[go: up one dir, main page]

100% encontró este documento útil (1 voto)
283 vistas728 páginas

Manual Odyssey 2019

Cargado por

Gabriela Lucio
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
283 vistas728 páginas

Manual Odyssey 2019

Cargado por

Gabriela Lucio
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 728

En este manual encontrará información precedida por el símbolo Esta importante información de seguridad la encontrará de diversas

AVISO . La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños formas, entre las que se incluyen:
en su vehículo, otras propiedades y el medio ambiente.
● Etiquetas de seguridad - en el vehículo.
La simbología de las etiquetas fijadas en el vehículo le ● Mensajes de seguridad - precedidos por un símbolo de aviso
recuerdan que debe leer este manual del propietario para utilizar de seguridad 3 y una de las tres palabras de aviso: PELIGRO,
de forma correcta y segura el vehículo. ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
se muestra con un código de colores que indican “peligro”
(rojo), “advertencia” (naranja) o “precaución” (ámbar). Si no sigue las instrucciones se producirá la
2 Etiquetas de seguridad P. 86 3PELIGRO MUERTE o LESIONES GRAVES.

Si no sigue las instrucciones puede


Información sobre seguridad 3ADVERTENCIA producirse la MUERTE o LESIONES GRAVES.
Si no sigue las instrucciones pueden
Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Conducir este 3PRECAUCIÓN producirse LESIONES.
vehículo de forma segura es una responsabilidad muy importante.
● Encabezamientos de seguridad - por ejemplo, Precauciones
Para ayudarle a tomar decisiones fundadas sobre seguridad, se han de seguridad importantes.
incluido procedimientos de funcionamiento y otro tipo de ● Sección sobre seguridad - por ejemplo, Conducción segura.
información en etiquetas y en este manual. Esta información le ● Instrucciones - cómo usar este vehículo correctamente y de
avisa de posibles riesgos que le podrían causar lesiones a usted o a
forma segura.
terceros.

Por supuesto, no es práctico ni posible advertirle de todos los Todo el manual incluye importante información sobre seguridad;
peligros relacionados con el funcionamiento o el mantenimiento de léalo atentamente.
su vehículo. Deberá hacer uso de su buen juicio.
Índice

El manual del propietario Odyssey 2019 se debe considerar como una 2 Manejo seguro P. 31
parte del vehículo y deberá ir con el vehículo cuando se venda. Para una conducción segura P. 32 Cinturones de seguridad P. 36 Airbags P. 47

Este manual del usuario abarca todos los modelos del vehículo. Puede 2 Tablero de instrumentos P. 87
Indicadores P. 88 Medidores y pantallas P. 125
encontrar descripciones de equipamiento y características que no son de su
modelo en concreto. 2 Controles P. 149
Reloj P. 150 Bloqueo y desbloqueo de las puertas P. 152
Las imágenes que aparecen a lo largo de este manual de propietario Sistema de seguridad P. 189 Apertura y cierre de las ventanillas P. 192
representan las características y el equipamiento disponibles en algunos Ajuste de los retrovisores P. 213 Ajuste de los asientos P. 216

modelos, aunque no en todos. Es posible que su modelo en concreto no


2 Funciones P. 267
disponga de algunas de estas características. Sistema de audio P. 268 Funcionamiento básico del sistema de audio P. 275, 293
Sistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * P. 362
La información y las especificaciones incluidas en esta publicación estaban Bluetooth® HandsFreeLink® P. 440
en vigor en el momento de la aprobación para su impresión. No obstante, CabinTalk * P. 489

Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a suspender o cambiar


2 Manejo P. 491
especificaciones o diseño en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir Antes de conducir P. 492 Circulación con un remolque * P. 496 Durante la conducción P. 502
en ninguna obligación. Suministro P. 599 Consumo de combustible y emisiones de CO2 P. 602

2 Mantenimiento P. 603
Antes de realizar operaciones de servicio P. 604 Recordatorio de servicio * P. 607
Sustitución de bombillas P. 629
Batería P. 652 Mantenimiento del control a distancia P. 655
Limpieza P. 660 Accesorios y modificaciones P. 665

2 Cómo hacer frente a lo inesperado P. 667


Herramientas P. 668 En caso de pinchazo P. 669
Indicador encendido/parpadeando P. 687 Fusibles P. 694 Remolcado de emergencia P. 702
Si no puede cerrar las puertas deslizantes eléctricas * P. 706

2 Información P. 709
Especificaciones P. 710 Números de identificación P. 712

* No disponible en todos los modelos


Índice
Guía de referencia rápida P. 4
Seguridad para niños P. 61 Gases de escape y sus riesgos P. 85 Etiquetas de seguridad P. 86

Manejo seguro P. 31

Apertura y cierre del maletero P. 169 Apertura y cierre de las puertas deslizantes P. 180 Tablero de instrumentos
Apertura y cierre del techo solar * P. 195 Funcionamiento de los controles alrededor del volante P. 196
P. 87
Iluminación interior/elementos auxiliares interiores P. 232 Sistema de aire acondicionado P. 257

Controles P. 149
Mensajes de error de la unidad de audio P. 348 Información general sobre el sistema de audio P. 351
Funciones personalizadas P. 412 Transceptor universal HomeLink® P. 437
*

Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libres P. 465 CabinWatch * P. 488


Funciones P. 267

Frenado P. 568 Estacionamiento del vehículo P. 586 Cámara trasera con múltiples vistas P. 597
Manejo P. 491

Programa de mantenimiento P. 610 Operaciones de servicio bajo el cofre P. 618 Mantenimiento P. 603
Comprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisas P. 642 Comprobación y servicio de los neumáticos P. 646
Cuidados del control a distancia y del auricular inalámbrico* P. 656 Mantenimiento del sistema de aire acondicionado P. 658

Cómo hacer frente a lo inesperado P. 667


El motor no arranca P. 679 Arranque con cables P. 682 Sobrecalentamiento P. 684
No puede desbloquear la tapa del depósito de combustible P. 703 No puede abrir el maletero P. 704
Información P. 709
Suministro P. 707

Dispositivos que emiten ondas de radio * P. 713 ÍNDICE P. 717

* No disponible en todos los modelos


Guía de referencia rápida

Índice visual
❙ Botón (sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) OFF) (P559)
Guía de referencia rápida

❙ Botón de desactivación del sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) * (P579)


❙ Botón de mitigación de salida del carril * (P546)
❙ Interruptor de la puerta deslizante eléctrica * (P183, 184)
❙ Botón del maletero eléctrico * (P173)
❙ Interruptor del sistema del sensor de estacionamiento * (P589)
❙ Botón del parabrisas térmico * (P209)
❙ Indicadores del sistema (P88)
❙ Medidores (P125)
❙ Interfaz de información al conductor (P126)
❙ Toma de alimentación de accesorios* (P240)
❙ Encendedor de cigarrillos * (P249)
❙ Sistema de audio (P268)
❙ Sistema de navegación *
() Consulte el manual del sistema de navegación
❙ Sistema de aire acondicionado (P257)
❙ Desempañador de luneta (P208)
❙ Botón de los retrovisores térmicos * (P208)
❙ Interruptores de ventilación de los asientos * (P252)
❙ Interruptores de calefacción y ventilación de los
asientos * (P251)
❙ Botón de las luces de emergencia
❙ Botón de cambio
Caja de cambios automática (P510)
❙ Toma de alimentación de CA* (P242)
❙ Bolsillo central * (P237)
❙ Sistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD* (P362)
❙ Interruptor del freno de estacionamiento ❙ Botón ECON (P524)
eléctrico (P568)
❙ Botón de sujeción de freno automática (P572) ❙ Botón de NIEVE * (P525)
❙ Botones del sistema de memoria de posición de conducción * (P210) ❙ ralentí
Botón de desactivación de parada automática en
*
(P519)
4 * No disponible en todos los modelos
❙ Faros/intermitentes (P199)
❙ Luces antiniebla * (P203)

Guía de referencia rápida


❙ LaneWatch * (P566)
❙ Paleta de cambio (cambio descendente) (P518)
❙ Botón 3 / 4 (P128)
❙ Ajustes del volante (P212)
❙ Control de brillo (P207)

❙ Botón del volante térmico * (P250)


❙ Paleta de cambio (cambio ascendente) (P518)
❙ Botones del control de crucero adaptativo (ACC)* (P532)
❙ Botón de intervalo* (P539)
❙ Botones del control de crucero * (P526)
❙ Limpia/lavaparabrisas (P204)
❙ Botón del sistema de asistencia de permanencia en carril
(LKAS)* (P552)
❙ Botón CRUISE * (P526)
❙ Botón ENGINE START/STOP (P196)
❙ Botón MAIN* (P532, 552)
❙ Bocina (pulse alrededor de .)
❙ Botón (Inicio) (P128, 273)
❙ Botones de control por voz del sistema de navegación *
() Consulte el manual del sistema de navegación
❙ Botones del sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */
Teléfono de manos libres * (P440, 465)
❙ Botón ENTER (P128)
❙ Botones de control remoto del sistema de audio (P272)

* No disponible en todos los modelos 5


Índice visual
❙ Interruptores de los elevalunas eléctricos (P192)
Guía de referencia rápida

❙ Interruptor de bloqueo centralizado de puertas (P166)


❙ Controles de los retrovisores (P214)
❙ Caja de fusibles del lado del
conductor (P696)
❙ Retrovisor (P213)
❙ Botones HomeLink® * (P438)
❙ Airbag frontal del conductor
(P49)

❙ Airbag frontal del


acompañante (P49)
❙ Guantera (P234)

❙ Airbag de rodilla del


acompañante (P53)
❙ Airbag de rodilla del conductor
(P53)

❙ Jack de entrada auxiliar (P270)


❙ Puerto USB (P269)
❙ Manija de apertura del cofre (P619)

6 * No disponible en todos los modelos


❙ Cinturón de seguridad (instalación de un sistema de sujeción infantil) (P76)
❙ Cinturón de seguridad para fijar el sistema de sujeción infantil (P78)

Guía de referencia rápida


❙ Jaladera
❙ Ganchos para ropa (P246)
❙ Techo solar integrado * (P253)
❙ Luces de lectura (P233)
❙ Airbags de cortina (P57)
❙ Cinturones de seguridad (P36)
❙ Jaladera
❙ Compartimento para gafas de sol
(P248)
❙ Interruptor del techo solar * (P195)
❙ Luces de lectura (P233)
❙ Visera
❙ Espejos de cortesía
❙ Asiento delantero (P216)
❙ Airbags laterales (P55)
❙ Segunda fila de asientos (P223)

❙ Puerto HDMITM* (P364)


❙ Puerto USB * (P269)
❙ Puntos de anclaje inferior para fijar un sistema de sujeción infantil
(P70)

❙ Segunda fila de asientos central multifuncional * (P223, 225)


❙ Cinturón de seguridad con anclaje desmontable (P42)
* No disponible en todos los modelos 7
Índice visual
❙ HondaVAC * (P254)
Guía de referencia rápida

❙ Cinturón de seguridad con anclaje desmontable (P42)


❙ Techo solar integrado * (P253)
❙ Luces de lectura (P233)
❙ Toma de alimentación de accesorios * (P240)

❙ Tercera fila de asientos (P228)


❙ Puntos de anclaje inferior para fijar un sistema de sujeción infantil (P70)
❙ Plegado de la tercera fila de asientos en un movimiento (P229)
❙ Toma de alimentación de accesorios (P240)
❙ Cinturón de seguridad (instalación de un sistema de sujeción infantil) (P76)
❙ Cinturón de seguridad para fijar el sistema de sujeción infantil (P78)
8 * No disponible en todos los modelos
❙ Mantenimiento bajo el cofre (P618)
❙ Limpiaparabrisas (P204, 642)

Guía de referencia rápida


❙ Retrovisores eléctricos (P214)
❙ Luces intermitentes laterales * (P199, 636)
❙ Botón de bloqueo/desbloqueo de las puertas (P155)
❙ Faros (P199, 629)
❙ Luces de posición/luces de conducción diurna * (P203, 633)
❙ Luces de posición laterales delanteras (P199, 635)
❙ Intermitentes delanteros/luces de posición* (P199, 634)
❙ Intermitentes delanteros * (P199, 634)
❙ Neumáticos (P646, 669)
❙ Luces antiniebla* (P203, 632)

❙ Apertura y cierre de las puertas deslizantes (P180)


❙ Cómo suministrar (P600)
❙ Tercera luz de freno (P639)

❙ Apertura/cierre del maletero (P169)


❙ Manija exterior del maletero (P174)
❙ Luces de matrícula traseras (P639)
❙ Cámara trasera con múltiples vistas (P597)
❙ Luces de marcha atrás (P638)
❙ Luces traseras (P638)
❙ Luces de freno (P636)
❙ Luces de posición/luces traseras (P636)
❙ Intermitentes traseros (P636)

* No disponible en todos los modelos 9


Función de parada automática en ralentí *
Para mejorar el consumo de combustible, el motor se detiene y después vuelve a arrancar como se describe a continuación. Cuando la parada
automática a ralentí está activada, el indicador de parada automática a ralentí (verde) se enciende. (P 519)
Guía de referencia rápida

En Caja de cambios automática Estado del motor

Desaceleración

Activado
Detenga el vehículo y pise el pedal de freno.

Paro

Con el sistema de sujeción automática del freno activado,


Mantenga pisado el pedal puede soltar el pedal de freno cuando se enciende el
indicador .
Desactivado
de freno.

Arranque

Suelte el pedal de freno. Con el sistema de sujeción automática del freno activado, Nuevo arranque
pise el pedal del acelerador.

10 * No disponible en todos los modelos


Sistema Eco Assist (P 524)

Medidor ambiental

Guía de referencia rápida


El color del medidor ambiental cambia a
verde para indicar que el vehículo se está
conduciendo en modo de consumo de
combustible óptimo.

Este mensaje aparece durante unos segundos cuando se pulsa


Botón ECON (P 524)
el botón ECON.
Ayuda a maximizar el consumo de combustible.
Indicador de modo ECON (P 98)
Se enciende cuando se pulsa el botón ECON.

* No disponible en todos los modelos 11


Conducción segura (P31)

Airbags (P47)
Guía de referencia rápida

● El vehículo está equipado con airbags para protegerle a usted y a


los pasajeros en caso de colisión de moderada a fuerte.

Seguridad para niños (P61)


● Todos los niños de 12 años o menos se deberán sentar en el asiento trasero.
● Los niños pequeños deben ir correctamente sujetos mediante sistema de
sujeción en posición del sentido de marcha del vehículo.
● Los bebés deben ir correctamente sujetos en un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en un asiento trasero.

Riesgos de los gases de escape (P85)


● Su vehículo emite gases de escape peligrosos que contienen
monóxido de carbono. No ponga en marcha el motor en espacios
cerrados en los que el monóxido de carbono se puede acumular.

Cinturones de seguridad
(P36)
● Abróchese el cinturón de seguridad y siéntese
Lista de comprobaciones antes de erguido y bien apoyado en el respaldo.
● Compruebe que los pasajeros tienen puestos
conducir (P35) los cinturones de seguridad correctamente.
● Antes de conducir, compruebe que los asientos delanteros,
las cabeceras, el volante y los retrovisores se hayan
ajustado correctamente. Sujete la correa de la
cadera lo más baja posible.

12
Tablero de instrumentos (P87)

Medidores (P125)/interfaz de información al conductor (P126)/ Indicadores del sistema

Guía de referencia rápida


indicadores del sistema (P88) Indicador de presión baja
de neumáticos/TPMS
Indicadores del sistema Indicador M (modalidad de cambio
secuencial)/indicador de selección de marcha
Indicadores de los en modalidad de cambio secuencial Modelos
intermitentes y de las de Corea Indicador del freno de
luces de emergencia Indicador de temperatura Cuentarrevoluciones estacionamiento y del
sistema de frenos (rojo)
Testigo de averías Velocímetro Otros
modelos
Indicador del sistema de
carga Indicador de recordatorio
Testigo del sistema de del cinturón de seguridad
servodirección eléctrica
(EPS) Indicador del sistema de
sujeción suplementario
Indicador de combustible
bajo Indicador CRUISE MAIN *
Indicador del sistema
auxiliar de estabilidad Indicador CRUISE
del vehículo (VSA) CONTROL *
Testigo del VSA OFF Indicador de modo Econ
Indicador del sistema de Indicador del sistema de
sujeción automática del parada automática en
freno Indicador de marcha Interfaz de información al Indicador de ralentí (ámbar) */indicador
Indicador de sujeción seleccionada/Indicador del conductor combustible de parada automática en
automática del freno sistema de la caja de cambios ralentí (verde) *
Indicador del sistema inmovilizador/
Indicadores del sistema alarma del sistema de seguridad Indicador de modalidad
Snow *
Modelos Indicador del freno de Indicador del sistema de
de Corea estacionamiento y del asistencia de Indicador de modalidad
permanencia en carril Normal *
sistema de frenos (ámbar) Indicadores de luces
(LKAS) (verde/ámbar) * Indicador de mensaje del
Otros sistema
modelos Indicador de luces
Indicador de control
Testigo del sistema encendidas Testigo de mitigación de
crucero adaptativo
antibloqueo de frenos salida del carril *
(ACC) (verde/ámbar) * Indicador de las luces de
(ABS) carretera Indicador del sistema de
Indicador del sistema de frenado de mitigación de
Indicador del avisador Indicador de las luces
información de punto colisión (CMBS) *
de velocidad * antiniebla *
ciego*

* No disponible en todos los modelos 13


Controles (P149)

Reloj (P150) Modelos con sistema de audio con pantalla e Seleccione Establecer fecha o Establecer
Guía de referencia rápida

Para ajustar la hora hora.


