[go: up one dir, main page]

0% encontró este documento útil (0 votos)
108 vistas276 páginas

E5 Manual

El manual del coche eléctrico E5 DE-i proporciona información esencial sobre su funcionamiento y mantenimiento, destacando la importancia de seguir las instrucciones para evitar daños. Se enfatiza la necesidad de realizar mantenimiento regular y utilizar piezas originales para asegurar el rendimiento y la durabilidad del vehículo. Además, se incluyen advertencias de seguridad y precauciones para un uso adecuado del vehículo.

Cargado por

nacho
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
108 vistas276 páginas

E5 Manual

El manual del coche eléctrico E5 DE-i proporciona información esencial sobre su funcionamiento y mantenimiento, destacando la importancia de seguir las instrucciones para evitar daños. Se enfatiza la necesidad de realizar mantenimiento regular y utilizar piezas originales para asegurar el rendimiento y la durabilidad del vehículo. Además, se incluyen advertencias de seguridad y precauciones para un uso adecuado del vehículo.

Cargado por

nacho
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 276

www.dfskmotors.

es

E5
Prólogo
Estimado usuario, ¡muchas gracias por elegir el coche eléctrico E5 DE-i! Le deseamos un viaje de conducción y una experiencia de
propiedad seguros, cómodos e inteligentes.
El manual proporciona información esencial para familiarizarse con el funcionamiento y mantenimiento del coche híbrido enchufable
E5 DE-i. Léalo atentamente y siga las instrucciones para garantizar un uso adecuado. No hacerlo puede provocar daños a su
vehículo o sus componentes, lo que afectará el rendimiento general y la durabilidad.
El manual está diseñado específicamente para el modelo de la serie Electric E5 DE-i. Por lo tanto, contiene equipamiento no disponi-
ble en todos los mercados. Consulte la configuración real del vehículo que compró.
Si su vehículo requiere mantenimiento o reparaciones, comuníquese con un centro de servicio autorizado. El personal de todos los
centros de servicio autorizados está dedicado a brindarle un servicio atento y satisfactorio.
Lea atentamente el manual.
El manual contiene información, advertencias y precauciones importantes para el uso del vehículo. Guarde el manual en un lugar
seguro después de leerlo. Asegúrese de guardar el manual en el vehículo en todo momento. Si vende el vehículo a otra persona,
asegúrese de pasar el manual junto con el vehículo para que el siguiente usuario pueda acceder a la información relevante. Toda
la información, especificaciones, parámetros e ilustraciones del manual se basan en las especificaciones al momento de la impre-
sión. Sin embargo, como los productos mejoran continuamente, nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el
diseño del vehículo en cualquier momento.
Antes de conducir el vehículo, lea atentamente el manual. Esto asegurará que esté familiarizado con los requisitos de control y
mantenimiento, lo que le ayudará a conducir su automóvil de forma segura.

Instrucciones.

Peligro

El peligro que indica un nivel de riesgo alto, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

Advertencia

El peligro que indica un nivel de riesgo alto, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

Aviso

El peligro que indica un nivel de riesgo bajo, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
Noticia importante.
Modificación del vehículo.
No modifique ningún componente, información del vehículo o identificación de su vehículo sin la autorización adecuada. Las modifi-
caciones pueden afectar el rendimiento general, la seguridad o la durabilidad del vehículo y podrían violar las regulaciones naciona-
les. Cualquier pérdida directa o indirecta resultante de dichas modificaciones no será responsabilidad de nuestra empresa. Además,
las modificaciones no autorizadas pueden provocar la pérdida de los derechos de mantenimiento o garantía.

Partes y accesorios.
Debe comprar piezas y accesorios originales de la marca DFSK.

Recordatorio de mantenimiento.
El mantenimiento profesional regular es esencial para mantener su vehículo en buenas condiciones de funcionamiento y extender
su vida útil. Lea atentamente la información relacionada con el mantenimiento en el manual y recomendamos seguir los requisitos
de mantenimiento correctos para el mantenimiento de rutina. Si su vehículo se conduce en condiciones difíciles, es posible que
requiera un mantenimiento más frecuente y exhaustivo. No realizar un mantenimiento regular o un mantenimiento inadecuado
puede provocar fallos de funcionamiento del vehículo, y esto puede provocar que su vehículo no sea elegible para la cobertura de
la garantía.

Precauciones de seguridad.
Siga las importantes precauciones de seguridad para garantizar un viaje seguro y perfecto para usted y sus pasajeros.
- Conducir sobriamente: Absolutamente no beber ni conducir bajo los efectos de drogas;
- Manténgase concentrado: concéntrese siempre en conducir y evite distracciones como ajustar los controles o usar el teléfono
mientras conduce, ya que pueden provocar accidentes;
- Obedecer las normas de tráfico: respetar los límites de velocidad y evitar exceso de velocidad o sobrecargar el vehículo;
- Abróchese el cinturón: use siempre el cinturón de seguridad y utilice asientos de seguridad para niños apropiados para los niños
sentados en la parte trasera;
- Nunca deje a los niños solos en el vehículo y no les permita manipular ni llevar las llaves;
2
Siga las advertencias en las etiquetas.
- El vehículo no debe utilizarse en ambientes con gases corrosivos, explosivos, destructivos de aislamientos o polvo conductor, y
debe mantenerse alejado de fuentes de calor.
- Los no profesionales tienen prohibido desmontar baterías eléctricas y componentes de alto voltaje relacionados.
- Están estrictamente prohibidas las acciones deliberadas para aplastar o perforar la batería eléctrica, lo que provocaría daños en
el sistema de batería.
- En caso de fuga o daño de la batería, no la toque. En caso de exposición accidental, enjuagar con abundante agua o buscar
atención médica.
- No manipule ni almacene baterías usadas en forma privada. Por favor contacte con el centro de servicio postventa de la marca
para su correcta eliminación.
- La instalación de equipos de radio en el vehículo puede afectar el funcionamiento normal del sistema eléctrico.
Cuando utilice equipos de radio, respete estrictamente las siguientes normas:
- No instale ni modifique equipos de radio, ya que puede causar mal funcionamiento del sistema eléctrico.
- Cumpla con las leyes y regulaciones locales al utilizar equipos de radio.
- Evite estacionar el vehículo cerca de fuentes de interferencias electromagnéticas fuertes, como transformadores.
- Para las personas que utilizan otros dispositivos médicos electrónicos, consulte al fabricante del dispositivo para obtener informa-
ción sobre el impacto de las ondas de radio en el funcionamiento del dispositivo. Las ondas de radio pueden tener efectos impredeci-
bles en el funcionamiento de dichos dispositivos médicos.

3
ÍNDICE
Parasol 41
Parasol 41
Espejo de cortesía 41

Techo solar 42
Descripción general Techo solar panorámico 42
Configuración interna 12 Pequeño techo corredizo 43
Operación de la llave del control remoto 44
Configuración externa 17
Portaequipajes 44

Encendido y apagado Abrir la tapa de llenado de combustible 45


Carga de apertura cubrir el puerto 45
Puerta del coche 22
Bloqueo y desbloqueo de puertas de automóviles 22 Asientos y sistemas de seguridad
Reemplazo de la batería de la llave 25
Uso de la manija de la puerta exterior 22 Asientos delanteros y traseros 48
Uso de la manija de la puerta interior 25 Ajuste del asiento del conductor mediante los controles eléctricos 48
Apertura de la puerta del coche desde el interior cuando la batería 29 Ajuste manual del asiento del conductor 49
del coche está agotada
Ajuste del ángulo del respaldo 49
Portón trasero 33 Ajuste hacia adelante y hacia atrás de la posición del asiento 50
Apertura del portón trasero 33 Ajuste de la altura del asiento 50
Cierre del portón trasero 35 Ajuste y desmontaje de la altura del reposacabezas del asiento 50
delantero
Ajuste de la altura de apertura 36
Posición del asiento delantero y estado del ángulo del respaldo 51
Apertura de emergencia del portón trasero 36
Control por voz del portón trasero 36 Uso normal del respaldo delantero 51
Calefacción del asiento delantero 52
Capó delantero 38
Ventilación del asiento delantero 52
Apertura del capó delantero 38
Ajuste y plegado del respaldo de la segunda fila 53
Cierre del capó delantero 39
Ajuste y plegado del respaldo de la segunda fila 53
Guantera 40 Ajuste y extracción del reposacabezas de la segunda fila 53
Apertura de la guantera 40 Estado de uso normal del respaldo de la segunda fila 54
Cierre de la guantera 40 Asiento abatible/abatible 54

4
Tercera fila de asientos 55 Sistema de conducción
Ajuste de los respaldos de la tercera fila 55
Estado de uso normal de los respaldos de la tercera fila 55
Introducción al funcionamiento del sistema DE-i Modos 74
“EV”: modo eléctrico puro 74
Asientos de seguridad 56 “HEV”—Híbrido “EV”: eléctrico puro. Modo de vehículo eléctrico. 75
Usar cinturones de seguridad 56
Selección del modo de funcionamiento del sistema DE-i 78
Abrocharse el cinturón de seguridad 56
Sensor de gravedad 57 Precauciones para los modos de funcionamiento del sistema DE-i 80
Desbloquear el cinturón de seguridad 57 Volante 83
Mujeres embarazadas con cinturón de seguridad 57 Ajuste del voltante 83
Seguridad infantil 58 Bocina 83
Bebés y niños pequeños 58 Botones del volante 84
Niños mayores 58
Pretensor del cinturón de seguridad 59 Iniciar y detener 85
Inspeccionar los cinturones de seguridad 60 Descripción del estado del vehículo 85
Recordatorio del cinturón de seguridad (SBR) - conductor 61 Arranque del motor 86
Preparación para conducir 86
Asiento de seguridad para niños 63
Detección de claves 88
Guía de seguridad para niños pasajeros 63 Apagado 88
Elegir un asiento de seguridad para niños 63
Engranaje 88
Información adaptativa de diferentes posiciones ISOFIX para Guía 64
de seguridad para Sistema de retención infantil ISOFIX Transmisión automática (cambio electrónico) 88
Instalación de una silla infantil ISOFIX 66
Combinación de instrumentos 89
Prueba del asiento de seguridad para niños 67
Explicación del área de visualización 89
Airbag 68 Pantalla de información y alarmas de presión y temperatura de los 90
Ubicaciones para bolsas de aire 68 neumáticos
Tipos de bolsas de aire 70 Luces indicadoras 92
Efectos del inflado de las bolsas de aire 70 Introducción a luces indicadoras 97
Indicador de advertencia de bolsa de aire 71 Información de la computadora del vehículo 103
Advertencia de bolsa de aire 71 Botón de interruptor del grupo de instrumentos en el volante 105
Visualización de viaje 105

5
Luces 106 CDP (desaceleración controlada para freno de mano) 126

Control de luz 106 Sistema de retención de seguridad HDC 126

Botón de interruptor del grupo de instrumentos en el volante 107 ABS (sistema de frenos antibloqueo) 127
Luz antiniebla (luz antiniebla trasera) 108 Sistema de control de crucero 129
Luz antiniebla (luz antiniebla trasera) 108 Activación/desactivación del sistema de control de crucero 129
Luz de lectura frontal 109 Configurar la velocidad 129
Luz de lectura trasera 110 Interrupción temporal y reanudación 130
Interruptor de advertencia de peligro 110 Reanudación del control de crucero 130
Limpiaparabrisas 111 Detección de punto ciego 129
Limpiaparabrisas delantero 111 Detección de punto ciego (BSD)/asistencia de cambio de carril 129
Limpiaparabrisas trasero 112 (LCA)

Sistema de asistencia de estacionamiento de seguridad 114 Aviso de puerta abierta (DOW) 132
Alerta de tráfico cruzado trasero (RTCA) 133
¿Cómo funciona el sistema de asistencia al aparcamiento? 114
Posición del sensor 114 Espejo retrovisor 135
Área de detección del sensor 115 Regulación/plegado del espejo retrovisor exterior 135
Retroalimentación de imagen y sonido 116 Ajuste del espejo retrovisor interior 135
Restricciones y falsas alarmas 117 Ajuste antideslumbrante del espejo retrovisor interior 136
Otra asistencia de aparcamiento 117
Remolque 137
Frenado 118 Alerta de tráfico cruzado trasero (RTCA) 137
Frenado de emergencia 118 Gancho de remolque 137
Freno de estacionamiento electrónico (EPB) 119
Herramientas en el vehículo 139
Función de frenado de emergencia 120
Liberación automática de EPB al inicio 121 Sistema de imagen invertida 140
Aparcamiento automático (AVH) 121 Posición de la cámara 140
Sistema de control de seguridad de frenos (BSC) 123 Realización de funciones 140

ESC (sistema de control electrónico de estabilidad) 123 Sistema de aparcamiento panorámico 141
TCS (sistema de control de tracción) 124 Posición de la cámara 141
HHC (control de asistencia de arranque en pendiente) 125 Realización de funciones 142
HBA (asistencia de frenado hidráulico) 125

6
Grabadora de conducción 143 Control de temperatura del aire acondicionado 168
Instrucciones para utilizar la grabadora de conducción 143 Descripción general del control de temperatura del aire 168
acondicionado
Descripción general del sistema de grabación de conducción 144
Breve introducción de las funciones del registrador de conducción 145 Aire acondicionado electrico 168
Configuración de la grabadora de conducción 147 Aire acondicionado automático 169
Alarma de fallo de la grabadora de conducción 148 Panel de control de aire acondicionado 170
Registrador de datos de eventos (EDR) 149 Aire acondicionado automático 170
Datos y uso de EDR 149 Aire acondicionado automático 171
Extracción de datos EDR 150 Sistema de salud inteligente 172
Mecanismo de bloqueo de datos EDR 150 Configuraciones de control de ventilación y temperatura del asiento 150
Divulgación de datos EDR 150 Sistemas multimedia y de audio 175
Lectura de VIN 149 Radio 175
Música 176
Pantalla táctil Interfaz de dispositivo USB 177
Carga inalámbrica de teléfonos móviles 178
Ajuste antideslumbrante del espejo retrovisor interior 154
Teléfono 178
Menú desplegable 155
Compatibilidad Bluetooth® 178
Ajustes 156 Emparejamiento de teléfonos móviles bluetooth 179
Preferencia de conducción 156 Importar contactos 179
Cuerpo 157 Desemparejamiento del teléfono móvil Bluetooth 180
Asistencia a la conducción 158 Conéctese al teléfono emparejado 180
Consejos de seguridad 159 Hacer una llamada telefónica 181
Carga y descarga inteligente 160 Recibe la llamada 182
Gestión energética 161
Luces 162
Conexión wifi 182
Pantalla display 163 Interconexión de telefonía móvil 182
Sonido 164
Conectar 166
General 167

7
Carga Calendario de mantenimiento del vehículo 205
Periodo de mantenimiento 205
Descripción general de alto voltaje 186
Aviso de mantenimiento 205
Componentes de alto voltaje 186 Inspección diaria 205
Señal de advertencia de alto voltaje 187 Inspección mensual 206
Instrucciones de carga 187 Ciclo de adición de fluidos 206
Advertencia de seguridad de carga 188 Mantenimiento de neumáticos 207
Puerto de carga del vehículo 189
Respetar la carga y la velocidad del vehículo especificadas 207
Métodos de carga 190 Mantener la presión de los neumáticos 207
Advertencia de seguridad de carga 190 Respetar la carga y la velocidad del vehículo especificadas 207
Usar una pistola de carga de CA portátil para cargar 191 Detectar daños en los neumáticos 209
Cargando con una pila de carga lenta 193 Desgaste del neumático 209
Cobro de reserva 194 Rotación de neumáticos, balanceo izquierdo y derecho y alineación 210
Vehículo para cargar fuente de alimentación 195 de ruedas
Desbloqueo de emergencia de la tapa del puerto y de la pistola 197 Puntos planos 211
de carga Conducir con baja temperatura ambiente 211
Usar neumáticos de invierno 212
Equilibrio SOC de la batería 198
Usando cadenas para la nieve 213
Configuración del equilibrio SOC de la batería 198
Inspeccionar el dibujo de la banda de rodadura 214
Función de generación de energía in situ del vehículo 198
Almacenamiento de ruedas 214
Batería de energía 199 Ruedas de equilibrio 215
Mantenimiento de la batería eléctrica 199 Usar neumáticos de invierno 215
Limitación de temperatura 199 Mantenimiento de tornillos de rueda 216
Notas sobre el reciclaje de baterías de alto voltaje 199 Monitoreo de la presión de los neumáticos 216
Reemplazo de sensores de neumáticos 217
Mantenimiento Fallo del TPMS 217
Rueda de repuesto 218
Almacenamiento de vehículos 204
Preparación de herramientas 218
Almacenamiento de vehículos 204
Líquido de reparación rápida de neumáticos 219
Mantenimiento de la batería de energía 204
Inyección de líquido de reparación de neumáticos y aire 219

8
Escobillas de limpiaparabrisas y cabezales rociadores 221 Especificaciones
Inspección y sustitución de escobillas de limpiaparabrisas 221
Identificar la etiqueta 250
Limpieza de limpiaparabrisas 221
Reemplazo de escobillas de limpiaparabrisas 207 Número de serie del motor 253
Limpieza del cabezal del aspersor del limpiaparabrisas 222
Número de serie del motor de accionamiento 254
Llenado de líquido lavaparabrisas 223
Limpieza del cabezal del aspersor del limpiaparabrisas 223 Carga del vehículo 255
Tenga en cuenta los siguientes puntos 224 Etiqueta de capacidad de carga 255
Refrigerante 225 Etiquetas de información de neumáticos y carga 256
Placa de nombre 256
Comprobación de nivel (conjunto del tanque de refrigerante) 225
Reposición o reemplazo de refrigerante 226 Dimensiones exteriores y parámetros técnicos 257
Líquido de los frenos 226 Dimensiones externas 257
Principales parámetros técnicos del vehículo 258
Control de nivel 227
Llenado de liquido de frenos 227 Subsistema 259
Repostaje 229 Motor 259
Virar 260
Posición del tapón de llenado de combustible 229
Caja de cambios híbrida 260
Desbloqueo del tapón de llenado de combustible 230
Suspensión 261
Repostaje 231
Sistema de refrigeración 261
Apertura urgente del tapón de llenado de combustible 232
Sistema de combustible 261
Combustible 233 Sistema de frenado 262
Valor de alineación de las ruedas 263
Caja de fusibles 234
Sistema de lubricación 264
Caja de fusibles 1 (a la izquierda del compartimento frontal) 236
Sistema eléctrico 265
Caja de fusibles 1 (a la izquierda del compartimento frontal) 240
Acumulador 265
Elevación y elevación 244 Especificaciones de ruedas y neumáticos 265
Presión de llanta 266
Repuestos y modificaciones 245
Aprender sobre las marcas de neumáticos 267
Reparación corporal 245
Instrucciones de transporte 268
Mantenimiento regular 246

9
10
Descripción general

Encendido y apagado

Asientos y sistemas de seguridad

Descripción general Sistemas de conducción


La descripción general de las posiciones de los componentes
internos y externos le ayudará a localizar rápidamente las
piezas relevantes. Antes de utilizar su vehículo, lea atenta- Pantalla táctil
mente esta sección.

Carga

Mantenimiento

Especificaciones

11
Configuración interna. 1 Interruptor del elevalunas eléctrico (consulte la página 30).
2 Manija interior de la puerta (consulte la página 26).
3 Panel de mandos (consulte las páginas 34, 79).
4 Interruptor combinado de iluminación (consulte la página 106).
5 Parasol (consulte la página 41).
6 Cuadro de instrumentos (consulte la página 89).
7 Luz de lectura frontal (consulte página 109).
8 Interruptor del limpiaparabrisas (consulte la página 111).
9 Botón de arranque de una tecla (consulte la página 86).
10 Espejo retrovisor interior (consulte la página 135).
11 Pantalla táctil (consulte la página 153).
12 Interruptor de advertencia de peligro (consulte la página 110).
13 Panel de control de aire acondicionado (la página 170).
14 Interruptor del lado derecho del panel de cambios (página 29).
15 Palanca de cambios (consulte la página 14).
16 Interruptor del lado izquierdo del panel de cambios (página 14)
17 Botón del volante/derecho (consulte la página 84).
18 Ajuste del volante (consulte la página 84).
19 Botón del volante/izquierdo (consulte la página 84)
20 Manija de liberación del capó del motor (consulte la página 38)
21 Interruptor de ajuste del espejo retrovisor exterior (página 135).

12
1 Función de estacionamiento panorámico (consulte la página 141)
2 Botón del portón trasero (consulte la página 34)
3 Modo nieve (consulte la página 79)
4 Botón de ajuste de altura de los faros delanteros (consulte la página 106)

13
1 Botón de EV/HEV (consulte la página 78).
2 Palanca de cambios (consulte la página 88).
3 Botón de interruptor de función ESC (consulte
la página 123).
4 Botón de función de control de descenso de
pendientes (consulte la página 126).
5 Botón de modo de conducción (consulte la
página 78).
6 Botón de desbloqueo de la palanca de
cambios.
7 Botón de interruptor de retención automática.
8 Botón del freno de estacionamiento electróni-
co (EPB) (consulte la página 119).

14
1 Subinterruptor del elevalunas eléctrico delantero (consulte la página 30).
2 Cinturón de seguridad delantero (consulte la página 56).
3 Puerto de carga USB (consulte la página 177).
4 Subinterruptor del elevalunas eléctrico trasero.
5 Cinturón de seguridad trasero.
6 Cinturón de seguridad central trasero.
7 Mango de ajuste del respaldo del asiento trasero (consulte la página 53).
8 Luz del maletero.

15
1 Mecanismo de ajuste del asiento del conductor (consulte la página 48)
2 Manija de ajuste del respaldo del asiento exterior de la segunda fila.
3 Cinturón de seguridad interior de la segunda fila (consulte la página 56).
4 Cinturón de seguridad exterior de la tercera fila (consulte la página 56).
5 Punto de anclaje superior del asiento para niños (consulta la página 55).
6 Correa de desbloqueo del respaldo.
7 Mango de ajuste de función de cortesía (consulte la página 53.

16
Configuración externa.

1 Capó delantero (consulte la página 38).


2 Limpiaparabrisas delantero (página111).
3 Luces externas del vehículo (consulte la
página 247).
4 Techo corredizo (consulte la página 42).
5 Espejos retrovisores exteriores (consul-
te la página 135).
6 Manija de la puerta exterior delantera.
7 Tapón de llenado de combustible
(consulte la página 229).

Nota: Según la normativa GB1589, los


componentes marcados 2 5 6 no están
incluidos en las dimensiones totales del
vehículo.

17
1 Ruedas y neumáticos (consulte la página 265).
2 Limpiaparabrisas trasero (consulte la página 112).
3 Portón trasero.
4 Cámara de visión trasera (consulte la página 142).
5 Interruptor de apertura del portón trasero (consulte la página 35).
18
19
20
Descripción general

Encendido y apagado

Asientos y sistemas de seguridad

Encendido y apagado Sistemas de conducción


La descripción general de botones, interruptores y luces
indicadoras le ayuda a localizar los componentes relevantes.
Además, le permite familiarizarse rápidamente con los princi- Pantalla táctil
pios de funcionamiento de diversas operaciones.

Carga

Mantenimiento

Especificaciones

21
Puerta del coche.
Bloqueo y desbloqueo de puertas de automóviles.
El controlador del vehículo puede detectar y Encender y apagar reconocer una llave válida dentro de un rango de aproximadamente
1 metro (usando el interruptor de la manija de la puerta del conductor) o dentro de 20 metros (usando el botón de la llave del control
remoto). La llave del control remoto solo funcionará cuando se encuentre a una distancia específica del vehículo.
Si la batería dentro de la llave del control remoto se agota o si hay ondas de radio fuertes en las cercanías, la distancia operativa
efectiva de la llave del control remoto puede reducirse o puede que no funcione correctamente.

Advertencia

Para evitar interferencias entre marcapasos y las antenas del sistema de entrada sin llave, las personas con marcapasos
implantados deben garantizar una distancia de al menos 30 cm de cualquier antena instalada en el vehículo.

Las posiciones de las antenas son las siguientes:

1 Centro del parachoques trasero.


2 En el panel interior del paso de rueda trasero izquierdo.
3 En el panel interior del paso de rueda trasero derecho.
4 Dentro de la puerta exterior delantera izquierda.
5 Debajo del portavasos de la caja de control.

22
Uso de la llave.
La llave tiene tres botones.

1 Localizador de coches.
Tipo de llave 1: Presione brevemente el botón del localizador del automóvil para
activar la función del localizador del automóvil.
Tipo de llave 2: presione el botón de bloqueo dos veces seguidas para activar
la función de localización del vehículo.

2 Botón de desbloqueo.
Presione el botón de desbloqueo para desbloquear las puertas delantera y
trasera. Al desbloquear, habrá un parpadeo de luces como indicador del proceso
Tipo de llave 1) de desbloqueo.

3 Botón de bloqueo.
Cierre todas las puertas del vehículo y luego presione el botón de bloqueo para
bloquear todas las puertas del vehículo.

4 Botón del maletero.


Si el vehículo está equipado con un portón trasero eléctrico, puede abrir (cuando el
Tipo de llave 2) portón trasero está completamente cerrado) o cerrar (cuando el portón trasero está
abierto) el portón trasero eléctrico presionando el botón del portón trasero del
control remoto 2 veces seguidas.
Al presionar una vez el botón del portón trasero de la llave del control remoto ,
se detendrá el movimiento del portón trasero si está en proceso de apertura o
cierre.

23
Al utilizar la llave, el conductor no necesita apuntar la llave hacia el vehículo, pero debe estar dentro del rango de detección (que
depende de la potencia de la batería de la llave).
Cuando la batería de la llave está baja, el grupo de instrumentos mostrará "Batería de la llave baja".
Si el vehículo no puede detectar la llave, indica que la llave no está dentro del alcance de la señal (consulte la sección de detección
de llaves).
Los equipos de radio de frecuencia similar pueden interferir con la señal de la llave. Si esto ocurre, los equipos electrónicos como
teléfonos móviles o portátiles deben alejarse de la llave para garantizar una distancia de al menos 30 cm.
Si la llave no funciona, puede deberse a que la batería está agotada y necesita ser reemplazada. Puede seguir el procedimiento de
desbloqueo para abrir el vehículo cuando la llave no funciona (consulte la sección de desbloqueo por falla de la llave).

Advertencia

Recuerde siempre llevar consigo la llave cuando conduzca. Aunque puede conducir el vehículo sin que la llave esté cerca,
una vez que se corta la energía, no podrá reiniciarlo sin la llave.
Guarde la llave en un lugar seguro para evitar daños por impactos, altas temperaturas y exposición a líquidos. Evite el
contacto con disolventes, ceras y agentes de limpieza corrosivos.

Aviso

Las operaciones con la llave del control remoto sólo son efectivas cuando el grupo de instrumentos y la pantalla táctil están
en modo de espera (pantalla apagada).

24
Reemplazo de la batería de la llave.
La batería de la llave tiene una vida útil de aproximadamente un año. Si descubre que su control remoto aún no puede
controlar el vehículo incluso cuando está cerca del automóvil, puede deberse a que la batería tiene poca carga. En este caso,
deberá reemplazar la batería dentro de la llave inteligente.

Coloque la llave sobre una superficie suave con el lado del botón
hacia abajo.
Retire la llave de emergencia.
Utilice una pequeña herramienta de hoja plana para aflojar la
carcasa trasera de la llave.
Utilice un destornillador Phillips pequeño para quitar los cuatro
tornillos dentro de la llave.
Utilice una pequeña herramienta de hoja plana para aflojar la
carcasa trasera fija sobre la batería y retire la batería.
Al reemplazarla, se recomienda utilizar una batería nueva y
evitar tocar la superficie plana de la batería, ya que las huellas
dactilares pueden reducir su vida útil. Antes de la instalación,
asegúrese de limpiar la batería
Vuelva a instalar la carcasa trasera de la llave y presiónela firme-
mente para asegurarla.
Inserte la llave de emergencia.

25
Uso de la manija de la puerta exterior.
La batería de la llave tiene una vida útil de aproximadamente un año. Si descubre
que su control remoto aún no puede controlar el vehículo incluso cuando está cerca
del automóvil, puede deberse a que la batería tiene poca carga. En este caso,
deberá reemplazar la batería dentro de la llave inteligente.

Uso de la manija de la puerta interior.


Bajo la condición de todo. Mientras el vehículo está bloqueado, puede abrir la
puerta del vehículo desde el interior tirando de la manija interior de la puerta dos
veces seguidas.

Aviso

Para evitar que los niños utilicen la manija interior de la puerta para abrir las
puertas traseras del automóvil, puede activar el seguro para niños.

26
Bloqueo y desbloqueo interno.

Al presionar el botón de bloqueo ubicado frente a la manija de la puerta delantera


izquierda se bloquearán todas las puertas del vehículo.
Al presionar nuevamente el botón de desbloqueo se desbloquearán todas las puertas
del vehículo.

Aviso

Para evitar que los niños utilicen la manija interior de la puerta para abrir las puertas
traseras del automóvil, puede activar el seguro para niños.

Bloqueo de seguridad para niños.

Las puertas traseras del vehículo están equipadas con seguros para niños para evitar que
los niños abran las puertas usando las manijas interiores de las puertas.
Para activar o desactivar el bloqueo de seguridad para niños, siga los pasos:
1. El vehículo está equipado con seguro mecánico para niños. Abra la puerta trasera del
vehículo. Mover el interruptor a la posición "bloqueo" o "ON" activará el bloqueo de seguri-
dad para niños;
2. Cuando el pestillo de la cerradura está en la posición de "cerrar", la puerta no se puede
abrir desde el interior. Para abrir esta puerta, deberá utilizar la manija exterior de la puerta
desde el exterior del vehículo.

27
Aviso

Antes de conducir, especialmente cuando hay niños en el vehículo, es importante asegurarse de que todas las puertas estén
cerradas y los seguros para niños activados.
El uso correcto del cinturón de seguridad y la activación de los seguros para niños ayuda a evitar que conductores y pasaje-
ros salgan expulsados del vehículo en caso de accidente. También ayuda a evitar la apertura accidental de las puertas.

Desbloqueo y arranque del vehículo cuando la llave deja de ser efectiva.


Si estás cerca del vehículo y al presionar el botón de desbloqueo de la llave no se
desbloquea, podría deberse a que la batería de la llave está agotada. En esta
situación, para desbloquear y conducir el vehículo, siga estos pasos:
Utilizando el mango de la llave como ayuda, abra la cubierta posterior de la llave y
luego saque la hoja de la llave mecánica;
Tire de la manija de la puerta e inserte la hoja de la llave mecánica en el cilindro de
la llave;
Al girar la llave extraíble 75° en el sentido de las agujas del reloj utilizando el mango
de la llave, escuchará el sonido de la puerta al desbloquearse. Primero, suelte la
manija de la puerta, luego tire de ella nuevamente y la puerta se abrirá.
Si necesita conducir el vehículo, puede colocar la llave inteligente en el portavasos
y luego presionar el botón de arranque de una tecla para arrancar el vehículo.

28
Colocación de llaves durante la conducción.
Durante la conducción normal, la llave debe llevarse consigo o colocarse en el portavasos en la parte trase-
ra de la palanca de cambios.

Apertura de la puerta del coche desde el interior cuando la batería del coche
está agotada.
Si el vehículo no tiene electricidad y hay ocupantes dentro, puede desbloquear la puerta
tirando de la manija interior de la puerta dos veces seguidas.
Configuración de la llave
El vehículo le proporciona dos llaves del vehículo, acompañadas de una etiqueta de plásti-
co con el código de la llave del vehículo. Si pierde accidentalmente una llave o necesita
pedir una nueva llave del vehículo, traiga todas las llaves y la etiqueta del código de la llave
al centro de servicio posventa de la marca para su reprogramación. El vehículo puede
reconocer un máximo de dos llaves simultáneamente.

Aviso

Mantenga segura la etiqueta del código de la llave del vehículo. Si pierde una de las llaves, busque ayuda de un taller de
reparación para desactivar la funcionalidad de la llave perdida. Para hacer esto, deberá traer todas las llaves y la etiqueta
con el código de la llave.

29
Ventana del coche.
Apertura y cierre de ventanilla del coche.
Todos los interruptores reguladores de ventanas (incluidos los interruptores de energía auxiliar) pueden controlar las ventanas
correspondientes del automóvil tanto para abrir como para cerrar.
Un tipo requiere solo una presión continua para activarse, moviendo la ventana a una posición fija para abrir o cerrar. El otro tipo
incluye dos modos de operación: una pulsación continua (primer modo) para mover la ventana a una posición fija, y una pulsación
momentánea (segundo modo) para el movimiento automático de la ventana (apertura o cierre):
Modo de acción única: mediante Al presionar o tirar y mantener presionado el botón del interruptor, puede abrir o cerrar la venta-
na del automóvil. Una vez que la ventana alcance la posición deseada, suelte el botón del interruptor para detener el movimiento
de apertura o cierre;
Modo automático: presionando o tirando brevemente del botón del interruptor hasta el segundo modo, la ventana del automóvil
se abrirá o cerrará automáticamente.
Durante el proceso de apertura o cierre de la ventana, puede controlar el botón del interruptor de nuevo para detener la operación.
Durante el proceso de ascenso de la ventana del automóvil con función anti-pellizco:
Cuando encuentre un obstáculo dentro de la zona anti-pellizco, el motor de la venta-
na del automóvil retrocederá automáticamente, haciendo que la ventana baje una
distancia de 150 mm;
Si la ventana del automóvil está el movimiento es inferior a 150 mm, la ventana
bajará hasta llegar a la posición de calado y la fuerza anti-pellizco se mantendrá por
debajo de 100 N.
Operación de retardo de apagado: cuando el vehículo está en el estado ON 
ACC/OFF, dentro de 60 segundos, las ventanas del automóvil pueden realizar
operaciones de funcionalidad completa (incluida la función anti-pellizco).

30
Advertencia

Antes de cerrar las ventanillas del coche, el conductor debe asegurarse de que todos los pasajeros (especialmente los niños)
no hayan extendido ninguna parte de su cuerpo fuera de la ventanilla. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves.
Al abandonar el vehículo, recuerde siempre llevar consigo la llave. Si la llave se deja dentro del automóvil, todas las puertas,
ventanas y controles pueden permanecer operativos, lo que puede provocar situaciones peligrosas como conducción no
autorizada, conducción sin intención.

Bloqueo de ventanillas de pasajeros.


Para evitar que los pasajeros utilicen accidentalmente los interruptores de las ventanas del
automóvil, presione el interruptor de bloqueo de las ventanas. Cuando la luz indicadora esté encen-
dida, los interruptores de las ventanas del pasajero se desactivarán y no funcionarán. Para desblo-
quear los interruptores de las ventanas del pasajero para controlarlos, presione el interruptor de
bloqueo de las ventanas nuevamente hasta que se apague la luz indicadora.

Advertencia

Para garantizar la seguridad, se recomienda bloquear las ventanillas traseras si los niños estén sentados en la última fila.
No deje a los niños solos en el vehículo.
Prohibir a los pasajeros extender cualquier parte de su cuerpo fuera de la ventanilla del automóvil.
De lo contrario, los escombros voladores, las ramas de los árboles u otros obstáculos podrían causar lesiones graves.
Antes de cerrar las ventanillas del vehículo, asegúrese de que ninguna parte del cuerpo de los pasajeros sobresalga de la
ventanilla. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves.

31
Desbloqueo y bloqueo de llave remota.
Para abrir Levante manualmente la ventana hasta arriba. las ventanas del automóvil: Cuando el vehículo esté apagado, presione
brevemente el botón de desbloqueo de la llave, luego presione y mantenga presionado el botón de desbloqueo de la llave remota
durante más tiempo. El vehículo bajará las cuatro ventanillas después de desbloquearlas.
Para cerrar las ventanas del automóvil: Cuando el vehículo esté apagado, presione brevemente el botón de bloqueo de la llave
remota, luego presione y mantenga presionado el botón de bloqueo de la llave remota durante más tiempo. El vehículo controlará
las cuatro ventanas para subir al nivel arriba después de bloquear el vehículo.
Nota: La función de apertura y cierre de la llave remota requiere que las ventanas del automóvil tengan una función antipellizco para
estar habilitada.

Advertencia

Antes de cerrar las ventanillas eléctricas, el conductor debe asegurarse de que todos los pasajeros (especialmente los niños)
no hayan extendido ninguna parte de su cuerpo fuera de la ventanilla.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves.

Aprendizaje de la función de subir/bajar ventana con un solo toque.


Si se ha desconectado la batería del vehículo, se debe activar nuevamente la función de subida y bajada automática de ventanillas:
Suelte el pedal del freno y presione dos veces el interruptor de arranque de un botón (la luz indicadora se vuelve verde). Accione el
interruptor de la ventana delantera izquierda (trasera izquierda/delantera derecha/trasera derecha) para hacer que el cristal de la
ventana ascienda hasta la parte superior y luego suelte el interruptor.
Accione el interruptor de la ventana nuevamente para hacer que la ventana suba a la parte superior y se detenga durante 2 segun-
dos, luego baje manualmente la ventana hasta la parte inferior.
Levante manualmente la ventana hasta arriba
Completar los pasos anteriores indica que la ventana delantera izquierda (trasera izquierda/frontal derecha/trasera derecha) se ha
aprendido correctamente.
32
Portón trasero.
Apertura del portón trasero.
Para abrir el portón trasero, siga los pasos a continuación:
1. Apertura manual
Presione el botón de desbloqueo de la llave o el botón de desbloqueo del interruptor de
bloqueo central frente a la manija de la puerta interior delantera izquierda dentro de la
cabina para liberar el estado de bloqueo del vehículo.
Presione el microinterruptor del portón trasero y el portón trasero se desbloqueará. Luego, tire
de la manija del portón trasero hasta que esté completamente abierto (normalmente, después
de tirar más allá del punto de equilibrio, el portón trasero se elevará automáticamente hasta la
parte superior; en temperaturas extremadamente bajas (-30 °C y menos), empuje manualmen-
te el portón trasero para abrirlo por completo). El portón trasero permanecerá cerca de su
posición completamente abierta (dentro de 5°) sin caer).
Si no se abre la puerta (cualquier puerta) dentro de los 30 segundos posteriores al desbloqueo
o se presiona el microinterruptor del portón trasero después de presionar el botón de bloqueo
00, el proceso de desbloqueo del portón trasero no se iniciará;
Cuando el vehículo detecte la señal de la llave dentro del rango de detección de apertura del
portón trasero, presione el microinterruptor del portón trasero para desbloquearlo. Luego, tire
de la manija del portón trasero hasta que el portón trasero esté completamente abierto.

33
Para abrir el portón trasero, siga los pasos a continuación:
1. Apertura eléctrica
Presione el portón trasero de la llave del control remoto dos veces seguidas
para abrir (cuando el portón trasero está completamente cerrado) o cerrar (cuan-
do el portón trasero está abierto) el portón trasero eléctrico. Una pulsación breve
en el botón del portón trasero de la llave del control remoto detendrá el
movimiento del portón trasero mientras está en proceso de apertura o cierre;

Presione el interruptor eléctrico del portón trasero ubicado en el lado izquierdo del
tablero cerca del volante para controlar la apertura del portón trasero (cuando el
portón trasero no está completamente abierto). Presione nuevamente el interrup-
tor eléctrico del portón trasero para controlar el cierre del portón trasero (cuando
el portón trasero no está completamente cerrado). Durante el proceso de apertura
o cierre, presionar el interruptor eléctrico del portón trasero detendrá el movimien-
to del portón trasero.
Cuando el vehículo detecta la señal de la llave dentro del rango de detección de apertura del portón trasero, al presionar el microin-
terruptor del portón trasero se activará el portón trasero eléctrico y, durante el movimiento del portón trasero, al presionar el microin-
terruptor del portón trasero se detendrá el proceso de apertura o cierre del portón trasero.
Toque la barra de acoplamiento de la pantalla táctil : Configuración del vehículo > Carrocería > Puerta trasera eléctrica
(consulte la sección Carrocería, página 157).
Cuando el portón trasero está abierto, el grupo de instrumentos mostrará el estado como "Portón trasero abierto" y la imagen del
vehículo en la ventana de control de la pantalla táctil también mostrará el portón trasero en estado abierto. En caso de detectar un
obstáculo mientras se abre el portón trasero eléctrico, se activará la función de parada anti-pellizco y el portón trasero detendrá su
movimiento para evitar posibles accidentes.
Además, sonará un timbre de advertencia para alertar al usuario sobre la obstrucción.

34
Cierre del portón trasero.
Cuando el portón trasero está abierto, se puede cerrar siguiendo los siguientes pasos.
1. Portón trasero manual:
Presione hacia abajo con la mano hasta que el portón trasero esté completamente cerrado.
2. Portón trasero eléctrico:
Cuando el portón trasero esté completamente abierto, presione el botón del portón trasero de la llave del control remoto dos
veces seguidas para iniciar el proceso de cierre. Durante el proceso de cierre, al presionar el botón del portón trasero se
detendrá temporalmente la acción de cierre. Luego, presione el botón del portón trasero dos veces seguidas para iniciar el proce-
so de apertura;
Toque la barra de acoplamiento de la pantalla táctil : Configuración del vehículo > Carrocería > Puerta trasera eléctrica
(consulte la sección Carrocería, página 157);
Presione el botón de cierre del portón trasero ubicado en el portón trasero y el portón trasero eléctrico comenzará a cerrarse.
Durante el movimiento del portón trasero, presionar el botón de cierre del portón trasero detendrá el proceso de cierre o apertura
del portón trasero si ya está en movimiento.

Si el portón trasero eléctrico encuentra un obstáculo al cerrarse, activará la función


anti-pellizco e invertirá su dirección entre 5° y 15° mientras emite un timbre de
advertencia.
Retire el obstáculo y luego intente cerrar el portón trasero nuevamente.

35
Ajuste de la altura de apertura.
El portón trasero eléctrico del vehículo está equipado con una función de ajuste de altura de apertura para acomodar las preferen-
cias de la mayoría de usuarios (los portones traseros manuales no tienen esta función).
Abra el portón trasero y luego ajústelo manualmente a la altura de apertura deseada (más del 50% de la apertura total).
Mantenga presionado el botón del interruptor de cierre en el revestimiento interior del portón trasero durante 5 segundos.
Después de escuchar un timbre de advertencia, se completa la configuración.

