicen de forma especialmente cómoda por el material elástico, porque de este modo el proceso de vestirse y desvestirse que antes era tedioso, ahora es considerablemente más sencillo. [0033] In another variant of the embodiment, the elastic material may be provided with a layer that improves the sliding in the part oriented towards the body. When the leather material is used, for example, for a jacket or pants, where in the elongated areas such as the sleeves or the legs the corresponding body parts must slide, it is convenient that they slide in a particularly comfortable way through the material elastic, because in this way the process of dressing and undressing that was previously tedious, is now considerably simpler.
[0034] A continuación se explican con más detenimiento otros detalles y características de la invención con la ayuda de un ejemplo, los cuales no deberían limitar la invención según las reivindicaciones, sino solamente describirla. Se muestra en una representación esquemática: [0034] Further details and features of the invention are explained in more detail below with the help of an example, which should not limit the invention according to the claims, but only describe it. It is shown in a schematic representation:
Figura 1: sección ampliada de la zona de costura de una prenda de vestir de cuero según la invención. Figure 1: enlarged section of the sewing area of a leather garment according to the invention.
[0035] En la figura 1 se muestra en perspectiva un corte ampliado de una zona de costura de una prenda de vestir de cuero. En los bordes de corte se reconoce la capa exterior de cuero (1) como la capa superior. En la superficie y en el borde de corte se pueden reconocer claramente varios pliegues (11). Dichos pliegues (11) están abombados hacia arriba y forman, similarmente al tejado de dos aguas de una casa, un borde orientado hacia arriba. Este borde se puede reconocer como una línea claramente destacada en la red del cuero (1) granulado de este ejemplo. Que estos pliegues posean solo una pequeña curvatura en toda la superficie del cuero (1), se debe al tamaño de la costura (3) del centro. [0035] In Figure 1 an enlarged cut of a sewing area of a leather garment is shown in perspective. The outer leather layer (1) is recognized as the upper layer on the cutting edges. Several folds (11) can be clearly recognized on the surface and on the cutting edge. Said folds (11) are domed upwards and form, similarly to the two-water roof of a house, an upwardly oriented edge. This edge can be recognized as a clearly highlighted line in the grained leather net (1) of this example. That these folds have only a small curvature on the entire surface of the leather (1), is due to the size of the seam (3) of the center.
[0036] En la gran ampliación mostrada aquí, el hilo (31) que forma la costura (3), con sus secciones sobresalientes hacia el exterior del cuero (1), es reconocible como un encadenamiento de elementos fuertemente curvados y con una forma más o menos circular. En la zona frontal de la Figura 1 se puede reconocer claramente cómo las partes del hilo (31) que sobresalen hacia arriba se extienden hacia la cara interna del material elástico (2). [0036] In the large enlargement shown here, the thread (31) that forms the seam (3), with its protruding sections towards the outside of the leather (1), is recognizable as a chain of strongly curved elements and with a more shaped or less circular. In the front area of Figure 1 it can be clearly recognized how the parts of the thread (31) that protrude upward extend towards the inner face of the elastic material (2).
[0037] En la figura 1 también se puede reconocer claramente que el hilo (31) se extiende tanto por la capa superior de cuero (1), por tanto, por la pieza de cuero izquierda (12), como también a través de la pieza de cuero derecha (12). El hilo (31) se extiende por los cortes del material elástico (2) que se encuentran debajo de cada pieza de cuero (12). [0037] In Figure 1 it can also be clearly recognized that the thread (31) extends both through the upper layer of leather (1), therefore, through the left piece of leather (12), as well as through the right leather piece (12). The thread (31) extends through the cuts of the elastic material (2) that are under each piece of leather (12).
[0038] El material elástico (2) se reconoce por los puntos coloreados en los bordes de la sección transversal. En la zona de la costura (3) se reconoce que el material elástico sobresale como un pequeño reborde. Este reborde sirve para evitar que los hilos que forman el material elástico (2) se separen. [0038] The elastic material (2) is recognized by the colored dots at the edges of the cross section. In the area of the seam (3) it is recognized that the elastic material protrudes like a small flange. This flange serves to prevent the threads that form the elastic material (2) from separating.
[0039] En la figura 1 se puede observar claramente en el borde de corte que la superficie del cuero (1) con relieve posee una mayor superficie que la capa de material elástico (2) que se encuentra debajo. Si el material elástico (2) se extiende sobre su plano, en la figura 1 se comprende que la capa de cuero situada sobre él y que no solo está unida a este por el centro de la figura 1, sino también por las costuras que se extienden de forma paralela al mismO (no representadas aquí), se alargaría del mismo modo. Por esto, se separan los pliegues en forma de tejado, curvados hacia arriba, de modo que el cuero, en primer lugar y sin otro uso que su estructura interna, se alarga únicamente al «estirarse» los pliegues. [0039] In Figure 1 it can be clearly seen on the cutting edge that the surface of the embossed leather (1) has a greater surface area than the layer of elastic material (2) below. If the elastic material (2) extends over its plane, in figure 1 it is understood that the leather layer located thereon and that is not only attached to it by the center of figure 1, but also by the seams that are They extend parallel to the same (not represented here), it would be extended in the same way. For this reason, the roof-shaped folds are separated, curved upwards, so that the leather, first and without any other use than its internal structure, is lengthened only by "stretching" the folds.