Modelos con sistema de audio con pantalla en
color
f Ajuste la fecha, las horas y los minutos
mediante 3 / 4 .

g Seleccione Guardar para ajustar la hora.

Modelos con sistema de navegación


El sistema de navegación recibe señales de los
satélites GPS, lo que permite actualizar el reloj
Para ajustar la fecha automáticamente.

Botón ENGINE START/STOP


(P196)
a Mantenga pulsado el botón MENU/
CLOCK durante dos segundos. Oprima el botón para cambiar la modalidad de
alimentación del vehículo.
b Seleccione Ajuste del reloj y después pulse
.

c Gire para ajustar las horas.


a Seleccione y después Ajustes.
d Pulse para pasar al ajuste de los
minutos. b Seleccione Sistema y, a continuación,
Fecha y hora.
e Gire para ajustar los minutos.
c Seleccione Establecer fecha y hora.
f Pulse para pasar a Listo.
d Seleccione Fecha y hora automática y, a
g Pulse para finalizar el ajuste del reloj. continuación, DESACT.

14
Intermitentes (P199) Limpiaparabrisas y Volante (P212)
Palanca de control de intermitentes lavaparabrisas (P204) ● Para ajustarlo, empuje la palanca de ajuste
hacia abajo, llévelo hasta la posición
Palanca de control del limpia/lavaparabrisas deseada y, a continuación, tire de la palanca

Guía de referencia rápida


Derecho
Anillo de ajuste para devolverla a su sitio.
(- : Sensibilidad baja*1
(- : Velocidad inferior, menos barridos*2
(+ : Sensibilidad alta*1
(+ : Velocidad superior, más barridos*2

Izquierdo

Tire hacia usted


Luces (P199) para pulverizar
líquido
Interruptores de control de las luces lavaparabrisas.

Luz de carretera MIST


OFF
Luz de cruce AUTO*1: La velocidad del limpiaparabrisas varía
automáticamente
INT*2: Velocidad baja con intermitencia
LO: Limpiaparabrisas de baja velocidad
Ráfagas HI: Limpiaparabrisas de alta velocidad
*1: Modelos con limpiaparabrisas intermitentes
automáticos
*2: Modelos sin limpiaparabrisas intermitentes
automáticos
Modelos con limpiaparabrisas intermitentes
automáticos
A fin de evitar graves daños en el sistema del
limpiaparabrisas, AUTO siempre debe pasarse a
OFF en las situaciones siguientes:
● Al limpiar el parabrisas
● Al atravesar un túnel de lavado
● No llueve

15
Desbloqueo de la puerta Maletero (P169)
del conductor y la puerta
del acompañante * desde el
Guía de referencia rápida

interior (P165)
● Tire de la manija interior de la puerta del
conductor y del acompañante* para
desbloquearla y abrirla al mismo tiempo.
Manija exterior de la compuerta trasera

Modelos sin sistema de acceso sin llave


● Con todas las puertas desbloqueadas, pulse
Modelos con acceso manos libres
la manija exterior y levante para abrir la
Suba y baje el pie (con un movimiento de
compuerta trasera.
patada) bajo la parte central del parachoques
trasero para abrir o cerrar el maletero con el Modelos con sistema de acceso sin llave
control a distancia de acceso sin llave encima. ● Si lleva encima el control a distancia de
acceso sin llave, presione la manija
exterior de la compuerta trasera para
desbloquear y abrir la compuerta trasera.
Puerta deslizante eléctrica * Modelos con maletero eléctrico
(P182) ● Pulse el botón del maletero eléctrico en el
● Cuando el interruptor principal está ON, la tablero de instrumentos o el control a
puerta deslizante eléctrica se abre y cierra distancia para abrir y cerrar el maletero
automáticamente al pulsar el lado OPEN o eléctrico.
CLOSE del interruptor / . ● Pulse el botón interior del maletero para
cerrar el maletero eléctrico.

16
Retrovisores eléctricos Elevalunas eléctricos (P192)
(P214) ● Con la modalidad de alimentación en
CONTACTO, abra y cierre los elevalunas
● Con la modalidad de alimentación en
eléctricos.

Guía de referencia rápida


CONTACTO, mueva el interruptor de
● Si el botón de bloqueo del elevalunas
selección a L o R.
eléctrico está en la posición de apagado,
● Empuje el borde correspondiente del
cada una de las ventanillas de los pasajeros
interruptor de ajuste para ajustar el
se puede abrir y cerrar con su propio
retrovisor.
interruptor.
● Pulse el botón de plegado* para plegar y
● Si el botón de bloqueo del elevalunas
desplegar los retrovisores.
eléctrico está en la posición de encendido (el
indicador aparece encendido), los
Botón de
plegado * interruptores de elevalunas de los pasajeros
quedan desactivados.

Botón de bloqueo de
los elevalunas eléctricos

Interruptor de selección
Interruptor de ajuste
Indicador
Modelos con sistema de memoria de posición
de conducción
● Coloque el interruptor de selección en la Interruptor de elevalunas
posición L o R para usar la función de
inclinación del retrovisor de puerta con
marcha atrás.

* No disponible en todos los modelos 17


Sistema de aire acondicionado (P257)
● Pulse el botón AUTO para activar el sistema de aire acondicionado.
● Pulse el botón para activar o desactivar el sistema.
● Pulse el botón para desempañar el parabrisas.
Guía de referencia rápida

Sistema de aire acondicionado de doble zona

Botón A/C (aire acondicionado) Botón (desempañador del parabrisas)

Botón SYNC (Sincronizado) Botón (recirculación)

Botón AUTO Botón REAR CONTL

Botón (encendido/apagado) Botón REAR

Interruptor de control de temperatura Interruptor de control del ventilador

Botón de control MODE

El aire sale por las salidas de aire del


piso y del desempañador del parabrisas.
El aire sale por las salidas de aire del piso.

El aire sale por las salidas de aire del piso


y del salpicadero.
El aire sale por las salidas de aire del
salpicadero.

18
Sistema de aire acondicionado de triple zona Panel de control de la aire acondicionado trasero *
● Pulse el botón AUTO para activar el sistema
de aire acondicionado trasero.
Icono de control ● Pulse el botón para activar o desactivar

Guía de referencia rápida


de modo (el aire el sistema.
sale por las salidas
de aire del piso) Botones de control Botón
de la temperatura (control del ventilador)
del compartimento
Icono de control de de pasajeros trasero
modo (el aire sale
Icono de la por las salidas de
velocidad del aire del piso y el
ventilador desempañador del
parabrisas)
Icono A/A (Aire
acondicionado)

Icono de control de modo Icono de control de modo (el


(el aire sale por las salidas aire sale por las salidas de aire
de aire del salpicadero) del piso y del salpicadero)

Botón AUTO Botón (recirculación)


Botón AUTO Botón
Botón Botón REAR (encendido/apagado)
FRONT CLIMATE
CLIMATE

Interruptor de Interruptor
control de la de control de El aire sale El flujo de aire El aire sale
temperatura la por las se divide entre por las salidas
del lado del temperatura salidas de las salidas de de aire del
conductor del lado del aire del piso aire del piso y techo
acompañante traseras. del techo traseras.
traseras.
Botón
(encendido/apagado) Botón (desempañador del
parabrisas)
Botón SYNC
(Sincronizado) Botón de control de ventilador

* No disponible en todos los modelos 19


Funciones (P267)

Sistema de audio (P268)


Guía de referencia rápida

Modelos con sistema de audio con pantalla en color (P 275)

Botón (día/noche) Pantalla de audio/información

Botón (Teléfono)

Botón RADIO
Botón MEDIA Botón (sonido)

Control VOL / Botón de selección


(volumen/alimentación)
Botón MENU/CLOCK

Botones / Botón (Atrás)


(buscar/saltar)
Botones de presintonización (1-6)

20
Modelos con sistema de audio con pantalla (P 293)
Para obtener información sobre el funcionamiento del sistema de navegación () Consulte el manual del sistema de navegación

Guía de referencia rápida


Icono (inicio)
Icono (atrás)
Icono (día/noche)

Botón VOL/ AUDIO (volumen/alimentación)

Pantalla del sistema de audio/información

Modelos con reproductor Blu-rayTM

Ranura de carga de discos

Botón (expulsar)

21
Controles del control remoto Modelos con sistema de audio con pantalla Radio: Pulse / para cambiar la
emisora presintonizada.
de la unidad de audio Botones 3 / 4 /
Barra (+ / (-
/
Dispositivo USB/My Honda Music/Audio
(P272) Bluetooth®:
Guía de referencia rápida

Pulse / para ir al principio


Modelos con sistema de audio en color
de la canción siguiente o para volver
al principio de la canción que se esté
reproduciendo.
Botones /
Barra (+ / (-

Botón ENTER

● Barra (+ / (-
Pulse para subir o bajar el volumen.
● Botones 3 / 4 / / /ENTER
Pulse 3 o 4 para seleccionar
Botón Reproduciendo en la pantalla de inicio de la
SOURCE interfaz de información del conductor y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
● Barra (+ / (-
Púlselo para subir o bajar el volumen. Pulse 3 o 4 para desplazarse en el modo
● Botón SOURCE audio de la siguiente manera:
Púlselo para cambiar el modo de audio: Android Auto */Apple CarPlay/Sist. entr.
FM1/FM2/AM/USB/iPod/Audio Bluetooth®/ tras. */Ent. aux./AM/Audio de Bluetooth®/Lista
AUX repr. social/FM/My Honda Music/USB/iPod
● Botones /
Radio: Púlselo para cambiar la emisora
presintonizada.
Manténgalo pulsado para seleccionar
la emisora siguiente o anterior con
una señal más potente.
Dispositivo USB/audio Bluetooth®:
Púlselo para ir al principio de la
canción siguiente o para volver al
principio de la canción actual.
Manténgalo pulsado para cambiar de
carpeta.

22
Conducción (P 491)

Caja de cambios automática (P 511)

Guía de referencia rápida


● Pise siempre el pedal del freno antes de seleccionar (P o al cambiar la marcha seleccionada desde (P .
● Seleccione (P y pise el pedal de freno al arrancar el motor.
● Selección de marcha

Indicador de marcha seleccionada


El indicador de marcha
seleccionada y el indicador de
botón de cambio indican la
selección de marcha actual.

Indicador de
botón de
cambio
Indicador de marcha seleccionada

Estacionamiento Directa/Posición S
Pulse el botón (P . Cada vez que pulse el botón D/S , el modo cambia entre
Se utiliza al estacionar o antes de apagar Directa y Posición S.
o arrancar el motor. Directa
La caja de cambios queda bloqueada. ● La conducción normal (las marchas cambian entre
1ª y 10ª automáticamente)
Marcha atrás ● La conducción temporal en modo de cambio
Tire hacia atrás del botón (R . secuencial
Se utiliza al dar marcha atrás.
Posición S
Punto muerto
● El cambio automático de marcha entre 1ª y 8ª (la
Pulse el botón (N . 8ª solo se utiliza a alta velocidad)
La caja de cambios no queda bloqueada. ● Conducción en modo de cambio secuencial

* No disponible en todos los modelos 23


Paletas de cambio (P 518)
● Las paletas de cambio permiten cambiar de marcha de forma muy
parecida a una caja de cambios manual (de 1ª a 10ª). Resulta útil para
Guía de referencia rápida

el efecto de freno motor.


Indicador de marcha seleccionada ● Modo de cambio con paletas
en posición D: La caja de
Indicador M cambios volverá al modo
(modo de cambio
automático cuando el
secuencial)
sistema detecte que el
vehículo circula a velocidad
de crucero.
● Selección de marcha en
modo de cambio secuencial:
Indicador de marcha seleccionada Mantiene la marcha
en modo de cambio secuencial seleccionada y se enciende el
indicador M (modo de
cambio secuencial).
Paleta de cambio Paleta de cambio
descendente (- ascendente (+ ● La selección de marcha en
modo de cambio secuencial
se muestra en el tablero de
instrumentos.

24
Activación y desactivación Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS)
del VSA (P 559) con Asistencia de llenado de neumáticos (P 561, 692)
● El sistema auxiliar de estabilidad del ● El TPMS controla la presión de los neumáticos.

Guía de referencia rápida


vehículo (VSA) ayuda a estabilizar el ● El TPMS se activa de forma automática cada vez que arranca el motor.
vehículo en las curvas y a mantener la ● La asistencia de llenado del TPMS proporciona una orientación audible y visual durante el
tracción al acelerar sobre firmes sueltos o ajuste de la presión de los neumáticos.
deslizantes.
● El VSA se activa de forma automática cada Suministro (P 599)
vez que arranca el motor.
Recomendaciones sobre Excepto modelos de Perú
● Para desactivar parcialmente o restaurar
el combustible: Se recomienda gasolina sin plomo de 91 o más octanos
totalmente la función VSA, mantenga
pulsado el botón hasta que escuche un Modelos de Perú
aviso acústico. Gasolina sin plomo de alta calidad de 95 o más octanos
Capacidad del depósito de combustible: 73,8 L
Control de crucero * (P 526)
● El control de crucero le permite mantener a Desbloquee la puerta d No llene el tanque en exceso,
una velocidad determinada sin mantener del conductor. podría ocasionar derrames de
pisado el pedal del acelerador. 2 Bloqueo/ combustible debido a los
● Para utilizar el control de crucero, pulse el desbloqueo de cambios de temperatura,
botón CRUISE y, a continuación, pulse el puertas desde el detenga el llenado al parar el
botón –/SET una vez alcanzada la velocidad automático de la bomba de
interior (P164)
deseada (superior a 40 km/h). gasolina.
b Presione firmemente y
Activación y desactivación a contiuación suelte en
del CMBS * (P 579) la zona que indica la
flecha para liberar la
● Cuando no pueda evitarse una posible
tapa del depósito de
colisión, el CMBS puede ayudarle a reducir la
combustible.
velocidad del vehículo y la gravedad de la
colisión. c Después del suministro, Espere cinco segundos
● El CMBS se activa cada vez que se arranca el espere
motor. aproximadamente
● Para activar o desactivar el CMBS, mantenga cinco segundos antes
pulsado el botón hasta que escuche un aviso de extraer la boquilla
acústico. de llenado.

* No disponible en todos los modelos 25


Mantenimiento (P603)

Bajo el cofre (P618)


Guía de referencia rápida

● Compruebe el aceite y el refrigerante del motor y el líquido lavaparabrisas.


Reponga según sea necesario.
Escobillas de los
● Compruebe el líquido de frenos. limpiaparabrisas (P642)
● Compruebe la batería con frecuencia. ● Sustituya las rasquetas si dejan
marcas en el parabrisas.
a Tire de la manija de apertura del cofre bajo la esquina del salpicadero.

b Localice la palanca del cerrojo del cofre, tire de ella y levante el cofre.
Una vez levantado el cofre ligeramente, puede tirar de la palanca.

Neumáticos Luces (P629)


(P646) ● Compruebe todas las
luces con frecuencia.
● Compruebe las llantas y los
neumáticos con frecuencia.
● Compruebe la presión de los
neumáticos con frecuencia.
c Cuando termine, cierre el cofre y compruebe queda bien bloqueado en
● Monte neumáticos de invierno
su sitio.
para conducir durante el
invierno.

26
Cómo hacer frente a lo inesperado (P667)

Neumático pinchado (P669) El motor no arranca (P679) Sobrecalentamiento (P684)

Guía de referencia rápida


● Estacione en un lugar seguro y sustituya el ● Si se ha quedado sin batería, arranque con ● Estacione en un lugar seguro. Si no se ve el
neumático pinchado por el neumático cables usando una batería auxiliar. vapor bajo el cofre, abra el cofre y deje
compacto de repuesto ubicado debajo del enfriar el motor.
piso entre los asientos delanteros y la
segunda fila de asientos.

Encendido de indicadores Fusible fundido (P694) Remolcado de emergencia


(P687) ● Compruebe si hay un fusible fundido cuando (P702)
algún dispositivo eléctrico no funcione.
● Identifique los indicadores y consulte el ● Póngase en contacto con un servicio de
manual del usuario. remolcado profesional si necesita remolcar
su vehículo.

27
Qué hacer si
La modalidad de alimentación ● El volante puede estar bloqueado.
Guía de referencia rápida

no pasa de VEHÍCULO ● Mueva el volante a la izquierda y a la derecha


APAGADO (BLOQUEO) a después de pulsar el botón ENGINE START/STOP.
ACCESORIOS. ¿Por qué?

¿Por qué tiembla ligeramente Esto puede suceder cuando se activa el ABS y no es señal de ningún
el pedal del freno al aplicar los problema. Aplique una presión firme y constante en el pedal del freno.
frenos? Nunca pise repetidamente el pedal del freno.