Apertura de emergencia del portón trasero.


Cuando el vehículo se encuentre en una situación de emergencia y pierda potencia, para abrir
el portón trasero desde el interior, siga estos pasos:
Suelte la tapa del tirador de emergencia en el revestimiento del portón trasero.
Tire del cable de apertura de emergencia del portón trasero situado en la cerradura del
portón trasero.
Después de desbloquear la cerradura del portón trasero, empújela para abrirla.

Control por voz del portón trasero (no disponible en Europa).


El portón trasero eléctrico del vehículo está equipado con una función de control (los portones traseros manuales no tienen esta
característica).
Después de activar el control por voz, decir "Abrir el portón trasero" controle la apertura del portón trasero (cuando el portón
trasero esté completamente cerrado).
Después de activar el control por voz, decir "Cerrar el portón trasero" controlará el cierre del portón trasero (cuando el portón
trasero esté completamente abierto).
Después de activar el control por voz, decir "Cerrar el portón trasero" o "Abrir el portón trasero" detendrá el movimiento del portón
trasero mientras está en proceso de apertura o cierre.
36
Advertencia

Al operar la puerta trasera, siga las siguientes precauciones para evitar el riesgo de lesiones graves o incluso situaciones
que pongan en peligro la vida debido a pellizcos de partes del cuerpo.
No permita que nadie, especialmente niños, entre en el maletero ya que el hecho de que una persona quede accidentalmen-
te encerrada dentro del compartimento podría suponer un riesgo para su salud o su vida;
No se debe permitir que los niños abran o cierren la puerta trasera para evitar una operación accidental, que podría resultar
en que sus manos, cabeza, cuello u otras partes del cuerpo queden atrapadas durante el cierre de la puerta trasera;
No active intencionalmente la función anti-pellizco con ninguna parte del cuerpo.
Tenga cuidado al cerrar el portón trasero para evitar pillarse los dedos u otras partes del cuerpo.
Compruebe minuciosamente la seguridad del área circundante antes de abrir o cerrar eseguridad del área circundante antes
de abrir o cerrar el portón.
Asegúrese de que el portón trasero esté cerrado correctamente mientras el vehículo está en movimiento.
Antes de abrir el portón trasero, retire cargas pesadas como nieve y hielo para evitar una apertura repentina después del
cierre.
No opere manualmente el portón trasero durante el proceso de apertura o cierre eléctrico.
Tenga cuidado al abrir o cerrar el portón trasero cuando hace viento, ya que puede moverse repentinamente debido a los
fuertes vientos.
Es posible que la función antipellizco no funcione si un objeto queda atrapado justo antes de que el portón trasero esté
completamente cerrado.
Si el portón trasero no está completamente abierto, puede cerrarse repentinamente.
Se necesita más esfuerzo para abrir o cerrar el portón trasero en una pendiente que en un terreno llano.
Asegúrese de que el portón trasero esté completamente abierto y asegurado antes de utilizar el maletero.
Dependiendo de la forma del objeto atrapado, es posible que la función antipellizco no funcione. Tenga cuidado de no pillarse
los dedos ni ningún otro objeto.

37
Capó delantero.
Apertura del capó delantero.
Para abrir el capó delantero, siga los pasos a continuación:
Ubicada debajo del tablero del lado del conductor, hay una manija de liberación del
bloqueo del capó delantero.
Tire de la manija hasta que se abra la cubierta del capó delantero;
Utilice sus dedos para empujar la manija ubicada entre la cubierta del capó delantero y la
rejilla;
Levante la cubierta del capó delantero con la mano derecha;
Utilice su mano izquierda para quitar la varilla de soporte; Inserte el extremo de la varilla
de soporte en la ranura.

Advertencia

No coloque ninguna parte del cuerpo en la parte superior del capó delantero cuando
esté abierto.

38
Cierre del capó delantero.
Vuelva a colocar la varilla de soporte en su posición original.
Baje lentamente el capó (cubierta del motor) hasta que encaje en su lugar. Presione hacia abajo el capó para asegurarse de que
esté completamente asegurado.

Advertencia

No cierre la cubierta del capó delantero con una mano, ya que puede aplicar
fuerza de manera desigual y provocar abolladuras o dobleces.
No presione el borde frontal de la cubierta del capó delantero, ya que puede
hacer que el borde se doble.
No cierre con fuerza la cubierta del capó delantero.
Nunca conduzca el vehículo cuando la cubierta del capó delantero solo esté
asegurada con el pestillo de emergencia.

Aviso

Antes de conducir, asegúrese de que el compartimiento delantero esté bien


cerrado y bloqueado. De lo contrario, durante la conducción, el capó delantero
podría abrirse repentinamente y provocar un accidente.
Si nota vapor o humo saliendo del compartimiento del motor, no abra el capó
para evitar lesiones.

39
Guantera.
Apertura de la guantera.
Abra la guantera:
Gire la manija del pestillo de la guantera hacia afuera y la guantera se abrirá.

Cierre de la guantera.
Cierre la guantera:
Empuje firmemente la puerta de la guantera en dirección al salpicadero hasta que
cierre firmemente.

Advertencia

Al conducir, mantenga la guantera cerrada para evitar lesiones a los pasajeros en caso de una frenada brusca o una
colisión.

40
Parasol.
Parasol.
Para bloquear la luz del sol desde el frente, simplemente gire la visera hacia abajo hasta
que bloquee efectivamente la luz.

Para bloquear la luz solar desde los lados, simplemente gire la visera hacia la izquierda o
hacia la derecha hasta que bloquee efectivamente la luz.

Espejo de cortesía.
Para usar el espejo de cortesía, baje la visera y abra la tapa del espejo de maquillaje.
Durante la noche, puede utilizar el espejo de cortesía con la iluminación de la luz del
espejo de cortesía.

41
Techo solar.
Techo solar panorámico.
Para abrir el techo corredizo panorámico, siga uno de los métodos siguientes:
1. Para abrir el techo corredizo panorámico, presione el interruptor correspondiente ubicado
en la consola superior delantera cerca de las luces de lectura:
1 activará el techo corredizo y el parasol simultáneamente. El techo corredizo se
detendrá en la posición inclinada.
Pulsando el botón de apertura del techo corredizo de nuevo continuará abriendo
completamente el techo corredizo y el parasol. Durante el proceso de apertura, si se
presiona cualquiera de los botones del techo corredizo, la acción actual se detendrá;
3 Al hacer clic en el botón de apertura del parasol se activará la apertura del parasol.
Se puede controlar tanto en modo automático como manual, similar al control de cristal.
Durante el proceso de apertura, presionar cualquiera de los interruptores de control del
parasol detendrá la acción actual;
2 Al hacer clic en el botón de cierre del techo corredizo , se controlará el cierre del
techo corredizo.
El control puede realizarse tanto en modo manual como automático, similar a la opera-
ción de apertura (durante el proceso de cierre, el parasol no se cerrará junto con el
techo corredizo).
4 Al hacer clic en el botón de cierre del parasol se controlará el cierre del parasol. El
control puede ser tanto en modo manual como automático, similar a la operación de
apertura;
El control del techo solar y del parasol se puede realizar tanto mediante pulsación corta
(modo automático) como pulsación larga (modo manual). Una pulsación corta es
cuando el botón se presiona durante una duración menor o igual a 500 ms.
42
2. Detener: Cuando el cristal del techo solar y el parasol están funcionando en modo automático, al presionar el interruptor de
apertura o cierre correspondiente se detendrá inmediatamente el movimiento del cristal del techo solar y del parasol.
3. Desactivación del sistema Anti-pellizco: Inclinación para cerrar Anti-pellizco: Durante el proceso de inclinación para cerrar, si se
detecta un evento anti-pellizco en el área máxima de inclinación para cerrar, el techo corredizo retrocederá inmediatamente. Anti-pe-
llizco de deslizamiento para cerrar: Durante el proceso de deslizamiento, si se detecta un evento anti-pellizco dentro de la distancia
de 4 mm a 200 mm desde la posición cerrada, el techo corredizo retrocederá inmediatamente. Operación de retardo de apagado:
Estado del vehículo ON ACC/OFF, dentro de 60 segundos, el techo corredizo realiza operaciones de funcionalidad completa (inclui-
da la función antipellizco).

Pequeño techo corredizo.


1. Para abrir el techo corredizo pequeño, siga uno de los métodos siguientes:
Haciendo clic en el botón de apertura del techo corredizo 1 ejecutará las operaciones de apertura oculta y oscilo-cierre. El control
puede realizarse tanto en modo manual como automático. Cuando se presiona el botón durante menos de 300 ms, funciona en
modo manual.
Cuando se presiona el botón durante 300 ms o más, Al hacer clic en el botón de cierre del techo 2 funciona en modo automático;
solar se ejecutarán las operaciones de cierre oculto y de inclinación para abrir.
El control puede realizarse tanto en modo manual como automático. Cuando se presiona el botón durante menos de 300 ms, funcio-
na en modo manual. Cuando se presiona el botón durante 300 ms o más, funciona en modo automático.
2. Detener: Cuando el techo corredizo está funcionando en modo automático, presionar cualquier
botón detendrá inmediatamente el movimiento del techo corredizo.
3. Desactivación de la función Anti-pellizco: Inclinación para cerrar Anti-pellizco: Durante el proceso de
inclinación para cerrar, si se detecta un evento anti-pellizco en el área máxima de inclinación para
cerrar, el techo corredizo retrocederá inmediatamente.
Anti-pellizco de cierre oculto: Durante el proceso de deslizamiento, si se detecta un evento anti-pelliz-
co dentro de la distancia de 4 mm a 200 mm desde la posición cerrada, el techo corredizo retrocederá
inmediatamente. Operación de retardo de apagado: Estado del vehículo ONACC/OFF, dentro de 60
segundos, el techo corredizo puede realizar operaciones de funcionalidad completa.

43
Aviso

Si nota un ruido excesivo del viento después de abrir el techo solar (lo que puede depender de la velocidad de conducción),
puede abrir ligeramente una de las ventanillas del coche.

Advertencia

No permita que los pasajeros extiendan ninguna parte de su cuerpo del techo corredizo, ya que los escombros, ramas u
otros obstáculos de los árboles que salen volando pueden causar lesiones graves.
Antes de cerrar el techo solar, asegúrese de que ninguna parte del cuerpo de los pasajeros (especialmente los niños) sobre-
salga de la abertura del techo solar para evitar lesiones graves.
Retire la nieve y el hielo antes de abrir el techo corredizo. Abrir el techo corredizo cubierto de nieve y hielo puede causar
daños.
No transporte ningún objeto que sobresalga del techo corredizo, ya que podría dañar los sellos del techo corredizo y el meca-
nismo antiaprisionamiento.

Operación de la llave del control remoto.


El sistema MP5 está configurado para sincronizar el techo solar con la llave para abrir y cerrar;
Mantenga presionado el botón de bloqueo para cerrar el techo corredizo; suelte el botón para detener el movimiento;
Mantenga presionado el botón de desbloqueo para abrir el techo corredizo; suelte el botón para detener el movimiento.

Portaequipajes.
Aviso

El saliente trasero del portaequipajes no se puede utilizar para transportar objetos.

44
Abrir la tapa de llenado de combustible.
Para abrir la tapa de llenado de combustible, haga clic en el botón "Llenado de combustible" en
el menú desplegable de la pantalla de control central (para obtener instrucciones detalladas sobre
cómo operar el menú desplegable en la pantalla táctil, consulte la página 231). Para obtener
instrucciones detalladas sobre cómo repostar su vehículo, consulte la página 169:

Carga de apertura cubrir el puerto.


Para abrir la tapa del puerto de carga, siga estos pasos:
Haga clic en el botón "puerto de carga" en el menú desplegable de la pantalla de control central.
(Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo operar el menú desplegable en la pantalla
táctil, consulte la página 188).
Para obtener información detallada sobre la carga de su vehículo, consulte la página 144.

45
46
Descripción general

Encendido y apagado

Asientos y sistemas de seguridad

Asientos y sistemas de seguridad Sistemas de conducción


Una descripción general de los asientos y el sistema de reten-
ción de seguridad le ayudará a comprender el rendimiento de
los componentes relevantes. Además, le permite familiarizar- Pantalla táctil
se rápidamente con los principios de funcionamiento de diver-
sas operaciones.

Carga

Mantenimiento

Especificaciones

47
Asientos delanteros y traseros.
Posición de conducción correcta.
Posición de conducción correcta Para maximizar su seguridad, el asiento, el reposacabezas, el
cinturón de seguridad y los airbags se deben utilizar juntos. El uso adecuado de estos dispositivos
de seguridad garantiza una mejor protección.
Ajuste la posición del asiento para asegurarse de estar lo más alejado posible de los airbags fronta-
les mientras lleva correctamente puesto el cinturón de seguridad:
1. Siéntate derecho, con ambos pies en el suelo. El respaldo no debe estar inclinado hacia adelan-
te más de 30 grados y hacia atrás no más de 50 grados.
2. Asegúrese de poder alcanzar fácilmente los pedales y de que sus brazos estén ligeramente
doblados al agarrar el volante. El centro de su pecho debe estar al menos a 25 cm del centro de la
cubierta del airbag.
3. Coloque la parte media del cinturón de seguridad entre el cuello y los hombros. Apriete el
cinturón de regazo cómodamente sobre las articulaciones de la cadera, no sobre el abdomen.

Ajuste del asiento del conductor mediante los controles eléctricos.


1 Mueva el asiento hacia adelante o hacia atrás.
2 Ajuste la altura del cojín del asiento.
3 El asiento del pasajero delantero no tiene ajuste de altura; consulte los ajustes del asien-
to del conductor para conocer otros ajustes.

48
Ajuste manual del asiento del conductor.
1 Ajuste la altura del cojín del asiento.
2 Ajuste el ángulo de reclinación del respaldo.

Para ajustar el asiento del pasajero delantero,


consulte el asiento del conductor principal.

Ajuste del ángulo del respaldo.


Para ajustar el ángulo del respaldo usando el botón de ajuste eléctrico: Busque los botones de ajuste eléctrico ubicados en el lado
exterior del asiento.
Mueva los botones hacia adelante o hacia atrás para ajustar el ángulo del respaldo a la posición deseada. Una vez que haya ajusta-
do el respaldo al ángulo apropiado, suelte los botones de ajuste eléctrico.
Para ajustar el ángulo del respaldo manualmente usando la palanca de ajuste: Ubique la palanca de ajuste en el lado exterior del
asiento, generalmente en la parte inferior del respaldo.
Levante la palanca de ajuste y manténgala mientras ajusta el respaldo al ángulo deseado.
Suelte la palanca de ajuste para bloquear el respaldo en su lugar una vez que esté ajustado al ángulo apropiado.
49
Ajuste hacia adelante y hacia atrás de la posición del asiento.
Para ajuste eléctrico: Ubique los botones de ajuste hacia adelante y hacia atrás en el lado
exterior del asiento.
Presione el botón apropiado para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás a la
posición deseada. Una vez que el asiento esté en la posición correcta, suelte el botón de
ajuste.
Para ajuste manual: levante la palanca de ajuste del asiento ubicada en el lado exterior del
asiento para desengancharla del bloqueo. Esto le permitirá deslizar el asiento hacia
adelante o hacia atrás a lo largo del riel. Ajuste el asiento a la posición deseada y luego
suelte la palanca de ajuste para bloquearlo en su lugar.
Tenga en cuenta que el rango total de deslizamiento del asiento es de 220 mm, con 210
mm hacia adelante y 10 mm hacia atrás. Asegúrese de que el asiento esté firmemente
bloqueado en la posición elegida para una experiencia de conducción segura y cómoda.

Ajuste de la altura del asiento.


Para ajuste eléctrico:
Ubique los botones de ajuste de altura del asiento en el costado del asiento. Presione el botón apropiado para subir o bajar el asien-
to a la altura deseada. Una vez que el asiento esté a la altura deseada, suelte el botón de ajuste.
Para ajuste manual: busque una palanca o manija en el costado del asiento.
Repita tirando de la palanca/manija hacia arriba o hacia abajo hasta que el asiento esté a la altura deseada. Suelte la palanca/manija
una vez que el asiento esté ajustado a la posición deseada.

Ajuste y desmontaje de la altura del reposacabezas del asiento delantero.


Para ajustar la altura del reposacabezas:
Mantenga presionado el botón de “liberación del ajuste del reposacabezas” y simultáneamente mueva el reposacabezas hacia
arriba o hacia abajo hasta la posición deseada.Suelte el botón de "ajuste" para bloquear el reposacabezas en su lugar.
Al ajustar el reposacabezas, intente alinear el centro del reposacabezas con la parte superior de sus orejas.
50
Para ajustar la altura del reposacabezas:
Mantenga presionado el botón de “liberación del ajuste del reposacabezas” y simultáneamente mueva el reposacabezas hacia
arriba o hacia abajo hasta la posición deseada.Suelte el botón de "ajuste" para bloquear el reposacabezas en su lugar.
Al ajustar el reposacabezas, intente alinear el centro del reposacabezas con la parte superior de sus orejas.

Para quitar el reposacabezas durante el desmontaje del asiento:


Mantenga presionado el botón de “liberación del ajuste del reposacabezas” y simultáneamente tire del reposacabezas hacia
arriba para separarlo del asiento. Una vez hecho, se puede quitar.

Posición del asiento delantero y estado del ángulo del respaldo.


Al medir la profundidad del cojín del asiento, ajuste el riel deslizante del asiento delantero a la posición más trasera y ajuste el ángulo
del respaldo a 25° en la dirección vertical.

Uso normal del respaldo delantero.


Al ajustar el asiento usando los botones del asiento eléctrico, ajustar el ángulo del respal-
do a 25° en dirección vertical se considera la posición de uso normal. Para los asientos
con ajuste eléctrico, esto se puede lograr operando los botones de ajuste eléctrico.
Para los asientos ajustados manualmente, desbloquear el ajustador del ángulo del
respaldo y ajustar el respaldo a un ángulo vertical de 25° se considera la posición de uso
normal.

51
Calefacción del asiento delantero.
Los asientos delanteros tienen una función de calefacción con tres modos ajustables.
Después de encender el vehículo, haga clic en el botón "calefacción del asiento" en la pantalla táctil para activar la calefacción del
asiento. Inicialmente, el valor predeterminado es el tercer modo (consulte Configuración de control de temperatura del asiento en la
página 138).

Ventilación del asiento delantero.


Los asientos delanteros tienen una función de calefacción con tres modos ajustables. Después de encender el vehículo, haga clic
en el botón "calefacción del asiento" en la pantalla táctil para activar la calefacción del asiento. Inicialmente, el valor predeterminado
es el tercer modo (consulte Configuración de control de temperatura del asiento en la página 138).

Aviso

Las funciones de calefacción y ventilación de los asientos delanteros no se pueden activar simultáneamente.

Advertencia

El conductor no debe ajustar el asiento mientras el vehículo está en movimiento, ya que esto puede distraerlo de concentrar-
se en la conducción.
Después de ajustar el asiento, sacúdalo suavemente para asegurarse de que esté firmemente bloqueado en su lugar. Si el
asiento no está correctamente bloqueado, puede moverse repentinamente durante la operación del vehículo y provocar la
pérdida de control.
La medida de seguridad más eficaz durante la conducción es mantener el respaldo erguido. Asegúrese siempre de que su
cuerpo esté correctamente colocado contra el respaldo y ajuste el cinturón de seguridad a la posición adecuada (consulte la
sección "Cinturones de seguridad" para obtener más detalles)..

52
Ajuste y plegado del respaldo de la segunda fila.

(cinco plazas) (siete plazas)

Antes de abatir los asientos traseros, asegúrese de que los cinturones de seguridad no queden atrapados detrás del respaldo.
Levante la manija de liberación del respaldo para ajustar el ángulo del respaldo. Una vez que esté ajustado a la posición deseada,
suelte el mango. Para plegar el asiento, levante completamente la manija de liberación del respaldo, acueste el respaldo y luego
suelte la manija.
Levante la manija del hombro del respaldo, el respaldo girará hacia adelante y la guía deslizante se desbloqueará. Empuje el asien-
to hacia adelante hasta la posición deseada y los pasajeros podrán acceder a la tercera fila.

Ajuste y extracción del reposacabezas de la segunda fila.


El ajuste y extracción del reposacabezas de la segunda fila son los mismos que los de la primera fila (consulte "Ajuste y extracción
de la altura del reposacabezas de la primera fila" en la página 50).

53
Estado de uso normal del respaldo de la segunda fila.
Después de desbloquear el ajustador del ángulo del respaldo, ajuste el respaldo a un ángulo de 29° (para cinco plazas) o 25° (para
siete plazas), que se considera el estado de uso normal del respaldo.

Asiento abatible/abatible.
Para girar el asiento, primero bloquee el reposacabezas en la posición más baja. Luego, tire de la palanca de regreso a la palanca
de desbloqueo efectiva original en el respaldo para aplanar la posición. él. A continuación, vuelva a tirar de la palanca de desbloqueo
para desengancharla de la hebilla de bloqueo y levante el asiento. El propósito de abatir el asiento es brindar comodidad a los pasa-
jeros al entrar y salir del vehículo.

Advertencia

Asegúrese siempre de que el respaldo esté bloqueado en posición vertical para reducir el riesgo de lesiones.
No aplique una carga superior a 20 kg sobre el respaldo abatido.
No pliegue los asientos traseros mientras el vehículo esté en movimiento, ya que puede causar lesiones a quienes los
pliegan en caso de una desaceleración repentina.
No pliegue los asientos traseros cuando haya pasajeros en el área del asiento trasero o equipaje en los asientos traseros.
Asegure adecuadamente el equipaje para evitar que se deslice o se mueva. No coloque el equipaje a una altura superior al
respaldo.
Al devolver el asiento a su posición original, asegúrese de que esté bien bloqueado en su lugar. No hacerlo puede causar
lesiones al usuario durante la conducción o el frenado de emergencia.
Si por algún motivo mueve el reposacabezas, ajústelo rápidamente y devolverlo a la posición efectiva original.
Cuando los asientos están plegados, nadie puede sentarse en el maletero ni en los asientos de la tercera fila. El uso de estas
áreas sin la protección adecuada puede causar lesiones graves durante la conducción o el frenado de emergencia.
Tenga cuidado de no dañar los cinturones de seguridad al plegar los asientos traseros.

54
Tercera fila de asientos.
Ajuste de los respaldos de la tercera fila.
Los asientos de la tercera fila no tienen función de ajuste del respaldo y solo se pueden abatir. Para
plegar el respaldo, levante la correa de bloqueo del respaldo para desbloquearlo y luego empuje el
respaldo hacia adelante para plegarlo. Esto permite que el asiento esté en posición horizontal.

El ajuste de altura y la extracción del reposacabezas de la tercera fila son los mismos que los de los
asientos delanteros. Consulte las instrucciones para el ajuste de altura y extracción del reposacabe-
zas delantero en la página 50.

Estado de uso normal de los respaldos de la tercera fila.


Cuando el ajustador del ángulo del respaldo está desbloqueado, ajustar el respaldo a un ángulo vertical de 20° se considera el
estado de uso normal del respaldo.

Advertencia

Mientras el vehículo está en movimiento, está prohibido utilizar los asientos de la tercera fila si los asientos de la segunda
fila están en proceso de plegarse.
Los usuarios o el equipaje no deben estar presentes en los asientos de la tercera fila al plegarlos. Asegure adecuadamente
el equipaje para evitar que se deslice o se mueva. Evite colocar el equipaje por encima del respaldo.
Al devolver los asientos a su posición original, asegúrese de que estén bien bloqueados en su lugar. No bloquearlos comple-
tamente podría provocar lesiones durante la operación del vehículo o el frenado de emergencia.
Ajuste los reposacabezas a la posición efectiva especificada para evitar lesiones en el cuello. Si los reposacabezas se
mueven por algún motivo, ajústelos rápidamente y colóquelos nuevamente en la posición correcta.

55
Tenga cuidado de no dañar los cinturones de seguridad al plegar los asientos traseros.
Ajuste los reposacabezas a la posición efectiva especificada para evitar lesiones en el cuello. Si los reposacabezas se
mueven por algún motivo, ajústelos rápidamente y colóquelos nuevamente en la posición correcta.

Asientos de seguridad.
Usar cinturones de seguridad.
Si se abrocha y ajusta correctamente el cinturón de seguridad y se sienta erguido y cómodamente contra el asiento, la probabilidad
y gravedad de lesiones durante un accidente se reducirán considerablemente. Usted y todos los pasajeros deben usar siempre el
cinturón de seguridad mientras conducen. Aunque tu asiento tenga airbag, no usar el cinturón de seguridad puede aumentar el
riesgo de sufrir lesiones en caso de accidente.

Abrocharse el cinturón de seguridad.


1. Asegúrese de que el asiento esté colocado correctamente.
2. Tire suavemente del cinturón de seguridad, asegurándose de que quede plano sobre toda la
pelvis, el pecho y el punto medio de la clavícula, manteniéndose entre el cuello y el hombro.
3. Inserte la placa del pestillo en la hebilla y presione hacia abajo hasta que haga clic, lo que
indica que está firmemente bloqueada en su lugar.
4. Ajuste el ajustador de altura (para los asientos delanteros) a la posición adecuada para una
comodidad y protección óptimas. Presione el botón de liberación en el ajustador de altura.
Sostenga el ajustador de altura y muévalo hacia arriba o hacia abajo
para ajustar el cinturón de seguridad delantero a la altura deseada. Suelte el ajustador de altura
del cinturón de seguridad delantero.
5. Tire del cinturón de hombro hacia el retractor para eliminar cualquier holgura adicional. Asegú-
rese de que el cinturón del hombro pase por encima del hombro y cruce cómodamente el pecho.

56
Sensor de gravedad.
Cuando un pasajero está sentado en el asiento delantero y la velocidad del vehículo es ≥ 10
km/h, el sensor de gravedad detecta el peso del pasajero y envía una señal a la pantalla. El
automóvil emite una señal sonora continua para recordar al pasajero que se abroche el cinturón
de seguridad, durante la cual el panel de instrumentos muestra un indicador parpadeante.
Una vez abrochado el cinturón de seguridad, la pantalla del cuadro de instrumentos y el recorda-
torio sonoro se desactivan automáticamente.

Desbloquear el cinturón de seguridad.


Desbloquear el cinturón de seguridad: cuando el pasajero esté sentado y el cinturón de seguridad esté correctamente abrochado,
presione el botón "hebilla del cinturón de seguridad" y el cinturón de seguridad se retraerá automáticamente.

Mujeres embarazadas con cinturón de seguridad.


Consejos para mujeres embarazadas que utilizan el cinturón de seguridad.
Se recomienda que las mujeres embarazadas utilicen el cinturón de seguridad mien-
tras viajan en un vehículo. El cinturón de seguridad debe estar cómodamente abrocha-
do, con el cinturón de regazo colocado lo más bajo posible alrededor de las caderas,
en lugar de la cintura. El cinturón de hombro debe pasar por encima del hombro y
cruzar el pecho. El cinturón de seguridad del hombro o del regazo no debe colocarse
sobre el abdomen. Para obtener orientación específica, consulte a un profesional la
salud.

57
Seguridad infantil.
Advertencia

Los niños deben utilizar sistemas de seguridad infantiles especializados, ya que los
cinturones de seguridad habituales en los vehículos no son adecuado para ellos. El
cinturón de seguridad para el hombro puede estar demasiado cerca de su cara y
cuello, mientras que el cinturón de seguridad para el regazo puede no ajustarse
correctamente a su pelvis pequeña. En caso de accidente, un cinturón de seguridad
inadecuado puede provocar lesiones graves o mortales.
Los niños menores de 12 años deben utilizar sillas de seguridad infantiles acordes
a su edad y tamaño para garantizar una protección eficaz en caso de accidente o
frenada brusca.

Bebés y niños pequeños.


Se recomienda que los bebés o niños pequeños se sienten en un asiento de seguridad para niños.
Debe elegir un sistema de asiento de seguridad para niños que sea adecuado para su vehículo y su niño, y seguir estrictamente las
instrucciones del producto para su instalación y uso.

Niños mayores.
Advertencia

Los niños no pueden pararse ni arrodillarse en ningún asiento.


No se permite que los niños permanezcan en el área de carga mientras el vehículo esté en movimiento. En caso de
accidente o frenada brusca, los niños pueden sufrir lesiones graves.

58
Si un niño es demasiado grande para un asiento de seguridad infantil, debe utilizar el cinturón de seguridad. Si el cinturón de hombro
está cerca de la cara o el cuello del niño, se debe utilizar un asiento elevado adecuado (disponible en el mercado) para solucionar
este problema. El asiento elevado debe elevar al niño de modo que el cinturón del hombro quede colocado correctamente, cruzando
sobre el hombro por encima del centro del pecho, y el cinturón del regazo debe descansar sobre las caderas.
El asiento elevador debe ajustarse correctamente al asiento del vehículo. Una vez que el niño haya crecido hasta el punto en que
el cinturón de hombro no le toque la cara ni el cuello, podrá utilizar el cinturón de seguridad sin un asiento elevado. Además, existen
muchos modelos de sillas de seguridad para niños diseñados para niños más grandes, que pueden brindar la máxima protección si
se usan correctamente.

Pretensor del cinturón de seguridad.


Si los cinturones de seguridad delanteros están equipados con pretensores, funcionan junto
con los airbags durante colisiones frontales graves.
Los pretensores retraen automáticamente el retenedor del cinturón de seguridad y las correas
y reducen la holgura tanto en la parte diagonal como en la de regazo del cinturón, minimizando
así el movimiento hacia adelante de los ocupantes.
Incluso si los pretensores y los airbags no se activaron durante una colisión, eso no significa
que estén defectuosos.
Normalmente, esto significa que la intensidad o el tipo de colisión no fue suficiente para desen-
cadenar su activación.

Advertencia

Una vez activados los pretensores de los cinturones de seguridad, es necesario reemplazarlos. Después de un accidente,
se deben inspeccionar y, si es necesario, reemplazar los airbags, los pretensores de los cinturones de seguridad y otros
componentes relacionados.

59
Inspeccionar los cinturones de seguridad.
El retractor del cinturón de seguridad bloqueará y restringirá el movimiento del cinturón de seguridad en las situaciones siguientes:
Cuando el cinturón de seguridad se saca rápidamente del retractor;
Durante la desaceleración de emergencia del vehículo.Para garantizar el correcto funcionamiento del cinturón de seguridad,
realice la siguiente verificación: Sujete el cinturón del hombro y tire de él rápidamente hacia adelante; el retractor bloqueará y
restringirá el movimiento del cinturón de seguridad. Si el retractor no se bloquea durante esta verificación, consulte a un centro
de servicio autorizado.

Recordatorio del cinturón de seguridad (SBR) - conductor.


Recordatorio del cinturón de seguridad (SBR) alerta al conductor cuando no está abrochado.
Cuando la velocidad del vehículo es inferior a 10 km/h y el cinturón de seguridad del conductor está puesto.
Si no está abrochado, la luz de advertencia de recordatorio de cinturón de seguridad (SBR) para el asiento del conductor se
iluminará y permanecerá encendida continuamente.
Cuando la velocidad del vehículo sea igual o superior a 10 km/h, y el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado. La
luz de advertencia de recordatorio de cinturón de seguridad (SBR) para el asiento del conductor parpadeará, acompañado de un
aviso sonoro que dura 60 segundos. Durante el proceso de advertencia de 60 segundos, si el conductor se abrocha el cinturón
de seguridad, la advertencia se detendrá y la luz de advertencia se apagará. Sin embargo, si la velocidad del vehículo es inferior
a 8 km/h durante este período de 60 segundos, la advertencia audible se detendrá, pero la luz de advertencia permanecerá
encendida continuamente. Si la velocidad del vehículo excede los 60 km/h durante este tiempo, el grupo de instrumentos reinicia-
rá la cuenta regresiva de advertencia de 60 segundos.
Después del período de 60 segundos, si el cinturón de seguridad aún no está abrochado, la advertencia audible se detendrá y la
luz de advertencia permanecerá encendida continuamente.

Recordatorio del cinturón de seguridad del pasajero delantero (sbr) para el cinturón de seguridad desabrochado.
Cuando la velocidad del vehículo es inferior a 10 km/h y el asiento del pasajero delantero está ocupado, pero el cinturón de segu-
ridad no está abrochado, la luz de advertencia Recordatorio del cinturón de seguridad del pasajero delantero (SBR) se iluminará
y permanecerá encendida de manera continua.
60
Cuando la velocidad del vehículo es igual o superior a 10 km/h y el asiento del pasajero delantero está ocupado pero el cinturón
de seguridad no está abrochado, la luz de advertencia de Recordatorio del cinturón de seguridad del pasajero delantero (SBR)
parpadeará, acompañada de una advertencia sonora que dura durante 60 segundos. Durante el proceso de advertencia de 60
segundos, si el pasajero delantero se abrocha el cinturón de seguridad, la advertencia se detendrá y la luz deadvertencia se
apagará. Sin embargo, si la velocidad del vehículo es inferior a 8 km/h durante este período de 60 segundos, la advertencia
sonora se detendrá, pero la luz de advertencia permanecerá encendida continuamente. Si la velocidad del vehículo supera los
10 km/h durante este tiempo, el grupo de instrumentos reiniciará la cuenta regresiva de advertencia de 60 segundos.
Después del período de 60 segundos, si el cinturón de seguridad aún no está abrochado, la advertencia audible se detendrá y la
luz de advertencia permanecerá encendida continuamente.

Precauciones con el cinturón de seguridad.


Advertencia

Todos los ocupantes del vehículo, incluso en viajes cortos, deben utilizar siempre el cinturón de seguridad. De lo contrario,
aumenta el riesgo de lesiones o muerte en caso de accidente.
Garantizar el uso adecuado de los cinturones de seguridad. El uso incorrecto del cinturón de seguridad puede aumentar el
riesgo de lesiones o muerte en caso de accidente.
No abroche los cinturones de seguridad sobre objetos duros, quebradizos o punzantes como bolígrafos, llaves, gafas, etc.
La presión que generan los cinturones de seguridad sobre estos objetos puede provocar lesiones.
Cada cinturón de seguridad está diseñado para que lo utilice un solo ocupante. Es muy peligroso enrollar el cinturón de
seguridad alrededor del niño en el regazo del conductor o pasajero del vehículo.
Después de cualquier colisión, incluido el dispositivo de retracción y todos los accesorios, el conjunto del cinturón de seguri-
dad debe ser inspeccionado en un centro de servicio autorizado.
Evite contaminar los cinturones de seguridad con cera, aceite o productos químicos, especialmente electrolitos de baterías.
Limpiar con agua y jabón suave es seguro. Los cinturones de seguridad con bordes deshilachados, contaminación o daños
deben reemplazarse lo antes posible.

61
Advertencia

Los usuarios no deben modificar los cinturones de seguridad ni agregar accesorios, ya que esto puede dificultar el ajuste
del cinturón de seguridad o su capacidad para eliminar la holgura.
Cuando los cinturones de seguridad no estén en uso, deben estar completamente retraídos y no dejados colgados.
Los niños deben utilizar asientos infantiles que cumplan con las normas nacionales y no deben utilizar directamente los
cinturones de seguridad del vehículo.

62
Asiento de seguridad para niños.
Guía de seguridad para niños pasajeros.
Para proteger a los bebés y a los pasajeros jóvenes, el uso de asientos de seguridad para niños debe ser apropiado para la edad,
el peso y la altura del niño. Incluso cuando utilice asientos de seguridad para niños o asientos elevados, no permita que los niños
viajen en el asiento delantero cuando la función de activación del airbag esté activa.

Elegir un asiento de seguridad para niños.


Consulte la siguiente tabla para instalar un asiento de seguridad para niños apropiado en las posiciones designadas para su coche.

Posición del asiento

Control de calidad Fila trasera de 5


5 asientos traseros
Grupo asientos/2da fila de 7 Fila/7asientos, 2ªfila
Asiento del pasajero Fila/7 asientos Asientos de la 3era
asientos de 6 posiciones
delantero 2.ª fila de asientos fila
Asientos central de 6 asientos exteriores
cuádruples
posiciones

0. 0+G<13kg x L*ÿI* x L*ÿI* x

ÿG 9ÿ18kg x L*ÿI* x L*ÿI* x

ÿ, ÿ G 15ÿ 36kg x l x l x

U: Adecuado para asientos de seguridad para niños de tipo "universal", orientados hacia adelante y hacia atrás, se permite el uso
en este grupo de edad; L: Adecuado para asientos de seguridad especiales para niños; I: Apto para fijación de seguridad de sillas
infantiles ISOFIX; *: Sólo apto para el modelo orientado hacia atrás.
63
Información adaptativa de diferentes posiciones ISOFIX para Guía de
seguridad para Sistema de retención infantil ISOFIX.
Grupo de control
Talla Modulo fijo Posiciones ISOFIX en el vehículo
de calidad

Fila trasera de 5 Fila trasera de 5


Pasajero plazas/2ª fila plazas/2.ª fila
Otras posiciones
delantero exterior de 7 central de 7
plazas plazas

F ISO/L1 N/A IL N/A N/A

Cuna portátil g ISO/L2 N/A IL N/A N/A

/ (1) N/A IL N/A N/A

AND ISO/R1 N/A IL N/A N/A


0G: <10 kilos
d (1) N/A IL N/A N/A

AND ISO/R1 N/A IL N/A N/A

d ISO/R2 N/A IL N/A N/A


0+G:<13 kilos
c ISO/R3 N/A IL N/A N/A

/ (1) N/A IL N/A N/A

64
D ISO/R2 N/A IL, UIF N/A N/A

C ISO/R3 N/A IL, UIF N/A N/A

B ISO/F2 N/A IL, UIF N/A N/A


G: 9kg-18kg
B1 ISO/F2X N/A IL, UIF N/A N/A

TO ISO/F3 N/A IL, UIF N/A N/A

/ (1) N/A IL, UIF N/A N/A

G:15kg-25kg / (1) N/A IL N/A N/A

G:22kg-36kg / (1) N/A IL N/A N/A

Nota 1):
Para sistemas de retención infantil que no estén clasificados según los tamaños ISO/XX (AG),
El fabricante del vehículo debe proporcionar información sobre las recomendaciones.
Sistemas de retención infantil ISOFIX específicos del vehículo para cada plaza de asiento.
IUF: Adecuado para mirar hacia adelante niño ISOFIX clase universal sistemas de retención homologados en este grupo de control
de calidad;
IL: Adecuado para ISOFIX de clase especial sistemas de retención infantil, que pueden ser para vehiculo especial.
NA: Las posiciones ISOFIX no son adecuado para este grupo de control de calidad o categoría de tamaño de niño ISOFIX sistemas
de retención.

65
Instalación de una silla infantil ISOFIX.
Los puntos de anclaje ISOFIX están situados en los asientos de la segunda fila, entre el
respaldo y el cojín trasero. Los botones de “identificación de asientos de seguridad para
niños” en los asientos indican la ubicación exacta de cada punto de anclaje, como se mues-
tra a continuación. El botón está situado en el respaldo, directamente encima del punto de
anclaje correspondiente.

Aviso

El asiento del medio no tiene botón de identificación. En este caso, no instale un


asiento para niños en la posición intermedia.

(cinco asientos, siete asientos) Para instalar el asiento de seguridad infantil fijo ISOFIX, deslice el pestillo del asiento sobre
el perno de anclaje hasta que quede en su lugar.

Sujete los ganchos al soporte de anclaje fijo y apriete la correa superior, asegurándose de
que esté bien abrochada.
1 Pestillo de soporte de anclaje fijo.
2 Gancho superior
3 Correa de sujección
Por favor lea y siga las instrucciones detalladas. Siga atentamente las instrucciones propor-
cionadas por el fabricante del asiento de seguridad para niños. Una vez instalado, deberás
probar la seguridad de la instalación antes de que el niño se siente en ella. Intente girar el
asiento de seguridad para niños de un lado a otro e intente sacarlo del asiento. Luego,
verifique si los anclajes todavía están firmemente en su lugar.

66
Prueba del asiento de seguridad para niños.
Antes de que el niño se siente, asegúrese de que el asiento de seguridad para niños esté seguro:
1. Abroche el asiento de seguridad para niños siguiendo la trayectoria del cinturón de seguridad e intente moverlo de de lado a lado
y de adelante hacia atrás.
2. Si el asiento se mueve más de 2,5 cm, está demasiado flojo. Apriete el cinturón de seguridad o vuelva a colocar el asiento de
seguridad infantil fijo ISOFIX.
3. Si no puede apretarlo correctamente, pruebe con una posición de asiento diferente o utilice un asiento de seguridad para niños
diferente.

Advertencia

Se recomienda instalar el asiento de seguridad para niños en los asientos traseros, ya que las estadísticas muestran que los
niños sentados en los asientos traseros están más seguros que los de los asientos delanteros.
Si el asiento del acompañante está equipado con un airbag, no se debe instalar en él un asiento de seguridad para niños
orientado hacia atrás. La fuerza generada por el despliegue del airbag durante un accidente puede provocar lesiones graves
o incluso poner en peligro la vida del niño.
No utilice un asiento de seguridad para niños orientado hacia adelante hasta que el peso del niño supere los 9 kg y pueda
sentarse de forma independiente. La columna y el cuello de los niños menores de dos años no están completamente desa-
rrollados y se deben evitar las colisiones orientadas hacia delante para evitar lesiones.
Se recomienda que los bebés y los niños pequeños se sienten en un asiento de seguridad para niños. Debe elegir un asiento
de seguridad para niños adecuado para su vehículo. No se debe llevar a los bebés y niños pequeños en el regazo, ya que
incluso el adulto más fuerte no puede soportar la fuerza del impacto en caso de accidente, y el niño atrapado entre el adulto
y el vehículo puede resultar aplastado. De manera similar, usted y el bebé/niño pequeño no deben usar el mismo cinturón.
La orientación del asiento de seguridad para niños no es simplemente orientada hacia adelante o hacia atrás, sino que debe
determinarse en función del modelo del asiento de seguridad para niños y de la altura y el tamaño del niño. Consulte las
instrucciones detalladas proporcionadas por el fabricante del asiento de seguridad para niños.

67
Advertencia

Ajustar el respaldo puede facilitar la instalación del sistema de asiento de seguridad para niños, y es fundamental instalarlo
y utilizarlo estrictamente de acuerdo con las instrucciones del producto. Además, existen muchos modelos de sillas de segu-
ridad para niños adecuados para niños más grandes, que pueden brindar la máxima protección si se usan correctamente.
El movimiento del asiento de seguridad para niños no debe exceder los 2,5 cm. Si no está bien sujeto, apriete el cinturón de
seguridad tanto como sea posible o asegúrelo a otro asiento para volver a revisarlo.

