[go: up one dir, main page]

Explorez plus de 1,5 million de livres audio et livres électroniques gratuitement pendant  jours.

À partir de $11.99/mois après l'essai. Annulez à tout moment.

Le Droit du Seigneur: Tragédie
Le Droit du Seigneur: Tragédie
Le Droit du Seigneur: Tragédie
Livre électronique113 pages33 minutes

Le Droit du Seigneur: Tragédie

Évaluation : 0 sur 5 étoiles

()

Lire l'aperçu

À propos de ce livre électronique

Extrait : "MATHURIN : Écoutez-moi, monsieur le magister : Vous savez tout, du moins vous avez l'air, De tout savoir ; car vous lisez sans cesse, Dans l'Almanach. D'où vient que ma maîtresse, S'appelle Acanthe, et n'a point d'autre nom ? D'où vient cela ? LE BAILLIF : Plaisante question ! Eh ! que t'importe ? MATHURIN : Oh ! cela me tourmente : J'ai mes raisons. LE BAILLIF : Elle s'appelle Acanthe : C'est un beau nom; il vient du grec Anthos..."

À PROPOS DES ÉDITIONS LIGARAN

Les éditions LIGARAN proposent des versions numériques de qualité de grands livres de la littérature classique mais également des livres rares en partenariat avec la BNF. Beaucoup de soins sont apportés à ces versions ebook pour éviter les fautes que l'on trouve trop souvent dans des versions numériques de ces textes.

LIGARAN propose des grands classiques dans les domaines suivants :

• Livres rares
• Livres libertins
• Livres d'Histoire
• Poésies
• Première guerre mondiale
• Jeunesse
• Policier
LangueFrançais
ÉditeurLigaran
Date de sortie8 juin 2015
ISBN9782335067422
Le Droit du Seigneur: Tragédie
Auteur

Voltaire

Imprisoned in the Bastille at the age of twenty-three for a criminal libel against the Regent of France, François-Marie Arouet was freed in 1718 with a new name, Voltaire, and the completed manuscript of his first play, Oedipe, which became a huge hit on the Paris stage in the same year. For the rest of his long and dangerously eventful life, this cadaverous genius shone with uninterrupted brilliance as one of the most famous men in the world. Revered, and occasionally reviled, in the royal courts of Europe, his literary outpourings and fearless campaigning against the medieval injustices of church and state in the midst of the ‘Enlightenment’ did much to trigger the French Revolution and to formulate the present notions of democracy. But above all, Voltaire was an observer of the human condition, and his masterpiece Candide stands out as an astonishing testament to his unequalled insight into the way we were and probably always will be.

Auteurs associés

Lié à Le Droit du Seigneur

Livres électroniques liés

Arts du spectacle pour vous

Voir plus

Catégories liées

Avis sur Le Droit du Seigneur

Évaluation : 0 sur 5 étoiles
0 évaluation

0 notation0 avis

Qu'avez-vous pensé ?

Appuyer pour évaluer

L'avis doit comporter au moins 10 mots

    Aperçu du livre

    Le Droit du Seigneur - Voltaire

    etc/frontcover.jpg

    EAN : 9782335067422

    ©Ligaran 2015

    Avertissement de Beuchot

    Cette pièce fut faite en quinze jours, et était digne de Jodelle. Voltaire y fit des changements, et changea aussi le nom sous lequel il voulait la donner. Ce fut successivement M. Hurtaud, un académicien de Dijon, M. Legouz, M. Picardet, M. Rigardet, Mélin de Saint-Gelais, M. Picardin. C’est sous le nom de Picardet qu’il avait composé une préface qui ne nous est point parvenue.

    La censure, ridicule comme elle l’était si souvent, pour ne pas dire toujours, fut scandalisée de l’intitulé le Droit du seigneur, et refusa de l’autoriser. Ce fut sous le titre de l’Écueil du sage que la comédie de Voltaire fut jouée le 18 janvier 1762. Elle était alors en cinq actes. L’auteur la fit imprimer en 1763, dans le tome V de ses Ouvrages dramatiques (faisant la seconde partie du tome X de la Collection complète de ses Œuvres). Une note après l’intitulé est ainsi conçue : « Elle a été jouée à Paris sous le nom de l’Écueil du sage, qui n’était pas son véritable titre. »

    Une édition séparée du Droit du seigneur, publiée en 1763, avait été désavouée par l’auteur.

    L’année suivante (1764) parut à Vienne, en Autriche, chez Ghelen : l’Écueil du sage, comédie de M. de Voltaire, réduite en trois actes, pour le service de la cour de Vienne, par M. Delaribadière, in-8°. L’acte premier se composait de la scène VI de l’acte deuxième ; venaient ensuite les scènes I, II, III, IV, V, VI et VII de l’acte III, puis le dernier vers de la scène VII dans la variante de la page 54, dernier vers, et la scène VIII, qu’on trouve dans cette même variante, terminait l’acte Ier. Les actes II et III étaient les actes IV et V des variantes.

    Voltaire lui-même réduisit aussi sa pièce en trois actes ; mais elle ne fut jouée ainsi qu’après sa mort, le 12 juin 1779.

    Lors de sa première apparition, on avait publié une Lettre de M. de R.à M. de S. R, sur la Zulime de M. de Voltaire, et sur l’Écueil du sage du même auteur ; 1762, in-8° de deux feuilles.

    Les éditeurs de Kehl avaient donné en variantes les deux derniers actes tels qu’on les trouve dans les premières éditions : par ce moyen, disaient-ils, les lecteurs auront la pièce en trois actes et en cinq. Ici encore je ne pouvais faire mieux que de les suivre.

    Personnages

    LE MARQUIS DU CARRAGE.

    LE CHEVALIER DE GERNANCE.

    MÉTAPROSE, baillif.

    MATHURIN, fermier.

    DIGNANT, ancien domestique.

    ACANTHE, élevée chez Dignant.

    BERTHE, seconde femme de Dignant.

    COLETTE.

    CHAMPAGNE.

    DOMESTIQUES.

    La scène est en Picardie ; et l’action, du temps de Henri II.

    Acte premier

    Scène I

    Mathurin, le baillif.

    MATHURIN

    Écoutez-moi, monsieur le magister :

    Vous savez tout, du moins vous avez l’air

    De tout savoir ; car vous lisez sans cesse

    Dans l’almanach. D’où vient que ma maîtresse

    S’appelle Acanthe, et n’a point d’autre nom ? D’où vient cela ?

    LE BAILLIF

    Plaisante question !

    Eh ! que t’importe ?

    MATHURIN

    Oh ! cela me tourmente :

    J’ai mes raisons.

    LE BAILLIF

    Elle s’appelle Acanthe :

    C’est un beau nom ; il vient du grec Anthos,

    Que les Latins ont depuis nommé Flos.

    Flos se traduit par Fleur ; et ta future

    Est une fleur que la belle nature,

    Pour la cueillir façonna de sa main :

    Elle fera l’honneur de

    Vous aimez cet aperçu ?
    Page 1 sur 1