No se puede abrir la puerta Compruebe si el bloqueo de seguridad


trasera desde el interior del para niños está en la posición de
vehículo. ¿Por qué? bloqueo. Si está, abra la puerta trasera
con la manija exterior de la puerta.
Para cancelar esta función, deslice la
palanca hacia arriba a la posición de
desbloqueo.

28
¿Por qué se bloquean las Si no abre las puertas antes de 30 segundos, se vuelven a bloquear
puertas después de que yo las automáticamente por seguridad.
haya desbloqueado?

Guía de referencia rápida


¿Por qué suena un aviso El aviso acústico suena cuando:
acústico cuando abro la puerta ● La modalidad de alimentación se encuentra en ACCESORIOS.

del conductor? ● Se quedan encendidas las luces exteriores.

Modelos con parada automática en ralentí


● La parada automática en ralentí está en funcionamiento.

Modelos con sistema de acceso sin llave El aviso suena si se aleja del rango de funcionamiento del bloqueo de
¿Por qué se oye un aviso puertas automático al alejarse del vehículo antes de que la puerta se
acústico cuando me alejo del cierre por completo.
vehículo tras cerrar la puerta? 2 Bloqueo de las puertas y la compuerta trasera (bloqueo automático al
alejarse) (P156)

¿Por qué suena un aviso El aviso acústico suena cuando el conductor y/o el acompañante no
acústico cuando empiezo a llevan puestos los cinturones de seguridad.
conducir?

¿Por qué se produce un Es necesario sustituir las pastillas de freno. Lleve el vehículo a un
rechinido al pisar el pedal concesionario para que lo revisen.
del freno?

29
Al tirar del interruptor del Tire del interruptor del freno de estacionamiento eléctrico con el pedal
freno de estacionamiento del freno pisado.
eléctrico, dicho freno no se
Guía de referencia rápida

libera. ¿Por qué?

Si se pisa el pedal del ● El conductor debe abrocharse el cinturón de seguridad.


acelerador no se suelta ● Compruebe si la caja de cambios se encuentra en (P o (N . Si es así,
automáticamente el freno de seleccione cualquier otra posición.
estacionamiento. ¿Por qué?

¿Por qué la marcha ● El conductor debe abrocharse el cinturón de seguridad.


seleccionada cambia ● Cierre la puerta del conductor y cambie manualmente la marcha
automáticamente a (P si se seleccionada.
abre la puerta del conductor 2 Al abrir la puerta del conductor (P514)
para comprobar las líneas de
la plaza de estacionamiento al
dar marcha atrás?

Modelos de Perú El vehículo está diseñado para funcionar con gasolina sin plomo de alta
¿Es posible usar gasolina sin calidad de 95 octanos como mínimo. Si no se dispone de este octanaje,
plomo con un octanaje (RON) se puede utilizar provisionalmente gasolina sin plomo de 91 octanos
de 91 o superior en este como mínimo.
vehículo? El uso de gasolina sin plomo normal puede ocasionar ruidos metálicos
en el motor y provocará un rendimiento inferior del mismo. El uso
prolongado de gasolina normal puede provocar daños en el motor.

30
Manejo seguro
Encontrará numerosas recomendaciones de seguridad en este capítulo y en todo el manual.

Para una conducción segura Airbags frontales (SRS) ........................... 49 Etiquetas de seguridad
Precauciones de seguridad importantes.. 32 Airbags de rodilla frontales .................... 53 Ubicaciones de las etiquetas ...................86
Características de seguridad del vehículo... 34 Airbags laterales .................................... 55
Lista de comprobación de seguridad ...... 35 Airbags de cortina ................................. 57
Cinturones de seguridad Indicadores del sistema de airbag........... 58
Información acerca de los cinturones de Mantenimiento de los airbags ................ 60
seguridad ............................................. 36 Seguridad para niños
Abrochamiento del cinturón de seguridad ... 40 Protección de los niños a bordo ............. 61
Inspección de los cinturones de seguridad ... 45 Seguridad de los bebés y niños pequeños .. 65
Puntos de anclaje ................................... 46 Seguridad de los niños mayores ............. 82
Airbags Gases de escape y sus riesgos
Componentes del sistema de airbag....... 47 Monóxido de carbono ........................... 85
Tipos de airbags ..................................... 49

31
Para una conducción segura

En las siguientes páginas se explican las características de seguridad del vehículo y cómo 1Precauciones de seguridad importantes
utilizarlas correctamente. Las siguientes precauciones de seguridad son fundamentales. En algunos países está prohibido que el conductor utilice el
teléfono móvil durante la conducción, a menos que se trate
de un dispositivo manos libres.
Precauciones de seguridad importantes
Manejo seguro

■ Abróchese siempre el cinturón de seguridad


El cinturón de seguridad es la mejor protección en cualquier tipo de colisión. Los airbags están
diseñados para complementar a los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Así que
aunque el vehículo esté equipado con airbags, asegúrese de que tanto usted como los
pasajeros siempre llevan abrochados los cinturones de seguridad correctamente.

■ Sujete debidamente a todos los niños


Los niños de 12 o menos años deben ir debidamente sujetos en uno de los asientos traseros,
no en el asiento delantero. Los bebés y los niños pequeños deberán sujetarse con un sistema
de sujeción para niños. Los niños mayores deberán utilizar un cojín elevador con un cinturón
de seguridad de tres puntos hasta que puedan utilizar adecuadamente el cinturón sin un cojín
elevador.

■ Conozca los riesgos relacionados con los airbags


Los airbags pueden salvar vidas, pero también pueden provocar lesiones graves o incluso
mortales a los ocupantes del vehículo que se sienten demasiado cerca de los mismos, o que no
vayan debidamente sujetos. Los bebés, los niños pequeños y los adultos de corta estatura son
quienes corren mayor riesgo. Asegúrese de seguir todas las instrucciones y advertencias de este
manual.

■ No beba si va a conducir
El alcohol y la conducción no combinan bien. Una sola bebida puede mermar su capacidad de
respuesta ante condiciones cambiantes, y el tiempo de respuesta empeora con cada bebida
adicional. Así que si bebe, no conduzca; y tampoco permita que lo hagan sus amigos.

32
uuPara una conducción segurauPrecauciones de seguridad importantes

■ Preste la debida atención a la tarea de conducir de forma segura


Si habla por el móvil o realiza otras actividades que le impidan prestar la debida atención a la
carretera, los demás vehículos y los peatones, podría ocurrir un accidente. Recuerde que
cualquier situación puede cambiar con rapidez, y sólo usted puede decidir cuándo resulta

Manejo seguro
seguro desviar en parte su atención de la conducción.

■ Controle la velocidad
El exceso de velocidad es una de las principales causas de accidentes con heridos y fallecidos.
Por lo general, cuanto más alta sea velocidad, mayor es el riesgo, pero también pueden
producirse lesiones graves a velocidades moderadas. No conduzca nunca a mayor velocidad de
lo que resulte seguro según las circunstancias, independientemente de cuál sea el límite de
velocidad correspondiente.

■ Mantenga el vehículo en buen estado


Un pinchazo o una avería mecánica pueden resultar extremadamente peligrosos.
Para reducir la posibilidad de que se produzcan dichos problemas, compruebe con frecuencia
el estado y la presión de los neumáticos, y realice con regularidad todo el mantenimiento
programado.

■ No deje a los niños solos en el vehículo


Si se dejan a los niños solos en el vehículo pueden sufrir lesiones si activan alguno o varios
controles del vehículo. También pueden provocar que el vehículo se desplace, causando como
resultado un accidente en el que los niños y otras personas pueden sufrir consecuencias graves
o fatales. Además, dependiendo de la temperatura de ambiente, la temperatura del interior del
vehículo puede alcanzar niveles extremos, con resultado de lesiones graves o muerte. Aunque
el sistema de aire acondicionado esté encendido, no debe dejar nunca a niños solos en el
vehículo, puesto que el sistema de aire acondicionado puede detenerse en cualquier
momento.

33
uuPara una conducción segurauCaracterísticas de seguridad del vehículo

Características de seguridad del vehículo


1Características de seguridad del vehículo
10 9 3 10 El vehículo está equipado con numerosas características que
funcionan conjuntamente para protegerle a usted y a los
pasajeros en caso de accidente.
Manejo seguro

Algunas de estas características no requieren que usted haga


6
nada. Entre ellas está el resistente bastidor de acero que
4 forma una caja de seguridad en torno al habitáculo, las zonas
deformables delanteras y traseras, una columna de la
7
dirección deformable y los tensores que tensan los cinturones
9 de seguridad delanteros en caso de colisión lo
suficientemente fuerte.

No obstante, usted y sus pasajeros no podrán aprovechar


plenamente todas las ventajas de estas características a
8 11 menos que se sienten en la posición correcta y lleven siempre
abrochados los cinturones de seguridad. De hecho, algunas
8 de las características de seguridad pueden contribuir a causar
Caja de seguridad lesiones si no se utilizan correctamente.
2 Zonas deformables
7 3 Asientos y respaldos
4 Cabeceras
Columna de la dirección deformable
6 Cinturones de seguridad
7 Airbags frontales
8 Airbags de rodilla
9 Airbags laterales
10 Airbags de cortina
11 Tensores de los cinturones de
2 2
seguridad

La siguiente lista de comprobación le ayudará a desempeñar un papel activo en su protección


personal y la de sus pasajeros.

34
uuPara una conducción segurauLista de comprobación de seguridad

Lista de comprobación de seguridad


Por su seguridad personal y la de sus pasajeros, acostúmbrese a comprobar estos elementos 1Lista de comprobación de seguridad
antes de ponerse en marcha. Si aparece el mensaje de puerta y/o maletero abiertos en la
• Ajuste su asiento a la posición adecuada para conducir. Asegúrese de que los asientos interfaz de información al conductor, significa que una de las
delanteros estén ajustados hacia atrás todo lo que sea posible sin que el conductor deje de puertas y/o el maletero no están bien cerrados. Cierre bien

Manejo seguro
mantener el control del vehículo. Sentarse demasiado cerca de un airbag frontal puede todas las puertas y el maletero hasta que el mensaje
tener como consecuencia lesiones graves o incluso mortales en caso de accidente. desaparezca.
2 Mensajes de advertencia e información de
2 Ajuste de los asientos P. 216
la interfaz de información del conductor
• Ajuste las cabeceras a la posición adecuada. La eficacia de una cabecera es óptima cuando P. 107
el centro del mismo está alineado con el centro de la cabeza. Las personas de estatura
muy elevada deben ajustar la cabecera a la posición más alta posible. *1
2 Ajuste de la posición de las cabeceras delanteros y exteriores de la
segunda y tercera filas P. 219
• Abróchese siempre el cinturón de seguridad, asegurándose de llevarlo bien colocado. *2

Compruebe que los demás pasajeros también lo llevan bien colocado y abrochado.
2 Abrochamiento del cinturón de seguridad P. 40
• Proteja a los niños mediante el uso de cinturones de seguridad o sistemas de sujeción para
niños adecuados a sus edades, estaturas y pesos.
2 Seguridad para niños P. 61

*1: Excepto modelos de Oriente Medio


*2: Modelos de Oriente Medio

35
Cinturones de seguridad
Información acerca de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad constituyen el dispositivo individual de seguridad más eficaz, ya 1Información acerca de los cinturones de seguridad
que mantienen al pasajero conectado al vehículo de manera que se pueden aprovechar las
numerosas características de seguridad incorporadas. También contribuyen a evitar que salga 3 ADVERTENCIA
despedido contra el interior del vehículo, contra otros ocupantes o fuera del vehículo. Además,
Si el cinturón de seguridad no se utiliza
Manejo seguro

los cinturones de seguridad, si se utilizan correctamente, mantienen el cuerpo colocado correctamente, aumenta el riesgo de sufrir
correctamente en caso de accidente de manera que se pueda aprovechar al máximo la lesiones graves o incluso mortales en caso de
protección adicional que ofrecen los airbags. accidente, aunque el vehículo cuente con
airbags.
Además, los cinturones de seguridad facilitan la protección en casi cualquier tipo de accidente,
incluidos los siguientes: Asegúrese de que tanto usted mismo como sus
- impactos frontales pasajeros llevan el cinturón de seguridad
- impactos laterales abrochado y colocado correctamente.
- impactos traseros
- vueltas de campana ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad están
diseñados para soportar la estructura ósea del cuerpo y se
■ Cinturones de seguridad de tres puntos deben llevar bajos sobre la parte delantera de la pelvis o la
Los siete u ocho asientos están equipados con cinturones de seguridad de tres puntos con pelvis, el tórax y los hombros, según proceda; se debe evitar
retractores de bloqueo de emergencia. Durante la conducción normal el retractor permite que llevar la sección de la cadera del cinturón sobre la zona
abdominal.
el ocupante del asiento se mueva libremente pero mantiene parte de la tensión en el cinturón.
En una colisión o en un frenado brusco el retractor se bloquea para sujetar el cuerpo del ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad se deben
pasajero. ajustar lo más firmemente posible, aunque
Los cinturones de seguridad delanteros*, y de la segunda y la tercera fila también cuentan con confortablemente, para que proporcionen la protección para
un retractor de bloqueo para su uso con sistemas de sujeción infantil. la que se han diseñado. Un cinturón suelto reduce
enormemente la protección que asegura a quien lo lleva.
2 Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de seguridad de tres
puntos P. 76 ADVERTENCIA: No se deben utilizar los cinturones con las
correas torcidas.

ADVERTENCIA: Cada conjunto de cinturón solo debe


utilizarlo un ocupante; es peligroso colocar un cinturón
alrededor de un niño que se lleva en el regazo.

36 * No disponible en todos los modelos


uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad

■ Uso correcto de los cinturones de seguridad 1Información acerca de los cinturones de seguridad
Siga estas instrucciones para utilizarlos correctamente: Los cinturones de seguridad no ofrecen una protección
• Todos los ocupantes deben sentarse con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo, y completa en cualquier tipo de accidente. No obstante, en la
permanecer en esa posición durante todo el viaje. Agacharse o inclinarse reduce la eficacia mayoría de los casos pueden reducir el riesgo de que se

Manejo seguro
del cinturón de seguridad y puede aumentar las posibilidades de que se produzcan lesiones produzcan lesiones graves.
graves en caso de accidente.
En la mayoría de países es obligatorio llevar puesto el
• No coloque nunca la sección del hombro de un cinturón de seguridad de tres puntos debajo cinturón de seguridad. Tómese el tiempo necesario para
del brazo o detrás de la espalda. Si lo hace, se podrían producir lesiones extremadamente familiarizarse con los requisitos legales de los países en los
graves en caso de accidente. que conduzca.
• Dos personas nunca deben compartir un cinturón de seguridad. Si lo hacen, podrían sufrir
Si extiende el cinturón de seguridad demasiado rápido, se
lesiones extremadamente graves en caso de accidente.
bloqueará en su sitio. Si ocurriera esto, retraiga el cinturón de
• No coloque ningún accesorio en los cinturones de seguridad. Los dispositivos cuyo seguridad ligeramente y, a continuación, extiéndalo
propósito es mejorar el confort de la sección del hombro de un cinturón de seguridad, o lentamente.
cambiar su posición, pueden reducir la capacidad de protección del cinturón y aumentar el
riesgo de lesiones graves en caso de accidente. Si uno de los ocupantes de los asientos traseros se mueve y,
al hacerlo, extiende el cinturón de seguridad, el retractor de
bloqueo podría activarse. Si esto sucede, libere el retractor
soltando el cinturón de seguridad y deje que el cinturón se
retraiga por completo. A continuación, vuelva a abrochar el
cinturón.

CONTINUA 37
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad

1Recordatorio del cinturón de seguridad


■ Recordatorio del cinturón de seguridad
El indicador se encenderá si el acompañante no se abrocha el
*1
El sistema del cinturón de seguridad incluye un cinturón de seguridad en el plazo de seis segundos después
indicador en el tablero de instrumentos para de pasar la modalidad de alimentación a CONTACTO.
Manejo seguro

recordar al conductor, al acompañante o a ambos


*2 que deben abrocharse los cinturones. Si el asiento del acompañante no está ocupado, el indicador
Si pasa la modalidad de alimentación a CONTACTO no se encenderá y el aviso acústico no sonará.
y algún cinturón de seguridad no está abrochado, Modelos de Oriente Medio
sonará un aviso acústico y parpadeará el indicador. Si el testigo se enciende o el aviso acústico suena con nadie
Pasados unos segundos, el aviso acústico se en el asiento del acompañante. Compruebe si:
detendrá y el indicador se encenderá y permanecerá • No hay ningún objeto pesado en el asiento del
iluminado hasta que se abroche el cinturón de acompañante.
seguridad. • El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.
Si el indicador no se enciende cuando el pasajero está
El aviso acústico sonará periódicamente y el testigo sentado pero no abrochado, es posible que algo esté
parpadeará cuando el vehículo esté en movimiento interfiriendo con el sensor de detección del ocupante.
hasta que se abroche el cinturón. Compruebe si:
• Hay un cojín sobre el asiento.
• El acompañante no está correctamente sentado.
Excepto modelos de Oriente Medio
El indicador puede no encenderse y el aviso acústico no sonar
si el ocupante no tiene peso suficiente como para activar el
sensor de peso. Dichos ocupantes (por ejemplo, bebés y
niños pequeños) deben sentarse en el asiento trasero, ya que
podrían resultar heridos o morir a causa del despliegue del
airbag frontal.
2 Protección de los niños a bordo P. 61

Todos los modelos


Si no se da ninguna de estas condiciones, haga que revisen el
vehículo en un concesionario.