[0040] La figura 1 muestra de forma muy impresionante que en la superficie del cuero que está dispuesta hacia afuera, los pliegues (11) no deben extenderse de forma estrictamente paralela a toda su longitud, sino que están dispuestos más o menos de forma paralela y también pueden tener una longitud limitada. [0040] Figure 1 shows very impressively that on the surface of the leather that is arranged outwardly, the folds (11) should not extend strictly parallel to their entire length, but are arranged more or less parallel and they can also have a limited length.
Lista de números de referencia List of reference numbers
- [0041] [0041]
- 1 one
- Cuero Leather
- 11 eleven
- Pliegue en el cuero 1 Fold in leather 1
- 12 12
- Pieza de cuero 1 Leather piece 1
- 2 2
- Material elástico, unido al cuero 1 mediante costura 3 Elastic material, attached to leather 1 by seam 3
- 3 3
- Costura para la unión de cuero 1 y material elástico 2 Seam for joining leather 1 and elastic material 2
- 31 31
- Hilo de la costura 3 Sewing thread 3
l' Ana Ma Fe, ¡¡ández González " IBADUCIORA JURAPA D~ ALEMÁN CI Capitán Gaspar OrtIZ, 21 nno. 96 543 59 15 • Móvil: 667 47 80 86 03201 ELX (Alicante) l 'Ana Ma Fe, ¡¡andez González "IBADUCIORA JURAPA D ~ GERMAN CI Captain Gaspar OrtIZ, 21 nr. 96 543 59 15 • Mobile: 667 47 80 86 03201 ELX (Alicante)
Claims (12)
- 1. one.
- Prenda de vestir de cuero con Leather garment with
- 2. 2.
- Prenda de vestir de cuero según una de las reivindicaciones precedentes, caracterizada porque entre el material elástico (2) y el cuero (1) se encuentra una tercera capa como «suplemento» que ha sido insertada, pegada, cosida o introducida de otra forma. Leather garment according to one of the preceding claims, characterized in that between the elastic material (2) and the leather (1) there is a third layer as a "supplement" that has been inserted, glued, sewn or otherwise introduced.
- 3. 3.
- Prenda de vestir de cuero según una de las reivindicaciones precedentes, caracterizada porque el cuero (1) está compuesto por, al menos, dos piezas de cuero (12) unidas entre sí con la misma costura (2)1 que están unidos el material elástico (2) y el cuero (1). Leather garment according to one of the preceding claims, characterized in that the leather (1) is composed of at least two pieces of leather (12) joined together with the same seam (2) 1 that are joined by the elastic material (2) and leather (1).
- 4. Four.
- Prenda de vestir de cuero según una de las reivindicaciones precedentes, caracterizada porque la costura (3) está compuesta por un hilo (31) que se extiende en forma de espiral por los materiales (1, 2) que deben quedar unidos. Leather garment according to one of the preceding claims, characterized in that the seam (3) is composed of a thread (31) that spirally extends through the materials (1, 2) that must be joined.
- 5. 5.
- Prenda de vestir de cuero según una de las reivindicaciones precedentes, caracterizada porque el hilo se compone de un material elástico al menos en dirección longitudinal para que pueda servir como reserva de seguridad adicional al alcanzar el límite de elasticidad del material elástico. Leather garment according to one of the preceding claims, characterized in that the thread is composed of an elastic material at least in the longitudinal direction so that it can serve as an additional safety reserve when reaching the elasticity limit of the elastic material.
- 6. 6.
- Prenda de vestir de cuero según una de las reivindicaciones precedentes, caracterizada porque el hilo (31) está compuesto de poliéster elástico o de varios hilos individuales y apenas elásticos que logran elasticidad en dirección longitudinal mediante nudos u otras uniones. Leather garment according to one of the preceding claims, characterized in that the thread (31) is composed of elastic polyester or of several individual and barely elastic threads that achieve elasticity in the longitudinal direction by means of knots or other joints.
- 7. 7.
- Prenda de vestir de cuero según una de las reivindicaciones precedentes, caracterizada porque los pliegues (11) se extienden principalmente en la misma dirección. Leather garment according to one of the preceding claims, characterized in that the folds (11) extend mainly in the same direction.