Airbag.
Ubicaciones para bolsas de aire.
Las bolsas de aire están ubicadas en las áreas aproximadas que se muestran en el diagrama y la información de advertencia de
las bolsas de aire está impresa en el parasol.

1 Airbag del conductor.


2 Bolsa de aire del pasajero delantero.
3 Bolsas de aire en los asientos delanteros (opcionales en
algunos modelos).
4 Airbag de cortina (opcionales en algunos modelos).

68
Advertencia

Está estrictamente prohibida la modificación no autorizada de cualquier componente o circuito del sistema de bolsas de aire
para evitar el despliegue accidental o daños al sistema de bolsas de aire. Las modificaciones no autorizadas al sistema
electrónico, al sistema de suspensión y al frontal del vehículo en combinación con el umbral lateral pueden afectar el funcio-
namiento adecuado del sistema de bolsas de aire.
Alterar el sistema de bolsas de aire de cualquier manera puede provocar lesiones personales graves. Esto incluye colocar
elementos en la cubierta de la bolsa de aire del volante, el tablero o instalar materiales decorativos adicionales alrededor del
sistema de bolsa de aire.
No utilice sistemas de retención infantil orientados hacia atrás en asientos protegidos por bolsas de aire frontales (cuando
las bolsas de aire están activadas).

Cómo funcionan las bolsas de aire.


El inflado de las bolsas de aire depende de la tasa de cambio de velocidad del vehículo
durante una colisión. El inflado del airbag está determinado por la aceleración experi-
mentada durante el impacto.
Cuando se produce una colisión, el airbag se infla rápidamente y con un ruido fuerte. El
airbag inflado, junto con el cinturón de seguridad, restringe el movimiento de los ocupan-
tes, reduciendo así el riesgo de lesiones.
Por lo general, las bolsas de aire no se activan en situaciones como colisiones traseras,
vuelcos, impactos frontales o laterales menores, frenadas bruscas, conducción en carre-
teras en mal estado o baches. Por lo tanto, incluso si las bolsas de aire no se inflan, aún
pueden ocurrir daños importantes en la superficie del vehículo o, por el contrario, daños
estructurales menores podrían provocar el inflado de las bolsas de aire.
Si tiene la intención de modificar el vehículo para que lo utilicen personas discapacita-
das, puede tener un impacto en el sistema de bolsas de aire del vehículo. Para detalles
específicos, comuníquese con un centro de servicio autorizado de la marca.
69
Tipos de bolsas de aire.

Los airbags frontales protegen la cabeza y el pecho del conductor y del acompañante, evitando
Bolsas de aire frontales el impacto directo del volante o el tablero. En caso de una colisión frontal grave, los airbags
frontales se inflarán.

Los airbags laterales protegen el torso, el pecho y la pelvis de los ocupantes en caso de una
colisión lateral grave. Cuando se produce un impacto lateral importante, las bolsas de aire
Bolsas de aire laterales
laterales se inflarán. Sin embargo, las bolsas de aire laterales del lado sin impacto no se
inflarán.

Los airbags de cortina están diseñados para proteger la cabeza. Se inflarán en caso de una
colisión lateral grave para proporcionar protección adicional a las cabezas de los ocupantes.
Bolsas de aire de cortina
Sin embargo, las bolsas de aire de cortina del lado sin impacto no se inflarán.

Efectos del inflado de las bolsas de aire.


Cuando el airbag se infla, libera un polvo fino. Este polvo puede irritar la piel, por lo que es importante lavarse bien los ojos y
cualquier corte o abrasión si se expone a él.
Una vez que el airbag se infla, proporciona un efecto de amortiguación progresivo para los ocupantes del vehículo. Sin embargo, es
esencial asegurarse de que la visión delantera del conductor no se vea obstaculizada después del despliegue del airbag.
Si la bolsa de aire se ha desplegado previamente o el vehículo ha estado involucrado en un accidente, es necesario inspeccionar la
bolsa de aire, los pretensores de los cinturones de seguridad y cualquier componente relacionado. De ser necesario, el reemplazo
debe ser realizado por un centro de servicio autorizado de la marca del vehículo.

70
Indicador de advertencia de bolsa de aire.
Si hay un mal funcionamiento en el sistema de bolsas de aire, el indicador de advertencia de bolsas de aire en el grupo de instru-
mentos permanecerá encendido. El indicador se iluminará brevemente sólo cuando se arranca el vehículo por primera vez, y este
es el único momento en que debe hacerlo. En este caso, el indicador debería apagarse al cabo de unos segundos. Si permanece
encendido, comuníquese con un centro de servicio autorizado de inmediato y no conduzca el vehículo

Advertencia de bolsa de aire.


Advertencia

Independientemente de si la posición del asiento está equipada con bolsas de aire, todos los ocupantes del vehículo, incluido
el conductor, siempre deben usar cinturones de seguridad para minimizar el riesgo de lesiones graves o la muerte en caso
de colisión.
Los ocupantes de los asientos delanteros no deben colocar los brazos ni otros objetos sobre el módulo del airbag, ya que el
inflado del airbag puede provocar fracturas u otras lesiones.
El uso de fundas para los asientos del vehículo está estrictamente prohibido, ya que puede limitar el despliegue adecuado
de las bolsas de aire laterales y reducir la precisión del sistema de detección de ocupantes.
Los airbags se inflan con gran velocidad y fuerza, lo que puede provocar daños corporales. Para minimizar las lesiones,
todos los ocupantes del vehículo deben usar cinturones de seguridad y colocar sus asientos lo más atrás posible.
No utilice un asiento de seguridad para niños en un asiento equipado con bolsas de aire delanteras ni permita que un niño
se siente en dicho asiento, ya que el inflado de la bolsa de aire puede provocar lesiones o la muerte.
Para garantizar el inflado adecuado de las bolsas de aire laterales, debe haber un espacio adecuado entre los cuerpos de
los ocupantes y el costado del vehículo.
Los pasajeros no deben apoyar la cabeza contra las puertas del automóvil, ya que esto podría provocar lesiones si se inflan
los airbags laterales de cortina.

71
72
Descripción general

Encendido y apagado

Asientos y sistemas de seguridad

Sistemas de conducción Sistemas de conducción


En este capítulo encontrará información sobre las funciones
de conducción autónoma. A continuación, presentaremos
todos los dispositivos relacionados con la conducción y la Pantalla táctil
seguridad.

Carga

Mantenimiento

Especificaciones

73
Introducción al funcionamiento del sistema DE-i Modos.
“EV”: modo eléctrico puro.
En el modo eléctrico puro, la batería proporciona energía eléctrica
para impulsar el vehículo a través del motor eléctrico. Este modo
puede satisfacer diversas condiciones de conducción, como arran-
car, dar marcha atrás, avanzar lentamente, acelerar y navegar.

Aviso

Condiciones como aceleración repentina, velocidad excesi-


va del vehículo, subida de pendientes pronunciadas, tempe-
raturas ambiente altas, temperaturas ambiente bajas y nivel
bajo de batería pueden hacer que se salga del modo EV.

74
“HEV”—Híbrido “EV”: eléctrico puro. Modo de vehículo eléctrico.

En el modo HEV (Vehículo Eléctrico Híbrido), el motor no arranca cuando hay alta carga de batería o baja demanda de energía, y
el vehículo priorizará la conducción utilizando el motor eléctrico (modo EV).
En el modo HEV (Vehículo eléctrico híbrido), cuando la carga de la batería es baja o hay una alta demanda de energía, el motor
arranca y entra en modo serie para satisfacer las demandas de energía.
En el modo HEV, el motor genera electricidad para cargar la batería y accionar el motor eléctrico.

75
Asientos y sistemas de seguridad En el modo HEV, el motor genera electricidad y la batería se descarga para impulsar el motor
eléctrico.
En el modo HEV, a velocidades del vehículo de medias a altas y bajo ciertas condiciones, el motor arranca y funciona en modo
paralelo para mejorar la economía de combustible.
En este modo, tanto el motor como el motor eléctrico impulsan el vehículo simultáneamente.
76
En el modo HEV, el motor impulsa el motor eléctrico para generar electricidad y recuperar energía;
En el modo HEV, solo se utiliza el motor para conducir y el motor eléctrico permanece inactivo.

77
Selección del modo de funcionamiento del sistema DE-i.
El botón EV/HEV en el centro de la consola (que se muestra en la parte
superior izquierda) se puede usar para cambiar entre los modos EV y HEV.
Después de cambiar al modo correspondiente, el panel de instrumentos
mostrará el modo seleccionado.
El botón DRIVE MODE (que se muestra en la parte inferior derecha) se
puede usar para SPORT, cambiar ECO/NORMAL/entre los cuales se repre-
sentan tres modos de conducción: Económico, Normal y Deportivo (la
configuración de preferencias se puede guardar en la pantalla táctil -
configuración de preferencias de conducción) .
Modo de vehículo EV: el modo de vehículo EV prioriza la conducción
eléctrica y puede satisfacer las necesidades de conducción puramente
eléctrica del conductor en distancias cortas. Cuando no se cumplan las
condiciones, cambiará al modo HEV.
Modo de vehículo EV: el modo de vehículo EV prioriza la conducción eléctrica y puede satisfacer las necesidades de conducción
puramente eléctrica del conductor en distancias cortas. Cuando no se cumplan las condiciones, cambiará al modo HEV.
Modo de vehículo HEV: El modo de vehículo HEV prioriza el uso de combustible. Cuando el modo del vehículo se cambia a HEV.
En este modo, el motor arrancará de acuerdo con el objetivo de retención de potencia y la condición actual del vehículo para propor-
cionar energía. Si se desea una conducción puramente eléctrica, el conductor puede cambiar manualmente al modo EV o EV MAX
(la función EV MAX puede forzar el apagado del motor).
Modo de vehículo EV MAX satisface la necesidad del conductor de "conducción eléctrica continua sin utilizar combustible" y
maximiza la conducción eléctrica pura del vehículo. Si el vehículo necesita ingresar al modo EV MAX con suficiente carga de
batería, el conductor puede presionar el botón "EV" durante 3 segundos hasta que aparezca la luz indicadora azul EV en el panel
de instrumentos. En el modo EV MAX, la potencia de salida es limitada. Cuando el nivel de la batería cae a un cierto nivel, el vehícu-
lo cambiará automáticamente al modo HEV y arrancará el motor.
Los factores ambientales pueden influir en el cambio del modo del vehículo EV MAX.

78
Modos de conducción.
Modo de conducción ECO:
Al alternar el botón "MODO DE CONDUCCIÓN" hasta que se encienda la luz indicadora ECO en el panel de instrumentos, el
vehículo ingresa al modo ECO (Economía), que maximiza la eficiencia energética. Cuando el modo del vehículo se cambia a EV
MAX, ingresará automáticamente al modo ECO.

Modo de conducción NORMAL:


Modo de conducción NORMAL: al alternar el botón "MODO DE CONDUCCIÓN" hasta que se encienda la luz indicadora
NORMAL en el panel de instrumentos, el vehículo ingresa al modo NORMAL, que equilibra la comodidad y la eficiencia energéti-
ca (el vehículo pasa por defecto al modo NORMAL).

Modo de conducción DEPORTIVO:


Modo de conducción DEPORTIVO: Al alternar el botón "MODO DE CONDUCCIÓN" hasta que la luz indicadora DEPORTIVA se
encienda en el panel de instrumentos, el vehículo ingresa al modo DEPORTIVO, proporcionando un rendimiento de potencia
óptimo.

Modo NIEVE:
Presione el interruptor "Modo nieve" (que se muestra debajo de la salida de aire
izquierda en el tablero) para ingresar al Modo nieve y presione el interruptor de modo
nuevamente para salir del Modo nieve. Este modo es adecuado para conducir sobre
superficies nevadas y resbaladizas.

79
Precauciones para los modos de funcionamiento del sistema DE-i.
El vehículo funciona utilizando una combinación de gasolina y energía eléctrica. Preste especial atención a lo siguiente: El rendi-
miento de la batería puede disminuir en ambientes de alta o baja temperatura.
Se aconseja utilizar el vehículo en ambientes entre -10°C y 40°C. En caso de condiciones extremas, se recomienda utilizar el modo
HEV para conducir.
La temperatura ideal de funcionamiento de la batería es de 25°C. Las temperaturas altas o bajas pueden provocar limitaciones de
potencia y una reducción de la autonomía de conducción eléctrica.
Cuando el SOC de la batería esté por debajo del 15%, el "Indicador de SOC bajo" se iluminará en el grupo de instrumentos. En el
modo HEV, cuando el SOC de la batería cae por debajo del 18% (este valor se puede ajustar según las condiciones ambientales),
el motor se apagará obligado a comenzar a proporcionar energía de conducción y cargar la batería.
Cuando se agota el combustible y el SOC está por debajo del 15%, el grupo de instrumentos mostrará una advertencia: "Batería
limitada de energía baja. Estacione de manera segura y cargue inmediatamente".
Para proteger la batería de una descarga excesiva, se reserva obligatoriamente el 10 % de SOC y no se puede utilizar para conducir
el vehículo. Cuando el SOC cae por debajo del 20%, es normal que la autonomía de conducción totalmente eléctrica mostrada sea
relativamente más corta.
La autonomía de conducción totalmente eléctrica se calcula en función del consumo medio de electricidad por cada cien kilómetros
y puede variar según los hábitos de conducción, las condiciones de la carretera y otros factores.
Preste atención a los componentes de alto voltaje y alta temperatura. El vehículo está equipado con cables de color naranja conec-
tados a la batería de alimentación y otros componentes de alto voltaje.

Advertencia

No toque ni entre en contacto con los cables de color naranja ni con los terminales de alimentación de la batería. Una
descarga eléctrica puede causar lesiones graves o incluso poner en peligro su vida.
Lea todas las etiquetas de advertencia.

80
El motor, el refrigerante y algunos otros componentes pueden alcanzar altas temperaturas durante la conducción. Lea y siga atenta-
mente las instrucciones de estas etiquetas de advertencia.

Advertencia

No desmonte ni desmonte ningún componente de alto voltaje, ya que puede causar lesiones graves o incluso poner en
peligro su vida.
En caso de colisión, inmersión en agua o cualquier situación que pueda causar daños al sistema de alto voltaje, es
recomendable contactar lo antes posible con un centro de servicio autorizado de la marca para evitar el riesgo de descarga
eléctrica.
Si hay una advertencia de fuga o si un centro de servicio autorizado ha diagnosticado un problema de fuga en el vehículo,
absténgase de utilizar el vehículo para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
No toque los componentes de alto voltaje para evitar descargas eléctricas resultantes de un manejo inadecuado, que
pueden causar lesiones graves o incluso poner en peligro su vida.

Como el vehículo es propulsado tanto por el motor de gasolina como por el motor eléctrico, es posible que escuche sonidos del
motor provenientes del compartimiento del motor.
Si el indicador "READY" está iluminado, significa que el vehículo está listo para conducir, incluso si el motor de gasolina no está en
marcha (está siendo impulsado únicamente por el motor eléctrico).
Al estacionar, asegúrese de presionar el botón "P" (Estacionar). En "P" o "N".
Posiciones de marcha (neutral), si el SOC (estado de carga) cae por debajo de cierto nivel, el motor puede comenzar a cargar la
batería. Al salir del vehículo, asegúrese de que esté estacionado correctamente, lleve las llaves y cierre todas las puertas.

Advertencia

Al salir del vehículo, asegúrese de apagar el sistema de energía.


Asegúrese de presionar el botón "P" (Estacionamiento) porque, incluso si el indicador "READY" está iluminado y el motor
está parado, el vehículo aún puede arrancar (impulsado por el motor eléctrico).

81
Advertencia

Cuando el indicador "READY" está iluminado, si cambia la palanca de cambios a "R" (Reversa) o "D"(Conducir) sin presio-
nar el pedal del freno, el vehículo se moverá a baja velocidad. Por favor preste atención a esto.

Para reparaciones o mantenimiento del vehículo se recomienda consultar con un centro de servicio posventa autorizado.
Si el vehículo no puede repararse debido a un accidente u otros motivos, es recomendable acudir a un centro de servicio autorizado
de la marca.

Advertencia

Si ocurre un accidente, siga los siguientes pasos para reducir el riesgo de fuga eléctrica de alto voltaje:
Mueva el vehículo a una zona segura.
Presione el pedal del freno para detener seguridad Sujete el vehículo y active el freno de estacionamiento electrónico o
presione el botón "P" (Estacionamiento) para estacionar el vehículo.
Si el vehículo sufre daños graves, puede haber riesgo de descarga eléctrica. Para evitar descargas eléctricas, no toque los
componentes de alto voltaje (como los módulos de batería) ni los cables de color naranja conectados a ellos. Si hay cables
expuestos dentro o fuera del vehículo, no los toque para evitar descargas eléctricas.
En caso de incendio de un vehículo, utilice un extintor de incendios eléctrico especializado o espere el rescate mientras
hace señales para pedir ayuda.
Si es necesario remolcar el vehículo, elija el método de despegue en las cuatro ruedas.

82
Volante.
Ajuste del voltante.
Palanca de ajuste del volante:
1. Empuje la palanca de ajuste ubicada debajo del volante a la posición más baja.
2. Mueva el volante hacia arriba, abajo, adelante o atrás (si está equipado) para alinearlo con su pecho. Asegúrese de poder ver
todos los medidores e indicadores en el grupo de instrumentos.
3. Empuje la palanca de ajuste hacia arriba para bloquear el volante en su lugar.
4. Mueva el volante hacia arriba, hacia abajo, hacia adelante y hacia atrás nuevamente para confirmar que esté bloqueado.

Advertencia

No ajuste el volante mientras conduce.


Después de ajustar el volante, asegúrese de que esté firmemente bloqueado en su lugar. De lo contrario, se puede provocar
un movimiento repentino del volante, lo que provocará accidentes y provocará lesiones graves o mortales.

Bocina.
Para hacer sonar la bocina, presione la cubierta central del volante.

83
Botones del volante.
1 Selección de menú principal.

2 2 Interruptor de control de crucero.


3 3 Botón Atrás: presione brevemente para volver al nivel anterior.
4
4
Botón OK del volante: Presione brevemente para confirmar; Mantenga presionada la
5 interfaz de viaje largo para borrar la información de conducción. Teclas direccionales:
selección de menú secundario.
6
5 Reanudar el control de crucero/acelerar.
7
6 Cancelar botón de control de crucero.
8
7 Activar el control de crucero/reducir velocidad.
9
8 Pulsación corta: Pista anterior/siguiente (en modo audio/vídeo multimedia) /
Frecuencia de búsqueda hacia abajo/arriba (en modo radio); Pulsación larga: Rebo-
binado rápido (en modo audio/vídeo multimedia).
9 Tecla de modo: presione brevemente para alternar entre Radio FM/Música USB>Música
Bluetooth>Música Kuwo>Música Himalaya>Video USB.
10 Botón de reconocimiento de voz (no disponible actualmente): activa el asistente de voz.
11 Ajuste de volumen: subir o hacia abajo para ajustar el volumen.

12 Botón de respuesta del teléfono: presione una vez para responder llamadas entrantes
cuando está conectado vía Bluetooth con el teléfono.
13 Tecla de interruptor de interfaz Home/HiCar.
14 Tecla de silencio.
12 Botón para colgar el teléfono: presiónelo una vez para finalizar una llamada cuando esté
conectado mediante Bluetooth con el teléfono.
84
Iniciar y detener.
Descripción del estado del vehículo.
Modo
2 OFF:
La3 luz indicadora en el interruptor de arranque de una tecla está apagada y todo el sistema eléctrico del vehículo está apagado,
dejándolo inutilizable. Para ingresar al modo APAGADO, el vehículo debe estar en modo ENCENDIDO o LISTO y el interruptor de
4
arranque de una tecla debe estar presionado.
5
Modo
2 ACC:
6
La3 luz indicadora del interruptor de arranque de una tecla es de color ámbar y algunos componentes eléctricos están encendidos y
se7 pueden usar normalmente.
Para
8 ingresar al modo ACC, el vehículo debe estar en modo APAGADO y se debe presionar el interruptor de arranque de una tecla
sin presionar el pedal del freno.

Modo
2
9 ON:
6
La3 luz indicadora en el interruptor de arranque de una tecla es verde y todo el sistema eléctrico del vehículo está encendido, lo que
permite un uso normal. El vehículo está listo. Para ingresar al modo ON, el vehículo debe estar en modo OFF y el interruptor de
arranque con una llave se presiona dos veces sin presionar el pedal del freno, o el vehículo debe estar en modo ACC y el interruptor
de arranque con una llave se presiona una vez.
Modo
2
9 ON:
6
Modo
3 LISTO: La luz indicadora en el interruptor de arranque de una tecla es verde y el grupo de instrumentos muestra la luz indica-
dora LISTO. En este estado, todo el sistema eléctrico del vehículo está encendido, lo que permite un uso normal, y el vehículo está
listo para conducir.
Para ingresar al modo LISTO, si el vehículo no está en modo LISTO, se debe presionar el pedal del freno y presionar el interruptor
de arranque de una tecla.

85
Arranque del motor.
Cuando presiona el pedal del freno y presiona el interruptor de arranque de una tecla, el grupo de instrumentos del vehículo y la
pantalla táctil se iluminará. La luz indicadora LISTO se mostrará en el grupo de instrumentos, indicando que puede operar todos los
componentes eléctricos y que el vehículo está en condiciones de conducir.

Aviso

Después de presionar el interruptor de arranque de una tecla (encender el vehículo), el grupo de instrumentos y la pantalla
táctil no se apagarán automáticamente, haya ocupantes dentro del vehículo o no.
Sin embargo, cuando presione nuevamente el interruptor de arranque de una tecla (apagando el vehículo), el grupo de
instrumentos y la pantalla táctil se apagarán y todos los sistemas eléctricos dejarán de funcionar.

Preparación para conducir.


Aviso

El conductor se sienta en el asiento del conductor y se abrocha el cinturón de seguridad.


Presione el pedal del freno y presione el interruptor de arranque de una tecla.
El grupo de instrumentos muestra el velocímetro, la energía eléctrica restante, el nivel de combustible restante y la marcha
seleccionada (P, R, N o D).
Para conducir, presione el pedal del freno y seleccione la marcha de conducción. Es necesario seguir los pasos anteriores
para arrancar el coche correctamente. Si el coche no puede arrancar, compruebe si los pasos anteriores se han realizado
correctamente.

86
Detección de claves.
Si el vehículo no detecta la llave del auto cuando presiona el pedal del freno, se mostrará un mensaje en el panel de instrumentos
indicando que la llave no se detecta.
Coloque la llave cerca del portavasos en la consola central, ya que es el lugar más fácilmente detectable para el vehículo.
Si el vehículo aún no detecta la llave, intente usar otra llave. Si la otra llave tampoco funciona, comuníquese con un centro de
servicio autorizado de la marca. Varios factores pueden afectar la capacidad del vehículo para detectar la llave.
Estos factores incluyen batería baja de la llave, interferencia de otros dispositivos inalámbricos y otros objetos entre la llave y el
receptor.Lleva siempre la llave contigo. Después de conducir, si se corta la energía, deberá reiniciar el vehículo. Cuando salga del
vehículo, debe llevar la llave consigo y presionar el botón de bloqueo de la llave para bloquear el vehículo.

Apagado.
Una vez que haya terminado de conducir, detenga el vehículo por completo, presione el pedal del freno, levante el botón EPB (freno
de estacionamiento electrónico), cambie la palanca de cambios a la posición P (Estacionamiento) y presione el interruptor de arran-
que de una tecla para apagar la alimentación.

Engranaje.
Transmisión automática (cambio electrónico).
En el estado estacionario del vehículo, presione el pedal del freno y mantenga presionado el
botón de desbloqueo mientras mueve la palanca de cambios hacia adelante o hacia atrás
para cambiar entre las siguientes velocidades: R (Reversa), D (Conducción) y N (Neutral).
Modo de estacionamiento (P): Se utiliza al estacionar el vehículo. Cuando el vehículo se
detenga por completo, presione el botón P en la palanca de cambios para activar el modo
Estacionamiento. El freno de estacionamiento electrónico (EPB) se activará automáticamen-
te, lo que permitirá estacionar el vehículo. Para cambiar del modo Estacionamiento (P) a
Conducción (D) o Marcha atrás (R), debe presionar el pedal del freno y presionar el botón de
desbloqueo en la palanca de cambios.

88
Cuadro de instrumentos.
Explicación del área de visualización.

1 Indicador SOC (estado de carga): muestra el nivel de carga de la batería. La indicación en la posición "F" representa una carga
completa, mientrasque la indicación en la posición "E" significa una batería agotada.
2 Hora.
3 Modo de energía: muestra el modo de energía como "EV", "EV" (EV MAX) y "HEV".
4 Pantalla de engranaje: P / R / N / D (No se muestra cuando no es válida).
5 Computadora de conducción, Configuración, Multimedia, Navegación, Teléfono, Cuadro de diálogo rápido, Información,
Información del cuadro de diálogo de alarma.
6 Modos de conducción: ECO/NORMAL/SPORT.

89
7 Temperatura exterior: muestra la temperatura exterior en tiempo real, medida en grados Celsius (°C).
8 Indicador de combustible: muestra el nivel de combustible en el tanque de combustible. La indicación en la posición "F" repre-
senta un tanque lleno de combustible, mientras que la indicación en la posición "E" significa un tanque vacío sin combustible.
Cuando el nivel de la batería esté por debajo del 25% y el nivel de combustible esté en 1 segmento, la luz indicadora de
combustible bajo parpadeará. Cuando el nivel de la batería sea suficiente y el nivel de combustible esté en 1 segmento, la luz
indicadora de combustible bajo permanecerá iluminada. Reposte combustible antes de que el indicador de combustible alcance
la posición "E".
9 Porcentaje restante de carga de batería.
10 Gama eléctrica pura (Gama de vehículos eléctricos).
11 Rango de combustible: muestra la distancia de conducción restante estimada en función del consumo de energía total para los
próximos cien kilómetros utilizando el combustible disponible.
12 Kilometraje de viaje/kilometraje EV/kilometraje HEV (solo se muestra un modo de kilometraje, conmutable en la pantalla de
viaje): muestra el rango con los siguientes límites: (Kilometraje: 0,0-9999,9 km; Kilometraje de EV y kilometraje de HEV: 0-999
999,9 km) y precisión (kilometraje de viaje: 0,1 km; kilometraje de EV y kilometraje de HEV: 1 km). Al alcanzar el valor máximo:
el kilometraje del viaje se restablecerá automáticamente a 0,0 km, mientras que el kilometraje de EV y HEV permanecerá en
999.999,9 km.
13 Kilometraje Total: Muestra el rango de 0 a 999.999 km con una precisión de 1km. Cuando el kilometraje total alcance el valor
máximo, se quedará en 999.999 km.
14 Porcentaje instantáneo de potencia del sistema de accionamiento.
15 Velocidad del vehículo.

89
Pantalla de información y alarmas de presión y temperatura de los
neumáticos.
1. Después de arrancar el vehículo, si el vehículo está parado, el grupo de instrumentos
mostrará la información específica de la presión de los neumáticos antes de estacionar.
2. Una vez que el vehículo comienza a moverse y alcanza cierta velocidad, el grupo de instru-
mentos mostrará la información de presión de los cuatro neumáticos.
3. El sistema de monitoreo de presión de neumáticos (TPMS) tiene cinco tipos de mecanis-
mos de alarma: alarma de baja presión, alarma de alta presión, alarma de alta temperatura,
alarma de batería baja del sensor y alarma de pérdida de señal del sensor. Cuando se activa
una alarma de TPMS, la luz indicadora de falla de TPMS en el grupo de instrumentos
se iluminará y habrá mensajes de texto correspondientes a la falla.
Alarma de alta presión:
Cuando se activa la alarma de alta presión, el neumático correspondiente con alta presión se marcará en rojo, la luz indicadora de
falla del TPMS se iluminará y el grupo de instrumentos mostrará un mensaje que indica alta presión de los neumáticos.

Alarma de baja presión:


Cuando se activa la alarma de baja presión, el neumático correspondiente con baja presión se marcará en rojo, la luz indicadora de
falla del TPMS se iluminará y el grupo de instrumentos mostrará un mensaje que indica baja presión de los neumáticos.
Alarma de batería baja del sensor:
Cuando la batería de un sensor de presión de neumáticos está baja, el grupo de instrumentos mostrará un mensaje que indica
batería baja del sensor. En este caso, el usuario debe visitar un centro de servicio autorizado para reemplazar el sensor de presión
de neumáticos específico del vehículo y volver a hacer coincidir el sensor.
Alarma de pérdida de señal del sensor:
Cuando se pierde la señal de un sensor de presión de neumáticos, el grupo de instrumentos mostrará un mensaje. En este caso, el
usuario debe visitar un centro de servicio autorizado para volver a combinar el sensor. Si es necesario, es posible que sea necesario
reemplazar y volver a combinar el sensor de presión de neumáticos específico del vehículo.
90
Alarma de alta temperatura:
Cuando el TPMS detecta alta temperatura en una llanta, la luz de falla se iluminará y aparecerá una interfaz de alarma que mostrará
la ubicación de la llanta con la advertencia de alta temperatura.
Cuando aparezca cualquiera de las alarmas anteriores, el conductor debe detenerse rápidamente, comunicarse con un centro de
servicio autorizado de la marca y tomar las medidas adecuadas.

Aviso

El sistema de monitoreo de presión de neumáticos (TPMS) no puede reemplazar el mantenimiento adecuado de los neumá-
ticos y es responsabilidad del conductor mantener la presión de neumáticos correcta.
Si el vehículo está equipado con una luz indicadora de falla del TPMS, cuando el sistema detecta una falla, la luz de adver-
tencia se iluminará o parpadeará y la computadora a bordo del vehículo mostrará el valor de presión de los neumáticos
correspondiente. Mientras la falla persista, la luz indicadora de falla del TPMS permanecerá en el mismo estado que estaba
antes de apagar el vehículo, incluso después de que se reinicie el vehículo.

91
Luces indicadoras.
Cuando presiona el pedal del freno y presiona el botón de arranque de una tecla para prepararse para conducir, las luces indicado-
ras se iluminarán brevemente y el vehículo entrará en un estado de autocomprobación. Después de 3 segundos, las luces se apaga-
rán. A menos que una luz indicadora específica sea aplicable a la situación actual, todas las luces deben estar apagadas. Si alguna
luz indicadora de falla se enciende o las luces indicadoras de estado no funcionan correctamente, comuníquese con un centro de
servicio autorizado de la marca.

Luces indicadoras Descripción

Luz indicadora de falla del EPS

Luz indicadora del sistema antirrobo

Luz indicadora de funcionamiento del radar delantero*

Luz indicadora de control de crucero (en espera: blanca, Activado: verde)

Luz indicadora de advertencia de temperatura del refrigerante

Luz indicadora de baja presión de aceite

Luz indicadora de mal funcionamiento del motor

92
Luz indicadora de advertencia de bajo nivel de combustible

Luz indicadora de falla del sistema de energía de bajo voltaje

Luz indicadora de falla ESC

Luz indicadora ESC APAGADO

Luz indicadora de control de descenso de pendientes activada/en funcionamiento

Luz indicadora de estacionamiento automático activado/activado (blanca para activado, verde para
activado)

Luz indicadora de falla del ABS

Luz indicadora de estado de estacionamiento

Luz indicadora electrónica de falla del freno de estacionamiento

Luz indicadora de falla del sistema de frenos

Luz indicadora de falla del airbag

93
Luz indicadora de cinturón de seguridad desabrochado del conductor

Luz indicadora de cinturón de seguridad desabrochado del pasajero

Lámpara pequeña/luz indicadora de posición

Luz indicadora de luces bajas

Luz indicadora de luz antiniebla trasera

Luz indicadora de señal de giro izquierda

Luz indicadora de señal de giro a la derecha

Luz indicadora de señal de giro/peligro

Luz indicadora de presión anormal de los neumáticos

Luz indicadora de luces altas

Luz indicadora de fallo de batería

94
Luz indicadora de sobrecalentamiento de la batería

Luz indicadora de sonido apagado de advertencia de peatones de baja velocidad

Luz indicadora de información de mal funcionamiento

Luz indicadora LISTO

Luz indicadora de sobrecalentamiento del motor

Luz indicadora de mal funcionamiento del motor

Luz indicadora de falla del sistema

Luz indicadora de falla de aislamiento

Luz indicadora de limitación de energía

Luz indicadora de estado de carga

Luz indicadora de conexión de pistola de carga

95
Luz indicadora de SOC bajo

Luz indicadora de descarga externa

Luz indicadora de falla BSD/LCA/DOW/RCTA/RCW/SRR

Luz indicadora de apagado BSD/LCA/DOW/RCTA/RCW

Luz indicadora del modo nieve

Luz indicadora de carga programada

“*”se utiliza para indicar si la función está equipada

96
Introducción a luces indicadoras.
Luz indicadora de falla del EPS: amarilla Cuando el arranque con una sola tecla está en la posición "ON", la luz indicadora
de falla de la dirección asistida eléctrica (EPS) se iluminará durante 2 segundos y luego se apagará, lo que indica que el
sistema EPS está funcionando correctamente. Sin embargo, si el indicador de falla del EPS permanece iluminado mientras
está en el estado LISTO, significa que puede haber un problema con el sistema EPS que requiere mantenimiento. Comuní-
quese de inmediato con un centro de servicio autorizado de la marca para que revisen y reparen el sistema EPS.
Luz indicadora antirrobo: roja. Cuando falla la autenticación antirrobo eléctrica, la luz indicadora antirrobo se iluminará y el
vehículo no arrancará normalmente. Comuníquese con el centro de servicio autorizado de la marca para inspeccionar el
sistema antirrobo de energía y realizar las reparaciones necesarias.
Luz indicadora de funcionamiento del radar delantero: verde. Cuando el vehículo está en modo "ON" y el radar delantero
está funcionando, la luz indicadora de funcionamiento del radar delantero se iluminará.
Luz indicadora del control de crucero: blanca/verde. Cuando el control de crucero del vehículo está en modo de espera, la
luz indicadora se iluminará en blanco. Una vez que se activa el control de crucero, la luz indicadora cambiará a verde.
Luz indicadora de advertencia de temperatura del refrigerante: roja. Cuando esta luz de advertencia se enciende, indica que
la temperatura del refrigerante del motor es demasiado alta. En esta situación, debe detener inmediatamente el vehículo,
apagar el motor y comunicarse de inmediato con el centro de servicio autorizado de la marca para su inspección.
Luz de advertencia de baja presión de aceite: roja. Cuando esta luz indicadora se enciende, significa que la presión de
aceite del motor es demasiado baja, lo que representa un riesgo de dañar el motor. Comuníquese de inmediato con el centro
de servicio autorizado de la marca para su inspección.
Luz indicadora de mal funcionamiento del motor: amarilla. Cuando el encendido se cambia a la posición "ON", la luz indica-
dora de mal funcionamiento del motor se ilumina para indicar la autocomprobación del sistema. Una vez alcanzado el estado
"LISTO", la luz indicadora debe apagarse, lo que indica que el sistema está funcionando normalmente. Si la luz indicadora
de mal funcionamiento del motor se enciende después de alcanzar el estado "LISTO" o durante la conducción, indica que
hay un mal funcionamiento en el motor que puede afectar el rendimiento del vehículo. Comuníquese de inmediato con el
centro de servicio autorizado de la marca para su inspección.

97
Luz indicadora de advertencia de bajo nivel de combustible: amarilla. Cuando el nivel de energía eléctrica esté por debajo
del 25 % y el nivel de combustible esté en el primer segmento, la luz indicadora de advertencia de combustible bajo parpa-
deará. Si el nivel de energía eléctrica es suficiente pero el nivel de combustible está en el primer segmento, la luz indicadora
de advertencia de combustible bajo permanecerá iluminada.Incluso si la pantalla de autonomía muestra que puede conducir
una distancia más larga, reposte combustible de manera oportuna. Es mejor repostar antes de que el indicador del indicador
de combustible llegue a la posición de vacío (E).
Luz indicadora de falla del sistema de energía de bajo voltaje: roja. Cuando el vehículo esté en el modo "ON", se iluminará
la luz indicadora de falla del sistema de energía de bajo voltaje. Una vez que el sistema esté en el modo "LISTO", la luz
indicadora de falla del sistema de energía de bajo voltaje se apagará, lo que indica que el sistema de energía de bajo voltaje
está funcionando correctamente. Sin embargo, si la luz indicadora de falla del sistema de energía de bajo voltaje se encien-
de después de ingresar al modo "LISTO" o durante la conducción, se recomienda detener el vehículo de manera segura lo
más rápido posible, apagar todos los dispositivos eléctricos innecesarios y comunicarse con un centro de servicio autorizado
de la marca para su inspección.
Luz indicadora de falla del ESC: amarilla. Cuando el sistema ESC funciona correctamente y no está activo, esta luz indica-
dora permanece apagada. Cuando el sistema ESC esté funcionando correctamente y activo, esta luz indicadora parpadea-
rá. Sin embargo, si hay una falla en el sistema ESC, esta luz indicadora permanecerá iluminada constantemente.
Luz indicadora de ESC APAGADO - Amarilla. Cuando presiona manualmente el interruptor ESC OFF para desactivar la
función ESC (Control electrónico de estabilidad), esta luz indicadora permanecerá iluminada en amarillo.
Luz indicadora de control de descenso de pendientes activado: amarilla. Cuando presiona el botón “Hill Descent Control”, la
luz indicadora de Hill Descent Control permanecerá iluminada en amarillo. Cuando el control de descenso de pendientes
está activado y activado, la luz indicadora en el panel de instrumentos parpadeará.
Luz indicadora de estacionamiento automático activado/activado: blanco/verde. Cuando el vehículo está en el estado
LISTO, la puerta del conductor está cerrada y el cinturón de seguridad está abrochado, al presionar el interruptor de estacio-
namiento automático se iluminará la luz indicadora en blanco, lo que indica que la función se ha activado.
Una vez que la luz indicadora de estacionamiento automático activado se vuelve verde, al pisar el pedal del freno para
detener el vehículo se activará la función de estacionamiento automático. En este punto, se iluminará la luz indicadora de
operación de estacionamiento automático.

98
Luz indicadora de falla del ABS: amarilla. Después de cambiar el encendido a la posición "ON", la luz indicadora de falla del
ABS se iluminará durante aproximadamente 3 segundos y luego se apagará, lo que indica que el sistema ABS está funcio-
nando correctamente. Sin embargo, si la luz indicadora de falla del ABS se enciende mientras el motor está en marcha o
durante la conducción, indica una anomalía en el sistema ABS.
Luz indicadora de estado de estacionamiento: roja. Cuando cambia el encendido a la posición "ON", si no se suelta el freno
de estacionamiento, esta luz indicadora permanecerá iluminada. Una vez que suelte el freno de estacionamiento, esta luz
indicadora se apagará, lo que indica que el vehículo está listo para funcionar.
Fallo del freno de estacionamiento electrónico. Luz indicadora: amarilla. La luz indicadora de falla del freno de estaciona-
miento electrónico (EPB) se ilumina cuando hay una falla en el sistema EPB, lo que indica una condición peligrosa. En tal
situación, es fundamental desacelerar lentamente y detenerse inmediatamente. Comuníquese con un centro de servicio
autorizado de la marca de inmediato para que revisen y reparen el sistema EPB.
Luz indicadora de falla del sistema de frenos - Roja. Cuando este indicador se enciende, es fundamental detener el vehículo
de forma segura lo más rápido posible. Apague el motor, verifique el nivel del líquido de frenos y comuníquese inmediata-
mente con un centro de servicio autorizado de la marca para que revisen y reparen el sistema de frenos.
Luz indicadora de falla del airbag - Roja. Cuando gira la llave de encendido a la posición "ON", la luz de advertencia de la
bolsa de aire SRS (Sistema de sujeción suplementario) debe iluminarse durante aproximadamente 3 segundos y luego
apagarse. Esto indica que el sistema de bolsas de aire SRS está funcionando correctamente.
Luz indicadora de cinturón de seguridad desabrochado del conductor - Roja. La luz indicadora se enciende para indicar que
el cinturón de seguridad del conductor no está bien abrochado.
Cinturón de seguridad del pasajero desabrochado. Luz indicadora: roja. La luz indicadora se enciende para indicar que el
cinturón de seguridad del pasajero delantero no está bien abrochado.
Lámpara pequeña/luz indicadora de posición - Verde. La luz indicadora se enciende cuando las luces pequeñas o las luces
de posición están encendidas.
Luz indicadora de luces bajas: verde. La luz indicadora se enciende cuando se encienden las luces bajas. Se apaga cuando
se utilizan las luces altas.
Luz indicadora de luz antiniebla trasera - Amarilla. La luz se enciende cuando se enciende la luz antiniebla trasera.

99
Luz indicadora de señal de giro a la izquierda: verde. La luz indicadora verde de la señal de giro a la izquierda indica que
cuando el vehículo gira a la izquierda o cambia de carril hacia la izquierda, debe presionar hacia abajo la palanca de control
de la luz para activar la señal de giro a la izquierda.
Luz indicadora de señal de giro a la derecha: verde. La luz indicadora verde de la señal de giro a la derecha indica que
cuando el vehículo gira a la derecha o cambia de carril hacia la derecha, debe presionar hacia abajo la palanca de control
de la luz para activar la señal de giro a la derecha.
Luz indicadora de peligro: verde. Cuando se presiona el interruptor de la luz de advertencia de peligro, esta luz indica-
dora parpadeará simultáneamente
Luz indicadora de presión anormal de los neumáticos: amarilla. La luz indicadora se ilumina continuamente cuando hay una
presión o temperatura anormales en los neumáticos o una falla del sensor. Al mismo tiempo, parpadeará el texto del neumá-
tico correspondiente en la pantalla LCD.
Luz indicadora de luces altas: azul. La luz indicadora azul de luces altas se enciende cuando se encienden las luces altas.
Luz indicadora de falla de la batería de alimentación: roja. La luz indicadora roja de falla de la batería se ilumina cuando el
arranque con una tecla está en el estado "ON" o "READY" y se apagará después de 3 segundos. Esto indica que el sistema
de alimentación de la batería está funcionando correctamente. Sin embargo, si la luz indicadora de falla de la batería se
enciende durante el estado "LISTO", indica una posible anomalía en la batería y requiere mantenimiento. Comuníquese con
un centro de servicio autorizado de la marca para inspeccionar y reparar el sistema de batería de alimentación.
Luz indicadora de sobrecalentamiento de la batería: roja. La luz indicadora roja de sobrecalentamiento de la batería se
ilumina para indicar que la batería del vehículo está sobrecalentada. Si esta luz indicadora se enciende, estacione el vehícu-
lo de manera inmediata y segura, apague la alimentación o deje de cargar. Espere un momento antes de reiniciar el vehículo
o continuar con el proceso de carga. Si la luz indicadora se apaga, el vehículo se puede conducir normalmente. Sin embar-
go, si la luz indicadora permanece encendida, comuníquese con un centro de servicio autorizado de la marca para inspec-
cionar y reparar el sistema de enfriamiento del motor.
Luz indicadora de información de mal funcionamiento: amarilla. La luz indicadora amarilla de información de mal funciona-
miento se enciende para indicar que hay una falla en el vehículo.