*1: Excepto modelos de Oriente Medio


*2: Modelos de Oriente Medio
38
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad

1Tensores automáticos de los cinturones de seguridad


■ Tensores automáticos de los cinturones de seguridad
Los tensores de los cinturones de seguridad solo pueden
Los asientos delanteros están equipados con tensores automáticos de los cinturones de activarse una vez.
seguridad, que aumentan la seguridad. Si se activa un tensor, el indicador SRS se encenderá. Haga

Manejo seguro
que el concesionario sustituya el tensor e inspeccione a
Los tensores tensan automáticamente los cinturones de seguridad delanteros si se produce una fondo el sistema de los cinturones de seguridad; de lo
colisión frontal de moderada a fuerte; en ocasiones, esto ocurre incluso si la colisión no es lo contrario, puede que no ofrezca la protección necesaria en
suficientemente fuerte como para que se inflen los airbags frontales o los airbags de rodilla. caso de sufrir otro accidente.

Si se sufre un impacto lateral de moderado a fuerte, también


se activa el tensor del lado correspondiente del vehículo.

39
uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

Abrochamiento del cinturón de seguridad


Después de ajustar el asiento delantero a la posición adecuada y sentándose con la espalda 1Abrochamiento del cinturón de seguridad
recta y bien apoyada en el respaldo: Nadie debe ocupar un asiento cuyo cinturón de seguridad no
2 Ajuste de los asientos P. 216 funcione o parezca no funcionar correctamente. Si se usa un
Tire despacio hacia fuera. 1. Tire despacio del cinturón de seguridad hacia cinturón de seguridad que no funciona correctamente, el
Manejo seguro

fuera. ocupante del asiento podría no estar protegido si se produce


un accidente. El cinturón afectado debe ser inspeccionado en
un concesionario lo antes posible.
Posición
correcta
sentado. No introduzca nunca objetos extraños en el enganche o el
mecanismo del retractor.

Hebilla 2. Introduzca la hebilla en el enganche y luego tire


del cinturón para asegurarse de que ha quedado
bien enganchado.
u Asegúrese de que el cinturón no esté
retorcido ni atrapado en ningún punto.

Enganche

40
uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

3. Coloque la sección de la cadera del cinturón de 1Abrochamiento del cinturón de seguridad


seguridad lo más baja posible sobre las caderas, y
luego tire hacia arriba de la sección del hombro 3 ADVERTENCIA
Sección de la para que la sección de la cadera quede bien
Si los cinturones de seguridad se colocan de

Manejo seguro
cadera lo más
ajustada. De este modo los robustos huesos
baja posible forma incorrecta, se pueden producir lesiones
pélvicos recibirán la fuerza de un impacto, con lo graves o incluso mortales en caso de accidente.
que se reduce el riesgo de que se produzcan
lesiones internas. Asegúrese de que todos los cinturones de
4. Si es necesario tire de nuevo hacia arriba del seguridad estén colocados correctamente antes
cinturón para tensarlo, y luego compruebe que el de ponerse en marcha.
cinturón pasa a través del centro del tórax y sobre
el hombro. De este modo las fuerzas de un Para soltar el cinturón, presione el botón PRESS rojo y, a
impacto se distribuyen por los huesos más continuación, guíe el cinturón con la mano hasta que se haya
retraído por completo.
robustos de la parte superior del cuerpo.
Al salir del vehículo asegúrese de que el cinturón se guarda
adecuadamente para que no quede atrapado al cerrar la
puerta.

1Ajuste del anclaje de hombro


■ Ajuste del anclaje de hombro
La altura del anclaje de hombro puede ajustarse en cuatro
Los asientos delanteros constan de anclajes de hombro ajustables para adaptarse a ocupantes niveles. Si el cinturón toca el cuello, rebaje la altura ajustando
de distintas estaturas. los niveles de uno en uno.
1. Mueva el anclaje hacia arriba y hacia abajo
Después de realizar un ajuste, asegúrese de que la posición
mientras aprieta el botón de apertura.
del anclaje de hombro queda bien fijada.
Tire hacia 2. Coloque el anclaje de forma que el cinturón
afuera cruce la parte central del tórax y sobre el hombro.

CONTINUA 41
uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

1Cinturón de seguridad con anclaje desmontable


■ Cinturón de seguridad con anclaje desmontable
Hebilla pequeña 1. Saque la hebilla pequeña del cinturón de 3 ADVERTENCIA
seguridad y la hebilla de cada ranura de sujeción
Usar el cinturón de seguridad con el anclaje
Manejo seguro

del techo.
desmontable desabrochado aumenta el riesgo
de sufrir lesiones graves o incluso mortales en
caso de accidente.

Antes de usar el cinturón de seguridad,


asegúrese de que el anclaje desmontable esté
correctamente abrochado.
Hebilla

Segunda fila de asientos * 2. Alinee las marcas triangulares de la hebilla


Enganche de anclaje pequeña y del enganche de anclaje.
Hebilla pequeña
Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
esté retorcido.
Fije el cinturón al enganche de anclaje.

Tercera fila de
asientos

Hebilla
pequeña

Enganche
de anclaje

42 * No disponible en todos los modelos


uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

Segunda fila de asientos * 3. Introduzca la hebilla en el enganche. Ajuste 1Cinturón de seguridad con anclaje desmontable
adecuadamente el cinturón de seguridad de la Para desabrochar el anclaje desmontable, introduzca la
misma forma que ajusta el cinturón de seguridad hebilla en la ranura lateral del enganche de anclaje.
de tres puntos.

Manejo seguro
Hebilla
Hebilla pequeña

Enganche

Hebilla
Tercera fila de asientos
Hebilla
Ranura

Asiento central de la segunda fila *


Gire el enganche de anclaje hacia abajo y adelante.
Introduzca la hebilla en la ranura trasera del enganche de
Enganche anclaje.

Hebilla pequeña
Hebilla

Ranura

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 43


uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

1Consejos para mujeres embarazadas


■ Consejos para mujeres embarazadas
Cada vez que vaya a una revisión médica, pregúntele al
Si está embarazada, la mejor forma de protegerse a sí misma y a su hijo cuando conduce el médico si le permite conducir.
vehículo o viaja en él como pasajera es ponerse siempre el cinturón de seguridad y mantener
Manejo seguro

la sección de la cadera del cinturón lo más baja posible sobre las caderas. Para reducir el riesgo de que usted o su hijo sufran lesiones
debidas a la activación del airbag frontal:
Coloque la sección del hombro a • Si va a conducir, siéntese con la espalda recta y ajuste el
través del pecho, evitando el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible sin dejar de
abdomen.
mantener el control del vehículo.
• Si se sienta en el asiento del acompañante, ajuste el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible.

Coloque la sección de la
cadera lo más baja posible
sobre las caderas.

44
uuCinturones de seguridaduInspección de los cinturones de seguridad

Inspección de los cinturones de seguridad


Compruebe el estado de los cinturones de seguridad con regularidad de la siguiente manera: 1Inspección de los cinturones de seguridad

• Tire hacia fuera de cada cinturón hasta el tope y compruebe si está deshilachado o presenta 3 ADVERTENCIA
cortes, quemaduras y desgaste.
Si los cinturones de seguridad no se comprueban

Manejo seguro
• Compruebe que las hebillas y los enganches funcionan correctamente y que los cinturones ni reciben mantenimiento es posible que no
se retraen sin problemas. funcionen correctamente cuando se necesiten, lo
u Si un cinturón no se retrae fácilmente, es posible que la limpieza corrija el problema. que puede tener como consecuencia lesiones
Utilice solamente jabón neutro y agua caliente. No utilice blanqueador ni disolventes. graves o incluso mortales.
Asegúrese de que el cinturón está completamente seco antes de dejar que se retraiga.
Compruebe los cinturones de seguridad con
Si un cinturón no está en buen estado o no funciona correctamente, no ofrecerá la protección regularidad, y si detecta algún problema
adecuada y deberá sustituirse lo antes posible. asegúrese de que es rectificado lo antes posible.
Es posible que un cinturón que se llevaba puesto cuando tuvo lugar un accidente no ofrezca el
mismo nivel de protección en caso de sufrir otro accidente. Los cinturones de seguridad deben ADVERTENCIA: El usuario no debe realizar modificaciones
ser inspeccionados en un concesionario después de cualquier colisión. ni añadidos que impidan el funcionamiento de los
dispositivos de ajuste del cinturón de seguridad para eliminar
la holgura, ni tampoco impedir el ajuste del conjunto del
cinturón de seguridad para eliminar la holgura.

ADVERTENCIA: Es esencial reemplazar todo el conjunto


después de su desgaste debido a un impacto fuerte, aunque
los daños en el conjunto no sean evidentes.

ADVERTENCIA: Se debe tener cuidado para evitar manchar


las correas con pulimentos, aceites y productos químicos, en
particular con el ácido de la batería. Se pueden limpiar de
forma segura con un jabón suave y agua. Se deberá sustituir
el cinturón de seguridad si la correa se deshilacha, se
contamina o resulta dañada.

45
uuCinturones de seguridaduPuntos de anclaje

Puntos de anclaje
Asiento Al sustituir los cinturones de seguridad, utilice los
delantero puntos de anclaje que se muestran en las imágenes.
El asiento delantero tiene un cinturón de seguridad
de tres puntos.
Manejo seguro

Segunda fila de asientos La segunda fila de asientos tiene tres cinturones de


seguridad de tres puntos.
En algunos modelos
La segunda fila de asientos tiene dos cinturones de
seguridad de tres puntos.

Tercera fila de asientos La tercera fila de asientos tiene tres cinturones de


seguridad de tres puntos.

46
Airbags
Componentes del sistema de airbag
Los airbags frontales, de rodilla del conductor y el • Una unidad de control electrónico que, • Sensores de impacto que pueden detectar un
acompañante, laterales frontales y de cortina se cuando el vehículo está en marcha, controla impacto frontal o lateral de moderado a
despliegan en función de la dirección y la fuerza permanentemente la información de los fuerte.
del impacto. En caso de vuelco se despliegan diferentes sensores de impacto, sensores de

Manejo seguro
ambos airbags de cortina. El sistema de airbag asiento y enganche, sensor de vuelco, Excepto modelos de Oriente Medio
consta de: activadores de los airbags, tensores de los • Un indicador en el salpicadero que le avisa de
cinturones de seguridad y otra información que el airbag frontal del acompañante se ha
• Dos airbags frontales SRS (sistema de sujeción sobre el vehículo. En caso de choque, esta desactivado.
suplementario). El airbag del conductor está información quedará grabada en la unidad.
guardado en el centro del volante, y el del • Un indicador en el tablero de instrumentos
acompañante en el salpicadero. Ambos • Tensores automáticos de los cinturones de que alerta sobre un posible problema en el
muestran la marca SRS AIRBAG. seguridad delanteros. sistema de airbag o en los tensores de los
cinturones de seguridad.
• Dos airbags de rodilla delanteros. El airbag de Excepto modelos de Oriente Medio
rodilla del conductor se almacena debajo de la • Un sensor de posición del asiento del • Sensor de seguridad
columna de la dirección; el airbag de rodilla del conductor. Si el asiento está demasiado
acompañante se almacena debajo de la adelantado, el airbag se inflará con menos • Un sensor de vuelco que detecta si el vehículo
guantera. Ambos muestran la marca SRS fuerza. está a punto de volcar y que envía una señal a
AIRBAG. la unidad de control para que despliegue
Excepto modelos de Oriente Medio ambos airbags de cortina.
• Dos airbags laterales, uno para el conductor y • Sensores de peso en el asiento del
otro para el acompañante. Los airbags están acompañante. El airbag del acompañante se
almacenados en los bordes exteriores de los desactiva si el peso en el asiento es
respaldos de los asientos. Ambos muestran la aproximadamente de 29 kg o inferior (el peso
marca SIDE AIRBAG. de un bebé o niño pequeño).

• Dos airbags de cortina, uno a cada lado del


vehículo. Los airbags están almacenados en el
techo, encima de las ventanillas. Los pilares
delanteros y traseros muestran la marca SIDE
CURTAIN AIRBAG.

CONTINUA 47
uuAirbagsuComponentes del sistema de airbag

1Observaciones importantes acerca de los airbags


■ Observaciones importantes acerca de los airbags
No intente desactivar los airbags. Los airbags junto con los
Los airbags pueden resultar peligrosos. Para cumplir su función, los airbags deben inflarse con cinturones de seguridad ofrecen la mejor protección posible.
una enorme fuerza. Así, aunque los airbags ayudan a salvar vidas, pueden causar quemaduras,
Manejo seguro

moretones y otras lesiones en principio leves, que en ocasiones pueden resultar mortales si los Al conducir, mantenga los brazos y las manos apartados de
ocupantes no utilizan correctamente los cinturones de seguridad o no están bien sentados. la trayectoria de despliegue del airbag frontal; para ello,
sujete el volante con una mano a cada lado. No pase el brazo
por encima de la tapa del airbag.
Lo que debe hacer: Utilice el cinturón de seguridad siempre correctamente, y siéntese con la
espalda recta y tan alejado del volante como sea posible sin dejar de mantener el control del
vehículo. El acompañante debe colocar su asiento tan alejado del salpicadero como sea
posible.

Recuerde, no obstante, que ningún sistema de seguridad puede evitar todas las lesiones o los
fallecimientos que pueden llegar a producirse en un accidente grave, aunque se utilicen
correctamente los cinturones de seguridad y se desplieguen los airbags.

No coloque objetos duros o puntiagudos entre usted y un airbag delantero. Si se llevan


objetos duros o puntiagudos en el regazo, o se conduce con una pipa u otro objeto
puntiagudo en la boca, pueden producirse lesiones en caso de inflarse el airbag delantero.

No fije ni coloque objetos sobre las cubiertas de los airbags frontales y de rodilla
delanteros. Los objetos depositados sobre las cubiertas marcadas con SRS AIRBAG pueden
impedir el funcionamiento correcto de los airbags o salir despedidos en el interior del vehículo
y herir a alguien si se inflan los airbags.

48
uuAirbagsuTipos de airbags

Tipos de airbags
El vehículo está equipado con cuatro tipos de airbags: 1Tipos de airbags
• Airbags frontales: Airbags situados delante de los asientos del conductor y del Los airbags pueden inflarse siempre que la modalidad de
acompañante. alimentación esté en CONTACTO.
• Airbags de rodilla frontales: Airbags debajo de la columna de dirección y la guantera.

Manejo seguro
• Airbags laterales: Airbags situados en los respaldos de los asientos del conductor y del Cuando un airbag se infla a causa de una colisión, se puede
ver una pequeña cantidad de humo. Procede del proceso de
acompañante.
combustión del material inflador y no es perjudicial.
• Airbags de cortina: Airbags por encima de las ventanillas. Las personas con problemas respiratorios pueden
Cada uno de ellos se explica con más detalle en las páginas siguientes. experimentar un cierto malestar temporal. Si esto sucede,
salga del vehículo en cuanto resulte seguro hacerlo.

Airbags frontales (SRS) 1Airbags frontales (SRS)


Los airbags frontales SRS se inflan en caso de colisión frontal de moderada a severa para Durante una colisión frontal lo suficientemente severa para
ayudar a proteger la cabeza y el tórax del conductor y/o el acompañante. provocar el despliegue de uno o ambos airbags frontales,
estos pueden inflarse a distintas velocidades, dependiendo
SRS (sistema de sujeción suplementario) indica que los airbags están diseñados para de la gravedad de la colisión, de que los cinturones de
seguridad estén o no abrochados y/u otros factores. Los
complementar los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Los cinturones de seguridad
airbags frontales están diseñados para complementar los
son el principal sistema de sujeción de los ocupantes. cinturones de seguridad y ayudar a reducir la probabilidad de
lesiones en la cabeza y el tórax durante las colisiones
frontales.
■ Ubicaciones
Los airbags frontales están ubicados en el centro del volante en el caso del conductor y en el
salpicadero en el caso del acompañante. Ambos airbags muestran la marca SRS AIRBAG.

CONTINUA 49
uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)

■ Funcionamiento
Los airbags frontales están diseñados para inflarse cuando se produce una colisión frontal de
moderada a fuerte. Si el vehículo desacelera repentinamente, los sensores envían información
Manejo seguro

a la unidad de control, que envía las señales correspondientes para que se infle un airbag
frontal o ambos.

Una colisión frontal o bien puede suceder de forma totalmente frontal o en ángulo entre dos
vehículos, o bien puede consistir en el impacto del vehículo contra un objeto fijo, como una
pared de cemento.

