8000 traduction ospath by Pyodin · Pull Request #764 · python/python-docs-fr · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

traduction ospath #764

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 8 commits into from
Oct 9, 2019
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Apply suggestions from awecx
Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>
  • Loading branch information
Pyodin and awecx authored Sep 21, 2019
commit 4ea6b88aecb693348e86e36fdeb944f8f91ca4ac
28 changes: 14 additions & 14 deletions library/os.path.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -43,16 +43,16 @@ msgstr ""
"Ce module implémente certaines fonctions utiles sur le nom des chemins. Pour "
"lire ou écrire des fichiers, voir :func:`open`, et pour accéder au système "
"de fichier, voir le module :mod:`os`. Les paramètres de chemin d’accès "
"peuvent être passés sous forme de chaînes de caractère ou de chaine de "
"*bytes*. Les programmes sont encouragées à représenter les noms de fichiers "
"peuvent être passés sous forme de chaînes de caractères ou de chaîne "
"d'octets. Les programmes sont encouragés à représenter les noms de fichiers "
"en tant que chaînes de caractères Unicode. Malheureusement, certains noms de "
"fichiers peuvent ne pas être représentés sous forme de chaînes de caractère "
"fichiers peuvent ne pas être représentés sous forme de chaînes de caractères "
"sous UNIX, ainsi, les programmes qui doivent prendre en charge les noms de "
"fichiers arbitraires sur UNIX doivent utiliser des chaines de *bytes* pour "
"représenter leurs chemins d’accès. Inversement, l’utilisation de chaine de "
"bytes ne peut pas représenter tous les noms de fichiers sous Windows (dans "
"fichiers arbitraires sur UNIX doivent utiliser des chaînes d'octets pour "
"représenter leurs chemins d’accès. Inversement, l’utilisation de chaîne "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Ou plus simplement : "les chaînes ne peuvent pas représenter" ...
Comme tu préfères.

"d'octets ne peut pas représenter tous les noms de fichiers sous Windows (dans "
"le codage ``mbcs`` standard), par conséquent les applications Windows "
"doivent utiliser des chaines de caractère unicode pour accéder à tous les "
"doivent utiliser des chaînes de caractères unicode pour accéder à tous les "
"fichiers."

#: ../Doc/library/os.path.rst:26
Expand All @@ -62,10 +62,10 @@ msgid ""
"explicitly when an application desires shell-like path expansion. (See also "
"the :mod:`glob` module.)"
msgstr ""
"Contrairement à un shell unix, Python ne fait aucune extension de chemin "
"Contrairement à une invite de commandes Unix, Python ne fait aucune extension de chemin "
"*automatique*. Des fonctions telles que :func:`expanduser` et :func:"
"`expandvars` peuvent être appelées explicitement lorsqu'une application "
"souhaite une extension de chemin semblable à celui d'un shell. (Voir aussi "
"souhaite une extension de chemin semblable à celui d'une invite de commande. (Voir aussi "
"le module :mod:`glob`.)"

#: ../Doc/library/os.path.rst:33
Expand All @@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
"their parameters. The result is an object of the same type, if a path or "
"file name is returned."
msgstr ""
"Toutes ces fonctions n'acceptent que des chaines d'octets ou des chaînes de "
"Toutes ces fonctions n'acceptent que des chaînes d'octets ou des chaînes de "
"caractères en tant que paramètres. Le résultat est un objet du même type si "
"un chemin ou un nom de fichier est renvoyé."

Expand Down Expand Up @@ -118,8 +118,8 @@ msgid ""
"platforms, this is equivalent to calling the function :func:`normpath` as "
"follows: ``normpath(join(os.getcwd(), path))``."
msgstr ""
"Retourne une version absolue normalisée du chemin d'accès *path*. Sur la "
"plupart des platesforme, cela équivaut à appeler la fonction :func:"
"Renvoie une version absolue et normalisée du chemin d'accès *path*. Sur la "
"plupart des plates-formes, cela équivaut à appeler la fonction :func:"
"`normpath` comme suit : ``normpath(join(os.getcwd(), chemin))```."

#: ../Doc/library/os.path.rst:64 ../Doc/library/os.path.rst:77
Expand All @@ -146,8 +146,8 @@ msgid ""
"program; where :program:`basename` for ``'/foo/bar/'`` returns ``'bar'``, "
"the :func:`basename` function returns an empty string (``''``)."
msgstr ""
"Retourne le nom de base du chemin d'accès *path*. C'est le deuxième élément "
"de la paire retourné en passant *path* à la fonction :func:`split`. Notez "
"Renvoie nom de base du chemin d'accès *path*. C'est le second élément "
"de la paire renvoyée en passant *path* à la fonction :func:`split`. Notez "
"que le résultat de cette fonction est différent de celui du programme Unix :"
"program:`basename` ; où :program:`basename` pour ``'/foo/bar/'`` renvoie "
"``'bar'``, la fonction :func:`basename` renvoie une chaîne vide (``''``)."
Expand Down
0