100
Luz indicadora de sonido apagado de advertencia para peatones de baja velocidad: amarilla. La luz indicadora amarilla se
enciende para indicar que el sonido de advertencia para peatones de baja velocidad está desactivado. Tenga en cuenta que
la advertencia de peatones de baja velocidad solo debe desactivarse cuando no haya otros usuarios de la vía cerca y el
entorno circundante no requiera el sonido de advertencia.
Luz indicadora LISTO - Verde. La luz indicadora verde LISTO se ilumina para indicar que el vehículo está en el estado
LISTO, ha arrancado exitosamente y puede comenzar a conducir en cualquier momento.
Luz indicadora de sobrecalentamiento del motor - Rojo. La luz indicadora roja de sobrecalentamiento del motor se ilumina
cuando hay un problema con el sistema de enfriamiento del motor. Si aparece esta luz, detenga el vehículo de manera
segura y apague la energía. Espere un tiempo antes de volver a encender la alimentación. Si la luz de avería se apaga,
podrá continuar conduciendo con normalidad.
Sin embargo, si la luz indicadora permanece encendida, comuníquese con un centro de servicio autorizado de la marca para
inspección y reparación del sistema de enfriamiento del motor.
Luz indicadora de mal funcionamiento del motor: roja. La luz indicadora roja de mal funcionamiento del motor se ilumina
durante 3 segundos y luego se apaga cuando el arranque con una sola tecla está en el estado "ON" o "READY", lo que
indica que el sistema de batería está funcionando correctamente.
Sin embargo, si la luz indicadora de mal funcionamiento del motor permanece encendida mientras está en el estado
"LISTO", detenga el vehículo de manera segura y apague la energía inmediatamente. Comuníquese con un centro de
servicio autorizado de la marca para inspeccionar y reparar el sistema del motor.
Luz indicadora de falla del sistema: roja. La luz indicadora roja de falla del sistema se ilumina si ocurre cualquiera de las
siguientes condiciones, lo que indica una falla en uno de los componentes del sistema: El modo de energía está en la
posición "ON" y la luz de advertencia permanece iluminada. La luz de advertencia se enciende mientras conduce. El modo
de energía está en la posición "OFF" y la luz de advertencia permanece iluminada. Tenga en cuenta que un breve encendido
de la luz de advertencia durante el funcionamiento no indica un problema. En cualquiera de estos casos, póngase en contac-
to con un centro de servicio autorizado de la marca para que inspeccionen y reparen el vehículo.
Luz indicadora de fallo de aislamiento - Roja. La luz indicadora roja de falla de aislamiento se enciende si se detecta una
falla de aislamiento. Si esta luz se enciende, detenga el vehículo de manera inmediata y segura, apáguelo y comuníquese
con un centro de servicio autorizado de la marca para su inspección y reparación.

101
Luz indicadora de limitación de energía - Amarillo. En cualquiera de estos casos, póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado de la marca para que inspeccionen y reparen el vehículo. La luz indicadora amarilla de limitación de
energía se ilumina para indicar que la energía del vehículo se encuentra actualmente en un estado limitado.
Luz indicadora de estado de carga: amarilla. La luz indicadora de estado de carga amarilla se ilumina cuando la carga está
en curso. Si hay un mal funcionamiento de la carga, la luz indicadora se apagará. Si encuentra un problema de carga, intente
volver a intentar el proceso de carga. Si la luz indicadora no vuelve a la normalidad, comuníquese con un centro de servicio
autorizado de la marca para su inspección y reparación.
Luz indicadora de conexión de pistola de carga - Roja. La luz indicadora roja de conexión de la pistola de carga se ilumina
cuando el cable de carga está conectado correctamente.
Luz indicadora de SOC bajo: amarilla. La luz indicadora amarilla de SOC bajo sirve como advertencia de nivel bajo de
batería. Cuando esta luz se enciende, indica que la batería se encuentra actualmente en un estado de carga baja y está
recibiendo energía. Se recomienda recargar la batería lo antes posible para evitar posibles problemas, como el bloqueo
debido a una batería baja y efectos adversos en el rendimiento de la batería.
Luz indicadora de descarga externa: verde. La luz indicadora verde de descarga externa se ilumina para indicar que un
dispositivo externo está conectado y consumiendo energía. Se recomienda utilizar esta función cuando el estado de carga
(SOC) sea relativamente alto.
Luz indicadora de falla BSD/LCA/DOW/RCTA/RCW/SRR - Amarilla. La luz indicadora de falla amarilla BSD/LCA/DOW/RC-
TA/RCW/SRR se ilumina para indicar una falla en la detección de punto ciego (BSD)
Luz indicadora de apagado BSD/LCA/DOW/RCTA/RCW: amarilla. La luz indicadora amarilla BSD/LCA/DOW/RCTA/RCW
OFF se ilumina para indicar que la detección de punto ciego (BSD), la asistencia de cambio de carril (LCA), la advertencia
de anulación del conductor (DOW), la alerta de tráfico cruzado trasero (RCTA) y la alerta trasera Las funciones de adverten-
cia de colisión (RCW) están desactivadas.
Luz indicadora del modo nieve: amarilla. La luz indicadora amarilla del modo nieve se ilumina para indicar que el vehículo
ha entrado en el estado del modo nieve.
Luz indicadora de carga programada: verde. Al programar la carga, la luz indicadora se iluminará en verde. Una vez que se
complete la carga programada, la luz indicadora se apagará.

102
Información de la computadora del vehículo.
La interfaz de la computadora del vehículo incluye información de viaje a largo plazo, consumo de energía integral de los últimos
cien kilómetros, información de viaje acumulada, consumo instantáneo/de combustible en reposo, visualización de la presión de los
neumáticos, flujo de energía, etc.

Visualización de la presión de los neumáticos.


La presión y la temperatura de los neumáticos pueden detectarse mediante sensores de
presión de neumáticos y luego la información se envía al panel de instrumentos a través del
controlador de dominio y se muestra en tiempo real en la pantalla de instrumentos.

Información Información sobre viajes de larga duración.


Registre los detalles del viaje a largo plazo, incluido el kilometraje de conducción, la velocidad
promedio del vehículo, el tiempo de conducción, el consumo promedio de combustible y el
consumo promedio de energía. Mantenga presionado el botón OK en el volante para restable-
cer o borrar la información anterior.

Consumo energético global reciente de los últimos cien kilómetros.


Consumo energético global
Calcule el consumo total de energía basándose en los datos recientes de consumo de combus-
tible y energía de los últimos cien kilómetros.

103
Información acumulada Información acumulada del viaje.
Registre la información acumulada del viaje, incluido el kilometraje total acumulado, la veloci-
dad promedio acumulada del vehículo, el consumo promedio acumulado de combustible y el
consumo promedio acumulado de energía.

Consumo instantáneo de combustible.


Muestra el consumo instantáneo de combustible del vehículo actual, mostrando unidades
como L/100 km mientras el vehículo está en movimiento y unidades como L/h cuando el
vehículo está parado.

Flujo de energía.
Muestra el estado actual del flujo de energía del vehículo.

104
Botón de interruptor del grupo de instrumentos en el volante.
En cualquier interfaz, puede cambiar entre los menús principales desplazándose hacia arriba o
hacia abajo usando la tecla selectora de pantalla del lado izquierdo del volante multifuncional 1 .
Si no se realiza ninguna acción durante 2 segundos, el contenido actual se selecciona automática-
mente y la barra de menú se oculta. El menú no recorre las opciones.
Pulsando brevemente el botón de retroceso del lado izquierdo del volante multifuncional 2 ,
podrás volver al nivel anterior.
En un menú principal específico, puede cambiar entre menús secundarios desplazándose hacia
arriba o hacia abajo usando la tecla de dirección del lado izquierdo del volante multifuncional 3 .
Por ejemplo, en la interfaz de la computadora del vehículo, puede cambiar para mostrar informa-
ción de viaje a largo plazo, información de viaje actual, información de viaje acumulada, consumo
instantáneo de combustible, visualización de la presión de los neumáticos, flujo de energía, etc.
Pulsando brevemente la tecla de dirección izquierda del volante multifuncional (botón OK)
ooopodrás
4 confirmar la selección. Cuando mantiene presionado el mismo botón, puede restable-
cer o borrar cierta información

Visualización de viaje.
En la interfaz de configuración de visualización del viaje del menú, pulsando brevemente el botón
del volante multifuncional tecla de dirección del lado izquierdo 3 , puede recorrer y seleccionar
opciones como "Millaje subtotal", "Millaje acumulado de EV" y "Millaje acumulado de HEV". Para
confirmar su selección, presione el botón brevemente y esto cambiará la pantalla del panel de
instrumentos en consecuencia.

105
Luces.
Control de luz.
Control de ajuste de altura de los faros: cuando la transmisión está en la posición "ON" y los faros están encendidos, puede ajustar
la altura del eje de las luces bajas desde el suelo según sus hábitos de conducción. Durante la inspección o cuando el vehículo no
transporte carga/peso pesado o esté conduciendo por una carretera plana, seleccione la posición normal "0". Si conduce en una
pendiente, los faros pueden brillar directamente en los espejos retrovisores interiores y exteriores del automóvil delantero o en el
parabrisas del automóvil que viene en sentido contrario, lo que puede afectar la visibilidad de otros conductores. Para ajustar el haz
de luz a la posición adecuada, cuanto mayor sea el número en el interruptor, más bajo será el eje de luz de cruce de los faros.

106
Botón de interruptor del grupo de instrumentos en el volante.
Al ajustar la perilla izquierda en la palanca de ajuste de luces izquierda del volante, puede
controlar las luces de posición y los faros.
1 Interruptor de control de luces.
2 Interruptor de control de luces antiniebla traseras.
3 Palanca de control de faros (para controlar las luces bajas / luces altas y las señales
de giro).

1. Cuando la flecha en la perilla izquierda del interruptor de control de luces está en la posición "OFF", tanto las luces de posición
como los faros no están ENCENDIDOS.
2. Cuando el interruptor de control de luces se gira a la posición " " (luces de posición), se encienden las luces de posición delan-
teras y traseras, así como las luces de fondo de varios aparatos interiores. Cuando el interruptor de control de luces se gira a la
posición "ON", las luces de fondo del grupo de instrumentos y la pantalla principal se apagarán automáticamente, mientras que otras
luces se encienden normalmente.
3. Cuando la flecha en la perilla izquierda del interruptor de control de luces se gira a la posición " " (faros), las luces bajas se
encienden. La palanca tiene tres posiciones a lo largo de la dirección vertical del volante: superior (adelantamiento), media (luz de
cruce) e inferior (luz de carretera). Levantando ligeramente el interruptor de control de faros hacia arriba hasta la posición de adelan-
tamiento. La posición activará las luces altas para que parpadeen al momento de adelantar. Al presionar el interruptor de control de
faros hacia abajo a la posición de luces altas se encenderán las luces altas.
4. Cuando se gira el interruptor a la posición " " (modo automático), las luces de posición y los faros se encenderán.
Se enciende o apaga automáticamente según la intensidad de la luz externa. (Nota: algunos modelos de vehículos pueden no tener
función de faros automáticos y pueden requerir instalación opcional).

107
Luz antiniebla (luz antiniebla trasera).
Al ajustar la perilla del interruptor de control de luces, puede controlar la función de encendido/apagado de la luz antiniebla trasera.
1. Cuando la flecha en la perilla izquierda del interruptor de control de luces está en la posición " ", una vez que la perilla de la
luz antiniebla en el lado derecho del interruptor de control de luces se gira a la posición " " (la perilla volverá automáticamente a
su posición posición original después al soltarlo), la luz antiniebla trasera se encenderá. Nota: La secuencia para encender la luz
antiniebla trasera es (gire a " ", luego gire a " ").

Luz antiniebla (luz antiniebla trasera).


Interruptor de señal de cambio de carril Cuando se presiona el interruptor a la posición de cambio de carril derecho, las luces direc-
cionales derechas en las luces delanteras y traseras parpadearán cinco veces, junto con el indicador de señal direccional derecha
en el grupo de instrumentos parpadeará cinco veces a la vez. cierta frecuencia. Luego, el interruptor volverá automáticamente a su
posición original. Cuando se empuja el interruptor a la posición de cambio de carril izquierdo, las luces direccionales izquierdas de
las luces delanteras y traseras parpadearán cinco veces, junto con el indicador de señal direccional izquierda en el instrumento
parpadeando cinco veces con una frecuencia determinada. El interruptor volverá automáticamente a su posición original.

Interruptor de señal de giro.


Cuando se empuja el interruptor a la posición de giro a la derecha, las luces de giro a la derecha se encenderán y, al mismo tiempo,
el indicador de giro a la derecha en el instrumento se encenderá y parpadeará a una frecuencia determinada. Si mueve la manija
del interruptor a la posición media, las luces direccionales derechas se apagarán. De manera similar, cuando se empuja el interrup-
tor a la posición de giro a la izquierda, las luces de la señal de giro a la izquierda se encenderán y, al mismo tiempo, el indicador de
la señal de giro a la izquierda en el instrumento se encenderá y parpadeará a una frecuencia determinada. Cuando la manija esté
hacia la izquierda (derecha), gire posición, si el volante se gira hacia atrás en la dirección opuesta en un cierto ángulo, el interruptor
de las señales de giro volverá automáticamente a la posición media y todas las luces de las señales de giro se apagarán.

108
Luz de lectura frontal.
Las luces de lectura delanteras son el principal elemento de iluminación interior para la conduc-
ción nocturna. Consisten en los interruptores de la luz de lectura delantera izquierda y derecha y
el interruptor de control de la puerta de la luz de lectura delantera. Utilícelos según sus necesida-
des.
1 Interruptor de luz de lectura delantera izquierda.
2 Interruptor de control de puerta de luz de lectura delantera.
3 Interruptor de luz de lectura delantera derecha.

Luces de lectura delanteras (configuración de techo corredizo panorámico).


1 Interruptor de luz de lectura delantera izquierda.
2 Interruptor de control de puerta de luz de lectura delantera.
3 Interruptor de luz de lectura delantera derecha.
1. Al presionar el interruptor de la luz de lectura delantera izquierda o el interruptor de la luz
de lectura delantera derecha se puede encender o apagar la luz de lectura delantera izquier-
da o derecha correspondiente;
2. Al presionar el interruptor de control de la puerta de la luz de lectura delantera, se pueden
cambiar las luces de lectura delanteras al modo de control de la puerta.

109
Luz de lectura trasera.
Las luces de lectura traseras están instaladas en diferentes posiciones según las configuracio-
nes. En el caso de una configuración de techo corredizo pequeño, las luces de lectura traseras
están ubicadas encima de la parte trasera de los asientos de la segunda fila. En el caso de la
configuración de techo corredizo panorámico, las luces de lectura traseras están ubicadas frente
a las manijas interiores izquierda y derecha de la segunda fila.
Luces de lectura traseras (con configuración de techo corredizo pequeño)
Al girar el interruptor a la posición "ON" o "OFF" se pueden encender o apagar las luces de
lectura traseras.

1 Interruptor de luz de lectura trasera.


1. Al presionar el interruptor de la luz de lectura trasera se pueden encender o apagar las
luces de lectura traseras;
2. Al presionar el interruptor de control de la puerta de la luz de lectura delantera, se pueden
cambiar las luces de lectura traseras al modo de control de la puerta.

Interruptor de advertencia de peligro.


En condiciones especiales de conducción, como niebla, nieve, lluvia, tormentas
de polvo y otras condiciones climáticas extremas, es necesario activar las luces
de advertencia de peligro. Además, en caso de avería del vehículo que requiera
aparcarlo temporalmente en la carretera, el encendido de las luces de emergen-
cia también es fundamental para garantizar la seguridad. Al presionar el
interruptor de advertencia de peligro se activarán las linternas de advertencia de
peligro.

110
Limpiaparabrisas.
Limpiaparabrisas delantero.
Al ajustar el interruptor del limpiaparabrisas derecho en el volante, puede controlar y ajustar
los limpiaparabrisas delantero y trasero.
(Nota: la manija del interruptor del limpiaparabrisas puede permanecer en la posición "OFF"
cuando se gira en sentido antihorario hasta el límite).
1 Palanca de control del limpiaparabrisas.
2 Perilla de ajuste de sensibilidad.
3 Interruptor de control del limpiaparabrisas trasero.

El vehículo también está equipado con otra configuración de la palanca de control del limpiaparabrisas, donde la posición "AUTO"
se reemplaza por la posición "INT" como se muestra en la figura, lo que indica el funcionamiento intermitente del limpiaparabrisas.
Al ajustar la perilla 2, puede acortar o aumentar el intervalo de tiempo para el movimiento del limpiaparabrisas (la velocidad más
rápida en el extremo superior).
1. Posición "OFF": Apague los limpiaparabrisas.
2. Posición "1X": Mueva la palanca de control del limpiaparabrisas una posición en el sentido contrario a las agujas del reloj desde
la posición "OFF", luego los limpiaparabrisas completarán un ciclo de funcionamiento y volverán automáticamente a la posición
original.
3. Posición "AUTO": Mueva la palanca del interruptor del limpiaparabrisas una posición hacia abajo desde la posición "OFF", luego
los limpiaparabrisas delanteros funcionarán automáticamente y ajustarán su velocidad de acuerdo con la intensidad de la lluvia.
Puede ajustar la sensibilidad del sistema de limpiaparabrisas para detectar lluvia girando la perilla de ajuste de sensibilidad. La barra
de visualización de sensibilidad cambia de estrecha a ancha, lo que indica la sensibilidad del sistema de limpiaparabrisas para la
detección de lluvia de débil a fuerte.
4. Posición "1": Mueva la palanca del interruptor del limpiaparabrisas dos posiciones en el sentido de las agujas del reloj desde la
posición "APAGADO", luego los limpiaparabrisas funcionarán a baja velocidad.
111
5. Posición "2": Mueva la palanca del interruptor del limpiaparabrisas tres posiciones en el sentido de las agujas del reloj desde la
posición "APAGADO", luego los limpiaparabrisas funcionarán a alta velocidad.

Aviso

Si el funcionamiento de los limpiaparabrisas se interrumpe debido a nieve o hielo, los limpiaparabrisas dejarán de moverse
para proteger el motor del limpiaparabrisas. En tal situación, debe girar el interruptor del limpiaparabrisas.
Gire la palanca en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición "OFF", retire la nieve o el hielo del brazo del
limpiaparabrisas y sus alrededores y luego encienda el interruptor para activar el limpiaparabrisas nuevamente.

Limpiaparabrisas trasero.
Puede controlar el interruptor del limpiaparabrisas trasero ajustando la perilla del interruptor del limpiaparabrisas 3.
1. Cuando se gira la perilla del limpiaparabrisas trasero a la posición " ", el limpiaparabrisas trasero funcionará automáticamente.
a baja velocidad;
2. Cuando se gira la perilla del limpiaparabrisas trasero a la posición "OFF", los limpiaparabrisas traseros se apagarán;
3. Cuando se gira la perilla dos veces en el sentido de las agujas del reloj o una posición en el sentido contrario a las agujas del reloj,
los limpiaparabrisas traseros completarán un ciclo de funcionamiento y volverán automáticamente a la posición original.
Cuando el modo eléctrico del vehículo está activado y los limpiaparabrisas delanteros se encienden, los limpiaparabrisas traseros
se conectarán para funcionar cuando el vehículo esté en la velocidad R (marcha atrás). Las condiciones para desactivar la función
del varillaje del limpiaparabrisas trasero son: el modo de encendido se cambia a la posición “OFF”; la marcha se cambia a una
marcha distinta de R; se detecta que la puerta trasera está abierta; Los limpiaparabrisas delanteros se apagan.

Aviso

Si el funcionamiento del limpiaparabrisas trasero se interrumpe debido a nieve o hielo, dejarán de moverse para proteger el
motor del limpiaparabrisas. En tal situación, debe girar el interruptor del limpiaparabrisas a la posición "OFF", quitar la nieve
o el hielo del brazo del limpiaparabrisas y sus alrededores y encender el interruptor para activarlo nuevamente.

112
Limpiaparabrisas delantero.
Para operar el lavaparabrisas, tire de la manija del interruptor del limpiaparabrisas hacia
arriba (en la dirección de la flecha que se muestra en la ilustración) hasta que se rocíe la
cantidad deseada de líquido lavaparabrisas sobre el parabrisas. Luego, el limpiaparabri-
sas funcionará automáticamente varias veces para limpiar el parabrisas.

Limpiaparabrisas delantero.
Cuando gira la perilla del limpiaparabrisas trasero a la posición indicada por la flecha, se
activa el lavaparabrisas trasero.
Mantenga la perilla en esa posición hasta que se rocíe la cantidad deseada de líquido
lavaparabrisas sobre el parabrisas trasero. Después de soltarlo, la perilla volverá automá-
ticamente a su posición original, apagando así el lavaparabrisas trasero.

113
Sistema de asistencia de estacionamiento de seguridad.
¿Cómo funciona el sistema de asistencia al aparcamiento?
El vehículo está equipado con sensores ultrasónicos y sensores de punto ciego en los parachoques delantero y trasero, y está
acompañado de funciones opcionales de asistencia al estacionamiento y monitoreo de cambio de carril. Al conducir lentamente
hacia adelante o hacia atrás, si se detecta un objeto cerca del parachoques delantero o trasero, los sensores emitirán una adverten-
cia. Mientras conduce, si se detecta un objeto en cualquier lado del vehículo, se iluminará una luz indicadora correspondiente en el
espejo retrovisor exterior lateral para alertarlo. Las configuraciones específicas pueden variar según el modelo de vehículo que elija.

Posición del sensor.

Parachoques trasero: 4 sensores ultrasónicos Parachoques trasero: 4 sensores ultrasónicos en


en el parachoques trasero. el parachoques trasero.

114
Área de detección del sensor.

Cuatro modos de radar Seis modos de radar

Aviso

Si los sensores del parachoques delantero no pueden proporcionar información, se mostrará un mensaje de advertencia en
la pantalla principal.

Advertencia

Mantenga los sensores limpios de polvo, escombros, nieve o hielo. Evite utilizar limpiadores de alta presión en los sensores
o utilizar objetos afilados o abrasivos para limpiarlos, ya que esto puede rayar o dañar su superficie.
No instale accesorios ni adhesivos en los sensores de aparcamiento o en sus proximidades.

Aviso

No confíe únicamente en el sistema de asistencia al aparcamiento para determinar si hay objetos y/o personas en la zona
de aproximación. Varios factores externos pueden provocar una disminución en el rendimiento del sistema de asistencia al
estacionamiento, lo que resulta en una falla en la detección o una detección incorrecta. (Consulte Restricciones y falsas
alarmas, página 117).

115
Aviso

Por lo tanto, confiar únicamente en el sistema de asistencia al estacionamiento para determinar si el vehículo se está
acercando a un obstáculo puede provocar daños al vehículo y a los objetos y provocar lesiones graves. Es fundamental
utilizar los propios ojos para observar estas zonas.
Al dar marcha atrás, gire la cabeza para mirar hacia atrás y utilice todos los espejos retrovisores; Al cambiar de carril, utilice
los espejos retrovisores para observar. El sistema de asistencia al estacionamiento no puede detectar completamente a
niños, peatones, ciclistas, animales, objetos en movimiento, objetos que sobresalen, objetos muy por encima o por debajo
del alcance de los sensores, u objetos demasiado cerca o lejos de los sensores. El sistema de asistencia al estacionamiento
es solo como referencia y no puede reemplazar la inspección visual directa con precaución en todo momento.

Retroalimentación de imagen y sonido.


Cuando el vehículo está en marcha adelante, el radar se desactiva una vez que la velocidad del vehículo supera los 15 km/h. Una
vez que la velocidad disminuye a 10 km/h, el radar se reactiva. Si se detecta un objeto dentro del rango de monitoreo del radar, se
proporcionará información de retroalimentación en la pantalla táctil, alertándole de la presencia de objetos acercándose al paracho-
ques delantero o trasero. Además, sonará el timbre del automóvil y la frecuencia de la respuesta del timbre cambiará dependiendo
del cambio en la distancia de aproximación del objeto. Cuanto más cerca esté el objeto, mayor será la frecuencia del zumbador.
1. Rango de advertencia general: cuando un objeto se encuentra detrás o delante del vehículo a una distancia horizontal de 1 a 1,5
m del borde exterior del vehículo, el zumbador emite una advertencia a una frecuencia intermitente de 2 Hz;
2. Rango de advertencia principal: cuando un objeto se encuentra detrás o delante del vehículo a una distancia horizontal de 0,4 a
1 m del borde exterior del vehículo, el zumbador emite una advertencia a una frecuencia intermitente de 4 Hz;
3. Rango de Colisión Inminente: Cuando un objeto se encuentra detrás o delante del vehículo a una distancia horizontal de 0-0,4 m
desde el borde exterior del vehículo, el el zumbador emite un sonido de alarma continuo;
4. Rango de advertencia principal del radar frontal: cuando un objeto se encuentra detrás o delante del vehículo a una distancia
horizontal de 0,4-0,6 m del borde exterior del vehículo, el zumbador emite un aviso a una frecuencia intermitente de 2Hz;
5. Rango de colisión inminente del radar frontal: cuando un objeto se encuentra detrás o delante del vehículo a una distancia
horizontal de 0 a 0,4 m del borde exterior del vehículo, el timbre emite un sonido de alarma continuo.
116
Restricciones y falsas alarmas.
En los siguientes casos, es posible que el sensor de estacionamiento no funcione correctamente:
Uno o más sensores de estacionamiento están dañados, sucios o cubiertos (por ejemplo, con barro, hielo o nieve);
La posición del objeto es inferior a unos 20 cm;
Los factores climáticos (lluvias intensas, nieve o niebla) interfieren con el funcionamiento del sensor;
El objeto es demasiado delgado (como un letrero);
Ha superado el rango de detección del sensor;
El objeto absorbe el sonido o es blando (como nieve en polvo);
El objeto está inclinado (como un terraplén inclinado);
El vehículo está estacionado o conducido a temperaturas extremadamente altas o bajas;
El sensor se ve afectado por otros equipos o dispositivos eléctricos que producen ondas ultrasónicas;
El objeto está demasiado cerca del parachoques;
El parachoques no estaba alineado o dañado;
Objetos (como cuadros de bicicleta o pegatinas para parachoques) instalados en el vehículo que interferir u obstaculizar el
sensor.

Otra asistencia de aparcamiento.


Además del sistema de asistencia al aparcamiento, al poner la marcha atrás, la cámara de marcha atrás muestra una imagen de la
zona situada detrás del vehículo (consulte Sistema de aparcamiento panorámico, Página 141).

117
Frenado.
El sistema de frenado está compuesto por un pedal de freno y un freno de estacionamiento electrónico. El pedal del freno se usa
para desacelerar y el freno de estacionamiento se usa para evitar que el vehículo patine. El vehículo también cuenta con una función
de aparcamiento automático.
Al presionar el botón AUTO HOLD, se activa la función AUTO HOLD. Cuando el vehículo se detiene frente a un semáforo o se detie-
ne en una carretera con cierta pendiente, el vehículo mantiene automáticamente un estado de parada sin necesidad de pisar el
pedal del freno. Cuando el vehículo arranca, el freno de estacionamiento electrónico se soltará automáticamente para ayudarle a
arrancar el vehículo sin problemas.
El indicador ABS en el instrumento parpadea brevemente cuando se arranca el vehículo por primera vez. Si este indicador
se enciende en cualquier otro momento cuando no está frenando, indica que el ABS falla y el ABS no puede funcionar.
Comuníquese con el centro de servicio autorizado. Aunque todas las funciones del sistema de frenos permanecen normales
y no se ven afectadas por fallas del ABS, la distancia de frenado puede aumentar.
Además de mostrarse brevemente en el primer inicio, si el indicador se muestra en el grupo de instrumentos en cualquier
otro momento, indica que se detecta una falla en el sistema de frenos o un nivel bajo de líquido de frenos. Comuníquese con
el centro de servicio autorizado de inmediato.

Frenado de emergencia.
En caso de emergencia, se pisa completamente el pedal del freno y la presión se mantiene estable. Incluso en carreteras con poca
adherencia, el ABS cambia la presión de frenado aplicada a cada rueda según la adherencia disponible. Esto evita que las ruedas
se bloqueen y garantiza que el vehículo se detenga de la forma más segura posible.

Advertencia

Cuando utilice el freno de mano, no conduzca el vehículo; de lo contrario, el freno se sobrecalentará y fallará.
No retire la función del freno de mano fuera de la cabina. Si el vehículo patina, se producirá un accidente si no se pisa el
pedal del freno a tiempo.

118
En caso de estacionar y girar, no utilice la marcha adelante ni la marcha atrás en lugar de la función del freno de estaciona-
miento, para garantizar que la función del freno de estacionamiento desempeñe plenamente su función.
Los niños u ocupantes que necesiten ayuda de otras personas no pueden dejarse solos en el vehículo, ya que podrían
soltar el freno de estacionamiento sin darse cuenta y provocar accidentes graves.

Freno de estacionamiento electrónico (EPB).


Cuando el vehículo se detiene, después de tirar hacia arriba el botón del interruptor EPB, se
aplica el freno de estacionamiento, se enciende la luz indicadora de estacionamiento del
instrumento ' ' y se enciende la luz LED en el botón del interruptor EPB.
Liberación manual del EPB: cuando el vehículo está en el estado de arranque y en la marcha
no 'P' (marcha de estacionamiento), se presiona continuamente el pedal del freno y se presio-
na el interruptor del EPB hasta que la luz indicadora en el instrumento se apaga, lo que signifi-
ca que el estacionamiento electrónico ha sido liberado.
Cuando se activa y suelta el freno de mano, se escuchará el sonido del motor EPB funcionan-
do, lo cual es un fenómeno normal, no una falla del sistema.

Aviso

Después de presionar el interruptor de arranque de una tecla (encender el vehículo), el grupo de instrumentos y la pantalla
táctil no se apagarán automáticamente, haya ocupantes dentro del vehículo o no. La marcha 'P' es la marcha de estaciona-
miento del vehículo, lo que indica que el vehículo está en un estado de estacionamiento estable en este momento, y el EPB
es el dispositivo de estacionamiento principal del vehículo. Para garantizar la seguridad de estacionamiento del vehículo, la
operación de utilizar el interruptor EPB para liberar el estacionamiento sólo se puede realizar bajo la premisa de que no se
utilice una marcha 'P' (marcha de estacionamiento).
Cuando el vehículo necesita estar estacionado durante un período prolongado, es posible que la batería se agote debido a
una pérdida de energía y el freno de estacionamiento electrónico no se liberará. Reemplace la batería inmediatamente o
utilice el arranque auxiliar.

119
Cuando el vehículo necesita estar estacionado por un tiempo más prolongado, para evitar que la batería pierda energía y
provoque que el freno de estacionamiento electrónico no se suelte, se recomienda quitar el cable negativo de la batería
después de estacionar.

Advertencia

Durante la conducción, no toque el interruptor del freno de estacionamiento electrónico (EPB) a voluntad en situaciones que
no sean de emergencia.
No coloque objetos pesados sobre el interruptor.
Cuando el conductor abandone el vehículo, utilice el método de estacionamiento adecuado para garantizar la seguridad.
La luz indicadora de falla del freno de estacionamiento electrónico no se apaga; diríjase al centro de servicio autorizado
para realizar el mantenimiento lo antes posible.
Si necesita reemplazar el bloque de fricción de la pinza, comuníquese con el centro de servicio autorizado.
Presionar el interruptor del EPB (10 s) o tirar hacia arriba (80 s) durante un tiempo prolongado hará que el EPB informe la
falla del interruptor atascado y encienda la luz de falla del EPB. En este momento, el interruptor EPB se puede recuperar
automáticamente después de soltarlo durante 5 segundos.

Función de frenado de emergencia.


En caso de emergencia, al tirar hacia arriba y mantener presionado el interruptor EPB, puede usar el sistema EPB para frenar el
vehículo. Siempre que suelte el interruptor EPB o pise el pedal del acelerador, se puede cancelar el frenado de emergencia.

Advertencia

La función de frenado de emergencia del sistema EPB solo se puede utilizar en caso de emergencia (por ejemplo, cuando
no se puede pisar el pedal del freno).

120
Liberación automática de EPB al inicio.
Cuando el vehículo esté estacionado, enciéndalo, pise continuamente el pedal del freno y cambie la marcha de la marcha 'P' a la
marcha 'D' o 'R'. Después de que el EPB se libera automáticamente, la luz indicadora se apaga, la función se retira y el vehículo
arranca normalmente.

Aviso

Para garantizar la seguridad de la conducción, la función de conducción auxiliar requiere abrocharse el cinturón de seguridad
y cerrar la puerta primero;
Siga la operación de cambio correcta. Durante todo el proceso de cambio, es necesario pisar el pedal del freno todo el
tiempo y soltarlo después de que el instrumento muestre que la marcha es la marcha objetivo;
Unos segundos después de arrancar el vehículo, el sistema EPB se encuentra en autoprueba de encendido y no responderá
a todas las funciones durante ese período.

Aparcamiento automático (AVH).


AVH es una función de estacionamiento automático (AUTOHOLD), que se utiliza
cuando el vehículo necesita esperar mucho tiempo y mantiene el estacionamiento
durante mucho tiempo, como congestión en una pendiente, espera de semáforos y
otras situaciones. Bajo la premisa de que el vehículo cumple con la función de
estacionamiento automático en espera, se pisa el pedal del freno a estático (la
velocidad varía de positiva a cero). Después de soltar el pedal del freno, ESC
mantendrá activamente la presión hidráulica en el tubo del freno para mantener el
vehículo estacionario.
Presione el interruptor de estacionamiento automático para activar o desactivar la
función de estacionamiento automático.

121
Presione el interruptor Auto Hold para activar la función de estacionamiento automático. En este momento, la función de estacio-
namiento automático está en estado de preparación y la luz indicadora ' ' en el grupo de instrumentos se enciende;
Se pisa el pedal del freno para detener el vehículo. El vehículo aplicará automáticamente el freno de mano. En este momento, la
función de estacionamiento automático está en funcionamiento y la luz indicadora ' ' en el grupo de instrumentos se enciende;
Pise el pedal del acelerador para que Auto Hold se desactive automáticamente y entre en el estado de preparación. Si no se pisa
el pedal del acelerador durante un período prolongado, el vehículo cambiará automáticamente al freno de estacionamiento
electrónico y desactivará la función Auto Hold.

Requisitos previos para la función de aparcamiento automático en espera (deben cumplirse al mismo tiempo)
Cuando la función AVH está activada:
El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.
La puerta del conductor está cerrada.
Arrancar el vehículo.
La función AVH está libre de fallos.

Aviso

Las condiciones para la activación de la función de estacionamiento automático deben cumplirse al mismo tiempo para
activar AVH.
El vehículo no puede activar AVH en marcha R.
Después de cambiar la marcha de R a D o N, el sistema entrará inteligentemente en condición de movimiento. En este
momento, la función AVH no está activada y cuando la velocidad supera los 10 km/h, el sistema desactiva inteligentemente
la condición de movimiento.

122
En los siguientes casos se retirará la función de estacionamiento automático y se transferirá el estacionamiento EPB:
Quítese el cinturón de seguridad;
Abra la puerta del lado del conductor;
Apagar el vehículo (no LISTO);
Después de trabajar por más de 5 minutos.

Advertencia

En no todos los casos, AVH transferirá automáticamente el EPB cuando el vehículo esté apagado (no LISTO). Antes de
abandonar el vehículo, asegúrese de que el aparcamiento electrónico haya estado funcionando y que el vehículo esté
estabilizado.

Sistema de control de seguridad de frenos (BSC)


El sistema de control de seguridad de frenos (BSC) es un sistema de frenado electrohidráulico de desacoplamiento avanzado, que
integra las funciones de refuerzo de vacío, bomba de vacío electrónica y ABS/ESC. BSC puede proporcionar asistencia para el
frenado del vehículo según la demanda de acuerdo con las necesidades de frenado del conductor y puede proporcionar funciones
de control avanzadas como ABS, EBD, TCS, ESC, CST y CRBS para mejorar la estabilidad y la comodidad del vehículo y mejorar
la eficiencia de recuperación de energía de frenado.

ESC (sistema de control electrónico de estabilidad).


Cuando el vehículo gira repentinamente durante la conducción, el sistema ESC determina la conducción del conductor.
intención basada en información como el ángulo del volante y la velocidad del vehículo, y continúa comparándola con la situación
real del vehículo. Si el vehículo gira demasiado o subvira, el ESC corregirá la rueda aplicando freno a la rueda para ayudar al
conductor a mejorar la estabilidad del vehículo.

123
ESC funciona o falla:
Cuando el ESC falla, la luz indicadora del instrumento está siempre encendido; diríjase a la estación de servicio autorizada
a tiempo para realizar el mantenimiento. Cuando ECS funciona, la luz indicadora del instrumento parpadea; por favor
conduzca con cuidado en este momento

ESC activado o desactivado:


Si se presiona el interruptor ESC OFF durante menos de 10 s, la luz indicadora del instrumento
se enciende, indicando que el ESC está cerrado y las funciones TCS y ESC se desactivarán.
Al presionar nuevamente el interruptor ESC OFF, la luz indicadora del instrumento se apaga, lo
que indica que el ESC se enciende nuevamente.

Advertencia

ESC está activado de forma predeterminada. Sólo en algunos casos especiales podemos intentar desactivar ESC:
Cuando el vehículo está montado con tiras de cadena antideslizantes
Al conducir sobre nieve espesa o camino blando
Cuando el vehículo se atasca y necesita salir del apuro.

TCS (sistema de control de tracción).


El TCS evita que la rueda motriz del vehículo patine al acelerar al reducir la potencia del motor y aplica el control de la fuerza de
frenado cuando es necesario para evitar que la rueda motriz funcione en ralentí. En condiciones de conducción desfavorables, el
sistema de retención de seguridad TCS puede hacer que el vehículo arranque, acelere y suba fácilmente.

124
Cuando el sistema de control de tracción controla efectivamente la presión de frenado y la potencia del motor, las luces
indicadoras del control electrónico de estabilidad en el grupo de instrumentos se encienden.

Aviso

Es posible que TCS no funcione eficazmente en los siguientes casos:


Al conducir sobre una carretera mojada y resbaladiza. Incluso si el TCS funciona normalmente, es posible que no pueda
controlar la dirección y cumplir con los requisitos de energía.
No conduzca un vehículo en una situación en la que se pueda perder estabilidad y potencia.

HHC (control de asistencia de arranque en pendiente).


Al detenerse en la rampa, poner la marcha para arrancar y soltar el pedal del freno, HHC puede aplicar una cierta presión hidráulica
en la tubería del freno para evitar que el vehículo patine. El tiempo de espera es de hasta 1,5 s. Al cabo de 1,5 s, si el conductor no
pisa el acelerador, el vehículo patinará.

Advertencia

Después de aproximadamente 1,5 s, el sistema HHC dejará de frenar y el vehículo podrá patinar. Por lo tanto, mueva
rápidamente el pie del pedal del freno al pedal del acelerador. No confíe en el sistema HHC durante mucho tiempo para
evitar que el vehículo se deslice; De lo contrario, podría provocar un accidente de colisión.

HBA (asistencia de frenado hidráulico).


Cuando el conductor pisa rápidamente el pedal del freno, el HBA puede identificar que el vehículo se encuentra en un estado de
emergencia y aumentar rápidamente la presión de frenado al valor máximo, de modo que el ABS pueda intervenir más rápidamente
y acortar eficazmente la distancia de frenado.

125
CDP (desaceleración controlada para freno de mano).
Cuando se levanta el interruptor de estacionamiento electrónico, la función CDP comienza a funcionar y el vehículo frenará con una
desaceleración constante (la desaceleración es de 0,4 g cuando se levanta el interruptor de estacionamiento electrónico sin pisar el
freno, y la desaceleración es de 0,8 g cuando se tira del interruptor electrónico de estacionamiento y se pisa el pedal del freno) hasta
que el vehículo se detenga. Si el conductor suelta el interruptor de estacionamiento electrónico, la función CDP dejará de funcionar.

Sistema de retención de seguridad HDC (control de descenso de pendientes).


HDC es un sistema auxiliar que ayuda al conductor en movimientos lentos
cuesta abajo, como avanzar o dar marcha atrás en pendientes pronunciadas o
caminos montañosos en invierno. HDC aplica activamente el freno para ayudar
al conductor a controlar la velocidad del vehículo mientras desciende. Durante
el funcionamiento del HDC, el ABS se activa cuando la tasa de deslizamiento de
las ruedas excede el umbral de activación del ABS. HDC puede garantizar un
movimiento cuesta abajo seguro, incluso durante el movimiento inverso.

Advertencia

Cuando el efecto de frenado se degrada, la capacidad de frenado


también puede verse afectada por condiciones de la carretera resbala-
dizas (como carreteras heladas o blandas), como todos los frenos. Esto
puede provocar accidentes.

Las condiciones para activar el sistema HDC son las siguientes.


Al presionar el botón HDC, la luz indicadora del botón se encenderá en amarillo. El HDC estará en modo de espera si la velocidad
del vehículo está entre 35 km/h y 60 km/h o la pendiente es insuficiente.
La luz indicadora está siempre encendida. En este punto, HDC no empieza a funcionar.

126
Se deben cumplir las siguientes condiciones para la activación de HDC:
Velocidad del vehículo entre 2 km/h y 35 km/h;
Tramo de carretera continua y lo suficientemente empinada.