1Funcionamiento de los airbags frontales


■ Funcionamiento de los airbags frontales
Aunque los airbags del conductor y del acompañante
Mientras el cinturón de seguridad sujeta el torso, el normalmente se inflan prácticamente al mismo tiempo, es
airbag frontal ofrece protección suplementaria para posible que sólo se despliegue uno de ellos. Esto puede
la cabeza y el tórax. suceder si la fuerza del impacto apenas llega al límite o
umbral que determina si los airbags deben desplegarse o no.
Los airbags frontales se desinflan de inmediato para En estos casos el cinturón de seguridad proporciona la
no dificultar la visibilidad del conductor ni su suficiente protección, y la protección suplementaria que
ofrece el airbag sería mínima.
capacidad de manejar el volante o utilizar otros
controles.

El tiempo total que tardan en inflarse y desinflarse es tan breve que la mayoría de los ocupantes
no se dan cuenta de que los airbags se han desplegado hasta que los ven desinflados delante.

50
uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)

■ Situaciones en las que no se deberían desplegar los airbags


Colisiones frontales leves: Los airbags frontales están diseñados para complementar a los
cinturones de seguridad y ayudar a salvar vidas, no para evitar las lesiones leves (incluso la
fractura de algún hueso) que se pueden producir en una colisión frontal de carácter leve.

Manejo seguro
Impactos laterales: Los airbags frontales pueden ofrecer protección cuando se produce una
desaceleración brusca que hace que el conductor o el acompañante se desplacen hacia la parte
delantera del vehículo. Los airbags laterales y de cortina están específicamente diseñados para
ayudar a reducir la gravedad de las lesiones que pueden producirse en un impacto lateral de
moderado a fuerte que haga que el conductor o el acompañante se desplacen hacia un lado
del vehículo.
Impactos traseros: Las cabeceras y los cinturones de seguridad son la mejor protección
posible en un impacto trasero. Los airbags frontales no pueden ofrecer apenas protección en
dicho caso y no están diseñados para desplegarse en colisiones de este tipo.
Vueltas de campana: Los cinturones de seguridad y, en los vehículos equipados con sensor
de vuelco, los airbags de cortina ofrecen la mejor protección en caso de vuelta de campana.
Los airbags frontales no están diseñados para desplegarse en caso de una vuelta de campana,
ya que la protección que pueden ofrecer en dicho caso es mínima.
■ Situaciones en las que se despliegan los airbags frontales a pesar de haberse
producido daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una desaceleración brusca, un fuerte impacto en el
bastidor o en la suspensión del vehículo podría provocar el despliegue de uno o varios airbags.
Por ejemplo, esto podría suceder al impactar contra el bordillo de la acera, el borde de un
agujero u otro objeto fijo a baja altura, lo que causa una desaceleración brusca en el chasis del
vehículo. Como el impacto se produce debajo del vehículo, los daños pueden no ser aparentes.
■ Situaciones en las que es posible que no se desplieguen los airbags delanteros
aunque los daños exteriores parezcan graves
Dado que las partes deformables de la carrocería absorben la energía de colisión en un
impacto, el alcance de los daños visibles puede no ser siempre indicativo del funcionamiento
correcto de los airbags. De hecho, algunas colisiones pueden provocar daños graves pero no el
despliegue de los airbags, debido a que o bien no resultan necesarios o bien no
proporcionarían protección aunque se desplegaran.

CONTINUA 51
uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)

Excepto modelos de Oriente Medio 1Airbags avanzados


■ Airbags avanzados Si existiera algún problema en el sensor de posición del
asiento del conductor, se encenderá el indicador SRS y el
Los airbags disponen de funciones avanzadas para ayudar a reducir la probabilidad de lesiones airbag se inflará con plena fuerza (normal),
Manejo seguro

debidas al airbag de los ocupantes más pequeños. independientemente de la posición del asiento del
El sistema de airbag frontal avanzado del conductor conductor.
incluye un sensor de posición del asiento.
Para que los airbags avanzados funcionen correctamente:
• No derrame líquidos sobre los asientos o debajo de ellos.
Según la información de este sensor y la gravedad • No coloque ningún objeto debajo del asiento del
del impacto, el sistema de airbag avanzado acompañante.
determina el desarrollo óptimo del airbag del • Asegúrese de cualquier objeto esté correctamente
Sensor de conductor. colocado en el piso. Los objetos mal colocados pueden
posición del interferir con los sensores de los airbags avanzados.
asiento del • Todos los ocupantes deben sentarse derechos y ponerse el
conductor cinturón de seguridad correctamente.
• No cubra el salpicadero del lado del acompañante con
El sistema de airbag frontal avanzado del pasajero trapos, toallas, fundas, etc.
dispone de sensores de peso. 2 Indicador de desactivación del airbag
frontal del acompañante P. 59
Aconsejamos que los niños de 12 años o más
pequeños no se sienten en el asiento del Asegúrese de que la alfombra detrás del asiento del
acompañante está enganchada al anclaje de la alfombra.
acompañante. Sin embargo, si permite que los
Una alfombra mal colocada puede interferir con los
Sensores de niños de 12 años o más pequeños se sienten en el sensores de los airbags avanzados.
peso del asiento del acompañante, tenga en cuenta que el 2 Alfombras del piso P. 661
acompañante sistema desactivará automáticamente el airbag del
acompañante si los sensores detectan que el niño
pesa aproximadamente 29 kg o menos.

52
uuAirbagsuAirbags de rodilla frontales

Airbags de rodilla frontales


Los airbags SRS de rodilla frontales se inflan tras una colisión frontal de moderada a fuerte para 1Airbags de rodilla frontales
ayudar a mantener una posición adecuada del conductor y el acompañante y maximizar los No coloque accesorios sobre los airbags de rodilla del
beneficios proporcionados por otras funciones de seguridad del vehículo. conductor y el acompañante o cerca de los mismos. Pueden
interferir con el funcionamiento normal del airbag o herir a

Manejo seguro
SRS (sistema de sujeción suplementario) indica que el airbag está diseñado para complementar uno de los ocupantes si se infla.
los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Los cinturones de seguridad son el principal
sistema de sujeción de los ocupantes.

■ Ubicaciones
El airbag de rodilla del conductor está alojado bajo
la columna de dirección. El airbag de rodilla del
acompañante está almacenado debajo de la
guantera.

Ambos airbags muestran la marca SRS AIRBAG.

Ubicación

■ Funcionamiento
Cuando se infla el airbag frontal del conductor,
Airbag
inflado también lo hace el airbag de rodilla del conductor.
Cuando se infla el airbag del acompañante, también
lo hace el airbag de rodilla del acompañante.

Aunque la colisión no sea lo suficientemente fuerte


para desplegar el airbag frontal, puede que sí se
Airbag de infle el airbag de rodilla de forma independiente.
rodilla

CONTINUA 53
uuAirbagsuAirbags de rodilla frontales

■ Situaciones en las que se despliega un airbag de rodilla a pesar de haberse


producido daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una desaceleración brusca, un fuerte impacto en el
bastidor o en la suspensión del vehículo podría provocar el despliegue de uno o varios airbags.
Manejo seguro

Por ejemplo, esto podría suceder al impactar contra el bordillo de la acera, el borde de un
agujero u otro objeto fijo a baja altura, lo que causa una desaceleración brusca en el chasis del
vehículo. Como el impacto se produce debajo del vehículo, los daños pueden no ser aparentes.

■ Situaciones en las que es posible que no se despliegue un airbag de rodilla aunque


los daños exteriores parezcan graves
Dado que las partes deformables de la carrocería absorben la energía de colisión en un
impacto, el alcance de los daños visibles puede no ser siempre indicativo del funcionamiento
correcto de los airbags. De hecho, algunas colisiones pueden provocar daños graves pero no el
despliegue de los airbags, debido a que o bien no resultan necesarios o bien no
proporcionarían protección aunque se desplegaran.

54
uuAirbagsuAirbags laterales

Airbags laterales
Los airbags laterales ayudan a proteger el torso y la pelvis del conductor o el acompañante si 1Airbags laterales
se produce un impacto lateral de moderado a severo. No coloque accesorios en los airbags o cerca de los mismos.
Pueden afectar al funcionamiento normal de los airbags, o
herir a uno de los ocupantes si se infla un airbag.
■ Ubicaciones

Manejo seguro
Los airbags laterales se alojan en el borde exterior de No deje que el acompañante se recline lateralmente con la
cabeza en la trayectoria de despliegue del airbag lateral. Si se
los respaldos de los asientos del conductor y del
infla, el airbag lateral puede golpear con mucha fuerza y
acompañante. lesionar gravemente al acompañante.

Ambos muestran la marca SIDE AIRBAG. No cubra ni sustituya las tapas de los respaldos delanteros sin
consultar a un concesionario.
Si se sustituyen o cubren inadecuadamente las tapas de los
asientos delanteros puede impedirse el despliegue correcto
Ubicación
de los airbags laterales durante un impacto lateral.

CONTINUA 55
uuAirbagsuAirbags laterales

■ Funcionamiento
Cuando los sensores detectan un impacto lateral de
Airbag
inflado moderado a fuerte, la unidad de control envía una
Manejo seguro

señal al airbag lateral del lado que ha sufrido el


impacto para que se infle de inmediato.

Airbag
lateral

■ Situaciones en las que se despliega un airbag lateral a pesar de haberse producido


daños leves o inapreciables
Dado que los sistemas de airbag detectan una aceleración brusca, un fuerte impacto en un
lateral del bastidor del vehículo podría provocar el despliegue de un airbag lateral. En dichos
casos los daños pueden ser muy leves o inexistentes, pero los sensores de impacto lateral
detectan un impacto lo suficientemente fuerte como para que se despliegue el airbag.

■ Situaciones en las que es posible que no se despliegue un airbag lateral aunque los
daños visibles parezcan graves
Es posible que no se despliegue un airbag lateral en un impacto que provoque daños
aparentemente graves. Esto puede ocurrir si el punto donde se produce el impacto está situado
hacia el extremo delantero o trasero del vehículo, o si las piezas deformables de la carrocería
absorben la mayor parte de la energía de la colisión. En cualquier caso, el airbag lateral no se
habría necesitado ni habría ofrecido protección aunque se hubiera desplegado.

56
uuAirbagsuAirbags de cortina

Airbags de cortina
Los airbags de cortina ayudan a proteger la cabeza del conductor y de los pasajeros sentados 1Airbags de cortina
en los asientos exteriores en un impacto lateral de moderado a severo. Para obtener la mejor protección de los airbags de cortina,
los ocupantes deben llevar sus cinturones de seguridad
correctamente y sentarse en posición vertical apoyados en
■ Ubicaciones

Manejo seguro
sus asientos.
Los airbags de cortina están ubicados en el techo,
No fije ningún objeto a las ventanillas ni a los pilares del
por encima de las ventanillas a ambos lados del
techo, puesto que pueden impedir el funcionamiento
vehículo. correcto de los airbags de cortina.

No coloque un colgador u objetos duros sobre un gancho


para ropa. Podrían producirse lesiones si se despliega el
airbag de cortina.

Si el impacto se produce en el lado del acompañante, el


Almacenamiento de los airbag de cortina del acompañante se despliega aunque no
airbags de cortina haya nadie sentado en el asiento del acompañante.

Si la unidad de control SRS detecta que el vehículo está a


■ Funcionamiento punto de volcar, despliega inmediatamente los dos airbags
El airbag de cortina está diseñado para desplegarse de cortina y activa los tensores de los dos cinturones de
seguridad delanteros.
en un vuelco o en un impacto lateral de moderado
a fuerte.

Airbag de cortina desplegado

CONTINUA 57
uuAirbagsuIndicadores del sistema de airbag

■ Situaciones en las que se despliegan los airbags de cortina en una colisión frontal
En una colisión frontal en ángulo de moderada a fuerte también pueden inflarse uno de los
airbags de cortina laterales o ambos.
Manejo seguro

Indicadores del sistema de airbag


Si se produce un problema en el sistema de airbag, se encenderá el testigo del SRS y aparecerá
un mensaje en la interfaz de información al conductor.
1Indicador del sistema de sujeción suplementario (SRS)

■ Indicador del sistema de sujeción suplementario (SRS) 3 ADVERTENCIA


*1
■ Cuando la modalidad de alimentación está Si se hace caso omiso del indicador del SRS
en CONTACTO pueden producirse lesiones graves o incluso
El indicador se enciende durante unos segundos y a mortales en caso de que el sistema de airbag o
*2 continuación se apaga. Esto confirma que el sistema los tensores no funcionen correctamente.
funciona correctamente.
Si el indicador del SRS alerta sobre un posible
problema, el vehículo debe ser inspeccionado en
un concesionario lo antes posible.

Excepto modelos de Oriente Medio

Si el indicador se enciende en cualquier otro momento, o no se llega a encender, el sistema 3 ADVERTENCIA


debe ser inspeccionado en un concesionario lo antes posible. En caso contrario, es posible que Si se hace caso omiso del indicador del SRS,
los airbags y los tensores de los cinturones de seguridad no funcionen correctamente cuando pueden producirse lesiones graves o incluso
se necesiten. mortales en caso de que los airbags, el sistema de
desconexión o los tensores no funcionen
correctamente.

Si el indicador del SRS alerta de un problema


potencial, haga que revisen el vehículo en un
*1: Excepto modelos de Oriente Medio concesionario lo antes posible.
*2: Modelos de Oriente Medio

58
uuAirbagsuIndicadores del sistema de airbag

Excepto modelos de Oriente Medio 1Indicador de desactivación del airbag frontal del acompañante
■ Indicador de desactivación del airbag frontal del acompañante Para garantizar que se detecte correctamente el pasajero,
confirme que:
Modelos de Corea ■ Cuándo se enciende el testigo del airbag del • No haya ningún sistema de sujeción infantil ni cualquier

Manejo seguro
acompañante desactivado otro objeto que presione por detrás el respaldo del asiento.
El indicador se enciende para avisarle que el airbag • Ningún pasajero trasero esté empujando o jalando del
respaldo del asiento del acompañante.
frontal del acompañante se ha desactivado.
• El asiento delantero o su respaldo no estén forzados hacia
Esto se produce cuando los sensores de peso atrás contra un objeto en el asiento o el piso de detrás.
detectan en el asiento un peso de • No haya ningún objeto debajo o junto al asiento del
aproximadamente 29 kg o inferior, que acompañante.
corresponde a un bebé o niño pequeño. • El pasajero esté sentado en posición vertical y el respaldo
del asiento no esté excesivamente reclinado.
• El pasajero no se apoye en la puerta o en la consola
central.
Excepto modelos • Los pies del pasajero estén en el piso delante suyo.
de Corea • No haya ningún objeto colgando del asiento del
acompañante.
Los niños de 12 años o más pequeños siempre deben viajar correctamente sujetos en un • Solo haya objetos pequeños y ligeros en el bolsillo del
asiento trasero. respaldo del asiento.
2 Seguridad para niños P. 61
El tesgito del airbag del acompañante desactivado puede
Si el asiento del acompañante está vacío, el airbag frontal del acompañante no se desplegará encenderse y apagarse repetidamente si el peso total en el
asiento está cerca del umbral de desconexión del airbag.
y el indicador se encenderá.
Haga que revisen el vehículo en un concesionario lo antes
posible si:
• Se cumplen todas las condiciones anteriores y el testigo se
enciende cuando hay sentado un adulto en el asiento del
acompañante.
• El asiento está vacío y el testigo está apagado.
No permita que se siente un pasajero adulto en el asiento
cuando el testigo esté encendido.

59
uuAirbagsuMantenimiento de los airbags

Mantenimiento de los airbags


No necesitará ni deberá realizar mantenimiento alguno ni sustituir cualquiera de los 1Mantenimiento de los airbags
componentes del sistema de airbag por sus propios medios. No obstante, el vehículo debe ser Está prohibido desmontar los componentes de los airbags del
inspeccionado en un concesionario si se produce una de estas situaciones: vehículo.
Manejo seguro

■ Cuando los airbags se han desplegado En caso de anomalía o avería, o después de la activación del
Si se ha inflado un airbag, se deben sustituir la unidad de control y las demás piezas despliegue del airbag/tensor de cinturón de seguridad,
acuda a personal calificado para su manipulación.
relacionadas. Asimismo, una vez que se haya activado el tensor automático de un cinturón de
seguridad, deberá sustituirse. No se recomienda el uso de componentes recuperados del
sistema de airbag, incluido el airbag, los tensores, los
■ Cuando el vehículo ha sufrido una colisión de moderada a fuerte sensores y la unidad de control.
Aun cuando no se hayan inflado los airbags, debe inspeccionarse lo siguiente en su
concesionario: el sensor de posición del asiento del conductor *, los sensores de peso * del
asiento del acompañante, los tensores de los cinturones de seguridad delanteros y todos los
cinturones que estaban abrochados en el momento de producirse el impacto.

Excepto modelos de Oriente Medio


■ No desmonte ni modifique un asiento delantero sin consultar con un concesionario
Si lo hace, probablemente se desactivaría o afectaría el funcionamiento correcto del sensor de
posición del asiento del conductor o los sensores de peso del asiento del acompañante. Si es
necesario desmontar o modificar un asiento delantero para adaptarse a una persona con
discapacidad, póngase en contacto con un concesionario Honda.