- 8. 8.
- Prenda de vestir de cuero según una de las reivindicaciones precedentes, caracterizada porque los pliegues (11) se extienden principalmente en una de las dos direcciones que se cruzan. Leather garment according to one of the preceding claims, characterized in that the folds (11) extend mainly in one of the two intersecting directions.
- 9. 9.
- Prenda de vestir de cuero según una de las reivindicaciones precedentes, caracterizada porque rodea las partes del cuerpo como el torso, las piernas o los brazos de forma circular, y los· pliegues Leather garment according to one of the preceding claims, characterized in that it surrounds the body parts such as the torso, legs or arms in a circular fashion, and the folds
- 10. 10.
- Prenda de vestir de cuero según una de las reivindicaciones precedentes, caracterizada porque el material elástico (2) está provisto de un revestimiento que mejora el deslizamiento en la parte orientada al cuerpo. Leather garment according to one of the preceding claims, characterized in that the elastic material (2) is provided with a lining that improves the sliding in the body-oriented part.
- 11. eleven.
- Prenda de vestir de cuero según una de las reivindicaciones precedentes, caracterizada porque el cuero (1) posee un grosor de aproximadamente entre 0,25 mm y 0,5 mm. Leather garment according to one of the preceding claims, characterized in that the leather (1) has a thickness of approximately between 0.25 mm and 0.5 mm.
- 12. 12.
- Procedimiento para la fabricación de una prenda de vestir de cuero según una de las reivindicaciones precedentes, caracterizado porque -en el primer paso se prevé el cuero (1) con pliegues (11), por ejemplo, mediante compresión de la superficie del cuero (1) aproximadamente de forma transversal a los pliegues (11) Y -en el segundo paso se cortan a medida piezas (12) de cuero (1) y piezas de material elástico (2) del mismo tamaño y -en el tercer paso, las piezas de cuero (12) y las piezas de material elástico (2) están superpuestas congruentemente una sobre la otra, y las piezas de cuero (12) y las piezas de material elástico (2) están en contacto entre ellas por sus respectivos bordes y -en el cuarto paso, todas las piezas (12, 2) están cosidas entre sí mediante un hilo (31) que forma una costura (3). Method for the manufacture of a leather garment according to one of the preceding claims, characterized in that - in the first step the leather (1) with folds (11) is provided, for example, by compression of the leather surface (1 ) approximately transversely to the folds (11) And - in the second step, pieces (12) of leather (1) and pieces of elastic material (2) of the same size are cut and - in the third step, the pieces of leather (12) and the pieces of elastic material (2) are congruently superimposed on each other, and the pieces of leather (12) and the pieces of elastic material (2) are in contact with each other by their respective edges and - In the fourth step, all the pieces (12, 2) are sewn together by a thread (31) forming a seam (3).
Applications Claiming Priority (3)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102010032121 | 2010-07-24 | ||
DE102010032121A DE102010032121A1 (en) | 2010-07-24 | 2010-07-24 | Elastic leather clothing |
PCT/DE2010/001192 WO2012013172A1 (en) | 2010-07-24 | 2010-10-08 | Elastic leather clothing |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ES2548057T3 true ES2548057T3 (en) | 2015-10-13 |
Family
ID=43769064
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
ES10794856.4T Active ES2548057T3 (en) | 2010-07-24 | 2010-10-08 | Elastic leather garment |
Country Status (7)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US20130191968A1 (en) |
EP (1) | EP2595499B1 (en) |
CN (1) | CN103118559B (en) |
DE (2) | DE102010032121A1 (en) |
ES (1) | ES2548057T3 (en) |
RU (1) | RU2536624C2 (en) |
WO (1) | WO2012013172A1 (en) |
Families Citing this family (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN105919179B (en) * | 2016-05-11 | 2017-06-16 | 浙江诺之股份有限公司 | Fur clothing sewing tech |
CN112223864A (en) * | 2019-07-14 | 2021-01-15 | 北京服装学院 | Foldable leather fabric |
RU2705148C1 (en) * | 2019-08-29 | 2019-11-05 | Константин Эдуардович Разумеев | Method of making articles from fur |
Family Cites Families (15)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US1806673A (en) * | 1931-05-26 | Boot ob shoe and method oxi making sake | ||