Advertencia

Cuando se activa el sistema HDC, la luz indicadora en el instrumento parpadeará y es posible que escuche un ruido notable
de fricción del disco de freno o sienta una ligera sacudida durante el movimiento del vehículo. Esto es algo normal. Como
las pastillas de freno generan calor durante el frenado continuo en pendientes pronunciadas, el movimiento continuo cuesta
abajo en pendientes largas y pronunciadas puede provocar una atenuación térmica de las pastillas de freno (en circunstan-
cias normales, rara vez ocurre a menos que la pendiente sea muy larga). Si la temperatura del disco de freno supera los
450°C, el HDC se desconectará.

ABS (sistema de frenos antibloqueo).


El sistema hidráulico del freno de accionamiento ABS tiene dos circuitos hidráulicos separados que corren diagonalmente a
través del vehículo (por ejemplo, conectando el frente izquierdo freno de rueda con el freno de la rueda trasera derecha). Si un
circuito falla, todavía habrá dos ruedas que podrán frenarse.
El ABS ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen o patinen al aplicar el freno repentinamente o al conducir sobre carreteras
mojadas o resbaladizas, lo que le ayuda a mantener el control de la dirección.
Cuando los neumáticos delanteros patinan, no podrá girar, lo que significa que incluso si gira el volante, el vehículo seguirá avan-
zando en línea recta. El ABS ayuda a prevenir el bloqueo de las ruedas y, debido a su acción de frenado rápida y pulsante, más
rápida que los reflejos humanos, ayuda a mantener el control de la dirección.
No pise el pedal del freno de forma pulsante, ya que podría provocar un mal funcionamiento del ABS. Cuando gire para evitar
peligros, mantenga una presión firme y constante sobre el pedal del freno para permitir que el ABS funcione correctamente.
Cuando el ABS está activo, es posible que sienta la pulsación del pedal del freno y escuche algo de ruido. Esto es normal y es el
resultado de que el ABS active su función de frenado rápido y pulsante.

127
Advertencia

Es posible que el ABS no funcione eficazmente en las siguientes situaciones.


Baja tracción en el suelo (por ejemplo, uso de neumáticos excesivamente desgastados en caminos cubiertos de nieve).
El vehículo patina en carreteras mojadas y resbaladizas durante la conducción a alta velocidad.
El ABS no está diseñado para acortar la distancia de frenado del vehículo. En las siguientes situaciones, es fundamental
mantener una distancia de seguridad con el vehículo que circula delante
Conducir por carreteras embarradas, arenosas o nevadas.
Conducir por carreteras con baches o irregulares.
Driving on bumpy roads.
Si la luz de advertencia del sistema de frenos se enciende junto con la luz de advertencia de mal funcionamiento del ABS,
estacione inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y comuníquese con el centro autorizado. En esta situación, el
ABS no solo no funcionará, sino que el vehículo también se volverá extremadamente inestable al frenar.
El ABS no reduce el tiempo ni la distancia necesaria para detener el vehículo. El sistema sólo ayuda a mantener el control
de la dirección durante el frenado. Siempre debe mantener una distancia segura con respecto a otros vehículos.
El ABS no puede evitar el derrape causado por cambios repentinos de dirección, como intentar girar rápidamente o cambiar
de carril abruptamente. Independientemente de las condiciones de la carretera y del clima, siempre debe conducir el
vehículo a una velocidad segura y tener precaución.
El ABS tampoco puede evitar una disminución de la estabilidad. Durante el frenado de emergencia, la dirección debe ser
moderada. Hacer giros bruscos o repentinos mientras conduce puede hacer que el vehículo se enfrente al tráfico que viene
en sentido contrario o se salga de la carretera.
Al conducir por caminos blandos o irregulares (como caminos de grava o nieve), los vehículos equipados con ABS pueden
requerir distancias de frenado más largas en comparación con los vehículos sin ABS. En tales situaciones, es aconsejable
reducir la velocidad y mantener una mayor distancia de seguimiento con otros vehículos.

128
Sistema de control de crucero.
Al conducir en condiciones favorables de la carretera, se puede activar el sistema de control de crucero para evitar el cansancio que
supone pisar el acelerador durante mucho tiempo.

Activación/desactivación del sistema de control de crucero.


El vehículo circula a una velocidad de 40 km/h - 120 km/h
La transmisión está en marcha adelante.
Al presionar el botón de control de crucero " " en el volante, la función de control de
crucero entrará en el modo de espera. En ese momento, la luz indicadora del control de
crucero " " en el grupo de instrumentos se encenderá en blanco.
Presione el botón de control de crucero (SET-) para activar la función de control de crucero
(la velocidad actual del vehículo se convierte en la velocidad establecida para el control de
crucero). En este momento, la luz indicadora de control de crucero " " en el grupo de
instrumentos se encenderá en verde.
Presione nuevamente el botón de control de crucero en el volante para desactivar la
función de control de crucero. En ese momento, la luz indicadora del control de crucero
" ooo" se apagará.

Configurar la velocidad.
Cuando el vehículo está en modo de control de crucero:
Presione brevemente el botón del control de crucero (RES+) (≤0,5 s) para aumentar la velocidad en 1 km/h cada vez. Mantenga
pulsado el botón durante más tiempo (>0,5 s) para aumentar continuamente la velocidad en 1 km/h. Suelte el botón cuando
alcance la velocidad deseada;
Presione brevemente el botón del control de crucero (RES+) (≤0,5 s) para aumentar la velocidad en 1 km/h cada vez. Mantenga

129
pulsado el botón durante más tiempo (>0,5 s) para disminuir continuamente la velocidad en 1 km/h. Suelte el botón cuando alcan-
ce la velocidad deseada;
Presione el pedal del acelerador para acelerar el vehículo a la velocidad deseada (dentro del rango de aproximadamente 40 km/h
a 120 km/h), luego presione el botón de control de crucero (SET-) para configurar la nueva velocidad.

Interrupción temporal y reanudación.


Hay 2 formas de desactivar el control de crucero:
Pise el pedal del freno para interrumpir temporalmente la función de control de crucero;
Presione el botón de cancelación del control de crucero " " para desactivar la función de control de crucero. En ese momento,
la luz indicadora del control de crucero se encenderá en blanco.

Reanudación del control de crucero.


Cuando el vehículo cumpla con las condiciones de velocidad y marcha requeridas para el control de crucero, presione el botón de
control de crucero (RES+) para reanudar la velocidad previamente memorizada y continuar con el crucero. En este momento, el
control de crucero.

Aceleración temporal.
Durante el control de crucero y la conducción, si el conductor quiere acelerar temporalmente para adelantar, puede pisar brevemen-
te el pedal del acelerador para acelerar. Después de soltar el pedal del acelerador, el vehículo volverá a la velocidad previamente
establecida y continuará navegando.

130
Detección de punto ciego.
Detección de punto ciego (BSD)/asistencia de cambio de carril (LCA).
La detección de punto ciego (BSD)/asistencia de cambio de carril (LCA) se utiliza para monitorear los puntos ciegos traseros y los
vehículos traseros en los carriles adyacentes del vehículo "cuando se viaja a una velocidad de ≥15 km/h", alertando al conductor
para evitar posibles peligros. Cuando se detecta un vehículo en el área de alarma de punto ciego, se encenderá la luz indicadora
en el espejo retrovisor. Si el conductor continúa activando la señal de giro para cambiar de carril, la luz de advertencia en el espejo
retrovisor exterior del lado correspondiente parpadeará y sonará el timbre para alertar al conductor del posible riesgo de colisión.

Interruptor de señal de giro.


En el panel de control central, haga clic en Configuración del vehículo.> Asistencia
Detección de punto ciego (BSD)/asis- a la conducción.> Botón BSD/LCA. El botón se enciende, indicando que la función
tencia de cambio de carril (LCA)
está habilitada. Cuando el botón se vuelve gris, significa que la función está deshabili-
tada y, al mismo tiempo, se apaga la luz indicadora correspondiente en el instrumen-
Sonido rápido to.

Advertencia

Este sistema no exime a las personas de su responsabilidad de evaluar correctamente las condiciones de visibilidad y la
situación del tráfico. Se debe ajustar el comportamiento de conducción según las condiciones del tráfico. Observe la
situación del tráfico y tome acciones proactivas cuando sea necesario.

Notificaciones de advertencia.
Advertencia de nivel 1: cuando se detecta un vehículo objetivo en el área lateral trasera del vehículo, se activa la advertencia de
nivel 1. El sistema encenderá la luz de advertencia LED en el espejo retrovisor exterior del lado correspondiente.

131
Advertencia de nivel 2: si se detecta un vehículo objetivo en el área lateral trasera del vehículo y el conductor activa la señal de giro
en el lado correspondiente, se activa la advertencia de nivel 2. En este caso, la luz de advertencia en el espejo retrovisor exterior
del lado correspondiente parpadeará y el timbre emitirá un sonido de advertencia.

Aviso de puerta abierta (DOW).


Cuando el vehículo está en marcha atrás, el sistema DOW puede monitorear el rango de advertencia de punto ciego del vehículo si
el vehículo está estacionado y las puertas están a punto de abrirse. Alerta a los ocupantes del interior del vehículo mediante avisos
sonoros e imágenes para evitar posibles accidentes de seguridad. Cuando el vehículo circula a baja velocidad (0 a 5 km/h), si hay
un vehículo (bicicleta, moto, coche, etc.) acercándose por detrás y Al ingresar a la zona de advertencia y las cuatro puertas están
cerradas, la luz de advertencia en el espejo retrovisor exterior estará siempre encendida para alertar al conductor. Si en este
momento, el conductor o los ocupantes abren la puerta del lado correspondiente, la luz de advertencia en el espejo retrovisor
exterior del lado correspondiente parpadeará y el altavoz emitirá un mensaje de voz para alertar al conductor o a los ocupantes del
riesgo de colisión.

Activación/desactivación del aviso de puerta abierta (DOW).


Advertencia de nivel 1: cuando se detecta un vehículo objetivo en la parte trasera del
Aviso de apertura de puerta (DOW) vehículo para acercarse y entrar en la zona de advertencia, se activa la advertencia
de nivel 1. En este momento, se encenderá la luz de advertencia LED en el espejo
retrovisor exterior del lado correspondiente.
Sonido de aviso de apertura de
puerta

Activación/desactivación del aviso de puerta abierta (DOW).


Advertencia de nivel 1: cuando se detecta un vehículo objetivo en la parte trasera del vehículo para acercarse y entrar en la zona
de advertencia, se activa la advertencia de nivel 1. En este momento, se encenderá la luz de advertencia LED en el espejo retrovisor
exterior del lado correspondiente.
Advertencia de nivel 2: cuando se detecta un vehículo objetivo en la parte trasera del vehículo y cualquiera de las puertas del vehícu-
lo está abierta, se activa la advertencia de nivel 2. En este momento, la luz de advertencia LED en el espejo retrovisor exterior del
132
lado correspondiente parpadeará y el altavoz producirá un sonido de advertencia.

Alerta de tráfico cruzado trasero (RTCA) (según versiones).


Cuando la velocidad del vehículo es ≤10 km/mano, el vehículo está en marcha atrás (R), el subsistema RCTA monitorea la zona
lateral trasera dentro del rango de cobertura del radar. Si un vehículo se acerca desde la zona lateral trasera, la imagen de la panta-
lla principal y la luz de advertencia en el espejo retrovisor exterior en el lado correspondiente parpadean para alertar al conductor
para evitar una colisión. Después de encender el vehículo, la función RCTA siempre se activa de forma predeterminada y el usuario
puede girarlo. apagado en el sistema de información y entretenimiento del vehículo.

Activación/desactivación del aviso de puerta abierta (DOW).


En la pantalla táctil del control central, haga clic en Configuración del vehículo >
Alerta de tráfico cruzado trasero Asistencia a la conducción > botón Alerta de tráfico cruzado trasero (RCTA). El botón
(RCTA) se enciende, lo que indica que la función está activada. El botón aparece atenuado
significa que la función está desactivada.
Aviso de puerta abierta (DOW)

Advertencia

Este sistema no exime al individuo de la responsabilidad de evaluar correctamente la visibilidad y las condiciones del
tráfico. Es posible que estas funciones no siempre proporcionen los resultados esperados por diversos motivos. Los
conductores son responsables de mantenerse alerta y prestar atención a las áreas circundantes del vehículo para anticipar
la necesidad de tomar medidas tempranas para evitar colisiones.

Mensaje de advertencia de retención de seguridad.


Cuando RCTA está funcionando, si se detecta un vehículo objetivo en la parte trasera del vehículo y se cumplen las condiciones de
alarma, el sistema de información y entretenimiento en el vehículo indicará la dirección del vehículo objetivo correspondiente.

133
Tenga en cuenta que es posible que el sistema no siempre detecte vehículos, bicicletas o peatones. Diversas razones pueden dar
lugar a advertencias innecesarias, inexactas o ineficaces o a la omisión de advertencias. Esto es especialmente cierto en las
siguientes situaciones:
En carreteras con curvas cerradas;

Cuando los sensores del radar están obstruidos (debido a suciedad, escombros o cobertura).

Advertencia

El sistema no exime al conductor de la responsabilidad personal de juzgar correctamente la visibilidad y las condiciones del
tráfico. Es posible que estas funciones tampoco logren los resultados esperados por varias otras razones. El conductor es
responsable de mantenerse alerta y atento al área circundante del vehículo para anticipar la necesidad de tomar acciones
tempranas para evitar colisiones.

Mensaje de advertencia.
Advertencia de emergencia: cuando ocurre una situación peligrosa, se activa la
función RCW.

Aviso

El sistema de advertencia de colisión tiene únicamente fines de advertencia.


El conductor siempre debe mantener el control del vehículo y es totalmente
Advertencia de emergencia responsable del vehículo.
Si la función de advertencia de colisión emite una advertencia, el conductor
debe controlar el vehículo y tomar medidas evasivas según las condiciones
del tráfico.

134
Espejo retrovisor.
Regulación/plegado del espejo retrovisor exterior.
1. Ajuste del espejo retrovisor exterior: Gire el interruptor al selector 1 o 3 (Izquierdo o
Derecho). Mueva la perilla de ajuste para ajustar los ángulos superior, inferior, izquierdo y
derecho de la lente del espejo retrovisor exterior.
2. Después de ajustar, gire la perilla a la posición 2 para evitar un toque accidental.
3. Además, cuando presione el botón de descongelación trasera en el controlador del aire
acondicionado, la función de calefacción de la lente del espejo retrovisor exterior se activa-
rá simultáneamente.
4. Plegado del espejo retrovisor exterior: Gire el mando hasta la posición 4 .

Ajuste del espejo retrovisor interior.


Agarre el espejo retrovisor interior y ajuste su ángulo hasta alcanzar la posición adecuada.

Advertencia

Antes de conducir, verifique las posiciones y ángulos de todos los espejos retrovisores. Evite ajustar los espejos mientras
conduce, para concentrarse en conducir.

135
Ajuste antideslumbrante del espejo retrovisor interior.
Dependiendo de la configuración seleccionada, el espejo retrovisor interior tiene dos tipos.

Espejo retrovisor interior tipo 1.


Antideslumbrante manual: tire de la palanca de ajuste debajo del espejo retrovisor
interior hacia atrás para activar el modo antideslumbrante; Empuje la palanca de
ajuste hacia adelante para desactivar el modo antideslumbrante.

Aviso

No ajuste el modo antideslumbrante durante el día, para evitar afectar la


observación a través del espejo retrovisor interior.

Espejo retrovisor interior tipo 2.


Ajuste automático: Excepto en marcha atrás, el espejo retrovisor interior se bajará
automáticamente proporcionalmente según la intensidad del deslumbramiento de los
faros del vehículo siguiente.

136
Remolque.
Al remolcar su vehículo, es esencial cumplir con las normas de remolque de su área local. El uso de equipo de remolque inadecuado
puede causar daños a su vehículo. Para garantizar un remolque adecuado y evitar daños inesperados al vehículo, se recomienda
encarecidamente que un operador de servicio profesional remolque su vehículo. Antes de iniciar el proceso de remolque, los opera-
dores del servicio deben comprender cuidadosamente las siguientes precauciones.

Alerta de tráfico cruzado trasero (RTCA).


Antes de remolcar, asegúrese de que el sistema de dirección y el sistema de potencia estén funcionando correctamente. Si algún
componente resulta dañado, el vehículo deberá remolcarse mediante un carro de empuje o un remolque con plataforma.
Se recomienda utilizar un remolque con plataforma para evitar daños a los componentes de alto voltaje cuando la rueda delantera
o trasera aterriza.
Asegure siempre el vehículo con correas de seguridad antes de remolcarlo.

Gancho de remolque.
Cuando los neumáticos
están atrapados en arena,
nieve o barro y el vehículo no
puede liberarse, es necesa-
rio utilizar un gancho de
remolque para remolcar.

Gancho de remolque delantero Gancho de remolque trasero

137
Advertencia

Al remolcar, mantenga a todas alejadas de la cuerda de remolque.


No permita que los neumáticos patinen a alta velocidad. De lo contrario, podría provocar la explosión de neumáticos y
provocar lesiones graves. Las piezas del vehículo también pueden sobrecalentarse y dañarse.
La cuerda de remolque sólo debe fijarse a los ganchos de remolque y no a cualquier otra parte del vehículo. De lo contrario,
el vehículo podría sufrir daños.
Utilice los ganchos de remolque únicamente para sacar el vehículo de una situación difícil.
Cuando se utilizan los ganchos de remolque para ayudar al vehículo a salir de una situación difícil, los ganchos de remolque
ejercerán una fuerza significativa. La cuerda de remolque se debe tirar desde la parte delantera del vehículo y no desde un
ángulo lateral.
Cuando utilice los ganchos de remolque para remolcar un vehículo, sólo debe hacerlo sobre una superficie de carretera
dura a una velocidad inferior a 30 km/h, y la distancia de remolque no debe exceder los 30 km. El conductor debe sentarse
dentro del vehículo y controlar el volante y los frenos. Las ruedas, transmisión, ejes, volante y frenos deben estar en buen
estado.
Está prohibido remolcar un vehículo que sea más pesado que el vehículo tractor cuando se utilizan los ganchos de remol-
que para remolcar.
Al remolcar con los ganchos de remolque, se requiere extrema precaución. Arranque y conduzca el vehículo lenta y suave-
mente. Una fuerza de tracción excesiva puede aplicar cargas de impacto que pueden provocar lesiones graves o daños al
vehículo.

138
Herramientas en el vehículo.

Seis plazas y siete plazas. Cinco plazas Chaleco reflectante

Seis plazas y siete plazas: Señal de advertencia triangular, clip de tapa de tuerca de rueda, anillo de tapa de rueda, gancho de
remolque, líquido de reparación rápida de neumáticos.
Cinco plazas: Señal de advertencia triangular, clip para tapa de tuerca de rueda, anillo para tapa de rueda, gancho de remolque,
líquido de reparación rápida de neumáticos.
Todas las herramientas del vehículo, excepto el chaleco reflectante, se colocan en el cuadro de elementos. Para recuperarlos,
levante la tapa de la caja del artículo.
El chaleco reflectante se coloca en la caja de herramientas del salpicadero del acompañante. Abra la caja de herramientas para
recuperarlo.

139
Sistema de imagen invertida.
Posición de la cámara.
El vehículo con sistema de imagen de marcha atrás está equipado con una cámara situada
encima de la matrícula trasera.

Realización de funciones
Cuando cambias a marcha atrás, la función
de imagen inversa se activa a la fuerza y las
imágenes y la información de la cámara y el
radar se muestran en la pantalla táctil.

140
Sistema de aparcamiento panorámico.
Posición de la cámara.
El vehículo con sistema de estacionamiento panorámico está equipado con cuatro cámaras, que están ubicadas encima de la matrí-
cula delantera, encima de la matrícula trasera, debajo del espejo exterior izquierdo y debajo del espejo exterior derecho.

1 Cámara de visión derecha.


2 Cámara de visión frontal.
1 Cámara de visión izquierda.
2 Cámara trasera.

141
Realización de funciones.
Cuando pones la marcha atrás, la función de estacionamiento pano-
rámico se activa a la fuerza y las imágenes y la información de la
cámara y el radar se muestran en la pantalla táctil.
Para desactivar la pantalla panorámica, puede hacer clic en el
interruptor panorámico ubicado en la cubierta inferior izquierda del
tablero, debajo del volante, para desactivar el modo panorámico.
Tenga en cuenta que una vez que haga clic en el interruptor para
desactivar el modo panorámico, el modo panorámico permanecerá
apagado hasta que vuelva a hacer clic en el interruptor para reacti-
varlo.

Advertencia

Al dar marcha atrás, no confíe únicamente en la cámara de visión trasera para determinar si hay obstáculos o peatones en
la zona trasera. En ocasiones, es posible que la cámara no detecte objetos u obstáculos que podrían causar daños o
lesiones al vehículo. Además, algunos factores externos también pueden afectar el rendimiento de la cámara, como lentes
sucios u obstruidos. Por lo tanto, confiar únicamente en la cámara retrovisora para determinar si el vehículo está cerca de
obstáculos puede causar daños al vehículo o al objeto y potencialmente provocar lesiones graves. Utilice siempre sus
propios ojos para observar estas zonas. Al dar marcha atrás, gire la cabeza para mirar hacia atrás y utilice todos los espejos
retrovisores. La cámara se proporciona sólo como referencia y no puede reemplazar la inspección visual directa. Por favor
conduzca con precaución.

142
Para garantizar imágenes claras, limpie la cámara y manténgala limpia y libre de obstrucciones. Utilice un paño suave y
húmedo para limpiar la lente de la cámara y eliminar la suciedad acumulada.
Evite el uso de agentes de limpieza químicos o abrasivos, ya que pueden rayar la superficie de la lente de la cámara.

Grabadora de conducción.
Instrucciones para utilizar la grabadora de conducción.
1. Antes de usar, limpie el parabrisas para garantizar la calidad de la grabación;
2. En condiciones climáticas adversas como lluvia, nieve, niebla, humo, tormentas de arena, neblina, escarcha, etc., cuando la
visibilidad es baja, la calidad de la imagen de la grabadora de conducción puede deteriorarse;
3. No opere la grabadora de conducción ni mire vídeos mientras conduce, para evitar comprometer la seguridad de la conducción;
4. Evite el uso de la grabadora de conducción durante períodos prolongados cuando el vehículo no esté funcionando, para evitar
que se agote la batería y afecte el arranque normal del vehículo;
5. No inserte ni retire la tarjeta de memoria mientras esté encendida, ya que puede provocar la pérdida de los últimos segundos de
grabación o incluso dañar la tarjeta de memoria;
6. Cuando la tarjeta de memoria está casi llena o tiene una capacidad disponible limitada, la velocidad de escritura puede disminuir.
Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos y formatear la tarjeta a través de la unidad principal;
7. Se recomienda utilizar una tarjeta de memoria dedicada al grabador de conducción. Si la tarjeta de memoria contiene datos de
uso excesivo (en lugar de datos de la grabadora de conducción) y el almacenamiento restante es inferior a 2 GB, es posible que la
grabadora de conducción no reconozca la tarjeta;
8. El uso, transmisión y divulgación de datos e información registrados por el registrador de conducción deben cumplir estrictamente
los requisitos pertinentes de la gestión de seguridad de la información.

143
Descripción general del sistema de grabación de conducción.

El vehículo está equipado con una grabadora de conducción, con una cámara de definición estándar y un módulo de control instala-
do dentro de la cubierta del sensor multifuncional detrás del espejo retrovisor interior. El sistema captura y graba imágenes comple-
tas del viaje del vehículo, incluidas imágenes, audio y condiciones del vehículo. Los datos registrados se pueden utilizar para ayudar
a la policía de tránsito a manejar de manera justa, equitativa y razonable los accidentes de tránsito de manera rápida, auténtica y
precisa, garantizando la protección de los derechos e intereses de los conductores involucrados.
La grabadora de conducción registra información a través de la cámara de definición estándar y la guarda en una tarjeta de memo-
ria. Las imágenes en tiempo real se pueden transmitir a la pantalla de la unidad principal a través de un cable de datos, para poder
ver las imágenes de la grabadora de conducción en cualquier momento.
Para obtener una vista previa de las imágenes en tiempo real de la grabadora de conducción, simplemente toque la opción [Graba-
dora de conducción] en la interfaz principal de la pantalla unidisplay principal.
144
Breve introducción de las funciones del registrador de conducción..

Grabación en bucle.
Cuando el vehículo esté encendido y configurado en modo ACC/ON, el sistema comenzará a grabar automáticamente. Puede
ajustar manualmente la configuración de grabación, como la duración y la resolución de la grabación, en la interfaz "Configuración".
El sistema admite grabación en bucle de alta definición de 1.080P con una lente de ángulo amplio de 120°, lo que le permite capturar
imágenes de vídeo y sonido de forma continua durante todo el proceso de conducción.
El sistema admite tarjetas de memoria de 32 GB como máximo y también proporciona monitoreo en tiempo real del estado de la
tarjeta de memoria. Si es necesario, puede formatear la tarjeta de memoria tocando la opción [Formatear] en la interfaz "Configura-
ción".

Vista previa en tiempo real.


Cuando el vehículo está encendido y configurado en el modo ACC/ON, las imágenes capturadas por la cámara se pueden previsua-
lizar en tiempo real en la pantalla de la unidad principal.
145
Grabación de emergencia.
Cuando el vehículo choca o vibra violentamente, la grabadora de conducción iniciará la grabación de emergencia y grabará tres
videos, el anterior a la colisión + el durante la colisión + el posterior a la colisión. La duración de cada vídeo se determina según la
duración general de la grabación (un minuto, tres minutos, cinco minutos).
Los archivos de grabación de emergencia se almacenan en la carpeta de grabación de emergencia de la tarjeta de memoria. Estos
archivos no se sobrescribirán
Cuando el vehículo arranca, el grabador de conducción está activado y en modo de grabación general. Puede capturar el entorno
de conducción en tiempo real. Asegúrese de que haya una tarjeta de memoria insertada correctamente.

Exploración, reproducción y eliminación de archivos.


Los archivos de video en la tarjeta de memoria se pueden explorar, reproducir o eliminar en la pantalla de la unidad principal.
En la interfaz de grabación en tiempo real, haga clic en el nombre del archivo y seleccione el archivo correspondiente para ingresar
a la interfaz de video corto. Haga clic en los botones de operación a continuación para reproducir o eliminar los archivos capturados
por el usuario.
146
Configuración de la grabadora de conducción.

GPS Resolución
Vídeo

Ajustes Repetición
Loop vídeo

Ajustes 1 min 3 min 3 min


Aire
acondicio

Gravity sensing
Apps Off Bajo Normal Alto

Formato fecha
Inicio
yy/mm/dd mm/dd/yy dd/mm/yy

GPS 1 min 3 min 3 min


Vídeo

Detección de gravedad
Ajustes Repetición
Off Bajo Normal Alto

Ajustes
Aire
acondicio Formato de fecha

yy/mm/dd mm/dd/yy dd/mm/yy

Apps

Formateo Inicio

Inicio
Versión del software

La pantalla táctil le permite ajustar los parámetros de la grabadora de conducción. En la interfaz de vista previa en tiempo real, toque
el botón "Configuración" a la izquierda para ingresar a la interfaz "Configuración". Puede personalizar configuraciones como resolu-
ción, grabación en bucle, detección de gravedad, formato de fecha y formato.

147
Alarma de fallo de la grabadora de conducción.
Cuando hay una falla en la función de grabadora de conducción, la pantalla táctil mostrará el siguiente mensaje de falla:

Tarjeta TF no insertada o tarjeta


Vídeo Vídeo
TF dañada (inserte o reemplace
Repetición la tarjeta TF lo antes posible).
Ajustes Vídeo de Tarjeta TF no insertada o tarjeta TF dañada
emergencia

Micrófono

Error de lectura de tarjeta TF.


Vídeo Vídeo

Repetición

Ajustes Vídeo de Error de lectura de tarjeta TF


emergencia

Micrófono

Grabadora de conducción no
Vídeo Vídeo
detectada (diríjase a la tienda
Repetición 4S para su inspección a
Ajustes Vídeo de
tiempo).
emergencia

Grabadora de conducción no detectada.


Vaya a la tienda 4S para una inspección a tiempo.

Micrófono

148
Registrador de datos de eventos (EDR).
Datos y uso de EDR.
El vehículo está equipado con un registrador de datos de eventos (EDR). La función principal del EDR es registrar datos en caso de
ciertas colisiones o casi colisiones (como el despliegue de una bolsa de aire o un choque contra un obstáculo), lo que ayuda a
comprender el funcionamiento del sistema del vehículo. El EDR está diseñado específicamente para registrar datos relacionados
con los sistemas de seguridad y control dinámico del vehículo durante un corto período de tiempo (generalmente 5 segundos o
menos) cuando ocurre un evento. Sin embargo, dependiendo de la gravedad y el tipo del evento, es posible que no se registren
datos. El EDR instalado en el vehículo registra específicamente datos que pueden proporcionar una mejor comprensión de las
circunstancias durante una colisión y cuando los ocupantes resultan heridos. Por ejemplo:
Velocidad de desplazamiento del vehículo (se refiere a la señal de velocidad de la barra colectora recopilada por el sensor de
velocidad de la rueda y emitida por el controlador del sistema electrónico de control de estabilidad o el sistema de control de
frenos antibloqueo, que es la velocidad real del vehículo) ;
Estado del pedal del freno (activado o desactivado);
Estado del cinturón de seguridad del conductor (abrochado o desabrochado);
Porcentaje de apertura de la posición del pedal del acelerador;
Revoluciones del motor;
Ciclo de encendido en el momento del evento;
Número de identificación del vehículo (VIN);
Vehicle acceleration;
Irreversible restraint activation time.
Nota: El EDR del vehículo solo registrará datos cuando ocurran ciertos eventos de cierta gravedad. Durante la conducción
normal, el EDR no registra datos ni recopila datos personales como nombre, sexo, edad o lugar de la colisión. Sin embargo, un
tercero (como agencias de aplicación de la ley) puede combinar datos del EDR con información de identificación personal obteni-
da durante la investigación de accidentes de rutina.
149
Extracción de datos EDR.
Para acceder y leer datos de EDR, se requiere equipo especializado y permiso para acceder al vehículo o EDR. Además del
fabricante del vehículo, un tercero con equipo especializado (como las fuerzas del orden) también puede acceder a la información
si tiene los permisos necesarios para acceder al vehículo o al EDR. Los datos del EDR del vehículo se registran en el sistema de
airbag (ABM) y pueden leerse desde la interfaz de diagnóstico del vehículo utilizando el equipo especial del fabricante del vehículo
(instrumento de diagnóstico). Para conocer el método de obtención del instrumento de diagnóstico, consulte P101-VIN. Pasos de
operación: - > modelo - > sistema de bolsa de aire - > leer flujo de datos - > registro de datos de evento - > evento X.

Mecanismo de bloqueo de datos EDR.


Los eventos registrados por el EDR del vehículo se pueden dividir en eventos de bloqueo y eventos sin bloqueo. La diferencia es si
se activa algún dispositivo de retención irreversible (airbag o cinturón de seguridad pretensado). Un evento de bloqueo ocurre
cuando se activa un dispositivo de retención irreversible, lo cual es de alta gravedad y puede poner en peligro la vida del conductor
y los ocupantes, como golpear un obstáculo estacionario más grande a alta velocidad. Los datos registrados por el EDR para dicho
evento se bloquearán y no serán reemplazados por datos nuevos. Un evento sin bloqueo ocurre cuando el dispositivo de retención
irreversible no está activado, lo cual no es de alta gravedad y generalmente no pone en peligro la seguridad de la vida del conductor
y los ocupantes, como por ejemplo chocar contra el arcén de la carretera a baja velocidad. Los datos registrados por el EDR de
dicho evento no están bloqueados y serán reemplazados por nuevos datos en caso de un nuevo evento.

Divulgación de datos EDR.


No revelaremos los datos registrados en el EDR a un tercero excepto en las siguientes circunstancias:
Se ha llegado a un acuerdo con el propietario del vehículo (o arrendatario del vehículo alquilado);
En respuesta a solicitudes oficiales de policías, tribunales o agencias gubernamentales;
Utilizado por el fabricante de vehículos en casos de litigio. Sin embargo, si es necesario, podemos utilizar los datos para investi-
gaciones sobre el desempeño de seguridad del vehículo;
Divulgar datos a un tercero con fines de investigación sin revelar información específica del vehículo o del propietario.

150
Lectura de VIN.
Para leer el VIN de la ECU, puede conectar el cabezal OBD del instrumento de diagnóstico (como el instrumento de diagnóstico de
fallas automotrices TDS800 de XTOOL). a la interfaz de diagnóstico OBD ubicada en la parte inferior del tablero del conductor.

151
152
Descripción general

Encendido y apagado

Asientos y sistemas de seguridad

Pantalla táctil Sistemas de conducción


La descripción general de la pantalla táctil puede ayudarle a
comprender y utilizar mejor su vehículo. Por favor lea esta
seccion atentamente. Pantalla táctil

Carga

Mantenimiento

Especificaciones

153
Ajuste antideslumbrante del espejo retrovisor interior.

Ilustración: Interfaz principal (según las opciones del vehículo, la versión del firmware, el área del mercado y el panel de control
central pueden variar ligeramente)
La interfaz principal muestra:
1 Áreas de funciones comunes: navegación, configuración, aire acondicionado, aplicaciones, interfaz principal.
2 Configuración de música: puede realizar configuraciones de música como Reproducir, Pausa, Pista anterior y Pista siguiente.
3 Aplicaciones: puede acceder a las interfaces de configuración como Navegación, Configuración, Aire acondicionado, Huawei
HiCar y Aplicación.
4 Pantalla del estado del vehículo: muestra la conexión de red, Bluetooth, Wi-Fi y otros estados.
5 Visualización de la hora: muestra la hora.

154
Menú desplegable.

Ilustración: Menú desplegable (según el equipo opcional del vehículo, la versión de firmware y la región del mercado, la pantalla
táctil principal puede variar ligeramente).
El menú desplegable muestra:
1 Estado del vehículo: de izquierda a derecha, son el interruptor de apagado, el interruptor de configuración de Bluetooth, el
interruptor de configuración del punto de acceso, el interruptor de configuración de la red inalámbrica y el interruptor de configu-
ración de administración en segundo plano.
2 Pantalla táctil principal: de arriba a abajo, se encuentran las configuraciones de luz de fondo, las configuraciones de volumen
del micrófono, las configuraciones de volumen de navegación y las configuraciones de volumen de música.
3 Interruptor del vehículo: de izquierda a derecha, son el interruptor de imagen panorámica, el interruptor de modo de dirección,
el interruptor de modo día-noche, el interruptor de radar delantero, el interruptor de ecualizador y efectos de sonido, el interrup-
tor de la cubierta del puerto de carga y el interruptor de llenado de combustible.
155
Ajustes.
Preferencia de conducción.
Puede encontrar las "Preferencias de conducción" en la configuración de la página de inicio de la pantalla táctil. En la sección
"Preferencias de conducción", puede personalizar sus preferencias de conducción.

En la configuración de “Preferencias de conducción”, puede realizar las siguientes operaciones:


1. Configuración del modo de dirección: Confort, Estándar, Deportivo.
2. Selección de sensación del pedal del freno: Estándar, Confort.
3. Parada Cómoda (CST): Habilitar o deshabilitar.
4. Parada cómoda: detecta la velocidad del vehículo al desacelerar para detenerse. Al desacelerar a una determinada velocidad, el
sistema libera la presión del BSC a una determinada presión garantizada y reduce la desaceleración del frenado. A medida que la
velocidad se acerca a 0, el BSC aumentará la presión hidráulica al estado previo a la liberación hasta el estacionamiento, para evitar
que el vehículo cabecee al detenerse.
5. Memoria del Modo de Conducción: Una vez activada, el vehículo memorizará el modo de conducción actual.
156
Cuerpo.
Puede encontrar la configuración de "Cuerpo" en la página de inicio de la pantalla táctil. En la configuración de "Carrocería", puede
personalizar varias opciones relacionadas con la carrocería de su vehículo.

En la sección "Carrocería", puede realizar las siguientes operaciones:


1. Portón trasero eléctrico (si está equipado): apertura total, cierre y pausa.
2. Plegado automático de espejos después de bloquearlos (si está equipado): activar o desactivar.
3. Control sincronizado del techo corredizo mediante llave remota (si está equipado): Apertura y cierre sincronizados, apertura
sincronizada, cierre sincronizado, no sincronizado.
4. Elevación automática de ventanas después del bloqueo: activar o desactivar.
5.Subir automáticamente las ventanas después de bloquear la configuración: activado o desactivado.

157
Asistencia a la conducción.
Puede encontrar la sección "Asistencia a la conducción" en la configuración de la página de inicio de la pantalla táctil. En esta
sección, puede personalizar y ajustar sus funciones de asistencia a la conducción.

En el apartado “Asistencia a la conducción”


podrás realizar las siguientes operaciones:
Configuraciones de asistencia:
1. Alerta de tráfico cruzado trasero (RCTA):
habilitar o deshabilitar.
2. Advertencia de puerta abierta (DOW) y
sonido de advertencia de puerta abierta: habili-
tar odesactivar.
3. Advertencia de colisión trasera (RCW):
activar o desactivar.
4. Asistente de cambio de carril/detección de
punto ciego (BSD/LCA) y sonido de adverten-
cia: Activar o desactivar.
5. Radar frontal: activar o desactivar.
6. Panorama asociado al radar frontal: activar
o desactivar.
7. Panorama asociado a las señales de giro:
activar o desactivar.

158
Consejos de seguridad.
Puede encontrar "Consejos de seguridad" en la configuración
de la página de inicio de la pantalla táctil. En la sección "Con-
sejos de seguridad", puede personalizar la configuración de
sus consejos de seguridad.
1. Advertencia de peatones de baja velocidad: habilita o
deshabilita la alerta de peatones de baja velocidad.
2. Visualización de vídeo en el vehículo: activar o desactivar.
3. Recordatorio de seguridad de inicio: habilite o deshabilite el
recordatorio de seguridad de inicio.
4. Consejos para principiantes: habilite o deshabilite el sonido
de los consejos para principiantes.
5. Transmisión inteligente:
a. Advertencia de colisión trasera (RCW): activar o desactivar;
b. Advertencia de puerta abierta (DOW): habilitar o deshabili-
tar;
c. Cinturón de seguridad delantero desabrochado: Activar o
desactivar;
d. No se detectó ninguna clave: habilitar o deshabilitar;
e. Conducción nocturna sin luces delanteras: Activar o desac-
tivar;
f. Puerta Abierta al Cambio;: Habilitar o deshabilitar;
g. Barra de progreso del volumen de transmisión: establezca
el volumen de transmisión dentro del rango de 20% a 100%.

159
Advertencia

En situaciones en las que pueda haber peatones presentes, el sistema de alerta de peatones nunca debe desactivarse.
Si se conduce el vehículo con la advertencia de peatones de baja velocidad desactivada, es posible que los peatones
circundantes no se den cuenta del vehículo en movimiento, lo que puede provocar posibles lesiones o muertes.
Si se activa la advertencia de peatones de baja velocidad, pero no se emite ningún sonido de advertencia cuando el vehícu-
lo se mueve a baja velocidad, comuníquese inmediatamente con el centro de servicio autorizado.

Carga y descarga inteligente.


Puede encontrar la "Carga y descarga inteligente" en la configuración de la página de inicio de la pantalla táctil. En la sección "Carga
y descarga inteligente", puede personalizar la configuración según sus preferencias de carga y descarga inteligente.

En la sección “Carga y Descarga Inteligente” podrás realizar las


siguientes operaciones:
1. Carga programada: activa o desactiva la función.
2. Hora de inicio de carga: establezca la hora de inicio de la carga.
3. Tiempo de espera de carga: establece el tiempo de espera para la
carga.
4. Modo de repetición de carga: elija entre opciones como única,
diaria o personalizada.
5. Descargo de responsabilidad por carga programada.
6. Descarga Externa: Habilitar o deshabilitar.
7. Arrancar el motor durante la carga/descarga: activar o desactivar.

160
Gestión energética.
Puede encontrar "Gestión de energía" en la configuración de la página de inicio de la pantalla táctil. En la sección "Gestión de
energía", puede personalizar la configuración de gestión de energía.

En la sección "Gestión de energía", puede realizar las siguientes operaciones:


1. Fuerza de retroalimentación de energía: tres opciones: fuerte, media y débil.La retroalimentación de energía se refiere a la
conversión de energía cinética en energía eléctrica para su reutilización durante el frenado o la marcha por inercia. Los diferentes
ajustes de intensidad de retroalimentación representan el grado de conversión de la energía cinética en energía eléctrica. Cuanto
más fuerte sea el ajuste, mayor será la eficiencia de la retroalimentación de energía y más notable será la sensación de desacelera-
ción del vehículo.
2. SOC: establezca el punto de equilibrio del SOC, que oscila entre el 25 % y el 80 % (este valor se corregirá según las condiciones
ambientales; un aumento del SOC podría ser normal). El punto de equilibrio SOC representa el nivel de carga objetivo de la batería,
con el valor predeterminado establecido en 25%. Si es conveniente cargar en su destino, se recomienda reducir el punto de equili-
brio SOC para maximizar el uso de la electricidad almacenada y ahorrar consumo de combustible. Si cargar en su destino no es
conveniente, se recomienda establecer un punto de equilibrio superior al 30 % para mantener el nivel de la batería y mejorar la expe-
riencia de conducción.

161
3. Modo de retención de batería: Dos opciones: inteligente, forzado.
La retención inteligente/forzada de la batería se relaciona con la prioridad general de administración de energía del vehículo: si se
configura en el modo de retención inteligente de la batería, se le da prioridad al ahorro de combustible mientras se considera la
necesidad de retención de la batería. En este modo, puede haber una cierta diferencia entre el nivel real de la batería durante el uso
del vehículo y el nivel objetivo establecido. Si se configura en Modo de retención forzada de labatería, se le da prioridad a la reten-
ción de la batería y el SOC se mantendrá lo más cerca posible del valor establecido, con preferencia por cargar la batería al nivel
objetivo especificado durante el uso del vehículo.

Luces.
Puede encontrar las "Luces" en la configuración de la página de inicio de la pantalla táctil. En la sección "Luces", puedes personali-
zar varias funcionalidades de iluminación para tu vehículo.