60 * No disponible en todos los modelos


Seguridad para niños
Protección de los niños a bordo
Cada año muchos niños resultan heridos o mueren en accidentes de tráfico porque viajaban 1Protección de los niños a bordo
sin sujetar o sujetos de forma incorrecta. De hecho, los choques de vehículos son la primera
causa de muerte de niños de 12 años y menores. 3 ADVERTENCIA
Los niños que viajen sin sujetar o sujetos de

Manejo seguro
Para reducir el número de muertes y lesiones de niños, los bebés y los niños deben ir
forma incorrecta pueden resultar heridos de
adecuadamente sujetos cuando van en un vehículo.
gravedad o muertos en un accidente.
Los niños deben sentarse en un asiento trasero debidamente sujetos. La razón es la Si un niño es demasiado pequeño para utilizar el
siguiente: cinturón de seguridad, se debe sujetar
• Si hay un niño sentado en el asiento delantero y debidamente mediante un sistema de sujeción
se infla el airbag frontal o el lateral, el niño puede para niños homologado. Los niños mayores se
resultar herido o muerto. deben sujetar debidamente con un cinturón de
seguridad, utilizando un cojín elevador si es
• Un niño sentado en el asiento delantero puede necesario.
además distraer al conductor, afectando a su
capacidad para controlar el vehículo. En muchos países, la ley exige que todos los niños de 12 o
menos años, y aquellos cuya altura sea inferior a 150 cm,
• Las estadísticas indican que los niños de cualquier vayan adecuadamente sujetos en un asiento trasero.
edad y tamaño viajan más seguros cuando van
En muchos países es obligatorio utilizar un sistema de
sentados en un asiento trasero debidamente
sujeción para niños homologado y adecuado para
sujetos. transportar a un niño en el asiento del pasajero. Consulte la
legislación de su país.

Se recomienda que los sistemas de sujeción infantil


cumplan el reglamento n.º 44 de la Comisión Económica
Europea para las Naciones Unidas o la normativa de los
países en cuestión.
2 Selección de un sistema de sujeción de
niños P. 68

CONTINUA 61
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo

• Cualquier niño que sea demasiado pequeño para llevar un cinturón de seguridad, se deberá 1Protección de los niños a bordo
sujetar adecuadamente en un sistema de sujeción infantil aprobado y que esté
adecuadamente sujeto al vehículo utilizando el cinturón de seguridad o el sistema de anclaje 3 ADVERTENCIA
de sujeción infantil.
Si se permite que un niño juegue con un cinturón
Manejo seguro

de seguridad o se lo enrolle al cuello, puede


• No lleve nunca a un niño en su regazo, ya que es imposible protegerles en caso de colisión. resultar herido de gravedad o muerto.

Explique a los niños que no deben jugar con los


cinturones de seguridad, y asegúrese de que los
cinturones sin usar que estén al alcance de un
niño estén enganchados, totalmente retraídos y
bloqueados.

Viseras del acompañante


Excepto modelos de Corea

3 ADVERTENCIA

No utilice NUNCA un sistema de sujeción


infantil orientado hacia atrás en un asiento
protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Pueden producirse LESIONES GRAVES o
MORTALES en el NIÑO.

62
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo

• No se ponga tampoco nunca el cinturón de seguridad sobre usted y el niño. En un accidente 1Protección de los niños a bordo
el cinturón presionaría mucho al niño y le causaría heridas graves o incluso mortales. Modelos de Corea

• Dos niños nunca deben compartir un cinturón. Ambos podrían resultar heridos de extrema 3 ADVERTENCIA

Manejo seguro
gravedad en caso de accidente.

INCLUSO CON AIRBAGS AVANZADOS


• El airbag puede producir a los niños lesiones
graves o mortales.
• El asiento trasero es el lugar más seguro para
los niños.
• Nunca coloque un asiento para niños
orientado hacia atrás en la parte delantera.
• Siempre utilice cinturones de seguridad y
sujeciones para niños.
• Consulte el manual del propietario para
obtener más información sobre los airbags.

ADVERTENCIA: Utilice el botón de bloqueo de los


elevalunas eléctricos para impedir que los niños abran las
ventanillas. Utilice esta función para impedir que los niños
jueguen con las ventanillas, lo cual puede exponerles a
peligros o distraer al conductor.
2 Apertura y cierre de los elevalunas
eléctricos P. 192

ADVERTENCIA: Llévese siempre la llave de contacto al


abandonar el vehículo (con otros ocupantes dentro).

CONTINUA 63
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo

• Impida que los niños accionen las puertas, las ventanillas o los dispositivos de ajuste de los 1Protección de los niños a bordo
asientos. Para desactivar un retractor de bloqueo, libere el enganche y
deje que el cinturón de seguridad se enrolle del todo.
• No deje a los niños solos en el vehículo, especialmente si el tiempo es caluroso, ya que el
Manejo seguro

habitáculo se puede calentar tanto que podrían morir. Además, podrían activar algún Como recordatorio de los riesgos que presenta el airbag
frontal del acompañante en relación con la seguridad
control del vehículo, haciendo que se desplace inesperadamente.
infantil, el vehículo cuenta con etiquetas de advertencia en
el salpicadero (modelos de Corea) y en las viseras delanteros.
Lea y siga las instrucciones de estas etiquetas.
2 Etiquetas de seguridad P. 86

64
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Seguridad de los bebés y niños pequeños


1Protección de bebés
■ Protección de bebés
Modelos de Oriente Medio
Un bebé debe ir siempre debidamente sujeto en un sistema de sujeción infantil reclinable
orientado hacia atrás hasta que el bebé alcance el límite de estatura o peso establecido por el 3 ADVERTENCIA

Manejo seguro
fabricante del sistema de sujeción y tenga por lo menos un año de edad.
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
■ Colocación de un sistema de sujeción para sujeción para niños orientado hacia atrás,
niños orientado hacia atrás podrían producirse lesiones graves o incluso
El sistema de sujeción para niños debe colocarse y mortales en caso de inflarse el airbag frontal del
fijarse en uno de los asientos traseros. acompañante.
u En tal caso, recomendamos montar el sistema
de sujeción infantil justo detrás del asiento Coloque siempre el sistema de sujeción para
del acompañante, desplazar el asiento hacia niños orientado hacia atrás en uno de los
adelante hasta donde sea necesario y dejarlo asientos traseros, no en el asiento delantero.
libre.
Excepto modelos de Oriente Medio
Otra alternativa es utilizar un sistema de
sujeción infantil orientado hacia atrás de 3 ADVERTENCIA
menor tamaño.
Si se coloca un sistema de sujeción para niños
u Asegúrese de que el sistema de sujeción
orientado hacia atrás en el asiento delantero,
infantil no esté en contacto con el asiento que
pueden producirse lesiones graves o incluso
tiene delante.
mortales en caso de colisión.

Coloque siempre el sistema de sujeción para


niños orientado hacia atrás en uno de los
asientos traseros, no en el asiento delantero.

CONTINUA 65
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Si se monta correctamente, el sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás puede 1Protección de bebés
impedir que el conductor o el acompañante desplacen su asiento completamente hacia atrás Según exige el reglamento n.º 94 de la Comisión Económica
o que bloqueen el respaldo de su asiento en la posición deseada. Europea para las Naciones Unidas:
Manejo seguro

Excepto modelos de Oriente Medio


3 ADVERTENCIA
También puede afectar al funcionamiento del sistema de airbag frontal avanzado del
acompañante.
2 Airbags P. 47
En dicho caso, recomendamos montar el sistema de sujeción para niños justo detrás del
asiento del acompañante, desplazar el asiento hacia delante hasta donde sea necesario y
dejarlo libre. Otra alternativa es utilizar un sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás
de menor tamaño.
No utilice NUNCA un sistema de sujeción
infantil orientado hacia atrás en un asiento
protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Pueden producirse LESIONES GRAVES o
MORTALES en el NIÑO.

Si se infla el airbag frontal del acompañante, puede impactar


con mucha fuerza en el sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás, pudiendo desplazar o golpear el
sistema y lesionar gravemente al niño.

Los sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás


nunca deben colocarse orientados hacia delante.

Consulte siempre las instrucciones del fabricante del sistema


de sujeción para niños antes de montarlo.

66
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

1Protección de bebés
■ Protección de niños de menor tamaño
Numerosos expertos recomiendan el uso de un sistema de
Si un niño tiene al menos un año de edad y ha superado las limitaciones de peso y altura de un
sujeción orientado hacia atrás para niños de hasta dos años,
sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás, el niño deberá viajar correctamente siempre que el peso y la estatura del niño sean adecuados

Manejo seguro
sujeto en un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante firmemente asegurado para un sistema de sujeción de niños orientado hacia atrás.
hasta que supere las limitaciones de peso y altura de dicho sistema.
■ Colocación de un sistema de sujeción para
niños orientado hacia delante
Recomendamos encarecidamente colocar en los 1Protección de niños de menor tamaño
asientos traseros los sistemas de sujeción para niños
orientados hacia delante. 3 ADVERTENCIA
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
sujeción infantil orientado hacia adelante,
podrían producirse lesiones graves o incluso
mortales en caso de inflarse el airbag frontal.

Si necesita colocar en el asiento delantero un


Colocar en el asiento delantero un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante sistema de sujeción infantil orientado hacia
puede resultar peligroso, incluso con el sistema de airbag frontal avanzado *, que desactiva adelante, desplace el asiento hacia atrás todo lo
automáticamente el airbag frontal del acompañante. Los asientos traseros son los lugares más que sea posible y sujete al niño correctamente.
seguros para los niños.
Familiarícese con las leyes y normas relativas al uso de
sistemas de sujeción para niños en vigor en la zona donde
conduce el vehículo, y siga las instrucciones del fabricante del
sistema empleado.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 67


uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

1Selección de un sistema de sujeción de niños


■ Selección de un sistema de sujeción de niños
La instalación de un sistema de sujeción de niños compatible
Algunos sistemas de sujeción para niños son compatibles con anclaje inferior. Algunos con anclaje inferior es sencilla.
disponen de una conexión de tipo rígido, mientras que otros son de tipo flexible. La facilidad
Manejo seguro

de uso de ambos es similar. Algunos sistemas actuales y anteriores de sujeción para niños sólo Los sistemas de sujeción de niños compatibles con anclaje
se pueden instalar utilizando el cinturón de seguridad. Sea cual sea el tipo que elija, siga las inferior se han concebido para simplificar el proceso de
instalación y reducir la probabilidad de lesiones producidas
instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante del sistema de sujeción infantil, incluidas
por una instalación incorrecta.
las fechas de caducidad recomendadas, así como las instrucciones de este manual. Una
instalación adecuada es esencial para maximizar la seguridad del niño.

Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.

En las posiciones de asiento y en los vehículos no equipados con anclajes inferiores, se puede
instalar un sistema de sujeción para niños utilizando el cinturón de seguridad y una sujeción
superior para mayor seguridad. El motivo que es que todos los sistemas de sujeción para niños
deben ir sujetos con un cinturón de cadera o con la parte de la cadera de un cinturón de
seguridad de tres puntos cuando no se utiliza el sistema de anclaje inferior. Además, es posible
que el fabricante del sistema de sujeción para niños aconseje utilizar un cinturón de seguridad
para fijar un sistema de sujeción ISO FIX una vez que el niño alcance un peso determinado. Lea
el manual del propietario del sistema de sujeción para niños para obtener las instrucciones de
instalación correctas.

68
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

■ Consideración importante al seleccionar un sistema de sujeción para niños


Asegúrese de que el sistema de sujeción para niños cumple los tres requisitos siguientes:
• El sistema de sujeción para niños es del tipo y tamaño correctos para el niño.
• El sistema de sujeción para niños es del tipo correcto para el asiento del vehículo.

Manejo seguro
• El sistema de sujeción infantil cumple las normativas de seguridad. Se recomienda un
sistema de sujeción infantil que cumpla el reglamento n.º 44 de la Comisión Económica
Europea para las Naciones Unidas o la normativa de los países en cuestión. Busque en la caja
la marca de homologación del sistema y la declaración de cumplimiento del fabricante.

CONTINUA 69
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

1Instalación de un sistema de sujeción de niños compatible con


■ Instalación de un sistema de sujeción de niños compatible con
anclaje inferior anclaje inferior

En la segunda y tercera fila de asientos se puede instalar un sistema de sujeción infantil 3 ADVERTENCIA
Manejo seguro

compatible con anclajes inferiores, excepto en el centro de la tercera fila. Un sistema de


sujeción para niños se fija a los anclajes inferiores con el tipo de conectores rígido o flexible. No instale nunca dos sistemas de sujeción
1. Localice los anclajes inferiores debajo de las infantil en el mismo anclaje. En una colisión, es
Segunda fila de asientos
posible que un anclaje no sea lo suficientemente
marcas.
fuerte como para mantener los acoplamientos
de dos sistemas de sujeción infantil y se puede
romper, con el consiguiente riesgo de lesiones
graves o la muerte.
Marcas

Algunos sistemas de sujeción para niños disponen de copas


de guía opcionales, que impiden posibles daños en la
superficie del asiento. Siga las instrucciones del fabricante
cuando utilice las copas de guía, y fíjelas a los anclajes
inferiores como se muestra en la imagen.
Tercera fila de asientos

Anclaje inferior

Marcas
Copa de
guía

70
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Anclajes inferiores 2. Coloque el sistema de sujeción infantil en el 1Instalación de un sistema de sujeción de niños compatible con
asiento del vehículo y, a continuación, fíjelo a los anclaje inferior
anclajes inferiores según las instrucciones del Para la seguridad del niño, cuando utilice un sistema de
sistema de sujeción infantil. sujeción para niños instalado mediante el sistema de anclaje

Manejo seguro
u Cuando instale el sistema de sujeción para inferior, asegúrese de que el sistema esté debidamente
niños, asegúrese de que los anclajes inferiores sujeto al vehículo.
no están obstruidos por el cinturón de Un sistema de sujeción para niños que no esté debidamente
sujeto no protegerá adecuadamente al niño en caso de
seguridad o cualquier otro objeto.
accidente y puede causar lesiones al niño y a otros ocupantes
Tipo rígido del vehículo.

Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.

Tipo
flexible
Asiento central de la segunda fila *
Anclajes inferiores
Para instalar un sistema de sujeción infantil
Tapa
compatible con anclaje inferior en el asiento
central de la segunda fila, retire las tapas de
cada extremo inferior del respaldo jalando
de las manijas.

Marcas

Manija

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 71


uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Segunda fila de asientos 1Instalación de un sistema de sujeción de niños compatible con


anclaje inferior
ADVERTENCIA: No utilice nunca un gancho que no incluya
el símbolo de anclaje de correa superior al fijar un sistema
Manejo seguro

de sujeción infantil.

Símbolo de anclaje de correa superior

Tercera fila de asientos

Símbolo de
anclaje de
correa superior

72
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Posición exterior de la segunda fila 3. Coloque la cabecera en su posición más alta,


Tipo de sujeción superior recta dirija la correa de sujeción fuera de/entre las
Gancho de la patas de la cabecera y sujete el gancho de la
correa de sujeción correa de sujeción en el anclaje.

Manejo seguro
4. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del
Anclaje fabricante del sistema de sujeción para niños.

Otro tipo de sujeción superior

Gancho de la
correa de sujeción

Anclaje

CONTINUA 73
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Asiento central de la segunda fila * 5. Asegúrese de que el sistema de sujeción infantil


Tipo de sujeción superior recta esté firmemente sujeto; para ello, balancéelo
hacia adelante, hacia atrás y a los lados; debe
percibirse un movimiento mínimo.
Manejo seguro

Anclaje
Gancho de la correa de sujeción

Otro tipo de sujeción superior

Anclaje
Gancho de la correa de sujeción

74 * No disponible en todos los modelos


uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Posición exterior de la tercera fila 6. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
Tipo de sujeción superior recta estén al alcance de un niño estén enganchados,
con el retractor de bloqueo activado, totalmente
retraídos y bloqueados.

Manejo seguro
2 Protección de los niños a bordo P. 61

Anclaje

Gancho de la correa de sujeción


Otro tipo de sujeción superior

Anclaje

Gancho de la correa de sujeción

CONTINUA 75
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

1Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de


■ Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de
seguridad de tres puntos seguridad de tres puntos
Para comprobar si el cinturón de seguridad de tres puntos
1. Coloque el sistema de sujeción para niños en el está equipado con retractor con bloqueo, extraiga
Manejo seguro

asiento del vehículo. completamente la parte del hombro del cinturón de


2. Pase el cinturón de seguridad por el sistema de seguridad de tres puntos, deje que el cinturón se retraiga
sujeción para niños siguiendo las instrucciones lentamente y, a continuación, vuelva a extraer lentamente el
del fabricante del sistema e introduzca la hebilla cinturón. Si el cinturón se bloquea, está bloqueado con
retractor bloqueable.
en el enganche.
u Introduzca completamente la hebilla hasta Excepto modelos de Corea
que se escuche un clic. El cinturón de seguridad con retractor de bloqueo tiene una
etiqueta como la que se muestra en la imagen.

