Gaudeamus igitur er söngtexti á latínu og lag sem oft er sungið í tengslum við útskrift stúdenta og háskólanema. Söngurinn er þekktur frá árinu 1287 og er þekkt drykkjuvísa við marga forna háskóla og sem skólasöngur margra háskóla og stúdentafélaga. Söngtextinn fjallar um lífsgleði og hve lífið sé stutt.
Söngtextinn á latínu, ensku og íslensku:
Latína
Enska
Íslenska
Gaudeamus igitur
Juvenes dum sumus.
Post jucundam juventutem
Post molestam senectutem
Nos habebit humus.
Let us rejoice therefore
While we are young. After a pleasant youth After a troubling old age The earth will have us.
Kætumst meðan kostur er,
knárra sveina flokkur.
Æskan líður ung og fjörleg.
Ellin bíður þung og hrörleg.
Moldin eignast okkur.
Ubi sunt qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos
Transite in inferos
Hos si vis videre.
Where are [they] who before us
Were in the world? Go to the heavens Cross over into hell If you wish to see them.
Vita nostra brevis est
Brevi finietur.
Venit mors velociter
Rapit nos atrociter
Nemini parcetur.
Our life is brief
Soon it will end. Death comes quickly Snatches us cruelly It spares no one.
Vivat academia!
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet
Vivant membra quaelibet
Semper sint in flore.
Long live the academy!
Long live the professors ! Long live each student! Long live all students! May they always be in their prime!
Vivant omnes virgines
Faciles, formosae.
Vivant et mulieres
Tenerae amabiles
Bonae laboriosae.
Long live all girls
Easy and beautiful! Long live mature women also, Tender and lovable Good [and] productive.
Vivat et respublica
et qui illam regit.
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas
Quae nos hic protegit.
Long live the state as well
And he who rules it! Long live our city [And] the charity of benefactors Which protects us here!
Pereat tristitia,
Pereant osores.
Pereat diabolus,
Quivis antiburschius
Atque irrisores.
Let sadness perish!
Let haters perish! Let the devil perish! Let whoever is anti-student As well as the mockers!
Quis confluxus hodie
Academicorum?
E longinquo convenerunt,
Protinusque successerunt
In commune forum.
Why today such a multitude
Of scholars? Despite distance, despite weather, They have gathered here together For Philology's sake!
Vivat nostra societas,
Vivant studiosi;
Crescat una veritas
Floreat fraternitas
Patriae prosperitas.
Long live our society,
Long live the scholars; May one truth grow May the brotherhood flourish [And] fatherland's prosperity.
Alma Mater floreat,
Quae nos educavit;
Caros et commilitones,
Dissitas in regiones
Sparsos, congregavit
May our Alma Mater thrive,
Which has educated us; Friends and colleagues, where'er they are, Whether near or from afar, Heed her invitation.