En la sección "Luces", puede ajustar la iluminación ambiental con las siguientes opciones:
1. Sígueme a casa: deshabilita o establece la duración de la función "Sígueme a casa"
2. Insignia iluminada: Desactivar, activar siempre, o desactivar o activar junto con las luces de posición.
162
Pantalla display.
Puede encontrar "Pantalla" en la configuración de la página de inicio de la pantalla táctil. En la sección "Pantalla", puede personali-
zar varias configuraciones de pantalla.

En la sección "Pantalla", puede realizar las siguientes operaciones:


1. Modo de suspensión: puede configurar el modo de espera con tres opciones: Reloj virtual, reloj digital y negro completo.
2. Brillo: Puede ajustar el brillo de la pantalla táctil dentro de un rango de 1 a 10.
3. Modo Día-Noche: Puede seleccionar entre tres opciones: Automático, Diurno y Noche.
4. Brillo del instrumento: puede configurar el brillo del grupo de instrumentos mostrar dentro de un rango de 1 a 9.

163
Sonido.
Puede encontrar el "Sonido" en la configuración de la página de inicio de la pantalla táctil. En la sección "Sonido", puede personali-
zar la configuración de sonido.

164
En la sección "Sonido", puede realizar las siguientes operaciones:

1. En la sección "Efectos de sonido y ecualiza-


dor", puede realizar las siguientes operaciones:
a. Modo de efectos de sonido: puede elegir entre
seis opciones: Original, Jazz, Pop, Rock, Clásica
y Personalizada.
b. Área del ecualizador: puede seleccionar entre
cuatro opciones: vehículo completo, asiento del
conductor, primera fila y personalizado.
2. Anuncio mixto de navegación: Habilita o
deshabilita el anuncio mixto de navegación.
3. Sonido de pulsación de tecla: activa o desactiva el sonido de pulsación de tecla.
4. Igual volumen: activa o desactiva la función de igual volumen.
5. Volumen de compensación de velocidad: activa o desactiva el volumen de compensación de velocidad, con tres niveles: graves/-
mezzo/agudos.
6. Navegación: ajuste el volumen de navegación, dentro del rango de 0-10.

165
Conectar.
Puede encontrar "Conectar" en la configuración de la página de inicio de la pantalla táctil. En la sección "Conectar", puede personali-
zar la configuración de red y Bluetooth.

En la configuración de “Preferencias de conducción”, puede realizar las siguientes operaciones:


1. Bluetooth: Habilita o deshabilita la función Bluetooth.
2. Descubrible: cuando la función está habilitada, otros dispositivos pueden descubrir el vehículo. Cuando la función está desactiva-
da, otros dispositivos no pueden detectar el vehículo.
3. Conexión automática: habilite la función para conectarse automáticamente al dispositivo descubierto. Si se descubren varios
dispositivos dentro del área detectable, el vehículo se conectará automáticamente al dispositivo más cercano.
4. Sincronización automática de contactos: habilite o deshabilite la función "Sincronización de contactos".
En la sección “Red”, puede realizar las siguientes operaciones:
1. Wi-Fi: enciende o apaga el Wi-Fi. Cuando Wi-Fi está activado, puedes seleccionar Wifi disponible
2. Punto de acceso: activa o desactiva el punto de acceso. Cuando el punto de acceso está habilitado, otros dispositivos se pueden
conectar a la red del vehículo.
166
General.
En Configuración, puede encontrar "General" en la página de inicio de la pantalla táctil. En la configuración general, puede persona-
lizar varios parámetros generales.

En la configuración General, puede realizar:


1. Idioma: establezca el idioma en chino simplificado o inglés.
2. Formato de hora: elija entre visualización de hora de 12 y 24 horas.
3. Unidades de distancia: seleccione Milla o Kilómetro como unidad
para mostrar la distancia.
4. Unidades de potencia: elija entre porcentaje y kW como unidad para
mostrar la potencia.
5. Unidades de presión: configure la unidad de visualización de la
presión de los neumáticos en bar o KPa.
6. Visualización de la fecha de la barra de estado: personalice la
visualización de la fecha de la barra de estado con opciones como
apagado, semana, calendario solar + semana y calendario lunar +
semana.
7. Restaurar la configuración de fábrica: haga clic para restaurar la
pantalla táctil a su configuración de fábrica.
8. Borrar caché: haga clic para eliminar la información almacenada en
caché.
9. Información del sistema: haga clic para ver información sobre el
dispositivo, el acuerdo de usuario, la política de privacidad y el acuer-
do de fuentes del desarrollador.

167
Control de temperatura del aire acondicionado.
Descripción general del control de temperatura del aire acondicionado.
Por defecto, el control de temperatura está configurado en automático (configuración automática del aire acondicionado), de modo
que el habitáculo se mantiene en un nivel óptimo de confort en todo momento, excepto en condiciones climáticas extremas. Cuando
su aire acondicionado ajusta la temperatura en modo AUTO, el sistema calentará o enfriará automáticamente según la situación real
en el vehículo y ajustará automáticamente el volumen de aire para alcanzar la temperatura que usted establezca. Cuando el aire
acondicionado no esté en modo AUTO, seleccione manualmente la calefacción, la refrigeración, el volumen de aire y la temperatura
del aire acondicionado de acuerdo con sus necesidades reales. Para obtener más configuraciones de ajuste para el aire acondicio-
nado, puede ir a la página ampliada de configuración de temperatura del aire acondicionado en la pantalla táctil.

Aviso

Las imágenes a continuación tienen fines ilustrativos únicamente, según las opciones del vehículo, las versiones de softwa-
re, las regiones del mercado y la configuración. La información mostrada puede variar ligeramente.

Aire acondicionado electrico.


1 Interruptor de control de temperatura: Hay 16 niveles, ajuste la
temperatura del aire acondicionado usando los botones < >.
2 Interruptor de control de velocidad del ventilador: utilice este
interruptor para ajustar el volumen de aire delantero y trasero.
Hay 8 niveles.
3 Interruptor de recirculación interior y exterior: Cuando el icono
está encendido indica el modo de circulación interior, y cuando
está apagado indica el modo de circulación exterior.

168
4 Interruptor de descongelación frontal: haga clic para activar el modo de descongelación frontal.
5 Interruptor de descongelación trasera: haga clic para activar las funciones de descongelación trasera y de descongelación del
espejo retrovisor.
6 Interruptor A/C: Haga clic para activar el compresor del aire acondicionado.
7 Interruptor OFF: Haga clic para apagar el sistema de aire acondicionado.
8 Interruptor MAX A/C: Haga clic para activarlo y la temperatura del aire acondicionado se ajustará automáticamente al valor más
bajo y la velocidad del ventilador al máximo.
9 MODO: Selección del modo de aire acondicionado, incluyendo rostro, rostro y pies, pies y pies y descongelación.

Aire acondicionado automático.


1 Interruptor regulador de temperatura: rango de ajuste de
temperatura 17-32°C, intervalo mínimo 0,5°C
2 Interruptor de ajuste de la velocidad del viento: utilice este
interruptor para ajustar el volumen del aire de escape.
Hay 8 niveles.
3 Interruptor de circulación interior y exterior: Cuando el
icono está encendido indica el modo de circulación
interior, y cuando está apagado indica el modo de circula-
ción exterior.
4 Interruptor de descongelación frontal: haga clic para
activar el modo de descongelación frontal.
5 Interruptor de descongelación trasera: haga clic para
activar las funciones de descongelación trasera y
descongelación del espejo retrovisor.

169
6 Interruptor A/C: Haga clic para activar el compresor del aire acondicionado.
7 Interruptor OFF: Haga clic para apagar el sistema de aire acondicionado.
8 AUTO: Haga clic para activar, abra el modo de aire acondicionado automático.
9 MODO: Selección del modo de aire acondicionado, incluyendo rostro, rostro y pies, pies y pies y descongelación.

Panel de control de aire acondicionado.


Cuando esté conduciendo o necesite operar rápidamente el aire acondicionado, use el botón de acceso directo físico del aire acon-
dicionado. El interruptor está ubicado en el medio del tablero secundario.

Aire acondicionado automático.


1 Botón de ajuste de temperatura: ajuste la temperatura del
aire acondicionado, presione el botón hacia abajo para
reducir la temperatura del aire acondicionado y presione
el botón hacia arriba para aumentar la temperatura del
aire acondicionado.
2 Botón Cerrar: Presione para cerrar el sistema de aire
acondicionado.
3 Botón de interruptor de aire acondicionado automático:
presione para iluminar el ícono, abra el modo de aire
acondicionado automático.
4 Botón A/C: Presione para abrir el compresor del aire
acondicionado.
5 Botón de modo: selección del modo de aire acondiciona-
do, que incluye rostro, rostro y pies, pies y pies y descon-
gelación.
170
6 Interruptor de descongelación frontal: haga clic para activar el modo de descongelación frontal
7 Interruptor de descongelación trasera: haga clic para activar las funciones de descongelación trasera y descongelación del
espejo retrovisor.
9 Botones de circulación interior y exterior: Cuando el icono está encendido, indica el modo de circulación interior, y cuando está
apagado, indica el modo de circulación exterior. Botón de suma y resta de volumen de aire: Utilice este interruptor para ajustar
el volumen de aire de escape. Hay 8 niveles

Aire acondicionado automático.


1 Botón de ajuste de temperatura: ajuste la temperatura del
aire acondicionado, presione el botón hacia abajo para
reducir la temperatura del aire acondicionado y presione
el botón hacia arriba para aumentar la temperatura del
aire acondicionado.
2 Cerrar el botón: Presione para cerrar el sistema de aire
acondicionado.
3 Botón de interruptor MAX A/C: Haga clic para activar y la
temperatura del aire acondicionado se ajustará automáti-
camente al valor más bajo y la velocidad del ventilador al
máximo.
4 Botón A/C: Presione para abrir el compresor del aire
acondicionado.
5 Botón de modo: selección del modo de aire acondiciona-
do, que incluye rostro, rostro y pies, pies y pies y descon-
gelación.
6 Interruptor de descongelación frontal: haga clic para
activar el modo de descongelación frontal.

171
7 Botones de circulación interior y exterior: Cuando el icono está encendido indica el modo de circulación interior, y cuando está
apagado indica el modo de circulación exterior
8 Botón de suma y resta de volumen de aire: utilice este interruptor para ajustar el volumen de aire de escape. Hay 8 niveles.

Sistema de salud inteligente.


Puede encontrar el botón de salud inteligen-
te en el aire acondicionado de la página de
inicio de la pantalla táctil. En Smart Health,
puede configurar su salud inteligente.
a. Ventilación activa al desbloquear: Abra o
cierre la ventilación activa al desbloquear;
b. Autosecado del aire acondicionado:
enciende o apaga la función de autosecado
del aire acondicionado;
c. Ventilación temporizada: enciende o
apaga la función de ventilación temporizada;
d. Conmutación automática de circulación
interior y exterior: Abrir o cerrar la función de
conmutación automática de circulación
interior y exterior;
e. Purificación inteligente: enciende o apaga
la función de purificación inteligente.

172
Cuando el modo de salud inteligente está activado, el controlador de aire acondicionado activará todas las funciones de salud
inteligente de forma predeterminada. Las funciones relevantes se pueden configurar según las necesidades del usuario para
eliminar el olor en el vehículo antes de subir al vehículo y respirar aire fresco.
Función de ventilación activa al desbloquear: cuando el equipo eléctrico está en la marcha 0FF, el interruptor de ventilación de
desbloqueo está encendido y el tiempo de apagado es de más de 10 minutos, el aire acondicionado ventila automáticamente al
desbloquear.
Autosecado del aire acondicionado: cuando el equipo eléctrico está en la marcha 0FF, el interruptor de autosecado del aire acondi-
cionado se enciende y el tiempo de apagado es de más de 5 minutos. Se confirma que todas sus puertas han sido cerradas. Si ha
utilizado aire acondicionado, después de que el vehículo esté bloqueado, el aire acondicionado ventilará y secará automáticamente
la caja del aire acondicionado.
Función de ventilación temporizada: después de bloquear el apagado, se ventilará automáticamente dentro del tiempo especificado.
Purificación inteligente: cuando la calidad del aire en el vehículo supera el estándar, la purificación se activará automáticamente.
Cambio automático de circulación interior y exterior: cuando la contaminación exterior es grave, la entrada de aire del aire acondicio-
nado se corta automáticamente a la circulación interior.

173
Configuraciones de control de ventilación y temperatura del asiento
(configuradas para algunos vehículos).
Puede ingresar a la interfaz de aire acondicionado en la pantalla táctil para configurar la temperatura del asiento y la función de
ventilación.
En la página ampliada de configuración del asiento del
aire acondicionado, puede utilizar más funciones.
Puede utilizar la función de control del asiento del aire
acondicionado según sus necesidades y preferencias.

1 Calefacción del asiento principal: haga clic para


abrir la función de calefacción del asiento principal,
un total de 3 marchas;
2 Ventilación del asiento del conductor: haga clic en
la función de ventilación del asiento del conductor,
un total de 3 marchas;
3 Calefacción del asiento del copiloto: haga clic en la
función de calefacción del asiento del copiloto, un
total de 3 marchas;
4 Ventilación del asiento del copiloto: haga clic para
abrir la función de ventilación del asiento del copilo-
to, un total de 3 marchas.

Advertencia

Para evitar quemaduras causadas por el uso prolongado, las personas con enfermedades de los nervios periféricos o
percepción limitada del dolor debido a la diabetes, la edad, lesiones nerviosas u otras afecciones deben tener cuidado al
utilizar sistemas de control de temperatura y calentadores de asientos.

174
Sistemas multimedia y de audio.
Radio.
Puede hacer clic en el área de visualización multimedia en la página de inicio de la pantalla táctil y seleccionar la radio; puede
cambiar de estación a través de la pantalla táctil y también puede hacer clic en ' ' para recopilar las estaciones que escucha con
frecuencia.

175
Música.
Música.
Puede hacer clic en el área de visualización multimedia en la página de inicio de la pantalla táctil para seleccionar el modo de música
que necesita reproducir;
Esta función admite música USB, música bluetooth y música en línea (Kuwo Music, Ximalaya). Para reproducir música en línea en
una unidad flash USB o un dispositivo bluetooth, haga clic en Música USB/música bluetooth para ingresar a la interfaz de reproduc-
ción. Haga clic en la pista, álbum o lista de reproducción para reproducir y el reproductor multimedia comenzará a reproducir y
mostrará la pantalla de reproducción.
Para reproducir la siguiente pista de la lista de reproducción o álbum seleccionado, haga clic en ' 'o' ' en la pantalla táctil,
o utilice el botón del lado derecho del volante (consulte Volante).

Música USB.
Conecte la unidad flash a la interfaz frontal del dispositivo USB (consulte Interfaz del dispositivo USB en la página 177). Haga clic
para ingresar a USB Music y luego haga clic en el nombre de la carpeta de la unidad flash para seleccionar la pista que necesita
reproducir.
Nota: Al reproducir multimedia a través de la interfaz del dispositivo USB, el vehículo solo puede identificar la unidad flash. Si necesi-
ta utilizar otros tipos de dispositivos para reproducción multimedia (como iPod), utilice la conexión bluetooth (los dispositivos deben
admitir la función bluetooth).

176
Música USB.
Si tiene un dispositivo con función Bluetooth, como un teléfono móvil, y el dispositivo está emparejado con el vehículo, puede repro-
ducir los archivos de audio en el dispositivo y utilizar el servicio multimedia de música. Haga clic para ingresar la música de Bluetooth
y luego haga clic para seleccionar la pista que necesita reproducir a través de la pantalla táctil o el dispositivo Bluetooth. La pantalla
táctil muestra que la pantalla se está reproduciendo.
Para cambiar la pista de reproducción, haga clic en
' 'o' ' en la pantalla táctil, o use el botón de cambio
en el lado derecho del volante (consulte Volante).

Interfaz de dispositivo USB.


El vehículo tiene dos interfaces de dispositivo USB, una está ubicada en la caja de almacena-
miento frontal de la caja de control y la otra está ubicada en la cubierta trasera de la caja de
control. La interfaz en la caja de almacenamiento frontal de la caja de control se utiliza para
conectar la unidad flash USB y cargar el dispositivo USB. La cubierta trasera de la caja de control
se utiliza para cargar el dispositivo USB.
Para reproducir archivos de audio en una unidad flash USB conectada (consulte Música USB).

Aviso

No utilice un concentrador USB para conectar varios dispositivos. De lo contrario, el dispo-


sitivo conectado no será cargado ni reconocido por la pantalla táctil.

177
Carga inalámbrica de teléfonos móviles (configurada para algunos vehículos).
Después de encender todo el vehículo, el módulo de carga inalámbrica entra en modo de
funcionamiento y el teléfono móvil con función de carga inalámbrica (certificado QI) se coloca en
el área de carga para comenzar a cargar. El icono de carga se muestra en la pantalla grande
durante el proceso de carga. Cuando se produce una falla durante el proceso de carga (realiza-
ción de protección FOD/sobretemperatura/sobretensión/sobrecorriente), la carga se detiene y el
usuario debe retirar el teléfono móvil. Una vez solucionada la falla, se puede restaurar el vehícu-
lo para que funcione. Cuando todo el vehículo está apagado, si se comprueba que el teléfono
móvil está cargado en el panel de carga, se activa el mensaje de olvido del teléfono móvil y el
instrumento muestra "no se ha quitado el teléfono móvil" y suena la alarma. El área de carga
inalámbrica del teléfono móvil se muestra a continuación. Cuando lo utilice, levante la cubierta
de la caja de almacenamiento frontal de la caja de control para ver el área de carga inalámbrica.

Teléfono.
Compatibilidad Bluetooth®.
Si su teléfono está dentro del alcance operativo, puede utilizar el teléfono con función de comunicación Bluetooth como manos libres
en el vehículo.
Antes de utilizar su teléfono con el vehículo, debe vincularlo. Empareje su vehículo con su teléfono bluetooth (consulte Empareja-
miento de teléfonos bluetooth).
El vehículo siempre se conectará automáticamente al teléfono utilizado recientemente (suponiendo que esté dentro del alcance
utilizable). Si desea conectarse a otro teléfono (consulte Conexión a un teléfono emparejado).

Aviso

Para la mayoría de los tipos de teléfonos móviles, el bluetooth se apaga si la batería está baja.

178
Emparejamiento de teléfonos móviles bluetooth.
Cuando está emparejado, el vehículo está configurado para usarse con su teléfono móvil Bluetooth. Una vez que el teléfono ha sido
emparejado, el vehículo puede establecer una conexión con él siempre que el teléfono esté dentro del alcance. Para emparejar un
teléfono móvil, sigue estos pasos cuando estés dentro del vehículo (ver Bluetooth):
1. Asegurarse de que la pantalla táctil y el teléfono estén encendidos;
2. En la configuración del sistema, habilite bluetooth;
3. En su teléfono, habilite el bluetooth y configúrelo como visible;
4. En la pantalla táctil del vehículo, haga clic para iniciar la búsqueda. La pantalla táctil busca y luego muestra una lista de todos los
dispositivos bluetooth disponibles dentro de la distancia de detección;
5. En la pantalla táctil del vehículo, haz clic en el teléfono que deseas emparejar. En unos segundos, la pantalla táctil muestra un
número generado aleatoriamente y su teléfono mostrará el mismo número coincidente;
6. Verifique que el número que se muestra en su teléfono coincida con el número que se muestra en la pantalla táctil. Luego confirme
en su teléfono que desea emparejar.
Cuando esté emparejado, el vehículo se conectará automáticamente al teléfono móvil y solicitará que la conexión se realice correc-
tamente, mostrando el nombre del teléfono móvil coincidente. La conexión está activa.

Importar contactos.
Una vez vinculado, puede confirmar a través de la configuración de Bluetooth si el vehículo tiene permiso para acceder a los contac-
tos de su teléfono y a los registros de llamadas recientes (consulte Bluetooth).
Si el acceso está abierto, podrás ver tu lista de contactos en la pantalla táctil del vehículo. Puede hacer clic en la pantalla táctil ' ooo':
Teléfono Bluetooth > contacto, haga clic en un contacto para llamar a su teléfono.

Aviso

Antes de importar contactos, es posible que deba configurar el teléfono para permitir la sincronización o responder a la
ventana emergente en su teléfono para confirmar que está bien sincronizar los contactos.

179
Aviso

Dependiendo del tipo de teléfono móvil que estés utilizando, habrá cambios. Para obtener más información, consulte las
instrucciones de usuario de su teléfono.

Si el acceso está activado, cuando tocas un contacto en la aplicación del teléfono, la información importada se muestra en el
vehículo.

Desemparejamiento del teléfono móvil Bluetooth.


Si desea desconectar su teléfono y usarlo nuevamente más tarde, simplemente toque el interruptor de bluetooth en la interfaz de
configuración de bluetooth para desconectarlo. Si no desea volver a utilizar su teléfono con el vehículo, toque para ignorar este
dispositivo. Una vez que olvide un dispositivo, si desea usarlo con el vehículo, deberá vincularlo nuevamente (consulte Empareja-
miento de teléfonos móviles con Bluetooth).

Aviso

Cuando salga del vehículo, su teléfono se desconectará automáticamente.

Conéctese al teléfono emparejado.


Suponiendo que está dentro del rango operativo y el bluetooth está activado, el vehículo se conectará automáticamente al teléfono
móvil conectado recientemente. Si el teléfono conectado recientemente no está dentro del alcance, se conectará al siguiente teléfo-
no emparejado.
Toque la lista de dispositivos de emparejamiento Bluetooth para conectarse a diferentes teléfonos. La ventana de bluetooth muestra
una lista de teléfonos emparejados. Seleccione el teléfono al que desea conectarse y haga clic en Conectar. Si el teléfono al que
desea conectarse no está en la lista, siga Emparejamiento de teléfonos móviles bluetooth.
Si está conectado, se mostrará en la lista de Bluetooth del vehículo para mostrar que la conexión está activa.

180
Hacer una llamada telefónica.
Puede utilizar la función de su teléfono Bluetooth de las siguientes maneras:
1. Haga clic en ' ' en la barra de acoplamiento, haga clic para ingresar a la aplicación del teléfono bluetooth;
2. Haga clic en la tarjeta del teléfono bluetooth en el área de visualización de información de la página principal de la pantalla táctil.

Puede realizar llamadas telefónicas de las siguientes maneras:


1. Llame seleccionando un contacto de la lista de contactos:
1) Toque la aplicación del teléfono en la pantalla táctil o haga clic en el área de visualización de la tarjeta del teléfono bluetooth en
la página de inicio de la pantalla táctil y luego toque el contacto;
2) Toque el nombre del contacto al que desea llamar para mostrar detalles sobre el contacto;
3) Toque el número que desea marcar (puede haber varios). La pantalla táctil muestra la pantalla de llamada y el nombre del
contacto que marca.

Aviso

Asegúrese de que se haya abierto el acceso a los contactos telefónicos.


Si es seguro y legal, también puedes marcar directamente el número desde tu teléfono o seleccionar un contacto para iniciar
una llamada.

2. Usar el teclado de acceso telefónico en pantalla del vehículo para realizar llamadas telefónicas en la barra de acoplamiento:
1) Toque la aplicación del teléfono en la pantalla táctil o haga clic en el área de visualización de la tarjeta del teléfono Bluetooth
en la página de inicio de la pantalla táctil y luego toque el teclado de acceso telefónico;
2) Ingrese el número de teléfono en el teclado de acceso telefónico;
3) Toque la llamada, la pantalla táctil muestra la pantalla de llamada y el número que marca.

181
Recibe la llamada.
Cuando el teléfono recibe una llamada, el medidor combinado y la pantalla táctil muestran el número de teléfono o el nombre de la
persona que llama (si la persona que llama está en la libreta de direcciones y el vehículo tiene acceso al contacto).
Toque ' ' o ' ' en la pantalla táctil, o use los botones en el lado derecho del volante para responder o colgar llamadas entrantes
(consulte Volante).

Conexión wifi.
El WiFi se puede utilizar como método de conexión de datos, normalmente más rápido que las redes de datos móviles. La conexión
WiFi se puede utilizar cuando la conexión de la red celular está restringida o no hay conexión de red. Para garantizar una transmi-
sión de actualización de software rápida y confiable del vehículo, se recomienda mantener el WiFi abierto y conectarse a una red
WiFi. Puede conectarse a una red WiFi mediante los siguientes pasos (consulte Red):
1. Abra la red WiFi en la configuración del sistema y el vehículo escaneará automáticamente la red y mostrará la lista disponible.
2. Seleccione la red WiFi a usar, ingrese la contraseña (si es necesario) y luego confirme la conexión a la red WiFi.
Una vez conectado a una red: Siempre que el vehículo esté dentro de su alcance, el vehículo se conectará automáticamente. Si hay
varias redes previamente conectadas en el rango, el vehículo se conectará a la utilizada recientemente.

Aviso

Puede utilizar un punto de acceso móvil o una conexión telefónica a Internet a través de la función de enrutamiento WiFi.

Interconexión de telefonía móvil.


Método de conexión: teléfono móvil Android, use la línea de datos USB original del teléfono móvil e ingrese al modo de desarrollador
para abrir la depuración USB (diferentes desarrolladores de teléfonos móviles tienen diferentes formas de abrir, consulte el sitio web
oficial del teléfono móvil), haga clic en el icono de interconexión de teléfonos móviles del sistema del vehículo, haga clic y descargue
la APLICACIÓN de interconexión de teléfonos móviles correspondiente. Una vez completada la instalación, se conecta a través de

182
la interfaz USB y se opera de acuerdo con las indicaciones del sistema de sonido. Después de la instalación, los teléfonos Apple se
pueden conectar mediante USB y compartir punto de acceso. La conexión USB es básicamente la misma que la del teléfono
Android, pero el teléfono Apple no tiene modo de desarrollador y puede ignorarse. Al compartir puntos de acceso, el sistema de la
máquina del vehículo necesita conectar los puntos de acceso del teléfono móvil y luego se puede completar a través de la función
de proyección de puntos de acceso del teléfono móvil de Apple. Descripción de la función: Después de la conexión, el software de
Internet del sistema de audio puede ingresar a la interfaz de Internet para usar música local, teléfono Bluetooth, navegación en línea,
música/radio en línea y otras aplicaciones relacionadas en la APLICACIÓN. Nota: Las aplicaciones en línea consumen tráfico de
teléfonos móviles conectados.
Fallo de interconexión: Esta función está estrechamente relacionada con la compatibilidad del sistema de telefonía móvil. Algunos
teléfonos móviles no admiten la interconexión de teléfonos móviles. Este problema es una barrera técnica, no un problema de
calidad del producto; En el momento del desarrollo, la función de interconexión del sistema de sonido se había adaptado a la mayo-
ría de los teléfonos móviles convencionales, pero el sistema de telefonía móvil se actualiza constantemente. Si el sistema operativo
de su teléfono móvil es inferior a Android 8 o ios 12, existe la posibilidad de que se produzca un fallo en la conexión. Se recomienda
probar o utilizar otros teléfonos móviles para conectarse varias veces.

183
184
Descripción general

Encendido y apagado

Asientos y sistemas de seguridad

Carga Sistemas de conducción


Para familiarizarse más con la configuración de carga y
utilizarla correctamente, lea atentamente esta sección.
Pantalla táctil

Carga

Mantenimiento

Especificaciones

185
Descripción general de alto voltaje.
Componentes de alto voltaje.
El vehículo está equipado con componentes de alto voltaje y cables
de alto voltaje en la cabina delantera, el maletero y el chasis. Hay
indicaciones obvias o etiquetas de advertencia en la superficie de
los componentes de alto voltaje. Los cables de alta tensión están
embalados en tubos ondulados de color naranja. No toque ni
desmonte estos componentes de alto voltaje ni los cables de alto
voltaje sin permiso, de lo contrario dañará el vehículo y su seguri-
dad personal.
1 Compresor de motor.
2 Conjunto de caja de alto voltaje.
3 Conjunto de transmisión híbrida.
4 Conjunto de calentador PTC.
5 Batería de energía
6 Cableado de alto voltaje
La imagen es solo para ilustración, consulte el vehículo real. 7 Puerto de carga
8 Conjunto dos en uno de aparatos de alto voltaje (cargador).

Peligro

El sistema de alto voltaje no tiene piezas que puedan ser reparadas por los usuarios. No desmonte, retire ni reemplace
componentes, cables o conectores eléctricos de alto voltaje sin autorización. Los cables de alta tensión están marcados en
naranja y son fáciles de identificar.

186
Peligro

Lea y siga todas las instrucciones en las etiquetas adheridas al vehículo, siempre que estas etiquetas sean consideradas
para su seguridad.
En caso de incendio, se debe contactar inmediatamente al departamento de bomberos local.

Señal de advertencia de alto voltaje.


Hay señales de advertencia colocadas en los componentes de alto voltaje. No toque, desmonte ni reemplace dichos componentes.

Peligro

Durante el uso del vehículo, el sistema de alto voltaje puede estar en un estado de alto
voltaje y alta temperatura. Siga las señales de advertencia para evitar daños por alto
voltaje y alta temperatura.
Se debe evitar estrictamente el contacto físico entre usted o los rescatistas y los compo-
nentes de alto voltaje. Los rescatistas deben tomar todas las medidas preventivas
(incluido el uso de ropa aislante, zapatos aislantes, guantes aislantes, etc.)

187
Instrucciones de carga.
Advertencia de seguridad de carga.
1.Antes de cargar, inspeccione el cable de carga y evite utilizar cables de carga con aislamiento o carcasa dañados.
2.Antes de cargar, asegúrese de que no haya agua u objetos extraños dentro de los puertos de carga del vehículo, el equipo de
suministro de energía y el conector de carga, y verifique que los terminales metálicos no estén oxidados ni corroídos.
3. Cargue en un entorno relativamente seguro, evitando la exposición a la lluvia y al agua y manteniendo una distancia segura de
posibles fuentes de incendio.
4. No modifique ni desmonte la pistola de carga, el enchufe de carga ni el equipo de carga, ya que puede provocar fallos de funciona-
miento en la carga o incluso provocar un incendio.
5. Elija un entorno de carga seco y bien ventilado. No utilice equipos de carga en ambientes con gasolina, pintura, materiales
inflamables y explosivos o almacenamiento.
6. Está estrictamente prohibido utilizar el cable de carga en un lugar oscuro y húmedo.
7. Nunca permita que los niños realicen operaciones de carga.
8. Nunca toque la toma de carga.
9. En caso de lluvia, si no hay cubierta, no realice la operación de carga.
10. En caso de cambios repentinos en el clima (viento, lluvia y nieve, tormenta eléctrica) durante el proceso de carga, verifique si la
pistola de carga está firme y seca a tiempo; Cuando cae un rayo, está prohibido tocar el cable de carga y la carrocería del automóvil.
11. Si el enchufe de carga está mojado cerca del enchufe de carga durante el proceso de carga, asegúrese de desconectar primero
la fuente de alimentación y luego desconecte el enchufe del extremo de la fuente de alimentación (no toque la hoja metálica del
enchufe de carga con las manos). u otras partes del cuerpo para evitar causar accidentes de seguridad), y luego saque la pistola de
carga, use guantes aislantes si es necesario y comuníquese con los centros de servicio autorizados lo antes posible para realizar
pruebas y confirmación.
12.Si nota que el vehículo emite un olor peculiar mientras se carga, deje de cargar inmediatamente.
13. Al cargar, no apriete el cable de carga.

188
14. Después de cargar, no desconecte el dispositivo de conexión de carga cuando tenga las manos mojadas o esté parado en el
piso mojado.
15. Antes de conducir el vehículo, asegúrese de que el dispositivo de conexión de carga esté desconectado de la toma de carga del
vehículo.

Aviso

Al insertar la pistola de carga, asegúrese de que el dispositivo de bloqueo pueda volver a su posición normal. Si el dispositivo
de bloqueo de la pistola de carga no funciona correctamente, no inserte la pistola de carga en la toma de carga del vehículo.
Al insertar o retirar la pistola de carga, hágalo de manera suave y uniforme. Evite inclinar o agitar la pistola de carga.

Puerto de carga del vehículo.

Diagrama esquemático para la ubicación del enchufe de carga lenta del vehículo.
189
Métodos de carga.
Advertencia de seguridad de carga.
El vehículo dispone de dos métodos de carga:
1. Carga con pistola de carga de CA portátil: la carga se realiza conectando la pistola de carga lenta a una toma de CA con una
corriente de no menos de 10 A/220 V.

Aviso

El enchufe de tres clavijas utilizado para la carga debe cumplir con los estándares nacionales para evitar fallas como quema-
duras en el enchufe, daños al cable de carga o disparos debido a una carga de alta potencia.

2. Carga con pila de carga de CA: este método es de carga lenta y se logra conectando la pila de carga al enchufe de carga lenta.
Se puede utilizar para cargar en casa o en plazas de aparcamiento personales, así como en lugares públicos como aparcamientos
públicos, grandes supermercados y estaciones de carga mediante pilas de carga de CA.

3. Pistola de carga de CA portátil.


1 Enchufe de tres clavijas. Antes de cargar, asegúrese de que el enchufe de tres clavijas de 10
A situado en el extremo del equipo de carga coincida con la toma de carga.
2 Arma de carga. Sostenga la pistola de carga e insértela en la toma de carga del vehículo.
Cuando escuche un sonido de "clic", indica que la pistola de carga se ha conectado correcta-
mente y luego ingresa al estado de carga lista.
3 Caja de control de carga.
4 Cable de carga.

190
Aviso

Cuando utilice una fuente de alimentación doméstica para cargar, es necesario confirmar que la corriente nominal del enchu-
fe no sea inferior al requisito actual del cable de carga integrado. El enchufe debe estar correctamente conectado a tierra.
Limpie el cable de carga con un paño húmedo o un paño humedecido con un limpiador neutro. No utilice productos químicos
ni disolventes. Evite sumergir el cable de carga en agua.
El mal funcionamiento de la carga puede provocar un fallo en la carga. Si la luz indicadora de la caja de control se muestra
roja, desenchufe la pistola de carga, bloquee el vehículo y espere un momento antes de intentar cargar nuevamente. Si la
luz de la unidad de control continúa en rojo, comuníquese con el centro de servicio autorizado para obtener ayuda.

Usar una pistola de carga de CA portátil para cargar.


1.Detenga el vehículo de manera constante y cambie la marcha del vehículo a la
de estacionamiento.
2. Haga clic para abrir la tapa del puerto de carga: haga clic en "Puerto de carga"
en la interfaz del "Menú desplegable" en el panel de control central.
1 Puerto de carga: haga clic para abrir la tapa del puerto de carga.
3. Inserte el enchufe de tres clavijas en la toma de corriente doméstica de 220 V.
4. Presione el pestillo de la tapa de la toma de carga lenta y luego retire la tapa.
5. Presione el botón de la pistola de carga y retire la cubierta protectora de la
pistola de carga.
6. Inserte correctamente la pistola de carga en la toma de carga del vehículo.
Cuando escuche un sonido de "clic", significa que la pistola de carga está inserta-
da correctamente y el vehículo comenzará a cargar automáticamente.
7. Una vez completada la carga, el proceso de carga finalizará automáticamente.

191
Presione el botón de desbloqueo en la llave remota para desbloquear la pistola de carga, luego presione el botón de la pistola de
carga para retirar la pistola de carga.

Aviso

Después de desbloquear la pistola de carga con la llave, debe presionar el botón de la pistola de carga y sacarlo en 25
segundos; de lo contrario, tendrás que desbloquearlo nuevamente.
En condiciones climáticas de temperaturas extremadamente bajas, si la temperatura ambiente es inferior a -10 °C, es posible
que el vehículo no funcionar normalmente en el primer encendido. Cargue el vehículo para calentar la batería antes de inten-
tar conducirlo.

8.Desenchufe el enchufe de tres clavijas de la toma de corriente doméstica de 220 V.


9. Inserte la tapa del enchufe de carga lenta y cierre la tapa del puerto de carga lenta. Vuelva a colocar el equipo de carga en su
posición original.

Advertencia

De acuerdo con las regulaciones locales y los estándares nacionales, se recomienda utilizar una toma de corriente alterna
de 220 V para cargar la batería.
No utilice tomas de corriente claramente desgastadas o dañadas.
Para evitar dañar la pintura del vehículo, coloque la cubierta protectora de la pistola de carga en una posición adecuada
donde no toque el vehículo.
Antes de cargar, asegúrese de que el enchufe de tres clavijas esté insertado en una toma de corriente de 220 V con cone-
xión a tierra adecuada.
Asegúrese de que el cable de carga o el enchufe no estén expuestos a la luz solar directa. Si se expone a la luz solar, la
protección contra sobrecalentamiento de la unidad de control o del enchufe puede limitar o interrumpir el proceso de carga.
Durante la carga, no desconecte el cable de carga de la toma de corriente.

192
Cargando con una pila de carga lenta.
1.Detenga el vehículo por completo y cambie la marcha del vehículo a la posición
"Estacionamiento" (P).
2. Haga clic para abrir la tapa del puerto de carga: Haga clic en "Puerto de carga"
en la interfaz del "Menú desplegable" en el panel de control central.
1 Puerto de carga: haga clic para abrir la tapa del puerto de carga.
3. Presione el pestillo de la tapa de la toma de carga lenta y luego retire la tapa.
4. Presione el botón de la pistola de carga para quitar la cubierta protectora.
5. Inserte correctamente la pistola de carga en la toma de carga del vehículo.
Cuando escuche un sonido de "clic", significa que la pistola de carga está inserta-
da correctamente.
6. Siga las instrucciones de la pila de carga lenta para iniciar el proceso de carga.
7. Si necesita detener la carga a mitad de camino, puede finalizar el proceso de
carga a través de la pila de carga lenta.
8. Una vez completada la carga, el proceso de carga finalizará automáticamente.
Presione el botón de desbloqueo en la llave remota para desbloquear la pistola de
carga, luego presione el botón de la pistola de carga para retirar la pistola de
carga.

Aviso

Después de desbloquear la pistola de carga con la llave, debe presionar el


botón de la pistola de carga dentro de los 25 segundos y luego sacar la
pistola de carga. De lo contrario, tendrás que desbloquearlo nuevamente.

193
9. Inserte la tapa del enchufe de carga lenta y cierre la tapa del puerto de carga lenta. Vuelva a colocar la pistola de carga de CA en
su posición original en la pila de carga lenta.

Advertencia

Utilice pilas de carga lenta que cumplan con los estándares.


Siga estrictamente los procedimientos operativos de la pila de carga lenta para cargar o detener el proceso de carga. No
enchufe ni desconecte la pistola de carga de CA al azar durante el proceso de carga.

Cobro de reserva.
La función de carga de reserva le permite optimizar su uso de electricidad. Si hay un período de tiempo con tarifas eléctricas más
bajas, puede programar la carga de su vehículo en ese horario específico.

Aviso

La carga de reserva solo se admite para la pistola de carga de CA portátil o las pilas de carga la carga de reserva.
Después de desbloquear la pistola de carga con la llave, debe presionar el botón de la pistola de carga dentro de los 25
segundos y luego sacar la pistola de carga. De lo contrario, tendrás que desbloquearlo nuevamente.

1.Detenga el vehículo de manera constante y cambie la marcha del


vehículo a la de estacionamiento.
2.Configurar el cobro de reserva a través del panel de control central.
Después de habilitar esta función, configure la hora de inicio de
la carga. Se recomienda configurar la hora de inicio de la carga
después de las 22:00.
Configure el tiempo de espera de carga. Si conecta la pistola de
carga dentro del tiempo de espera, el vehículo no se cargará hasta
194
la hora de inicio de carga especificada. Si necesitas cobrar inmediatamente dentro del tiempo de espera, debes desactivar la
reserva cargando. Si conecta la pistola de carga fuera del tiempo de espera, el vehículo comenzará a cargar inmediatamente y
dejará de cargar cuando llegue el tiempo de espera.
Configure el modo de carga repetitivo, que se puede seleccionar único, diario y personalizado.
3. Abra la tapa del puerto de carga y conecte la pistola de carga.
4. Si necesita detener la carga a mitad de camino, puede finalizar el proceso de carga a través de la pila de carga lenta.
5. Una vez completada la carga, el proceso de carga finalizará automáticamente. Presione el botón de desbloqueo en la llave remota
para desbloquear la pistola de carga, luego presione el botón de la pistola de carga para retirar la pistola de carga.
6. Inserte la tapa del zócalo de carga lenta y cierre la tapa del puerto de carga lenta. Vuelva a colocar la pistola de carga de CA en
su posición original en la pila de carga lenta.

Vehículo para cargar fuente de alimentación.


Al utilizar el enchufe de carga lenta y la pistola de descarga, el vehículo puede gene-
rar energía de 220 V CA, actuando como fuente de energía para suministrar electrici-
dad a electrodomésticos como iluminación, hornos de baja potencia, etc. La potencia
máxima de salida puede alcanzar los 3,3 kW.

Aviso

El vehículo tiene una función de protección del estado de carga (SOC) de la


batería. Cuando el SOC cae por debajo del sistema (que puede ajustarse
según las condiciones ambientales), se arrancará el motor.

1. Detenga el vehículo de manera constante, presione el botón de arranque de una


tecla dos veces hasta la posición ON y cambie la marcha del vehículo a la de estacio-
namiento.

195
2. Haga clic para abrir la tapa del puerto de carga: haga clic en "Puerto de carga"
en la interfaz del "Menú desplegable" en el panel de control central.
1 Puerto de carga: haga clic para abrir la tapa del puerto de carga.
3. Presione el pestillo de la tapa de la toma de carga lenta y luego retire la tapa.
4.Presione el botón de la pistola de descarga para quitar la cubierta protectora.
5. Inserte correctamente la pistola de descarga en la toma de carga del vehículo.
Cuando escuche un sonido de "clic", significa que la pistola de descarga está
insertada correctamente.
6.Para activar la función de descarga externa, utilice el panel de control central.
7.Si hay una demanda de descarga prolongada, puede arrancar el motor para
garantizar el requisito de descarga. La función de descarga quedará prohibida si
el nivel de la batería cae por debajo de cierto valor.
8.Después del uso, con las puertas del vehículo cerradas, presione el botón de
desbloqueo en la llave remota para desbloquear la pistola de descarga. Luego,
presione el botón en la pistola de descarga para retirar la pistola de descarga.