3. Tire lentamente de la parte del hombro del


cinturón completamente hasta el máximo. De
este modo se activa el retractor de bloqueo.
4. Deje retraer el cinturón de seguridad unos
centímetros y compruebe que el retractor haya
cambiado de modo jalando de la correa. No
debería volver a soltarse hasta que se restablezca
quitando la hebilla del anclaje.
u Si es posible extraer el cinturón del hombro, el
retractor de bloqueo no está activado.
Un sistema de sujeción para niños que no esté debidamente
Extraiga lentamente el cinturón de seguridad
sujeto no protegerá adecuadamente al niño en caso de
y repita los pasos 3 a 4. accidente y puede causar lesiones al niño y a otros ocupantes
del vehículo.

76
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

5. Tome la parte del hombro del cinturón de 1Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de
seguridad cerca de la hebilla y tire hacia arriba seguridad de tres puntos
para eliminar cualquier holgura de la parte de la Una vez que el sistema de sujeción para niños esté
cadera del cinturón. correctamente instalado, compruebe si el retractor de

Manejo seguro
u Al hacerlo, coloque su peso sobre el sistema bloqueo está activado y que el cinturón se retrae y bloquea
de sujeción para niños y empújelo en el correctamente. Para desactivar un retractor de bloqueo,
asiento del vehículo. libere el enganche y deje que el cinturón de seguridad se
enrolle del todo.

6. Asegúrese de que el sistema de sujeción infantil


esté firmemente sujeto; para ello, balancéelo
hacia adelante, hacia atrás y a los lados; debe
percibirse un movimiento mínimo.
7. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados,
con el retractor de bloqueo activado, totalmente
retraídos y bloqueados.

CONTINUA 77
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

1Seguridad adicional con una correa


■ Seguridad adicional con una correa
ADVERTENCIA: Los sistemas de sujeción para niños están
Segunda fila de asientos Hay un punto de anclaje para la correa detrás de diseñados para soportar solamente la carga impuesta por
Puntos de anclaje de la correa cada asiento de la segunda y tercera filas. sujeciones de niños correctamente instaladas. En ningún
Manejo seguro

Si dispone de un sistema de sujeción infantil que caso deberán usarse para cinturones de seguridad de
incluye una correa de sujeción pero que se puede adultos, arneses ni para fijar otros elementos de
equipamiento al vehículo.
instalar con cinturón de seguridad, puede utilizar la
correa para obtener una mayor seguridad. Utilice siempre una correa de sujeción para sistemas de
sujeción infantil orientados hacia delante al usar el cinturón
1. Localice el punto de anclaje de la correa de de seguridad o los anclajes inferiores.
sujeción correspondiente.

Tercera fila de asientos

Puntos de anclaje de la correa

78
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Posición exterior de la segunda fila 2. Coloque la cabecera en su posición más


Tipo de sujeción superior recta alta y pase la correa fuera/a través de las patas
de la cabecera. Asegúrese de que la correa no
Gancho de la
correa de sujeción esté retorcida.

Manejo seguro
Anclaje

Otro tipo de sujeción superior

Gancho de la
correa de sujeción

Anclaje

CONTINUA 79
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Asiento central de la segunda fila * 3. Fije el gancho de la correa al anclaje.


Tipo de sujeción superior recta
Manejo seguro

Gancho de
la correa
de sujeción

Anclaje

Otro tipo de sujeción superior

Gancho de
la correa
de sujeción

Anclaje

80 * No disponible en todos los modelos


uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Tercera fila de asientos 4. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del


Tipo de sujeción superior recta fabricante del sistema de sujeción para niños.

Manejo seguro
Anclaje
Gancho de
la correa
de sujeción

Gancho de la correa Anclaje


de sujeción

Otro tipo de sujeción superior

Anclaje
Gancho de
la correa
de sujeción

Gancho de la correa Anclaje


de sujeción

81
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores

Seguridad de los niños mayores


1Seguridad de los niños mayores
■ Protección de niños mayores
En las siguientes páginas se proporcionan instrucciones para la comprobación del ajuste 3 ADVERTENCIA
adecuado del cinturón de seguridad, la elección del cojín elevador si es necesario utilizarlo y las
Manejo seguro

Si permite que un niño de hasta 12 años de edad


precauciones a tener en cuenta si un niño debe sentarse delante.
se siente delante, el niño podría sufrir lesiones
graves o incluso mortales en caso de que el
■ Comprobación del ajuste del cinturón de seguridad airbag del pasajero delantero se infle.
Si el niño ya es demasiado grande para utilizar un sistema de sujeción para niños, sujételo en Si un niño mayor debe viajar delante, mueva el
uno de los asientos traseros con el cinturón de seguridad de tres puntos. Compruebe que el asiento del vehículo lo más atrás posible, haga
niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y luego hágase las preguntas que el niño se siente correctamente y lleve el
siguientes. cinturón de seguridad de forma adecuada,
■ Lista de comprobación utilizando un cojín elevador si es necesario.
• ¿Puede el niño doblar las rodillas cómodamente
por el borde del asiento?
• ¿Pasa la sección del hombro del cinturón de
seguridad entre el cuello y el brazo del niño?
• ¿Está la sección de la cadera del cinturón de
seguridad lo más baja posible, tocando los
muslos del niño?
• ¿Podrá el niño permanecer sentado de esta
manera durante todo el trayecto?
Si responde afirmativamente a todas estas preguntas, el niño ya puede utilizar el cinturón de
seguridad de tres puntos correctamente. Si la respuesta no a alguna de las preguntas, el niño
debe sentarse en un cojín elevador hasta que el cinturón de seguridad se ajuste correctamente
sin un cojín elevador.

82
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores

1Cojines elevadores
■ Cojines elevadores
Para montar un cojín elevador, siga las instrucciones del
Si no se puede utilizar correctamente un cinturón de mismo. Hay cojines elevadores de tipo alto y bajo. Elija un
seguridad de tres puntos, siente al niño en un cojín cojín elevador que permita al niño utilizar el cinturón de

Manejo seguro
elevador en el asiento trasero. Por la seguridad del seguridad correctamente.
niño, compruebe que el niño cumple las
Recomendamos usar un elevador con respaldo puesto que es
recomendaciones del fabricante del cojín elevador.
más sencillo ajustar el cinturón de seguridad de tres puntos.

Hay disponible un respaldo para un cojín elevador


determinado. Instale el respaldo en el cojín elevador
y ajústelo al asiento del vehículo siguiendo las
instrucciones del fabricante del cojín elevador.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad se pasa
Guía correctamente a través de la guía del hombro del
respaldo y que el cinturón no toca y cruza el cuello
del niño.

CONTINUA 83
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores

■ Protección de niños de mayor tamaño - Comprobaciones finales


En los asientos traseros del vehículo es donde los niños pueden ir sujetos adecuadamente. Si
en alguna ocasión debe llevar a un grupo de niños, y uno de ellos debe sentarse delante:
Manejo seguro

• Asegúrese de leer y entender perfectamente las instrucciones y la información de seguridad


que contiene este manual.
• Desplace el asiento del acompañante hacia atrás todo lo que sea posible.
• Compruebe que el niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo del
asiento.
• Compruebe que el cinturón de seguridad está colocado correctamente para que el niño esté
bien sujeto en el asiento.

■ Supervisión de los niños a bordo


Recomendamos encarecidamente que esté pendiente de los niños que viajen a bordo. Hasta
los niños mayores y más formales necesitan en ocasiones que se les recuerde que deben
sentarse bien y abrocharse los cinturones de seguridad.

84
Gases de escape y sus riesgos
Monóxido de carbono
Los gases de escape del motor de este vehículo contienen monóxido de carbono, un gas 1Monóxido de carbono
incoloro, inodoro y altamente tóxico. Mientras se asegure de que el vehículo recibe el
mantenimiento adecuado, el monóxido de carbono no pasará al habitáculo. 3 ADVERTENCIA
Los gases de monóxido de carbono son tóxicos.

Manejo seguro
■ Asegúrese de que el sistema de escape es inspeccionado para comprobar si
presenta fugas siempre que: Respirarlo puede provocar pérdida del
• El sistema de escape produzca ruidos anómalos. conocimiento e incluso la muerte.
• El sistema de escape pueda estar dañado.
Evite los lugares cerrados o las actividades en que
• Se eleve el vehículo para realizar un cambio de aceite.
pueda verse expuesto al monóxido de carbono.
Si pone en marcha el vehículo con el maletero abierto, la corriente de aire puede hacer que
entren gases de escape al habitáculo, lo que supone una situación peligrosa. Si debe conducir Un lugar cerrado como una cochera se puede llenar de
monóxido de carbono con rapidez.
con el maletero abierto, abra todas las ventanillas y ajuste el sistema de aire acondicionado
No tenga el motor en marcha con la puerta de la cochera
como se indica a continuación. cerrada. Incluso si la puerta de la cochera está abierta,
saque el vehículo de la cochera en cuanto arranque el
1. Seleccione el modo de aire fresco. motor.
2. Seleccione el modo .
3. Ajuste el ventilador a velocidad alta.
4. Ajuste el control de temperatura a una temperatura agradable.

Ajuste el sistema de aire acondicionado del mismo modo que si estuviera sentado en el
vehículo estacionado con el motor en marcha.

85
Etiquetas de seguridad
Ubicaciones de las etiquetas
Estas etiquetas se encuentran en las ubicaciones señaladas. Le advierten sobre posibles riesgos que pueden causar lesiones graves o incluso mortales. Lea
estas etiquetas atentamente.

Si una etiqueta se desprende o no puede leerse fácilmente, póngase en contacto con un concesionario para que la sustituyan.
Manejo seguro

Visera
Seguridad para niños/airbag SRS
P. 62
Modelos de Corea
Seguridad para niños/airbag SRS

Etiqueta de precaución de suministro


de combustible

Cargador inalámbrico *
Tapón del radiador
Etiqueta de peligro del tapón del
radiador

Etiqueta de peligro de la batería

86 * No disponible en todos los modelos


Tablero de instrumentos
En este capítulo se describen los botones, los indicadores y los medidores que se utilizan durante el
manejo.

Indicadores...............................................88
Mensajes de advertencia e información de la
interfaz de información del conductor....107
Medidores y pantallas
Medidores ............................................125
Interfaz de información al conductor ....126

87
Indicadores

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

• Se enciende durante unos • Se enciende durante la


segundos cuando la modalidad conducción - Asegúrese de que el
de alimentación se pasa a freno de estacionamiento está
CONTACTO y, a continuación, liberado. Compruebe el nivel del
se apaga si se suelta el freno de líquido de frenos.
estacionamiento. 2 Qué hacer cuando se
Tablero de instrumentos

• Se enciende cuando el freno de enciende el indicador


estacionamiento está aplicado y durante la conducción
se apaga cuando se suelta. P. 689
• Se enciende cuando el nivel del • Se enciende junto con el
Modelos líquido de frenos es bajo. indicador ABS - Haga que revisen
de Corea • Se enciende si el sistema de el vehículo en un concesionario.
frenos presenta algún 2 Si se enciende o parpadea
problema. el indicador del sistema
Indicador del
• Suena el aviso acústico y se de frenos (rojo) P. 689
freno de enciende el indicador si
Excepto estacionamiento • Parpadea y el indicador del
modelos conduce con el freno de sistema de frenos (ámbar) se
de Corea y del sistema de estacionamiento aplicado
enciende al mismo tiempo - Hay
frenos (rojo) parcialmente.
un problema con el sistema de
• Se enciende durante unos 15
freno de estacionamiento eléctrico.
segundos al empujar el
Puede que el freno de
interruptor del freno de
(Rojo) estacionamiento no esté activado.
estacionamiento eléctrico con la
Evite utilizar el freno de
modalidad de alimentación en
estacionamiento y haga que
APAGADO.
revisen el vehículo en un
• Permanece encendido durante
concesionario de inmediato.
unos 15 segundos cuando se 2 Si el indicador del sistema
pasa la modalidad de de frenos (rojo) se enciende
alimentación a APAGADO con o parpadea al mismo
el freno de estacionamiento tiempo que se enciende el
eléctrico aplicado. indicador del sistema de
frenos (ámbar) P. 690
*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

88
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

• Se enciende durante unos • Permanece encendido - Haga


segundos cuando la modalidad que revisen el vehículo en un
de alimentación se pasa a concesionario.
Modelos
de Corea
CONTACTO y después se apaga. • Se enciende durante la
• Se enciende si algún sistema conducción - Evite utilizar el

Tablero de instrumentos
relacionado con la frenada, freno de estacionamiento. El
Indicador del distinto del sistema de frenos vehículo debe ser revisado en un
freno de convencional, presenta algún concesionario de inmediato.
Excepto
estacionamiento problema.
modelos y del sistema de • Se enciende si el sistema de
de Corea frenos (ámbar) freno de estacionamiento
eléctrico presenta algún
problema.

(Ámbar)
• Se enciende si el sistema de
sujeción de freno automática 2 sujeción automática del
freno P. 572
presenta algún problema.

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

CONTINUA 89
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

Indicador del • Se enciende cuando el sistema de


sistema de sujeción automática del freno se
2 sujeción automática del
sujeción enciende.
freno P. 572
automática
del freno
Tablero de instrumentos

Indicador de • Se enciende cuando el sistema de


sujeción sujeción automática del freno se 2 sujeción automática del

automática activa. freno P. 572
del freno

• Se enciende cuando la modalidad • Se enciende durante la


de alimentación se pasa a conducción - Haga que revisen el
CONTACTO, y se apaga al arrancar vehículo en un concesionario.
el motor o transcurridos varios • Parpadea durante la
segundos si el motor no ha conducción - Deténgase en un
arrancado. lugar seguro donde no haya
Testigo de
averías • Se enciende si el sistema de control objetos inflamables. Pare el motor
de emisiones presenta algún durante 10 minutos como mínimo
problema. y espere a que se enfríe. A
• Parpadea cuando se detecta un continuación, lleve el vehículo a un
fallo de encendido en los cilindros concesionario.
del motor. 2 Si se enciende o parpadea
el testigo de averías P. 688
*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

90
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

• Se enciende cuando la modalidad • Se enciende durante la


de alimentación se pasa a conducción - Desconecte el
Indicador del CONTACTO y se apaga al arrancar sistema de aire acondicionado y el
sistema de el motor. desempañador trasero para reducir
carga • Se enciende cuando la batería no el consumo de electricidad.

Tablero de instrumentos
se carga. 2 Si se enciende el indicador
del sistema de carga P. 687

Indicador de • Indica la selección de marcha


marcha actual. 2 Cambios P. 511 —
seleccionada

Indicador M • Se enciende al aplicar la modalidad


(modalidad de cambio secuencial manual.
de cambio
secuencial)/
indicador de 2 Modo de cambio

selección de secuencial P. 517
marcha en
modalidad
de cambio
secuencial

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

CONTINUA 91
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

• Todos los indicadores de marcha • Si todos los indicadores de marcha


seleccionada pueden encenderse seleccionada se encienden,
durante unos segundos y luego se detenga el vehículo
apagan. inmediatamente en un lugar
seguro.
Tablero de instrumentos

• Los indicadores se apagan si no hay


ningún problema.
Sin embargo, incluso si se apagan,
lleve el vehículo a un concesionario
para su inspección.
Indicador del
sistema de la • El indicador de marcha • Evite iniciar la marcha y acelerar de
caja de seleccionada actual parpadea forma repentina y deténgase
cambios cuando hay un problema en el inmediatamente en un lugar
sistema de la caja de cambios. seguro.
El vehículo debe ser inspeccionado
en un concesionario.

• El testigo de marcha seleccionada • Deténgase inmediatamente en un


actual o todos los testigos de lugar seguro.
marcha seleccionada parpadean si 2 Remolcado de emergencia
hay un problema en el sistema de P. 702
la caja de cambios, y el vehículo ya • El vehículo debe ser inspeccionado
no se mueve. en un concesionario.

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

92
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

• El testigo de marcha seleccionada • El motor se puede activar como


actual o todos los testigos de medida temporal.
marcha seleccionada parpadean si 2 Si el indicador del sistema
no puede seleccionar (P debido a de la caja de cambios
Indicador del una avería en el sistema de la caja parpadea junto con el
mensaje de advertencia

Tablero de instrumentos
sistema de la de cambios.
caja de P. 693
cambios • Aplique el freno de
estacionamiento al estacionar.
• El vehículo debe ser inspeccionado
inmediatamente en un
concesionario.

• Se enciende y suena el aviso • El aviso acústico deja de sonar y el


acústico si no lleva puesto el indicador se apaga cuando usted y
cinturón de seguridad al pasar la el acompañante se abrochan los
modalidad de alimentación a cinturones de seguridad.
CONTACTO. • Permanece encendido después
• Si el acompañante no lleva el de que usted y el acompañante
Indicador de
cinturón de seguridad, el indicador se hayan abrochado los
recordatorio
se enciende unos segundos más cinturones de seguridad - Puede
del cinturón
tarde. que se haya producido un error de
de seguridad
• Parpadea durante la conducción si detección en el sensor. El vehículo
usted o el acompañante no llevan debe ser inspeccionado en un
abrochado el cinturón de concesionario.
seguridad. El aviso acústico suena y 2 Recordatorio del cinturón
el indicador parpadea a intervalos de seguridad P. 38
regulares.