US1606900A (en) * | 1925-12-18 | 1926-11-16 | Rockwood A Waldo | Corrugated trimming and process of making same |
US2059747A (en) * | 1936-02-19 | 1936-11-03 | Us Rubber Prod Inc | Elastic multi-ply material and elastic shoe embodying the same |
US2122251A (en) * | 1937-11-18 | 1938-06-28 | Hartmann Inc | Method of securing decorative effects on leather or similar goods |
US2318497A (en) * | 1941-09-25 | 1943-05-04 | Charles I Rockmore Inc | Plaited material and method of making the same |
GB797523A (en) * | 1953-12-24 | 1958-07-02 | American Viscose Corp | Composite laminated sheet materials |
US3846844A (en) * | 1973-07-18 | 1974-11-12 | Ben Kahn Furs Corp | Reversible fur garment |
US5014636A (en) * | 1989-05-11 | 1991-05-14 | Mcguire- Nicholas Company, Inc. | Composite padded fabric material and edge binding system |
DD297764A5 (en) * | 1990-01-24 | 1992-01-23 | Kroker,Angelika,De | GENERAL LENS STRETCHING OF LEATHER FOR PROCESSING AND CLOTHING APPLICATIONS BY INTRODUCING RUBBER LEVELS OR FAIRS IN / UNDER THE LEATHER |
KR0131424B1 (en) * | 1994-09-27 | 1998-04-16 | 이중호 | Bonded fur fabric and manufacturing method thereof |
US6627564B1 (en) * | 2000-08-31 | 2003-09-30 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Composite elastic in one direction and extensible in another direction |
JP4648570B2 (en) * | 2001-05-21 | 2011-03-09 | 剛氏有限公司 | Fur fabric and products using it |
WO2006082857A1 (en) * | 2005-02-02 | 2006-08-10 | Shiborian Co., Ltd. | Method of leather processing and leather of three-dimensional shape |
DE202006016727U1 (en) * | 2006-10-19 | 2007-03-01 | MÜLLER, Tanja | Trousers, e.g. breeches in jeans shape for riding sports, has side seams which are present in jeans section at inner side of leg of person wearing trouser |
CN101348024A (en) * | 2008-06-03 | 2009-01-21 | 珠海港丽鞋业有限公司 | Real leather or leather processing technology |
-
2010
- 2010-07-24 DE DE102010032121A patent/DE102010032121A1/en not_active Withdrawn
- 2010-10-08 DE DE112010005766T patent/DE112010005766A5/en not_active Withdrawn
- 2010-10-08 CN CN201080069215.9A patent/CN103118559B/en not_active Expired - Fee Related
- 2010-10-08 US US13/812,008 patent/US20130191968A1/en not_active Abandoned
- 2010-10-08 EP EP10794856.4A patent/EP2595499B1/en active Active
- 2010-10-08 ES ES10794856.4T patent/ES2548057T3/en active Active
- 2010-10-08 WO PCT/DE2010/001192 patent/WO2012013172A1/en active Application Filing
- 2010-10-08 RU RU2013102546/12A patent/RU2536624C2/en not_active IP Right Cessation
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE102010032121A1 (en) | 2012-01-26 |
DE112010005766A5 (en) | 2013-05-08 |
RU2536624C2 (en) | 2014-12-27 |
RU2013102546A (en) | 2014-08-27 |
CN103118559A (en) | 2013-05-22 |
EP2595499B1 (en) | 2015-07-01 |
EP2595499A1 (en) | 2013-05-29 |
CN103118559B (en) | 2015-08-05 |
US20130191968A1 (en) | 2013-08-01 |
WO2012013172A1 (en) | 2012-02-02 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US9439458B2 (en) | System and method for an improved appearance of a pair of pants | |
US11771156B2 (en) | Insulated vented garment formed using non-woven polymer sheets | |
US3213465A (en) | Rainwear | |
US20150313302A1 (en) | Vented pants and shorts | |
JP6776340B2 (en) | Outerwear with hidden stretchable back layer | |
BR112015008415B1 (en) | ballistic underwear | |
ITBS20120143A1 (en) | "MEN'S T-SHIRT FOR THE PRACTICE OF THE RACE" | |
BR102013022283B1 (en) | CLOTHING ITEM | |
ES2661018T3 (en) | Multi-component garment | |
ES2548057T3 (en) | Elastic leather garment | |
JP5951679B2 (en) | Clothing | |
ES2870517T3 (en) | Waterproof breathable leather multilayer material and use of such leather material in a leather product | |
JP4573305B2 (en) | Highly breathable intermediate for motorbike operation | |
US12239172B2 (en) | Clothing | |
ES2370676T3 (en) | ARTICLE OF CLOTHING. | |
JP3186323U (en) | Clothes with cup | |
ES2926536T3 (en) | Flexible layering | |
CN210747351U (en) | Sports type skin wind coat | |
JP3148672U (en) | Safety vest | |
CN210611042U (en) | Neonate inspects clothes | |
ES1264461U (en) | Non-invasive bandana cap-necks (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) | |
KR102104205B1 (en) | A jumper with sleeping bag function | |
ES2886349T3 (en) | Garment pleating | |
JP6376674B2 (en) | clothes | |
CN209185776U (en) | Gas permeability rain trousers |