Aviso

Después de desbloquear la pistola de descarga con la llave, debe presio-


nar el botón de la pistola de descarga dentro de los 25 segundos y luego
retirar la pistola de descarga. De lo contrario, deberás desbloquearlo
nuevamente con la llave.

9. Inserte la tapa del enchufe de carga lenta y cierre la tapa del puerto de carga
lenta. Vuelva a colocar la pistola de descarga en su posición original.

196
Desbloqueo de emergencia de la tapa del puerto y de la pistola de carga.
1. El botón del menú desplegable del panel de control central no puede abrir la tapa
del puerto de carga;
2. Después de desbloquear la pistola de carga con la llave remota, no se puede
presionar el botón de la pistola de carga.
Puede utilizar el cable de desbloqueo de emergencia para abrir la tapa del puerto de
carga y desbloquear la pistola de carga. El cable de desbloqueo de emergencia está
ubicado en el lado derecho del maletero.
1 Cordón de emergencia para la cubierta del puerto de carga:
1.Abra la cubierta de servicio ubicada en el lado derecho dentro del maletero.
2. Tire hacia arriba de la manija del cable de desbloqueo de emergencia de la
cerradura de la cubierta del puerto de carga, luego tire de la manija hacia afuera
(en la dirección de la extensión del cable de tracción) para abrir la cubierta del
puerto de carga.
3. Recolocar la manija del cordón de desbloqueo de emergencia del bloqueo de la cubierta del puerto de carga en su posición fija.
4.Vuelva a instalar la cubierta de servicio.
2 Cable de emergencia para pistola de carga lenta:
Utilice una herramienta adecuada para aflojar el pestillo, tire del cable para desbloquear el bloqueo electrónico de la pistola de
carga y luego retire la pistola de carga. Si al probar el método anterior aún no puede abrir la tapa del puerto de carga o desblo-
quear la pistola de carga, comuníquese con el centro de servicio autorizado para obtener ayuda.

Aviso

El desbloqueo de emergencia de la tapa del puerto de carga y de la pistola de carga solo debe utilizarse en situaciones de
emergencia. Si el panel de control central no puede abrir la tapa del puerto de carga o desbloquear la pistola de carga, se
debe reparar en un centro de servicio autorizado.

197
Equilibrio SOC de la batería.
El vehículo tiene la función de equilibrio SOC de la batería mientras se conduce en modo HEV, que reserva la energía de la batería
para escenarios como una aceleración rápida.

Aviso

Si hay una diferencia significativa entre el SOC actual y el punto de equilibrio del SOC, el tiempo de equilibrio puede ser
mayor.

Configuración del equilibrio SOC de la batería.


El equilibrio SOC de la batería es el nivel deseado de estado de carga (SOC) de la batería que los usuarios esperan que alcance su
vehículo durante el proceso de conducción. Los usuarios pueden ajustar esta configuración haciendo clic en Configuración >
Gestión de energía > Configuración SOC en el panel de control central.
El punto de equilibrio SOC predeterminado se establece en 25% (se ajusta automáticamente según las condiciones externas). A
continuación se ofrecen algunas recomendaciones para establecer el punto de equilibrio del SOC:
1. Si es conveniente cargar en el destino, se sugiere bajar el punto de equilibrio SOC para aprovechar al máximo la energía eléctrica
almacenada para conducir el vehículo y ahorrar consumo de combustible.
2. Si no es conveniente cargar en el destino, se recomienda aumentar el punto de equilibrio al 30% o más para mantener suficiente
energía de la batería y mejorar la experiencia de conducción general.

Función de generación de energía in situ del vehículo.


Mientras el vehículo está estacionado y en el estado LISTO, si el SOC de la batería cae por debajo de cierto nivel, el motor arrancará
automáticamente e impulsará el generador para cargar la batería. Durante el proceso de generación de energía, la velocidad del
motor será mayor que la velocidad de ralentí normal, lo cual es un fenómeno normal. La generación de energía continuará hasta
que el SOC alcance un cierto nivel, momento en el cual se interrumpirá la generación de energía en ralentí. Cuando el vehículo está
en marcha P y el SOC está por debajo de cierto valor, al pisar el pedal del acelerador se activa la función de generación de energía.
La profundidad del control del acelerador puede lograr diferentes efectos de generación de energía.

198
Batería de energía.
Mantenimiento de la batería eléctrica.
Nunca deje que la batería se descargue por completo, ya que incluso cuando el vehículo no esté en uso, la batería se descargará
lentamente. Evite el estacionamiento continuo durante tres meses o más. Durante el estacionamiento prolongado, se recomienda
cargar la batería al 100 % de SOC y luego descargarla a aproximadamente el 60 % al menos una vez cada tres meses.

Advertencia

Para cualquier pieza de la batería, los propietarios o técnicos del centro de servicio no autorizado no deben intentar
desmontarla ni repararla. Bajo ninguna circunstancia se debe abrir o modificar la batería. Es necesario contactar con un
centro de servicio autorizado para concertar el mantenimiento de la batería.
Si el nivel de carga de la batería de alimentación cae al 0%, es necesario cargarla. Dejarlo sin carga durante un período
prolongado puede provocar la imposibilidad de cargar el vehículo. En tales casos, el vehículo no se puede utilizar sin arran-
carlo o reemplazar la batería de 12V. Si no puede cargar el vehículo, comuníquese con un centro de servicio autorizado de
inmediato.
Después del mantenimiento del vehículo o en caso de cualquier impacto en el chasis, inspeccione la batería de alimenta-
ción y el parachoques en busca de anomalías, como daños, deformaciones u óxido. Además, verifique si los puntos de
instalación estándar de la batería de alimentación, la placa de aislamiento y el parachoques están seguros.

Limitación de temperatura.
No exponga el vehículo a temperaturas superiores a 55°C o inferiores a -30°C durante más de 24 horas seguidas.

Notas sobre el reciclaje de baterías de alto voltaje.


La batería de alto voltaje está instalada en la posición inferior del vehículo, contiene muchas celdas de batería de litio. Desecharlo
casualmente puede causar contaminación o peligros ambientales. Siga la información o los requisitos a continuación y haga que un
centro de servicio autorizado o una unidad cooperativa designada lo reciclen.
199
1.Requisitos de personal: el desmontaje debe ser realizado por profesionales cualificados.
2.Seguridad de alto voltaje: el interior contiene paquetes de baterías de litio, cableado de alto voltaje y otros componentes de alto
voltaje. Antes de abrir o desmontar, se debe tomar el aislamiento adecuado y la protección de seguridad.
3.Transporte: las baterías de alto voltaje pertenecen a mercancías peligrosas de Clase 9 y deben ser transportadas por vehículos
con calificación de transporte de mercancías peligrosas de Clase 9.
4.Almacenamiento: las baterías de alto voltaje desmontadas deben almacenarse en un ambiente seco con temperaturas que oscilen
entre 20 °C y 30 °C, lejos de materiales inflamables, fuentes de calor, fuentes de agua y otras fuentes peligrosas.
5.Componentes internos: las baterías de alto voltaje se componen de baterías de litio (paquetes), placas de circuito, cables, carca-
sas metálicas y otros componentes.
Recomendamos que cualquier desperdicio o batería de alto voltaje usada que resulte del desguace del vehículo u otros motivos se
entregue al centro de servicio de reciclaje designado por la marca para su eliminación adecuada. Para información sobre el manteni-
miento, reciclaje y manipulación de baterías de potencia de alto voltaje, consulte con el centro de servicio postventa autorizado de
la marca.

Advertencia

Está estrictamente prohibido desechar o abandonar ilegalmente las baterías eléctricas.


El vehículo está equipado con baterías de alimentación especializadas y está prohibido utilizarlas fuera del vehículo o modi-
ficarlas de cualquier forma.

200
201
202
Descripción general

Encendido y apagado

Asientos y sistemas de seguridad

Mantenimiento Sistemas de conducción


Para garantizar que el vehículo esté siempre en buenas
condiciones, este capítulo proporciona contenidos importan-
tes sobre el mantenimiento. Pantalla táctil

Carga

Mantenimiento

Especificaciones

203
Almacenamiento de vehículos.
Almacenamiento de vehículos.
El vehículo debe almacenarse en un ambiente fresco, bien ventilado, limpio y seco. El estacionamiento prolongado en condiciones
cerradas y húmedas puede acelerar la oxidación y el envejecimiento de los componentes del vehículo. Siga las recomendaciones y
requisitos del Manual del usuario para el mantenimiento regular del vehículo.
No estacione el vehículo sobre materiales inflamables cuando el motor acaba de arrancar o después de haberlo apagado.

Mantenimiento de la batería de energía.


La batería es un componente crítico del vehículo y durante su uso, preste atención a los siguientes asuntos y restricciones:
No estacione el vehículo en ambientes con temperaturas excesivamente altas o bajas.
No estacione el vehículo en lugares con fuentes de calor de alta temperatura.
Evite el estacionamiento prolongado del vehículo; utilizar el vehículo al menos una vez al mes.
Evite el estacionamiento prolongado del vehículo; utilizar el vehículo al menos una vez al mes.
El vehículo debe mantenerse seco y evitar estacionamiento prolongado en áreas mojadas o encharcadas.

Peligro

Los no profesionales no deben tocar, mover, desmontar la batería de alimentación, los cables de alto voltaje correspondien-
tes u otros componentes con señales de advertencia de alto voltaje.
En caso de incendio de un vehículo o de una batería eléctrica, evacue rápidamente el vehículo y mantenga una distancia
segura; Utilice un extintor de incendios eléctrico exclusivo.

204
Calendario de mantenimiento del vehículo.
Periodo de mantenimiento.
Llevar periódicamente el vehículo al centro de servicio autorizado para su mantenimiento es fundamental para garantizar la fiabili-
dad y eficiencia del vehículo. Para conocer el período de mantenimiento detallado, consulte el Certificado de tres garantías y el
Manual de garantía de mantenimiento adjunto con el vehículo.

Aviso de mantenimiento.
Para garantizar que el vehículo alcance su condición operativa óptima, opere el vehículo correctamente de acuerdo con los siguien-
tes modos.
Antes del primer mantenimiento, rodaje en modo ECO (económico), la proporción de uso del modo HEV (híbrido) no debe ser
inferior al 50 %.
Después del primer mantenimiento, la proporción de uso del modo HEV (híbrido) no debe ser inferior al 10 %.
El tiempo de sustitución del filtro de aceite se puede acortar en función de la suciedad del motor de gasolina. Se recomienda que el
mantenimiento del vehículo lo realicen técnicos del centro de servicio autorizado. Los daños o fallas causados por el mantenimiento
realizado por personal no técnico en centros de servicio autorizados no están cubiertos por la garantía. Además del mantenimiento
periódico requerido en el centro de servicio postventa tal y como consta en el Certificado de las Tres Garantías y Manual de Garantía
de Mantenimiento, también son importantes las inspecciones diarias y mensuales que se mencionan en los siguientes apartados
(autoinspección del usuario).

Inspección diaria.
Inspeccione si el nivel del líquido de frenos es correcto (consulte la página 138 para conocer el líquido de frenos).
Verifique que todas las luces externas del vehículo, la bocina, las señales de giro, los limpiaparabrisas y el lavaparabrisas funcio-
nen correctamente.
Inspeccione el funcionamiento de los frenos, incluido el freno de mano.
Inspeccione el funcionamiento de los cinturones de seguridad (consulte la página 56 para conocer el uso de los cinturones).

205
Antes de conducir, inspeccione la parte inferior del vehículo en busca de fugas de combustible, aceite, refrigerante u otros
líquidos (las gotas de agua resultantes del aire acondicionado son normales).
Inspeccione si hay piezas sueltas o fugas y escuche si hay ruidos anormales.

Inspección mensual.
Inspeccione el kilometraje para determinar si es necesario rotar los neumáticos (cada 10 000 kilómetros) e inspeccione el estado
y la presión de cada neumático (consulte la página 135 para conocer el mantenimiento de los neumáticos).
Inspeccione el nivel del líquido lavaparabrisas y rellénelo si es necesario (consulte la página 133 para rellenar el líquido limpiador
de parabrisas).
Inspeccione si el sistema de aire acondicionado funciona correctamente (consulte la página 132 para conocer el control de
temperatura del aire acondicionado).
Inspeccione si el nivel de aceite del motor es normal.
1.Estacione el vehículo en una superficie nivelada y arranque el motor hasta que alcance
la temperatura de funcionamiento normal, luego apague el motor.
2. Espere 10 minutos, saque la varilla medidora de aceite, observe el nivel y el estado del
aceite e inspeccione si está entre 1 y 2 .

Ciclo de adición de fluidos.


Nunca reemplace el refrigerante o el líquido de frenos sin permiso. Cambie periódicamente el líquido por técnicos de centros de
servicio autorizados.

206
Mantenimiento de neumáticos.
Además de la presión adecuada de inflado de los neumáticos y la configuración adecuada del chasis, la vida útil de los neumáticos
también depende de los hábitos de conducción. La aceleración repentina, las curvas a alta velocidad y el frenado forzado pueden
acelerar el desgaste de los neumáticos. Además, conducir en condiciones climáticas cálidas y en superficies irregulares y rugosas
también puede aumentar el desgaste de la banda de rodadura de los neumáticos.

Respetar la carga y la velocidad del vehículo especificadas.


No sobrecargue el vehículo e inspeccione la capacidad de carga del techo del vehículo.
Conducir el vehículo a una velocidad adecuada.

Mantener la presión de los neumáticos.


Infle los neumáticos a la presión especificada en la etiqueta de información de neumáticos y carga.
La luz de advertencia de presión de los neumáticos en el grupo de instrumentos le alertará si uno o más neumáticos
están desinflados o demasiado inflados. Al ajustar la presión de los neumáticos, es posible que la luz de advertencia de
presión de los neumáticos no se apague inmediatamente. Después de inflar los neumáticos a la presión recomendada,
debe conducir a una velocidad superior a 25 km/h durante más de 1 minuto para activar el Sistema de control de presión
de los neumáticos (TPMS), que luego apagará la luz de advertencia de presión de los neumáticos.
Si la luz de advertencia de presión de los neumáticos permanece iluminada en cualquier otro momento después de encender el
vehículo y completar la autoverificación del grupo de instrumentos, indica que el TPMS ha detectado una falla (consulte la página
145 para conocer las fallas del TPMS).

Respetar la carga y la velocidad del vehículo especificadas.


Mantener los neumáticos inflados correctamente proporciona la mejor combinación de manejo, vida útil de la banda de rodadura
y comodidad de conducción.

207
El uso de neumáticos desinflados puede provocar un desgaste desigual de los neumáticos, afectar el manejo y el consumo de
energía y puede provocar fugas de aire debido al sobrecalentamiento.
El uso de llantas demasiado infladas puede reducir la comodidad del vehículo, hacer que las llantas sean más susceptibles a
sufrir daños debido a superficies irregulares de la carretera y representar un riesgo de explosión de llantas, lo que compromete
seriamente la seguridad general del vehículo; También puede provocar un desgaste desigual de los neumáticos, afectando su
vida útil.
El vehículo está equipado con un sistema de control de la presión de los neumáticos. Cuando los neumáticos están fríos, puede
verificar los valores de presión de los neumáticos que se muestran en el grupo de instrumentos para decidir si es necesario
complementar la presión adicional de los neumáticos.
La presión de los neumáticos debe medirse cuando los neumáticos están fríos, lo que significa medir después de que el vehículo
haya estado estacionado durante al menos tres horas. Si debe conducir antes de medir la presión de los neumáticos, siempre
que la distancia de conducción no supere los 1,6 km, los neumáticos aún se pueden considerar fríos.
Si comprueba la presión de los neumáticos cuando están calientes (después de conducir varios kilómetros), la lectura de presión
será entre 30 y 40 kPa más alta que cuando los neumáticos están fríos. Esto es normal y no debe liberar aire para alcanzar la
lectura especificada de presión de neumáticos en frío, ya que la presión de los neumáticos será insuficiente.
Los neumáticos sin cámara tienen una función de autosellado en caso de pinchazo. Sin embargo, dado que la fuga de aire suele
ser muy lenta, debes identificar cuidadosamente la ubicación de la fuga una vez que la presión de los neumáticos comience a
disminuir.

Aviso

La presión de neumáticos en frío recomendada se indica en la placa de la etiqueta (adherida al pilar de la puerta del lado del
conductor).

208
Detectar daños en los neumáticos.
Los daños ocultos en los neumáticos y los neumáticos con pestañas de llanta dañadas pueden provocar un pinchazo, especialmen-
te al conducir a altas velocidades.
Inspeccionar periódicamente los neumáticos (incluidas las paredes laterales) en busca de objetos extraños, rayones, cortes,
grietas y protuberancias;
Conduzca despacio por los bordes de la carretera e intente acercarse a ellos en perpendicular. Evite impactos intensos o contac-
tos bruscos entre el neumático y bordes empinados o puntiagudos de la carretera u objetos punzantes (como piedras);
Si tienes dudas, haz que un profesional inspeccione las ruedas. (especialmente el lado interior). Visite un centro de reparación profesional
calificado o un centro de servicio autorizado, ya que cuentan con personal de mantenimiento profesional capacitado y las piezas y
herramientas necesarias;
Nunca intente reparar neumáticos en ninguna situación. El uso de líquido de reparación rápida de neumáticos es sólo una medida de
emergencia que le permitirá conducir hasta el centro de reparación más cercano. Si el neumático presenta los siguientes daños deberá ser
reemplazado por razones de seguridad:
Daños en los neumáticos que puedan provocar la rotura de la lona de la carcasa;
Neumáticos que experimentan calor o sobrecarga mecánica debido a pérdida de presión u otros daños.

Desgaste del neumático.


Los neumáticos originales del vehículo están equipados con indicadores de desgaste moldeados en la banda de rodadura del
neumático. Cuando la profundidad de la banda de rodadura alcanza los 1,6 mm, los indicadores de desgaste de la banda de rodadu-
ra se vuelven visibles y aparecen como una banda continua de caucho en todo el ancho de la banda de rodadura. Una vez que estos
indicadores de desgaste sean claramente visibles o cuando la profundidad de la banda de rodadura alcance el límite mínimo legal,
reemplace los neumáticos inmediatamente.

209
Rotación de neumáticos, balanceo izquierdo y derecho y alineación de ruedas.
Se recomienda realizar la rotación de neumáticos cada 10.000 kilómetros.
Las ruedas desequilibradas (a veces se hace evidente al sacudir el volante) pueden afectar el
manejo del vehículo y la vida útil de los neumáticos. Incluso con un uso normal, las ruedas pueden
perder el equilibrio, por lo que es fundamental equilibrarlas según sea necesario.
Si los neumáticos se desgastan de manera desigual (solo en un lado) o muestran un desgaste excesivo
anormal, se deberá verificar la alineación de las ruedas.
Un neumático pinchado eventualmente provocará una pérdida de presión; por lo tanto, es fundamental
comprobar la presión de los neumáticos.
Repare o reemplace de manera rápida los neumáticos pinchados o dañados. Después de que se
pinche un neumático, evite conducir, incluso si el neumático no está completamente desinflado.
Los neumáticos pinchados pueden desinflarse repentinamente en cualquier momento.
En el caso de los neumáticos sin cámara, es posible que un pinchazo no provoque una fuga de aire
inmediata (siempre que el objeto punzante permanezca incrustado en el neumático). Sin embargo,
si experimenta temblores repentinos o una conducción con baches conduciendo o sospecha que
los neumáticos están dañados, reduzca la velocidad de inmediato. Conduzca lentamente evitando
frenadas bruscas o giros bruscos, y detenga el vehículo cuando sea seguro hacerlo. Haga arreglos
para llevar el vehículo a un centro de servicio autorizado o a un centro de reparación cercano.

Aviso

Cuando encuentre daños en los neumáticos, puede utilizar la herramienta líquida de


reparación rápida de neumáticos proporcionada en el vehículo. Después de usar el líquido
de reparación rápida de neumáticos, la velocidad máxima de conducción debe mantenerse
por debajo de 80 km/h y debe conducir el vehículo de inmediato a un centro de servicio
autorizado o a un taller de reparación cercano (consulte la página 128 para rueda de
repuesto).

210
Advertencia

No conduzca un vehículo con una llanta pinchada. Incluso si el neumático pinchado aún no se ha desinflado, puede desin-
flarse repentinamente en cualquier momento.

Puntos planos.
Cuando el vehículo está estacionado en un ambiente de alta temperatura durante mucho tiempo, se pueden desarrollar puntos
planos en los neumáticos. Si el vehículo se conduce en tales condiciones, este desgaste irregular puede provocar sacudidas. Sin
embargo, a medida que los neumáticos se calientan y vuelven a su forma original, el temblor desaparecerá gradualmente.
Para minimizar los puntos planos durante el almacenamiento del vehículo, infle los neumáticos a la presión máxima indicada en la
pared lateral. Luego, antes de conducir, ajuste la presión de los neumáticos al nivel recomendado liberando un poco de aire.

Conducir con baja temperatura ambiente.


En temperaturas ambiente bajas, el rendimiento de los neumáticos disminuye, lo que resulta en una tracción reducida y una mayor
sensibilidad al daño por impacto. En climas fríos, los neumáticos de alto rendimiento pueden endurecerse temporalmente y es
posible que escuche ruido de rotación durante los primeros kilómetros hasta que los neumáticos se calienten. Comuníquese con el
centro de servicio autorizado para obtener asesoramiento sobre neumáticos de invierno.
Para aumentar el kilometraje de los neumáticos, por favor, mantenga la presión recomendada de los neumáticos, respete los límites
de velocidad y las velocidades recomendadas y evite:
Aceleración rápida o conducción agresiva;
Giros bruscos y frenado forzado;
Conducir sobre baches y obstáculos en la carretera;
Golpear las aceras mientras estaciona;
Exponer los neumáticos a contaminación líquida, que puede causar daños.

211
Usar neumáticos de invierno.
Advertencia

Exceder la velocidad máxima permitida del vehículo puede provocar la explosión de los neumáticos.

Verifique la velocidad máxima nominal del neumático;


Si la velocidad máxima nominal de los neumáticos de invierno es inferior a la velocidad máxima especificada del vehículo, solo
se pueden instalar neumáticos de invierno con la marca M+S en el flanco del neumático. Los neumáticos para todas las estacio-
nes y todo terreno también cuentan con una velocidad máxima nominal y esta marca;
Pegue la etiqueta que indica la velocidad máxima permitida del vehículo dentro del campo de visión del conductor. Cumplir con
las leyes y regulaciones pertinentes en su país o región;
Utilice la pantalla multifunción para establecer la velocidad máxima permitida del vehículo como límite de velocidad;
Instale neumáticos de invierno a tiempo antes de la llegada del frío;
Utilice únicamente marcas de neumáticos que hayan sido probadas y aprobadas por la marca del automóvil;
Antes de instalar neumáticos nuevos, confirme su estado de aprobación comunicándose con el centro de servicio autorizado.

Aviso

En ambientes de baja temperatura, al moverse o acelerar sobre superficies de carreteras secas y resbaladizas, pueden
producirse sacudidas y ruidos provocados por los neumáticos. En entornos con temperaturas inferiores a 7 °C, se reducirán
las prestaciones de conducción y el confort de los neumáticos de verano. Por ello, la marca recomienda instalar neumáticos
de invierno en el vehículo cuando la temperatura sea inferior a 7°C. Las temperaturas extremadamente bajas, inferiores a
-15 °C, pueden provocar daños permanentes en los neumáticos de verano.
Si la profundidad del dibujo de los neumáticos de invierno es inferior a 4 mm, ya no son aptos para su uso.

212
Usando cadenas para la nieve.
Al instalar cadenas para la nieve, asegúrese de que el tamaño sea adecuado para el neumático de su vehículo e instálelas siguiendo
las recomendaciones proporcionadas por el fabricante de las cadenas para la nieve. Si el fabricante tiene esquemas específicos,
puede utilizar tensores de cadena para mantener la tensión. El extremo suelto de la cadena para la nieve se debe asegurar o quitar
para evitar que cause daños a los guardabarros o al chasis cuando se balancea.
Las cadenas para la nieve deben instalarse en las ruedas motrices de su vehículo.
No instale cadenas para la nieve cuando conduzca por carreteras sin nieve o en carreteras en buen estado. La instalación de cade-
nas para la nieve en tales condiciones de la carretera puede someter los componentes del vehículo a cierta tensión y causar daños.
Siga siempre las instrucciones proporcionadas por el fabricante de la cadena para la nieve al instalar la cadena para la nieve.
Conducir despacio, sin superar los 48 km/h;
Evite sobrecargar el vehículo (la sobrecarga puede reducir la holgura entre los neumáticos y la carrocería del vehículo);
Cuando las condiciones lo permitan, se podrán retirar las cadenas para la nieve;
Cuando utilice cadenas para la nieve, cumpla con las regulaciones y requisitos locales.

Advertencia

Si se utilizan cadenas para la nieve no recomendadas o si se instalan cadenas para la nieve en neumáticos con especifica-
ciones diferentes, se pueden dañar componentes como la suspensión, la carrocería, las ruedas o las líneas de freno.
Cualquier daño causado por el uso de cadenas para la nieve no recomendadas no está cubierto por la garantía.
Asegúrese de que las cadenas para la nieve no entren en contacto con los componentes de la suspensión o las líneas de
freno. Si escucha un ruido inusual de las cadenas para la nieve, indica que las cadenas para la nieve están tocando el
vehículo. En tal caso, detenga el vehículo inmediatamente e inspeccione la situación.

213
Inspeccionar el dibujo de la banda de rodadura.
Inspeccione periódicamente el dibujo de la banda de rodadura, especialmente antes y después de conducir largas distancias;
La mayoría de los neumáticos tienen indicadores de desgaste de la banda de rodadura integrados en el centro del dibujo de la
banda de rodadura. Estas marcas están ubicadas dentro de las ranuras principales del neumático e indican una profundidad
mínima de la banda de rodadura de 1,6 mm. Para garantizar la seguridad, reemplace los neumáticos antes de que estos indica-
dores sean visibles;
Inserte un medidor de profundidad del dibujo de la banda de rodadura comercial en el centro de la banda de rodadura del neumá-
tico y mida la profundidad de la banda de rodadura;
En neumáticos de verano, la profundidad del dibujo de la banda de rodadura no debe ser inferior a 3 mm. La profundidad del
dibujo de la banda de rodadura por debajo de 3 mm puede representar un alto riesgo de hidroplaneo.
La profundidad del dibujo de la banda de rodadura de los neumáticos de invierno no debe ser inferior a 4 mm. El rendimiento de los
neumáticos de invierno es limitado cuando la profundidad del dibujo de la banda de rodadura es inferior a 4 mm.

Almacenamiento de ruedas.
Asegúrese de almacenar las ruedas en un área fresca, seca y sombreada. Los neumáticos sin llantas deben almacenarse
verticalmente;
No almacenar neumáticos de verano ni vehículos equipados con neumáticos de verano en ambientes con temperaturas inferio-
res a -15°C;
Evite el contacto con gasolina, aceite de motor y grasa lubricante.
La vida útil máxima de los neumáticos no debe exceder los 6 años. Los aditivos químicos pueden hacer que el caucho de los
neumáticos pierda elasticidad y se vuelva quebradizo con el tiempo. La vida útil del neumático se puede determinar a partir del
código DOT que se encuentra en el flanco del neumático. Por ejemplo, si los últimos cuatro dígitos son 3015, indica que el
neumático fue fabricado en la semana 30 de 2015.

214
Ruedas de equilibrio.
La detección de equilibrio de ruedas incluye desequilibrio estático y dinámico. El desequilibrio estático de la rueda debe ser ≤ 880
g.cm y se puede pesar con 28,6 g, es decir, el desequilibrio estático es ≤ 40 g; el desequilibrio dinámico en un lado de la rueda es
≤ 40 g.
La calibración del balanceo de ruedas sólo debe ser realizada por profesionales; Póngase en contacto con un centro de manteni-
miento cualificado. Se recomienda un centro de servicio autorizado para este trabajo, porque han probado contrapesos, es decir,
el desequilibrio estático no es más de 40 g, y el desequilibrio dinámico unilateral de las ruedas no es más de 40 g;
Sólo los profesionales pueden realizar la calibración del balance de ruedas;
Póngase en contacto con un centro de reparación cualificado. Recomendamos realizar este trabajo en un centro de servicio
autorizado ya que cuentan con personal de mantenimiento profesional capacitado y las piezas y herramientas necesarias;
Como medida preventiva, equilibre las ruedas equipadas con neumáticos de verano en primavera y las ruedas equipadas con
neumáticos para barro o nieve antes de la llegada del invierno;
Al ajustar el equilibrio de las ruedas, utilice únicamente los pesos de equilibrio designados.
El contrapeso autoadhesivo no debe entrar en contacto con el producto de limpieza, ya que podría caerse.
Las ruedas desequilibradas pueden afectar el rendimiento de maniobra del vehículo y la vida útil de las ruedas.

Usar neumáticos de invierno.


Advertencia

Al trabajar debajo del vehículo existe el riesgo de que el vehículo se salga del gato.

Al levantar el vehículo y sustituir las ruedas, asegúrese de que no haya nadie dentro del vehículo;
Eleve el vehículo únicamente por los puntos de elevación designados debajo del vehículo;
No utilice un gato para levantar el vehículo cuesta arriba, cuesta abajo o sobre una superficie de carretera inclinada hacia un lado;

215
El gato está previsto únicamente para elevar el vehículo durante el cambio de ruedas;
Si necesita trabajar debajo del vehículo, asegúrese siempre de que el vehículo esté estacionado sobre un soporte estable. El
gato automático no es adecuado para este fin.

Mantenimiento de tornillos de rueda.


Limpie siempre los tornillos de las ruedas antes de la instalación;
No engrasar los tornillos de las ruedas;
Sustituir los tornillos de rueda dañados. Utilice únicamente pernos de rueda originales diseñados específicamente para el vehícu-
lo o pernos de rueda de calidad equivalente fabricados de acuerdo con las especificaciones del vehículo y los requisitos del
producto;
Apretar los tornillos de las ruedas con un par de 120±6N.m.

Monitoreo de la presión de los neumáticos.


Verifique la presión de cada llanta todos los meses después de enfriarse e infle las llantas a la presión recomendada indicada en la
etiqueta de información de carga y llantas (consulte "Mantenimiento de la presión de las llantas" en la página 166). Si el vehículo
utiliza neumáticos de una especificación diferente a la indicada en la etiqueta del automóvil o en la etiqueta de presión de inflado de
los neumáticos, es necesario determinar la presión de inflado correcta para esos neumáticos.
Como función de seguridad adicional, el vehículo está equipado con un sistema de control de la presión de los neumáticos (TPMS).
Si uno o más neumáticos están significativamente desinflados o demasiado inflados, el TPMS emitirá una advertencia de presión
de los neumáticos a través del grupo de instrumentos (advertencia de presión de los neumáticos). Por lo tanto, si la luz indicadora
de presión de los neumáticos en el grupo de instrumentos está encendida y se muestra la señal de presión de los neumáticos, es
fundamental detener el vehículo lo antes posible y revisar los neumáticos. Infle los neumáticos a la presión adecuada (consulte
"Mantenimiento de la presión de los neumáticos" en la página 135). Conducir con llantas muy desinfladas puede causar que las
llantas se sobrecalienten y provoquen fallas en las llantas. La subinflación también reducirá el combustible eficiencia y vida útil de
la banda de rodadura de los neumáticos, lo que afecta la capacidad de manejo y frenado del vehículo.
Si el vehículo detecta una falla a través del sistema de monitoreo de presión de neumáticos (TPMS), la luz indicadora se
encenderá cuando se encienda el vehículo.
216
Aviso

Si se instalan accesorios no aprobados por Dongfeng Xiaokang, el TPMS puede estar sujeto a interferencias.

Advertencia

El TPMS no puede reemplazar el mantenimiento adecuado de los neumáticos, incluida la verificación manual de la presión
de los neumáticos y la inspección periódica del estado de los neumáticos. Incluso si el inflado insuficiente o excesivo no
alcanza el umbral para activar la advertencia del TPMS en el grupo de instrumentos, el conductor sigue siendo responsable
de mantener la presión correcta de los neumáticos.

Reemplazo de sensores de neumáticos.


Si la luz de advertencia de presión de los neumáticos se enciende con frecuencia, comuníquese con un centro de servicio autorizado
de la marca para determinar si es necesario reemplazar los sensores de los neumáticos. La sustitución de los sensores de neumáti-
cos debe ser realizada por los técnicos de mantenimiento de los centros de servicio autorizados, quienes pueden realizar un sencillo
procedimiento de instalación. Si los neumáticos son reparados o reemplazados por un centro de servicio no autorizado, es posible
que los sensores de los neumáticos no funcionen correctamente y es necesario que un centro de servicio autorizado realice el
procedimiento de configuración.

Fallo del TPMS.


El vehículo también está equipado con una luz indicadora de falla del TPMS para indicar si el sistema está funcionando bien.
La luz indicadora de falla del sistema de monitoreo de presión de neumáticos (TPMS) se combina con la luz indicadora de
presión de neumáticos. Después del encendido, cuando el sistema detecta una falla después de completar la autoverifica-
ción del grupo de instrumentos, la luz indicadora se encenderá como alarma. Una vez que ocurre una falla, este programa
continuará en el siguiente arranque del vehículo. Cuando la luz indicadora de falla del TPMS está encendida, es posible que el
sistema no pueda detectar o emitir una señal de inflado insuficiente o excesivo como se esperaba.

217
La falla del TPMS puede ocurrir debido a varias razones, incluida la instalación de llantas o ruedas de repuesto o alternativas en el
vehículo, lo que puede afectar el funcionamiento normal del TPMS. Después de reemplazar uno o más neumáticos o ruedas, es
importante verificar periódicamente la luz indicadora de falla del TPMS para garantizar que los neumáticos y ruedas de repuesto o
alternativos sean compatibles con el TPMS y puedan mantener su funcionalidad adecuada.

Aviso

Si se detecta baja presión en los neumáticos después de reemplazarlos, es posible que el sensor del neumático esté
dañado. En este caso se recomienda contactar con un centro de servicio autorizado de la marca lo antes posible para
reparar la avería.

Rueda de repuesto.
Procesos de seguridad.
Siga estas instrucciones en caso de pinchazo:

Advertencia

Si el vehículo está en movimiento, reduzca la velocidad suavemente y conduzca fuera de la carretera hacia un lugar seguro.
Los pasajeros deben esperar en un área segura.
Asegúrese de que la palanca de cambios esté en "P" (Estacionamiento) y active el freno de estacionamiento electrónico.
Apague todo el vehículo y active la luz de advertencia de peligro. Coloque señales de advertencia en un lugar seguro para
evitar accidentes.

Preparación de herramientas.
El vehículo está equipado con líquido de reparación rápida de neumáticos (suficiente para reparar un neumático) y las herramientas
se encuentran debajo de la tapa de inspección del lado derecho del maletero trasero.

218
Líquido de reparación rápida de neumáticos.
El vehículo está equipado con herramientas de líquido para reparación rápida de neumáticos que no dañarán los sensores TPMS
(sistema de control de presión de neumáticos). Por lo tanto, sólo se puede sustituir por líquido de reparación rápida de neumáticos
del mismo tipo. La fecha de vencimiento está impresa en el contenedor del líquido de reparación rápida de neumáticos. Si la fecha
de vencimiento ya pasó, reemplace el líquido de reparación rápida de neumáticos, ya que el rendimiento de la reparación puede
verse comprometido. Después de reparar el neumático con el kit de reparación, se recomienda comprar líquido de reparación de
neumáticos nuevo en un centro de servicio autorizado por la marca.

Advertencia

El líquido reparador de neumáticos utilizado en este producto tiene una fórmula especial. Después de su uso, compre en
un centro de servicio autorizado de Dongfeng Xiaokang. No utilice líquido de reparación rápida de llantas comprado en
otros canales, ya que puede causar fallas en el sensor de presión de las llantas u otras fallas.
Mantenga el líquido de reparación rápida de neumáticos fuera del alcance de los niños.
Evite el contacto del líquido reparador rápido de llantas con la piel o los ojos, ya que puede causar molestias. Si la piel entra
en contacto con el líquido reparador de neumáticos, lávela bien con agua y jabón. Si el líquido de reparación de neumáticos
entra en contacto accidentalmente con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua limpia.

Inyección de líquido de reparación de neumáticos y aire en los neumáticos.


Siga estos pasos para reparar temporalmente pequeños pinchazos en el neumático. Para obtener
instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones en el contenedor del líquido de repara-
ción rápida de neumáticos.
Saque el líquido de reparación rápida de neumáticos y agítelo bien antes de usarlo. Luego retire
la tapa de seguridad de la válvula de conexión.
Conecte firmemente la válvula de conexión del líquido de reparación de neumáticos al vástago de
la válvula del neumático.
219
Gire la válvula roja en el sentido de las agujas del reloj e invierta la botella para comenzar a inflar
y reparar el neumático. El proceso de reparación de neumáticos dura entre 3 y 4 minutos.
Después de llenar el líquido de reparación de neumáticos, gire la válvula en sentido antihorario
para cerrarla y luego retire la válvula de conexión. Conduzca inmediatamente a una velocidad
inferior a 80 km/h durante una distancia de al menos 10 km para completar la reparación. Si la
presión de los neumáticos es inferior a 200 kPA (2,0 bar) después de conducir 10 km, se
recomienda ponerse en contacto con el centro de servicio autorizado de la marca para obtener
más ayuda.

Advertencia

El líquido de reparación rápida de neumáticos es aplicable para reparar pinchazos con un


diámetro de ≤ 6 mm. Dentro de este rango, podrá retirar el objeto punzante y proceder con
la reparación. Si el pinchazo es mayor que este tamaño, no retire el objeto después de
llenar el líquido de reparación de neumáticos.
Si necesita quitar el objeto perforado antes de la reparación, mueva ligeramente el vehículo
a una posición que pueda garantizar que el pinchazo esté en la posición de las 6 en punto
(directamente debajo) antes de agregar el líquido de reparación de neumáticos.
En caso de daños graves en la banda de rodadura, el flanco, el desgarro del neumático o si
el neumático se sale del cubo de la rueda, llame al servicio de rescate en la carretera.
El líquido de reparación rápida de neumáticos es solo para una reparación temporal de
neumáticos una sola vez. Debe visitar un taller de reparación de inmediato para reparar o
reemplazar el neumático.
El líquido de reparación rápida de neumáticos es una solución de emergencia que le permi-
tirá conducir hasta el taller de reparación más cercano. Incluso si el neumático no tiene
fugas, este método sólo es adecuado para recorridos cortos en caso de emergencia.
Si descubre que la llanta de su automóvil se está desinflando, no continúe conduciendo, ya
que puede causar daños graves.

220
Escobillas de limpiaparabrisas y cabezales rociadores.
Inspección y sustitución de escobillas de limpiaparabrisas.
Compruebe y limpie periódicamente los bordes de las escobillas del limpiaparabrisas. Inspeccione si hay grietas, desgarros o aspe-
rezas en la goma. Si están dañadas, reemplace las escobillas del limpiaparabrisas inmediatamente para evitar daños al vidrio. Los
contaminantes en el parabrisas o en las escobillas del limpiaparabrisas pueden reducir la eficacia de las mismas. Los contaminantes
pueden incluir hielo, cera para lavado de autos, líquidos de limpieza que contengan bacterias y/o agentes impermeables, excremen-
tos de pájaros, hojas y otras sustancias orgánicas.

Limpieza de limpiaparabrisas.
Limpiar el parabrisas con un limpiacristales no abrasivo.
Limpie y limpie las escobillas del limpiaparabrisas con alcohol isopropílico (alcohol isopropílico) o líquido limpiador para limpiapa-
rabrisas.
Si al limpiar los limpiaparabrisas no se logra restablecer el funcionamiento, es necesario reemplazarlos. Para un rendimiento óptimo,
se recomienda reemplazar las escobillas del limpiaparabrisas una vez al año.

Reemplazo de escobillas de limpiaparabrisas.


1. Apague los limpiaparabrisas y cambie la palanca de cambios del vehículo a la posición "P" (Estacionamiento).
2. Presione el botón del sistema de arranque y parada del motor para poner la marcha en APAGADO y luego tire del nebulizador del
limpiaparabrisas en 15 s para llevar los limpiaparabrisas a la posición de servicio.
3. Levante el brazo del limpiaparabrisas para separarlo del parabrisas.
4. Presione la pestaña de la escobilla del limpiaparabrisas y deslícelas hacia afuera desde debajo del brazo del limpiaparabrisas.
5. Instale la nueva escobilla deslizándola en el gancho del brazo del limpiaparabrisas hasta que encaje en su lugar.
6. Asegúrese de que la nueva escobilla esté firmemente contra el brazo del limpiaparabrisas y luego baje suavemente el brazo del
limpiaparabrisas a su posición original.
221
Aviso

Después de reemplazar las escobillas del limpiaparabrisas, asegúrese de bajar suavemente el brazo del limpiaparabrisas a
su posición original. De lo contrario, se podrían rayar o dañar el brazo del limpiaparabrisas o el capó delantero.
Las escobillas del limpiaparabrisas desgastadas pueden dañar el parabrisas y reducir la visibilidad del conductor.

Si el problema persiste después de utilizar escobillas limpiaparabrisas nuevas, limpie el parabrisas y las escobillas con un paño
suave o una esponja humedecida en agua tibia mezclada con jabón no detergente. Luego enjuague el parabrisas y las escobillas
del limpiaparabrisas con agua limpia. La ausencia de gotas de agua indica que se ha limpiado el parabrisas.

Advertencia

Utilice únicamente productos de limpieza certificados adecuados para vidrios y cauchos de automóviles. El uso inadecuado
puede causar daños o manchas y provocar reflejos en el parabrisas.
Instale únicamente escobillas de limpiaparabrisas de repuesto que sean iguales a las originales. El uso de escobillas de
limpiaparabrisas inadecuadas puede dañar el sistema de limpiaparabrisas y afectar el funcionamiento del sensor de lluvia.

Limpieza del cabezal del aspersor del limpiaparabrisas.


La posición del lavaparabrisas se establece en fábrica y no requiere
ajustes adicionales.
Si el lavaparabrisas está bloqueado, utilice un alambre de metal delga-
do para eliminar cualquier obstáculo de las boquillas.

222
Advertencia

Al limpiar el vehículo, no opere el lavaparabrisas. El líquido limpiaparabrisas puede irritar los ojos y la piel. Lea y siga las
instrucciones proporcionadas por el fabricante del líquido lavaparabrisas.

Llenado de líquido lavaparabrisas.


El vehículo tiene un solo depósito de líquido para limpiaparabrisas, ubicado en el lado derecho del compartimiento del motor.
Cuando el nivel de líquido sea bajo, agregue líquido hasta que llegue justo debajo del cuello de llenado.
No utilice líquido limpiaparabrisas hecho en casa que contenga agentes impermeabilizantes o eliminadores de insectos. Dicho
líquido puede provocar rayas, manchas, chirridos u otros ruidos cuando los limpiaparabrisas están en uso. Utilice periódicamente el
lavaparabrisas para comprobar si las boquillas están bloqueadas y pulverizan correctamente.

Limpieza del cabezal del aspersor del limpiaparabrisas.


Antes de abrir la tapa del depósito, límpiela para evitar que entre
polvo en el depósito;
Abra la tapa del depósito;
Llene hasta que vea que el nivel del líquido llega justo a la boca de
llenado;
Cerrar la tapa del depósito.

223
Aviso

En algunos países o regiones, las regulaciones restringen el uso de compuestos orgánicos volátiles (COV). Cumpla con los
requisitos de gestión local. Dado que los compuestos orgánicos volátiles (COV) se usan comúnmente como agentes
anticongelantes en el líquido lavaparabrisas, solo se permite usar líquido lavaparabrisas que contenga componentes
restringidos de VOC cuando se conduce en climas fríos.

Advertencia

No permita que el líquido limpiaparabrisas salpique los paneles de la carrocería, ya que puede causar daños. Limpie inme-
diatamente si lo hay y enjuague el área afectada con agua.
Cuando la temperatura sea inferior a 4°C, utilice líquido lavaparabrisas que contenga anticongelante. En climas fríos, el uso
de líquido lavaparabrisas sin anticongelante puede reducir la visibilidad a través del parabrisas.

Tenga en cuenta los siguientes puntos.


Según las estaciones, mezclar agua con los aditivos correspondientes (limpiacristales concentrado, refrigerante). Mezcle siempre
en la proporción correcta y lea todas las instrucciones en los envases de aditivos.
Verano: Añadir agua y limpiador concentrado para lunas de coche.
Invierno: agregue agua, refrigerante y limpiador concentrado para ventanas de automóviles.

224
Refrigerante.
Comprobación de nivel (conjunto del tanque de refrigerante).
Verifique el nivel de refrigerante en el período de mantenimiento especificado. Si desea comprobarlo usted mismo, estacione el
vehículo en una superficie nivelada. Después de que el vehículo se enfríe, abra el capó delantero y retire la cubierta del comparti-
miento del motor delantero.

Conjunto del tanque de refrigerante. Conjunto del tanque de refrigerante secundario.

Inspeccione visualmente el nivel de refrigerante mirando las marcas externas en ambos lados del conjunto del tanque de refrigeran-
te. No retire la tapa del tanque de refrigerante ni agregue refrigerante, ya que cualquier daño resultante de hacerlo puede no estar
cubierto por la garantía.
El nivel de refrigerante debe estar entre las marcas MIN y MAX. Si nota una caída significativa en el nivel de refrigerante, comuní-
quese con un centro de servicio autorizado antes de usar el vehículo. El sistema de refrigeración está diseñado para utilizar un tipo
específico de refrigerante (modelo: FD-40). Para obtener más detalles sobre el refrigerante, comuníquese con un centro de servicio
autorizado.

225
Advertencia

Hay ventiladores y componentes móviles en el área del compartimiento del motor. Cuando opere dentro del compartimiento
del motor, tenga cuidado de no pillarse las manos, los dedos, la ropa, los collares o el cabello largo en el ventilador o en las
partes móviles del compartimiento del motor, como las correas de transmisión. El ventilador del compartimiento del motor
está instalado debajo del capó delantero. Después de apagar el motor, la temperatura del compartimiento del motor seguirá
monitoreándose durante aproximadamente 30 minutos. Durante este período, el ventilador del compartimiento del motor
puede continuar funcionando o arrancar repentinamente dependiendo de la temperatura.
Realice operaciones en esta área únicamente después de apagar el motor y tenga mucho cuidado para asegurarse de que
partes del cuerpo, ropa o joyas no queden atrapadas en el ventilador del radiador, las correas de transmisión u otros compo-
nentes móviles.
Si el refrigerante todavía está a alta temperatura después de apagar el motor, no abra la tapa del tanque de expansión.

Cuando la temperatura del refrigerante del motor es demasiado alta, el símbolo se mostrará en el grupo de instrumentos y
normalmente estará encendido; Cuando la temperatura del refrigerante del motor es demasiado alta, el símbolo se mostrará
en el grupo de instrumentos y normalmente estará encendido.
Ante una advertencia, se deben tomar las siguientes acciones:
Desacelere y detenga el vehículo en un lugar seguro para permitir que el motor se enfríe;
Si el mensaje de advertencia persiste incluso cuando el nivel de refrigerante es correcto, no continúe conduciendo;
Solucionar el problema.
Si el vehículo continúa moviéndose después de que aparece el símbolo de advertencia, existe el riesgo de dañar el motor. Detenga
el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y comuníquese con un centro de servicio autorizado para obtener ayuda.

226
Reposición o reemplazo de refrigerante.
Cuando el vehículo experimenta las siguientes condiciones, es necesario reponer o reemplazar el refrigerante.
El nivel de refrigerante está por debajo de la marca MIN en el tanque de refrigerante;
El vehículo ha alcanzado el kilometraje para el reemplazo del refrigerante especificado en el manual de mantenimiento;
El refrigerante está turbio.
Se recomienda que este trabajo lo realice un centro de servicio autorizado. Visite un centro de servicio autorizado para esta tarea,
ya que cuentan con técnicos profesionales capacitados y las piezas y herramientas necesarias.

Advertencia

Utilice siempre refrigerante de las mismas especificaciones que el refrigerante original. No se necesita ninguna mezcla. No
se pueden mezclar diferentes marcas y modelos de refrigerante. Sólo opere en esta área después de que el motor esté
apagado y tenga especial cuidado para garantizar que ciertas partes del cuerpo, ropa o joyas no entren en contacto con los
ventiladores del radiador, las correas de transmisión u otras piezas móviles.
Está prohibido utilizar agua pura en lugar de refrigerante. Si se utiliza agua pura en caso de emergencia, reemplácela en
un centro de servicio autorizado.

Líquido de los frenos.


Advertencia

Utilice siempre refrigerante de las mismas especificaciones que el refrigerante original. No se necesita ninguna mezcla. No
se pueden mezclar diferentes marcas y modelos de refrigerante. Sólo opere en esta área después de que el motor esté
apagado y tenga especial cuidado para garantizar que ciertas partes del cuerpo, ropa o joyas no entren en contacto con los
ventiladores del radiador, las correas de transmisión u otras piezas móviles.

227
Si el nivel de líquido de frenos en el depósito está por debajo del nivel recomendado, la luz indicadora de falla de frenos
en el grupo de instrumentos lo alertará. Si escucha dicha alarma mientras conduce, debe frenar inmediatamente y
detenerse de manera segura a un lado de la carretera. No continúe conduciendo. Comuníquese con un centro de
servicio autorizado de inmediato para obtener ayuda.

Control de nivel.
Verifique el nivel del líquido de frenos durante el período de mantenimiento especifi-
cado. Si desea comprobarlo, estacione el vehículo en una superficie nivelada.
Después de que el vehículo se enfríe, abra la tapa del depósito de líquido de frenos.
Al verificar las marcas externas en un lado del depósito, puede inspeccionar visual- 141
mente el nivel del líquido de frenos sin necesidad de quitar la tapa del depósito. El
nivel del líquido de frenos debe estar entre las marcas MIN y MAX.

Aviso

Durante el uso normal, el nivel del líquido de frenos bajará ligeramente


debido al desgaste de las pastillas de freno; sin embargo, no debe caer por
debajo de la marca MIN.

Llenado de liquido de frenos.


No rellene el líquido de frenos. Este servicio será proporcionado por el centro de servicio autorizado durante el mantenimiento
regular del vehículo. La información proporcionada en las siguientes instrucciones de funcionamiento es solo de referencia.
Antes de desmontar, limpie la tapa del depósito para evitar que entre polvo en el depósito;
Desenrosque y retire la tapa del depósito;
Llene el depósito con líquido de frenos que cumpla con las especificaciones técnicas de DOT4 (sujeto a las marcas en el reforza-
dor de aceite) hasta que el nivel del líquido de frenos alcance la posición media entre las marcas MIN y MAX;
228
Cerrar la tapa del depósito.

Advertencia

Utilice únicamente líquido de frenos nuevo procedente de recipientes sellados. No utilice líquido de frenos de contenedores
previamente abiertos o usados, ya que el líquido de frenos puede absorber humedad y reducir el rendimiento de los frenos.
El líquido de frenos es muy tóxico. Mantenga el recipiente herméticamente cerrado y fuera del alcance de los niños. En caso
de ingestión accidental, busque tratamiento médico inmediato.
El líquido de frenos puede dañar las superficies pintadas. Si se produce algún derrame, absorba inmediatamente el líquido
con un paño absorbente y luego limpie el área afectada con una mezcla de limpiador para automóviles y agua.

Repostaje.
Cuando la luz indicadora de reabastecimiento de combustible en el grupo de instrumentos está encendida, es posible que no sea
posible suministrar suficiente combustible al motor, no se puede garantizar el funcionamiento del motor y existe el riesgo de dañar
el equipo, así que reposte combustible a tiempo.

Posición del tapón de llenado de combustible.


El llenado de combustible está ubicado en la parte trasera izquier-
da de la carrocería.

229
Desbloqueo del tapón de llenado de combustible.
Antes de repostar combustible, asegúrese de que el vehículo esté en la posición "P"
(Estacionamiento) y que la alimentación del vehículo no esté en la posición "APAGA-
DO". Para abrir la tapa de llenado de combustible, puede hacer clic en el botón de
reabastecimiento de combustible en la interfaz desplegable del panel de control central
(consulte P103). Tenga en cuenta que el vehículo tiene un tanque de combustible de
alta presión con una presión interna significativa. Después de hacer clic en el botón de
repostaje, el sistema tardará aproximadamente 15 s en liberar la presión antes de poder
abrir el tapón de llenado de combustible.

Advertencia

Al apretar la tapa del tanque de combustible, tenga cuidado de no apretar ni dañar la correa de retención. El cierre incorrec-
to de la tapa del tanque de combustible puede provocar la liberación de vapor de combustible o un derrame de combustible,
lo que puede generar riesgo de lesiones o daños al equipo. Tenga cuidado de no apretar ni dañar la correa de retención al
cerrar la tapa del tanque de combustible.
Existe riesgo de incendio durante el repostaje. El combustible es altamente inflamable y puede encenderse o explotar. Está
estrictamente prohibido encender, utilizar llamas abiertas o fumar mientras se reposta combustible.

Aviso

Después de hacer clic en el botón de reabastecimiento de combustible, complete el reabastecimiento de combustible en 20


minutos. Si el proceso de reabastecimiento de combustible no se completa dentro de este tiempo especificado, la válvula de
aislamiento en el tanque de combustible se cerrará automáticamente, lo que puede provocar dificultades en el reabasteci-
miento de combustible o derrames de combustible. En tal caso, si el proceso de repostaje tarda más de 20 minutos, haga
clic nuevamente en el botón de apertura de la tapa de combustible en el panel de control central para volver a abrir la tapa
de llenado de combustible.

230
Repostaje.
Abra la tapa de llenado de combustible;
Compruebe la etiqueta en el interior del tapón de llenado de combustible
para ver el tipo de combustible correcto.
Abra y retire lentamente el tapón de llenado de combustible;
Colocar el tapón de llenado de combustible en el soporte previsto;
Inserte completamente la pistola de combustible en el depósito de combusti-
ble, con el mango hacia abajo;
Accione la pistola de combustible para repostar el vehículo. Una vez que la
pistola de combustible automática deje de repostar, no agregue más
combustible. El combustible puede salpicar o derramarse después del calen-
tamiento;
Después de repostar, vuelva a colocar el tapón de llenado de combustible
inmediatamente y gírelo hasta escuchar al menos tres clics;
Presione la parte trasera del tapón de llenado de combustible hasta que
quede firmemente bloqueado en su lugar.

Aviso

El combustible es tóxico y corrosivo. El exceso de combustible puede


dañar el sistema de combustible. El contacto con superficies pintadas
puede causar daños a la superficie. Puede dañar el medio ambiente o
dañar el equipo, así que evite sobrecargar el combustible.

231
Apertura urgente del tapón de llenado de combustible.
Cuando el vehículo se encuentra con una emergencia y necesita abrir la tapa de llenado
de combustible desde el interior del automóvil, siga estos pasos mientras mantiene el
vehículo en la posición APAGADO:
1. Abra la cubierta de acceso en el lado izquierdo en el compartimiento de equipaje.
2. Primero, extraiga la manija de liberación de emergencia de la cerradura de la tapa de
llenado de combustible, luego tire de la manija hacia afuera (en la dirección de la exten-
sión de la manija de liberación de emergencia) para abrir la tapa de llenado de combus-
tible.
3. Vuelva a colocar la manija de liberación de emergencia del bloqueo de la tapa de
llenado de combustible en su posición fija.
4. Vuelva a instalar la cubierta de acceso.

232
Combustible.
Para lograr el consumo mínimo de combustible diseñado para el motor, utilice gasolina sin plomo con un octanaje de 92# o superior
y sin aditivos metálicos. Para una eficiencia óptima del combustible, se recomienda utilizar gasolina con poco o ningún contenido de
azufre o el menor contenido de azufre posible.

Aviso

Incluso pequeñas cantidades de combustible o aditivos incorrectos pueden dañar el sistema de combustible y el motor.
Además, el catalizador de tres vías también puede sufrir daños permanentes, lo que supone un riesgo de daños al equipo.
Utilice gasolina premium sin plomo con un octanaje de 92# o superior, como se especifica en GB17930 Gasolina para
vehículos motorizados. El vehículo cumple con los límites y métodos de medición GB18352.6-2016 para emisiones de
vehículos livianos (China VI) y cumple con los estándares de emisiones de China VI en el momento de la entrega normal en
fábrica.
Utilice combustible con un octanaje de 92# o superior y que cumpla con los estándares de emisiones VI de China. El uso de
otros tipos de combustible puede empeorar las emisiones, dañar el sistema de combustible y posiblemente activar la luz
indicadora de falla del motor.
Si accidentalmente agrega combustible incorrecto, no arranque el vehículo y comuníquese inmediatamente con un centro de
servicio autorizado para obtener ayuda.

233
Caja de fusibles.
El vehículo dispone de dos cajas de fusibles, una en el compartimento delantero y otra en el salpicadero de la cabina.

1 Caja de fusibles 1 (consulte la caja de fusibles 1).


2 Caja de fusibles 2 (consulte la caja de fusibles 2).

234
Reemplazar fusibles.
Presione a ambos lados del clip de plástico para quitar la cubierta de la caja de fusibles.
Identifique el fusible y tome medidas de protección para el circuito afectado.
Saque y retire el fusible. Si el fusible dentro del portafusibles está quemado (derretido), indica que el fusible se ha quemado. Debe
reemplazar el fusible antes de que el circuito eléctrico pueda volver a funcionar correctamente.

Aviso

¡No intente reemplazar estos fusibles usted mismo! Si alguno de estos fusibles funciona mal, comuníquese con un centro de
servicio autorizado para obtener ayuda.
¡No desmonte ni reemplace ningún relé! Si algún fusible o relé funciona mal, comuníquese con un centro de servicio autori-
zado para obtener ayuda.

Advertencia

Siempre desconecte manualmente la fuente de alimentación del vehículo antes de reemplazar los fusibles.
Al reemplazar fusibles, utilice únicamente sustitutos aprobados por Dongfeng Motors que tengan la misma clasificación y
especificaciones que los originales. El uso de fusibles inadecuados puede dañar el sistema eléctrico y provocar un incendio.
Si el fusible sustituto se funde después de la instalación, comuníquese con un centro de servicio autorizado para inspeccio-
nar el sistema eléctrico y solucionar el problema.

235
Caja de fusibles 1 (a la izquierda del compartimento frontal).
Aviso

Para abrir la caja de fusibles 1, ciertos componentes deben


ser retirados por un técnico certificado del centro de servicio
autorizado de la marca. La siguiente lista de fusibles se
proporciona únicamente con fines de referencia. Si alguno
de estos fusibles necesita reemplazo, comuníquese con el
personal de servicio autorizado de la marca.

236
Nota

No. Modelos y especificaciones Función Nota

1 10A Fusible VCU

2 5A Fusible de seguridad del interruptor de la luz de freno

3 30A Fusible del relé principal

4 15A Fusible del relé de la bomba de aceite

5 20A Fusible del limpiaparabrisas delantero

6 15A Relé accesorio/fusible de válvula de 3 vías HVAC

7 20A Fusible EMS Fusible pieza

8 15A Fusible del relé de la bocina

9 10A Fusible MCU

10 10A Fusible BMS

11 15A Fusible del relé de la bomba de agua de circulación de la batería

12 10A Fusible del relé principal de la VCU

13 15A Fusible del relé de la bomba PTC

237
14 15A Fusible del relé de la bomba de agua de circulación de la batería

15 5A Fusible VCU

16 5A Fusible del motor de regulación de faros

17 5A Controlador BSC/fusible de velocidad de guiñada

18 5A Fusible de señal de activación BMS

19 5A Fusible de señal de activación EMS Fusible pieza

20 10A Interruptor de freno/fusible AVAS

21 20A Fusible de la bobina de encendido

22 20A Fusible del módulo de la ECU

23 7.5A Fusible del sensor de oxígeno

24 60A Fusible de potencia del motor BSC

25 60A Fusible de alimentación del controlador BSC

26 20A Fusible ESC para el asiento del conductor principal


Fusible
cuadrado
27 30A Fusible del soplador

28 HFV15/12-H1TJ-R Relés del ventilador

238
29 HFV15/12-H1TJ-R Relé principal

30 HFV6/012H-TR(762)(765) Relés de bocina

31 HFV11/12-HS-R Relé de la bomba de agua circulante de la batería

32 HFV6/012Z-TR(762)(796) Relé de baja velocidad del limpiaparabrisas delantero

33 HFV6/012Z-TR(762)(796) Relé de alta velocidad del limpiaparabrisas delantero


Relés
34 HFV6/012H-TR(762)(762) Relé de la bomba de aceite

35 HFV11/12-HS-R Relé principal VCU

36 HFV11/12-HS-R Relés accesorios

37 HFV11/12-HS-R Relé de la bomba de agua del motor de accionamiento

38 HFV11/12-HS-R Relé de bomba de agua PTC

39 60A Fusible de la bomba de agua eléctrica

40 60A Fusible del ventilador PWM

41 125A Fusible de alimentación de la cabina

239
Caja de fusibles 1 (a la izquierda del compartimento frontal).

240
Nota

No. Modelos y especificaciones Función Nota

1 20A Fusible del sistema del controlador de dominio

2 25A Luz del controlador de dominio 1 fusible

3 25A Fusible de luz 2 del controlador de dominio

4 25A Luz del controlador de dominio 3 fusible

5 25A Luz del controlador de dominio 4 fusible

6 30A Fusible de cerradura/limpiador de puerta del controlador de dominio

7 20A Fusible de alimentación del ACC Fusible pieza

8 20A Fusible de la ECU del techo corredizo panorámico

9 30A Fusible post-descongelación


Grupo de instrumentos/interruptor combinado/puerto de
10 10A
diagnóstico/fusible TBOX
11 10A Fusible de la palanca de cambios

12 10A Fusible del relé de ahorro de energía/luz de la puerta

13 5A Puerta trasera eléctrica/fusible OBC+DCDC

241
14 30A Fusible MP5/amplificador
Interruptor principal del elevalunas eléctrico/interruptor izquierdo del panel
15 5A
de cambios/ETC/fusible de la cámara del salpicadero
16 5A Ajuste del espejo retrovisor exterior/fusible de carga USB

17 15A Fusible de alimentación del coche

18 5A MP5/antena/retroalimentación ACC/PCM/fusible de carga ilimitada


Sensor de luz solar y lluvia / espejo retrovisor interior antideslumbrante
19 5A
/ dashcam / fusible TBOX
20 5A Perilla de cambio de marchas/fusible de retroalimentación IG1 Fusible pieza
Grupo de instrumentos/panel de aire acondicionado/ajuste de
21 5A
faros/fusible del interruptor combinado
22 5A Fusible EPS

23 5A Fusible del controlador EPB


ETC/pequeño techo corredizo/PM2.5/fusible generador de iones
24 5A
negativos
25 5A Fusible del airbag

26 7.5A Fusible de calefacción de los espejos retrovisores izquierdo y derecho

27 30A Fusible IG1


Fusible
cuadrado
28 20A Fusible del elevalunas delantero izquierdo/trasero izquierdo

242
29 20A Fusible del elevalunas delantero derecho/trasero derecho

30 30A Fusible EPB (13 pines)


Fusible
cuadrado
31 30A Fusible EPB (15 pines)

32 20A Fusible eléctrico de puerta trasera

33 HFV15/12-H1TJ-R(DG) Relé IG1

34 HFV6/012H-TR(762)(765) Relés ACC

35 HFV6/012H-TR(762)(765) Relés de ahorro de energía Relés

36 HFV6/012Z-TR(762)(796) Relé de protección de la luz trasera de la lámpara pequeña

37 HFV6/012H-TR(762)(765) Relé post descongelación

243
Elevación y elevación.
Siga los pasos a continuación para levantar el vehículo. Asegúrese de que cualquier centro
de servicio o taller de reparación de automóviles autorizado que no sea de marca conozca
estos puntos de elevación.
Colocar el vehículo en el centro de la máquina elevadora;
Colocar los soportes de los brazos elevadores debajo de las vigas de la carrocería del
vehículo, como se muestra en el diagrama;
Ajuste la altura y posición de las almohadillas del brazo de elevación para garantizar una
colocación adecuada;
Utilice el sistema auxiliar para elevar la máquina elevadora y asegúrese de que las almo-
hadillas del brazo elevador permanezcan en la posición adecuada.

Advertencia

No realice ninguna reparación en vehículos con soporte inadecuado. Hacerlo puede


provocar daños graves, lesiones personales o incluso la muerte.
Coloque las almohadillas de los brazos elevadores debajo de las vigas longitudinales
del vehículo. Las posiciones ilustradas son los únicos puntos de elevación aprobados
para el vehículo. Levantarlo desde cualquier otro punto puede causar daños. Los
daños causados por una elevación inadecuada del vehículo no están cubiertos por la
garantía.

244
Repuestos y modificaciones.
Advertencia

La instalación de repuestos no autorizados o la realización de modificaciones no autorizadas pueden afectar el rendimiento


del vehículo y comprometer la seguridad de los ocupantes. Los daños causados por el uso o instalación de repuestos no
autorizados o modificaciones no autorizadas no están cubiertos por la garantía.
En caso de lesiones personales, muerte o daños al vehículo como resultado del uso de repuestos no autorizados o modifi-
caciones no autorizadas, la empresa automotriz de la marca no será responsable.

Sólo se deben utilizar repuestos originales del vehículo. La empresa de automoción de la marca llevó a cabo rigurosas pruebas
sobre estos repuestos para garantizar su idoneidad, seguridad y fiabilidad. Estos repuestos sólo pueden adquirirse en centros de
servicio autorizados por la marca y deben ser instalados por su personal profesional. Cualquier modificación en el vehículo también
debe realizarse según las recomendaciones de los expertos en automoción de la marca. La empresa automotriz de la marca no
puede evaluar repuestos producidos por otros concesionarios. Por lo tanto, si para el vehículo se utilizan piezas automotrices que
no son de marca, la empresa automotriz de la marca no será responsable de los problemas que puedan surgir.

Reparación corporal.
Si su vehículo ha estado involucrado en un accidente o colisión, comuníquese con un centro de servicio autorizado de la marca para
asegurarse de que se utilicen repuestos originales del vehículo para las reparaciones. La empresa automotriz de la marca ha desig-
nado centros de reparación profesionales que cumplen con estrictos requisitos en términos de capacitación, equipamiento, calidad
y satisfacción del cliente. Algunos talleres de reparación de automóviles y compañías de seguros pueden sugerir el uso de equipos
no originales o repuestos de segunda mano para ahorrar costos. Sin embargo, estas piezas no cumplen con los altos estándares
de calidad, idoneidad y confiabilidad de la empresa automotriz de la marca. Además, los equipos no originales y los repuestos de
segunda mano (junto con los posibles daños o fallos que puedan causar) no están cubiertos por la garantía.

245
Mantenimiento regular.
Los elementos de servicio enumerados en las especificaciones de mantenimiento se detallan a continuación: Al realizar servicios de
mantenimiento, es esencial realizar todas las inspecciones y el mantenimiento necesarios en un centro de servicio autorizado por
la marca. El uso de piezas falsificadas o de calidad inferior o el permitir que personas no profesionales realicen reparaciones puede
provocar daños al vehículo o lesiones personales. Consulte el "Certificado de garantía y Manual de garantía de mantenimiento"
proporcionado con el vehículo para conocer los intervalos de mantenimiento específicos.

Especificaciones de aceite/grasa y tabla de capacidad.


Nombre del aceite Especificaciones Dosis

Gasolina de alta calidad 92# o


superior para vehículos que
Gasolina 60L
pueden cumplir con los requisitos
de emisiones

Liquido de los frenos DOT4 1.2±0.05 L

20 (Generales) -No. 35 (zonas


Líquido limpiador de parabrisas 2.5±0.05 L
frías de invierno)

Refrigerantes de aire acondicionado R134a (630±20) gramos

Primer llenado: 3.7L Llenado de reemplazo: 3.2L


Grado SP 0W-20 Fabricante
Aceite de motor (reemplace el filtro de aceite), 3.0L (no reempla-
recomendado: Idemitsu y BYD
ce el filtro de aceite)

246
Sistema de refrigeración de la batería (rango de
110 km): (5,5 ± 0,2) L
Sistema de refrigeración de la batería (rango de
100 km): (2,5 ± 0,2) L
Sistema de refrigeración del motor (circuito de
Refrigerante FD-40 alta temperatura): (8,7 ± 0,2) L
Sistema de gestión térmica controlado electróni-
camente con accionamiento eléctrico (circuito
criogénico): 5,3 ± 0,2 L
NOTA: Llene entre las líneas de marca "MAX" y
"MIN" de la botella de agua.

Primer llenado: (3,6±0,1) L Llenado de posven-


ta: (3,0±0,1)L (llenado lateral, aceite para
Aceite para engranajes de transmisión EHSF-1 / Fabricante recomenda- engranajes recién desbordado), mientras
híbrida do: Idemitsu reemplaza el aceite para engranajes, también
necesita reemplazar el elemento filtrante del
filtro.

Luces exteriores.
Las luminarias exteriores del vehículo pueden experimentar empañamiento debido a factores ambientales de temperatura y hume-
dad, como la exposición a la luz solar, regiones frías, estacionamiento en ambientes húmedos o durante lavados de autos. Este es
un fenómeno natural y no afectará la longevidad de las luces. El empañamiento se disipará automáticamente después de encender
las luces o conducir durante un período de tiempo. No es necesario reemplazar las luces.

247
248
Descripción general

Encendido y apagado

Asientos y sistemas de seguridad

Especificaciones Sistemas de conducción


Esta sección cubre etiquetas, datos técnicos, ruedas, neumá-
ticos e información técnica que te ayudarán a conocer tu
vehículo lo más rápido posible. Pantalla táctil

Carga

Mantenimiento

Especificaciones

249
Identificar la etiqueta.
Puede ver el VIN en las siguientes ubicaciones:

En la parte delantera del cuadro de instrumentos (lado puesto de conducción), está fijado a la
placa de conexión al fregadero visible a través del parabrisas.

Grabado en la placa de identificación del producto, está ubicado en


el poste de la puerta lateral del asiento del pasajero delantero y se
puede ver cuando se abre la puerta del pasajero.

En la parte delantera del cuadro de instrumentos (lado puesto de conducción), está fijado a la
placa de conexión al fregadero visible a través del parabrisas.

250
En el marco de la puerta trasera, En la viga del piso debajo del En el piso trasero, como se mues-
como se muestra en la imagen. asiento del pasajero. tra en la imagen de abajo.

En la placa interior del pilar B de la En la piel interior de la parte trase- En el lado interior derecho de la
izquierda. ra izquierda. cubierta superior.
251
En la carcasa híbrida (DHT300), como se En la placa interior del bisel frontal, como se muestra en la
muestra en la siguiente imagen siguiente imagen.

252
Número de serie del motor.
Puede ver el número de serie del motor en las siguientes ubicaciones:

Bloque de motor. Tapa de distribución del motor.

253
Número de serie del motor de accionamiento.
Puede ver el número de columna del motor de accionamiento en las siguientes ubicaciones:

Bloque de cilindros del motor de acciona-


miento.

254
Carga del vehículo.
Etiqueta de capacidad de carga.
Comprender la capacidad de carga segura de su vehículo es fundamental. Este peso se conoce como carga útil del vehículo, que
incluye el peso combinado de todos los pasajeros, la carga y cualquier peso agregado después de que el vehículo sale de fábrica.
Hay dos etiquetas en el vehículo que indican su capacidad de carga segura. Estas etiquetas están ubicadas en los pilares de las
puertas izquierda y derecha y se pueden ver al abrir las puertas del vehículo. Estas etiquetas brindan información importante sobre
el peso máximo que el vehículo puede transportar con seguridad.

Etiquetas de información de Placa de nombre


neumáticos y carga.

Advertencia

La sobrecarga del vehículo puede tener efectos adversos en el frenado y el manejo, suponiendo un riesgo para su seguri-
dad y potencialmente dañando el vehículo.
No supere la capacidad de carga máxima de xx kg en el maletero. La sobrecarga del maletero puede provocar daños en el
mismo.

255
Etiquetas de información de neumáticos y carga.
La etiqueta de información de neumáticos y carga muestra lo siguiente:
Número máximo de ocupantes por cada plaza de asiento;
Capacidad máxima de carga del vehículo;
Presión de inflado en frío recomendada para los neumáticos delanteros y traseros.
Estas presiones recomendadas están optimizadas para las características de marcha y manejo.
No cambie esta etiqueta, incluso si usa un neumático diferente en el futuro.

Aviso

Si el vehículo ya está cargado a su capacidad máxima, vuelva a revisar todos los neumáticos y asegúrese de que estén
inflados a sus niveles de presión recomendados.

Placa de nombre.
La placa de características del producto muestra la masa total máxima permitida. La masa total máxima permitida se calcula en
función del peso total del vehículo junto con todos los pasajeros, los líquidos añadidos y la carga.

Advertencia

Para evitar daños, es importante asegurarse de que la carga en el vehículo no exceda la masa total máxima permitida.

256
Dimensiones exteriores y parámetros técnicos.
Dimensiones externas.

A Longitud total 4760mm

B Ancho total (sin incluir espejos retrovisores) 1865mm

C Ancho total (incluidos los espejos retrovisores) 2128mm

D Altura total 1710mm

E Distancia entre ejes 2785mm

F Voladizo delantero 975mm


G Voladizo trasero 1000mm

H Distancia al suelo (carga completa) 150mm

I Tracción delantera 1585mm

J Tracción trasera 1580mm

257
Principales parámetros técnicos del vehículo.
Elementos Parámetros

Modelo de vehículo DXK6481ASPHEVH DXK6481AS1PHEVH

Modelo de motor F31A

Modelo de caja híbrida DHT300

Masa total máxima permitida (kg) 2325 2305

Distrib. carga en eje (delantero/eje trasero) con masa total máx. permitida (kg) 1140/1185 1130/1175

Peso en vacío (kg) 1800 1780

Distribución carga por eje bajo peso en vacío (eje delantero/eje trasero) (kg) 1010/790 995/785

Distancia mínima al suelo (carga completa) (mm) 150

Diámetro mínimo de giro (m) 11.8

Velocidad máxima (km/h) 165

Grado de escalada (%) 30

Consumo integral de combustible del modelo (servicio WLTC) (L/100km) 1.23 1.35

Estándares ambientales DXK6481AS1PHEVH

Tipo de conducción Tracción delantera y motor delantero

258
Subsistema.
Motor.
Modelo de motor F31A

Encendido, cuatro tiempos, colector de admisión (multipunto) (gasolina), aspira-


Forma
ción natural, refrigeración líquida, cubierta, en línea

Disposición del cilindro En línea

Desplazamiento (ml) 1498

Índice de compresión 15.5:1

Potencia nominal (kW/r/min) 81/6000

Par máximo (N·m) / velocidad (r/min) 135/4500

Gasolina Gasolina sin plomo 92# o superior para vehículos (GB17930)

Estándar de emisión País VI.

259
Virar.

Tipo Columna de dirección asistida eléctrica

Número de vueltas del volante 2.91

Diámetro mínimo de giro 11,74m

Caja de cambios híbrida.

Modelo DHT300

Versión CVT

Dinamo 70 70

Conducir motor 130 130

260
Suspensión.
Suspensión independiente MacPherson, resortes helicoidales, amortiguadores
Suspensión delantera
telescópicos, barras de equilibrio

Suspensión independiente multibrazo, resortes helicoidales, amortiguadores telescópicos,


Suspensión trasero
barras de equilibrio

Sistema de refrigeración.

Método de enfriamiento Refrigeración por agua de circulación forzada cerrada.

Tipo de bomba de agua Centrífugo

Sistema de combustible.
Método de inyección de
Inyección de combustible controlada electrónicamente
combustible

Tipo de bomba de aceite Bomba de combustible electrónica

Capacidad de combustible (L) 60

261
Sistema de frenado.
Sistema de frenos antibloqueo en las cuatro ruedas, control de tracción, control de
Tipo estabilidad de la carrocería, freno de mano electrónico, asistencia en pendientes,
descenso de pendientes, estacionamiento automático

Pinza de freno Calibradores flotantes

Diámetro del disco de freno


Front: 324mm; Rear: 311mm
(refrigerado por aire)

Grosor del disco de freno delantero Nuevo: 28 mm; Límite de uso: 26mm

Grosor del disco de freno trasero Nuevo: 11 mm; Límite de uso: 9mm

Grosor de la pastilla del freno delantero


Nuevo: 8 mm; Límite de uso: 2mm
(sin placa trasera)

Grosor de la pastilla del freno trasero


Nuevo: 10 mm; Límite de uso: 2mm
(sin placa trasera)

Freno de mano Freno de estacionamiento electrónico

Carrera libre del pedal del freno 1mm-5mm

Carrera del pedal de freno (condiciones


Calibradores flotantes
de funcionamiento normales)

262
Advertencia

La sustitución de pastillas y discos de freno por parte de personal no profesional puede perjudicar el buen funcionamiento
de los frenos, pudiendo provocar una pérdida de control del vehículo.

Aviso

Las pastillas y los discos de freno se pueden reemplazar únicamente en centros de reparación profesionales y calificados.

Se recomienda realizar este trabajo en centros de servicio autorizados por la marca porque cuentan en sus centros de reparación
con profesionales capacitados y capacitados, junto con las piezas y herramientas necesarias para realizar el trabajo correctamente.

Valor de alineación de las ruedas.


Ubicación Frente Atrás

Inclinación de la rueda -0,5°±0,5° -1°±0,25°

Rueda de pivote central 3,4°±0,5° /

Inclinación del pivote central 14,4°±0,5° /

Método de lubricación 0°±0,2° 0,08°±0,08°

263
Sistema de lubricación.
Sistema de lubricación del motor

Método de lubricación Compuesto de presión y salpicaduras.

Tipo de bomba de aceite Tipo de rotor

Tipo de filtro de aceite Elemento filtrante de papel

Capacidad de aceite (filtro incluido) (L) 3.7

Sistema de lubricación de caja híbrida

Método de lubricación Compuesto de presión y salpicaduras

Tipo de bomba de aceite Tipo de rotor

Tipo de filtro de aceite lubricante Elemento filtrante de papel

Capacidad de aceite lubricante (incluyendo bolsillo,


3,6±0,1
filtro y enfriador de aceite) (L)

264
Sistema eléctrico.
Elementos Modelo de motor: F31A

Acumulador: (V/Ah) 12/43

DCDC: (V/A) 13,8/180

Acumulador.
Tensión nominal 12V

Polaridad Polos positivos y negativos

Especificaciones de ruedas y neumáticos.


18×7,5J ET40
Especificaciones de la rueda
19×7,5J ET40
Especificaciones de los 225/55 R18
neumáticos 235/50 R19

Presión de los neumáticos (kPa)


Rueda delantera 230 (sin carga)/230 (carga completa)
(Frío)

Tensión nominal Rueda traseras 230 (sin carga)/230 (carga completa)

265
Presión de llanta.
La presión de los neumáticos puede variar según el tipo de neumáticos instalados en el vehículo. La presión recomendada de los
neumáticos está impresa en la etiqueta de información de carga y neumáticos, que se encuentra en el pilar de la puerta del lado del
conductor (consulte Mantenimiento de neumáticos en la página 135 para obtener más información). Es fundamental seguir la
presión de neumáticos recomendada para garantizar un rendimiento óptimo y seguridad durante la conducción.

Sin carga (presión de inflado de Carga completa (presión de inflado de


Tamaño de llanta
neumáticos en frío) neumáticos en frío)

Ruedas delanteras
2,3bar/230kPa/33psi 2,3bar/230kPa/33psi
225/55 R18 235/50 R19

Ruedas traseras
2,3bar/230kPa/33psi 2,3bar/230kPa/33psi
225/55 R18 235/50 R19

Aviso

Es posible que la presión de los neumáticos impresa en el neumático no coincida con el valor de la etiqueta de información
del neumático y de la carga; infle el neumático al valor de presión especificado en la etiqueta.

266
Aprender sobre las marcas de neumáticos.
Las regulaciones exigen que los fabricantes de neumáticos muestren información estándar en todos los flancos de los neumáticos.
Esta información identifica las características básicas del neumático.

Ancho del neumático: Los primeros 3 dígitos representan el ancho del neumático desde un flanco hasta el otro flanco en
1
milímetros.
Relación de aspecto: los siguientes 2 dígitos representan el porcentaje de la altura del flanco del neumático con respecto
2 al ancho del neumático. Por ejemplo, si el ancho del neumático es de 205 mm y la relación de aspecto es 50, la altura del
flanco será de 102 mm.

3 Construcción del neumático: "R" indica una construcción de neumático radial.

4 Diámetro de la rueda: Los últimos 2 dígitos representan el diámetro del cubo de la rueda en pulgadas.

Ancho del neumático: Los primeros 3 dígitos representan el ancho del neumático desde un flanco hasta el otro flanco en
5
milímetros.

Velocidad nominal: cuando se proporciona, la velocidad nominal indica la velocidad máxima permitida del neumático
6
(Q=160 km/h; R=170 km/h; S=180 km/h; T=190 km/h; U=200 km/h; H=210 km /h; V=240km/h; W=270km/h; Y=300km/h).

267
Instrucciones de transporte.
Apta para remolques de plataforma solamente

El vehículo sólo es adecuado para remolques de plataforma, donde los neumáticos no deben tocar directamente el suelo durante el
transporte. Antes de remolcar, coloque el vehículo en punto muerto (N), encienda las luces de emergencia, suelte el freno de
estacionamiento electrónico (EPB) y cierre las puertas. Si no puede liberar el EPB correctamente, se recomienda no remolcar el
vehículo directamente. En su lugar, llame para solicitar asistencia de emergencia y espere a que lleguen técnicos profesionales y
resuelvan el problema en el sitio.

Advertencia

Durante el remolque está prohibido que cualquier persona permanezca dentro del vehículo.
Los daños causados durante el transporte no están cubiertos por la garantía.
En caso de que no sea posible quitar el freno de estacionamiento, se puede transportar el vehículo la distancia más corta
posible utilizando un carro deslizante o un remolque con ruedas. Antes de hacerlo, consulta siempre las instrucciones del
fabricante del remolque y su capacidad de carga recomendada.

268
Conecte la cadena de remolque.
Desenrosque el tapón del orificio del enganche
del remolque. Presione el borde superior del
tapón de plástico y empújelo dentro del paracho-
ques hasta que se suelte, o retire con cuidado el
tapón de plástico con una herramienta adecuada
(como un destornillador).
Inserte el enganche del remolque. Inserte comple-
tamente el enganche del remolque (ubicado
dentro del maletero) en el orificio y luego gírelo en
el sentido de las agujas del reloj hasta que quede
bien sujeto;
Conecte el remolque al enganche del remolque.

Advertencia

Antes de remolcar, asegúrese de bloquear firmemente el enganche del remolque.

269
Arrastrando al remolque y arreglando las ruedas.

Usando pastillas de freno y correas de amarre para asegurar las ruedas:


Asegúrese de que las partes metálicas de las correas de amarre no entren en contacto con la superficie de la pintura o la superfi-
cie de la rueda.
Las correas de amarre no deben tocar los paneles de la carrocería del vehículo ni atravesar las ruedas.

Advertencia

Colocar correas de amarre al chasis, la suspensión u otros componentes del vehículo puede causar daños.
Para evitar daños, asegúrese de que los neumáticos no entren en contacto directo con el suelo durante el transporte.

270
271
Índices

A E
ABS 127 EDR 80
Airbag 68 Elevación y elevación 244
Arranque del motor 86 ESC 123
Aire acondicionado 132 Escobillas de limpiaparabrisas 221
Asiento de seguridad para niños 63 Espejo retrovisor 135
Asientos de tercera fila 55
Asientos delanteros y traseros 48
F
Frenado 118
C
Caja de fusibles 144
Carga del vehículo 255 G
Conexión WiFi 182 Grabadora de conducción 143
Control de crucero 129 Guantera 40

D H
Dimensiones exteriores y parámetros técnicos 80 Herramientas en el vehículo 139

272
L S
Llave 23 Sistema de aparcamiento panorámico 137
Lectura código VIN 151 Sistema multimedia y de audio 175
Luces exteriores 247 Subsistema 175
Luces indicadoras 92

T
M Techo solar 42
Mantenimiento de neumáticos 207 Teléfono 178

P V
Pantalla display 163 Ventana del coche 30
Pantalla táctil 153 Volante 83
Parasol 41

R
Remolque 137
Repuestos y modificaciones 245

273
www.dfskmotors.es

DFSK0924

También podría gustarte