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

CONTINUA 93
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

• Se enciende cuando queda poco • Se enciende - Debe suministrar


combustible (aproximadamente combustible lo antes posible.
Indicador de 11 a 14 litros). • Parpadea - Haga que revisen el
combustible • Parpadea si el indicador de vehículo en un concesionario.
bajo combustible presenta algún
Tablero de instrumentos

problema.

• Se enciende durante unos • Permanece encendido - Haga


segundos cuando la modalidad de que revisen el vehículo en un
Testigo del alimentación se pasa a CONTACTO concesionario. Cuando este
sistema y después se apaga. indicador está encendido, los
antibloqueo • Si se enciende en cualquier otro frenos del vehículo funcionan con
de frenos momento, significa que el ABS normalidad pero no se dispone de
(ABS) presenta algún problema. función antibloqueo.
2 Sistema de frenos
antibloqueo (ABS) P. 574

• Se enciende durante unos • Permanece encendido o no se


segundos cuando la modalidad de llega a encender - Haga que
alimentación se pasa a CONTACTO revisen el vehículo en un
y después se apaga. concesionario.
Indicador del • Se enciende si se detecta algún
sistema de problema en cualquiera de estos
sujeción elementos:
suplementario - Sistema de sujeción suplementario
- Sistema de los airbags de rodilla
- Sistema de los airbags laterales
- Sistema de airbags de cortina
- Tensor de cinturón de seguridad
*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio
94
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

• Se enciende durante unos • Este indicador sigue parpadeando


segundos cuando la modalidad de mientras la velocidad del vehículo
alimentación se pasa a es superior a 120 km/h.
Testigo de
CONTACTO y después se apaga.
avisador de —
• Parpadea cuando la velocidad del
velocidad *
vehículo supera los 120 km/h.

Tablero de instrumentos
Suena un aviso acústico de
recordatorio.

• Se enciende durante unos • Permanece encendido - Haga


segundos cuando la modalidad de que revisen el vehículo en un
alimentación se pasa a concesionario.
Indicador del 2 Sistema auxiliar de
CONTACTO y después se apaga.
sistema estabilidad del vehículo
• Parpadea cuando el sistema VSA
auxiliar de (VSA) P. 558
está activo.
estabilidad del 2 Sistema de asistencia de
• Se enciende si el sistema VSA, el
vehículo (VSA) arranque en pendiente
sistema de asistencia en arranque
en pendiente o el sistema de luces P. 507
de freno presentan algún problema.

Indicador del • Se enciende durante unos


sistema segundos cuando la modalidad de
auxiliar de alimentación se pasa a 2 Activación y desactivación

estabilidad del CONTACTO y después se apaga. del VSA P. 559
vehículo (VSA) • Se enciende cuando se desactiva
OFF parcialmente el sistema VSA.

• Se enciende cuando la modalidad • Permanece encendido o no se


Indicador del de alimentación se pasa a llega a encender - Haga que revisen
sistema de CONTACTO y se apaga al arrancar el vehículo en un concesionario.
servodirección el motor. 2 Si se enciende el indicador del
eléctrica (EPS) • Se enciende si el sistema EPS sistema de servodirección
presenta algún problema. eléctrica (EPS) P. 691
*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 95
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

• Se enciende durante unos • Se enciende durante la


segundos cuando la modalidad de conducción - Deténgase en un
alimentación se pasa a CONTACTO lugar seguro, compruebe la
y después se apaga. presión de los neumáticos e ínflelos
• Se enciende si la presión de alguno en caso de ser necesario.
Tablero de instrumentos

de los neumáticos es
Testigo de significativamente baja.
presión baja
de • Parpadea durante un minuto y • Parpadea y permanece
neumáticos/ después permanece encendido si el encendido - Haga que revisen el
TPMS TPMS con asistencia de llenado de vehículo en un concesionario. Si el
neumáticos presenta algún vehículo está circulando con un
problema o si se instala neumático compacto de repuesto,
temporalmente un neumático haga reparar o remplace el
compacto de repuesto. neumático normal y vuelva a
instalarlo en el vehículo tan pronto
como sea posible.

• Parpadea cuando se usa la palanca • No parpadea o parpadea con


de intermitentes. rapidez - Se ha fundido la
• Parpadea con todos los bombilla de un intermitente.
Indicadores intermitentes si pulsa el botón de Cambie la bombilla de inmediato.
de los las luces de emergencia. 2 Sustitución de bombillas
P. 634, 636
intermitentes

y de las luces Modelos con señal de parada de
de emergencia
emergencia • Parpadea junto con todos los 2 Señal de parada de
intermitentes si pisa el pedal del emergencia P. 585
freno mientras circula a gran
velocidad.

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio


96
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

Indicador de • Se enciende cuando las luces de


las luces de carretera están encendidas. — —
carretera

• Se enciende siempre que el • Si pasa la modalidad de


interruptor de luces está activado, alimentación a ACCESORIOS o

Tablero de instrumentos
Indicador de
o en la posición AUTO * si las luces VEHÍCULO APAGADO mientras las
luces —
exteriores están encendidas. luces están encendidas, sonará un
encendidas
aviso acústico al abrir la puerta del
conductor.

Indicador de • Se enciende cuando las luces


las luces antiniebla están encendidas. — —
antiniebla *

• Se enciende brevemente cuando la • Parpadea - No se puede arrancar


modalidad de alimentación se pasa el motor. Fije la modalidad de
a CONTACTO; después se apaga. alimentación en VEHÍCULO
• Se enciende si el sistema APAGADO y después seleccione de
inmovilizador no es capaz de nuevo la modalidad CONTACTO.
Indicador
reconocer la información de la • Parpadea repetidamente -
Indicador del
llave. Puede que el sistema no funcione
sistema
bien. El vehículo debe ser
inmovilizador
inspeccionado en un
concesionario.
• No intente modificar este sistema
ni agregarle otros dispositivos. Se
pueden producir problemas
eléctricos.

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 97


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

• Se enciende brevemente cuando la


Indicador
Indicador de modalidad de alimentación se pasa
alarma del a CONTACTO; después se apaga. 2 Alarma del sistema de

sistema de • Parpadea cuando la alarma del seguridad P. 189
seguridad sistema de seguridad se ha
Tablero de instrumentos

activado.

• Se enciende y a la vez suena un • Con el testigo encendido, pulse el


aviso acústico cuando se detecta botón (inicio) para ver el
algún problema. Al mismo tiempo mensaje de nuevo.
aparece un mensaje del sistema en • Consulte la información sobre
la interfaz de información al indicadores de este capítulo
conductor. cuando aparezca un mensaje del
Indicador de sistema en la interfaz de
mensaje del información al conductor. Tome las —
sistema medidas adecuadas en función del
mensaje.
• La interfaz de información al
conductor no vuelve a la
visualización normal hasta que se
cancela la advertencia o se pulsa el
botón ENTER repetidamente.

• Se enciende al pulsar el botón


Indicador de ECON. 2 Botón ECON P. 524
modo Econ

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

98
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

Indicador de • Se enciende al pulsar el botón


2 Modo inteligente de
modalidad SNOW con el modo nieve —
tracción * P. 525
Snow * seleccionado.

• Se enciende durante unos

Tablero de instrumentos
Indicador de segundos cuando se selecciona el
2 Modo inteligente de
modalidad modo de nieve y el vehículo se —
tracción * P. 525
Normal * apaga para volver a arrancarse a
continuación.

Testigo de • Se enciende cuando la parada


parada automática en ralentí está activada.
2 Parada automática a
automática El motor se para automáticamente. —
ralentí * P. 519
en ralentí
(verde) *

• Se enciende durante unos • Parpadea - Haga que revisen el


segundos cuando la modalidad de vehículo en un concesionario.
alimentación se pasa a CONTACTO
Testigo del y después se apaga. —
sistema de • Parpadea si el sistema de parada
parada automática en ralentí presenta
automática algún problema.
en ralentí
(ámbar) * • Se enciende cuando se desactiva el 2 Testigo del sistema de
sistema de parada automática en parada automática en

ralentí mediante el botón OFF de ralentí ENCENDIDO/
parada automática en ralentí. APAGADO P. 519

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 99


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

Indicador • Se enciende al pulsar el botón


CRUISE CRUISE. 2 Control de crucero * P. 526 —
MAIN *

Indicador • Se enciende si se ha fijado una


CRUISE velocidad para el control de 2 Control de crucero * P. 526 —
Tablero de instrumentos

CONTROL * crucero.

Indicador del • Se enciende durante unos • Permanece encendido - Haga


sistema de segundos cuando la modalidad de que revisen el vehículo en un
asistencia de alimentación se pasa a CONTACTO concesionario.
permanencia y después se apaga.
en carril • Se enciende si el LKAS presenta
(LKAS) algún problema.
(ámbar) *
*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

100 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

• Se enciende al pulsar el botón 2 Sistema de asistencia de


MAIN. permanencia en carril —
(LKAS) * P. 549

• Se enciende cuando el LKAS está • Utilice el sistema de aire acondi-


en funcionamiento, o se pulsa el cionado para enfriar la cámara.

Tablero de instrumentos
botón de LKAS, pero la • Se apaga - La cámara se ha
temperatura dentro de la cámara enfriado y el sistema funciona
Indicador del detectora delantera es demasiado normalmente.
sistema de alta. El LKAS se cancela 2 Cámara detectora
asistencia de automáticamente. El aviso acústico delantera * P. 529
permanencia suena simultáneamente.
en carril
(LKAS) • Se enciende cuando el área • Haga que revisen el vehículo en un
(verde) * alrededor de la cámara está concesionario si el indicador y el
bloqueada por suciedad, barro, mensaje aparecen de nuevo
etc. Detenga el vehículo en un después de limpiar el área
lugar seguro y límpiela con un alrededor de la cámara.
paño suave.
• Puede encenderse al conducir en
condiciones meteorológicas
adversas (lluvia, nieve, niebla, etc.).

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 101


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

• Se enciende durante unos • Permanece encendido - Haga que


segundos cuando la modalidad revisen el vehículo en un
de alimentación se pasa a concesionario.
CONTACTO; después se apaga.
• Se enciende si el sistema de
Tablero de instrumentos

atenuación de salida de carretera


presenta algún problema.

• Se enciende cuando el sistema de • Permanece encendido - La tem-


atenuación de salida de carretera peratura dentro de la cámara es
se desactiva por sí solo. demasiado alta. Utilice el sistema
de aire acondicionado para enfriar
la cámara.
Testigo de El sistema se activa cuando la
mitigación temperatura en el interior de la
de salida del cámara desciende.
carril * 2 Cámara detectora
delantera * P. 529

• Permanece encendido - El área


alrededor de la cámara está
bloqueada por suciedad, barro, etc.
Detenga el vehículo en un lugar
seguro y límpiela con un paño suave.
• Haga que revisen el vehículo en un
concesionario si el indicador y el
mensaje aparecen de nuevo después
de limpiar el área alrededor de la
cámara.
2 Cámara detectora
delantera * P. 529
*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

102 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

• Se enciende durante unos • Se enciende durante la


segundos cuando la modalidad de conducción - Haga que revisen el
alimentación se pasa a CONTACTO vehículo en un concesionario.
y después se apaga.
• Se enciende si el ACC presenta

Tablero de instrumentos
Indicador de algún problema.
control
crucero • Se enciende si algún objeto cubre • Si el sensor de radar se ensucia,
adaptativo la tapa del sensor de radar e impide detenga el vehículo en un lugar
(ACC) que el sensor detecte un vehículo seguro y limpie la suciedad con un
(ámbar) * delante. paño suave.
• Puede encenderse al conducir en • Solicite al concesionario que revise
condiciones meteorológicas el vehículo si el indicador no se
adversas (lluvia, nieve, niebla, etc.). apaga incluso después de limpiar la
• El ACC se ha cancelado tapa del sensor.
automáticamente.

• Se enciende al pulsar el botón 2 Control de crucero



MAIN. adaptativo (ACC) * P. 531

• Se enciende cuando el ACC está en • Utilice el sistema de aire


Indicador de
funcionamiento, pero la acondicionado para enfriar la cámara.
control
temperatura dentro de la cámara • Se apaga - La cámara se ha
crucero
detectora delantera es demasiado enfriado. Al pulsar el botón MAIN
adaptativo
alta. El ACC se cancela se reanuda el funcionamiento del
(ACC)
automáticamente. El aviso acústico sistema.
(verde) *
suena simultáneamente. 2 Cámara detectora
delantera * P. 529
2 Control de crucero
adaptativo (ACC) * P. 531
*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 103
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

• Se enciende cuando el área • Haga que revisen el vehículo en un


alrededor de la cámara está concesionario si el indicador y el
Indicador de
bloqueada por suciedad, barro, mensaje aparecen de nuevo
control
etc. Detenga el vehículo en un después de limpiar el área
crucero
lugar seguro y límpiela con un alrededor de la cámara.
adaptativo
Tablero de instrumentos

paño suave.
(ACC)
• Puede encenderse al conducir en
(verde) *
condiciones meteorológicas
adversas (lluvia, nieve, niebla, etc.).

• Se enciende durante unos • Permanece encendido


segundos cuando la modalidad de constantemente sin que el
alimentación se pasa a CMBS esté desactivado - Haga
Indicador del
CONTACTO; después se apaga. que revisen el vehículo en un
sistema de
• Se enciende cuando se desactiva el concesionario.
frenado de
CMBS. Aparece un mensaje en la 2 Sistema de frenado de
mitigación mitigación de colisión
interfaz de información al
de colisión (CMBS) * P. 576
conductor durante cinco
(CMBS) *
segundos.
• Se enciende si el CMBS presenta
algún problema.
*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

104 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

• Se enciende cuando el sistema • Permanece encendido - El área


CMBS se apaga por sí solo. alrededor de la cámara está
bloqueada por suciedad, barro,
etc. Detenga el vehículo en un
lugar seguro y límpiela con un

Tablero de instrumentos
paño suave.
2 Cámara detectora
Indicador del delantera * P. 529
sistema de
frenado de • Si el sensor de radar se ensucia,
mitigación detenga el vehículo en un lugar
de colisión seguro y limpie la suciedad con un
(CMBS) * paño suave.
• Solicite al concesionario que revise
el vehículo si el indicador no se
apaga incluso después de limpiar la
tapa del sensor.
2 Sistema de frenado de
mitigación de colisión
(CMBS) * P. 576
*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 105


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

• Se enciende cuando el sistema • Permanece encendido - La


CMBS se apaga por sí solo. temperatura dentro de la cámara
Indicador del
es demasiado alta. Utilice el
sistema de
sistema de aire acondicionado
frenado de
para enfriar la cámara. El sistema
mitigación
Tablero de instrumentos

se activa cuando la temperatura en


de colisión
el interior de la cámara desciende.
(CMBS) *
2 Cámara detectora
delantera * P. 529
Modelos con sistema de información de punto ciego

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje*1

• Permanece encendido cuando el


sistema de información de punto —
ciego está apagado.

Indicador del • Se enciende cuando se acumula • Se enciende durante la


sistema de barro, nieve o hielo cerca del conducción - Retire el obstáculo
información sensor. cerca del sensor.
de punto 2 Sistema de información
ciego de punto ciego * P. 564

• Se enciende si el sistema presenta • Se enciende durante la


algún problema. conducción - Haga que revisen el
vehículo en un concesionario.

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

106 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Mensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor


Los siguientes mensajes solo aparecen en la interfaz de información al conductor. Pulse el botón (inicio), seleccione Advertencias y a continuación
pulse el botón ENTER para volver a ver el mensaje con el testigo de mensaje del sistema encendido.

Mensaje*1 Condición Explicación

• Aparece si alguna de las puertas o el maletero no • Se apaga cuando todas las puertas y el maletero
están completamente cerrados. están cerrados.

Tablero de instrumentos
• Aparece cuando se abre el • Cierre el
cofre. cofre.

• Aparece cuando la presión de aceite del motor • Aparece al conducir - Deténgase


es baja. inmediatamente en un lugar seguro.
2 Si aparece el símbolo de presión baja
de aceite P. 687
Modelos con rejilla del obturador • Se reducirá la salida de potencia, de modo que
• Aparece si se presenta un problema con la rejilla es posible que no pueda acelerar o mantener la
del obturador y la temperatura del refrigerador velocidad actual. El vehículo debe ser
del radiador es demasiado elevada. inspeccionado en un concesionario.

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

CONTINUA 107
uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Mensaje*1 Condición Explicación

Excepto modelos • Aparece una vez si la temperatura exterior es • Existe la posibilidad de que el firme de la calzada
de México inferior a 3°C con la modalidad de alimentación esté helado y resbaladizo.
en CONTACTO.
Tablero de instrumentos

Modelos con sistema de audio en color


• Aparece cuando se está personalizando la
— 2 Personalización de vehículo P. 141
configuración y la caja de cambios está en una
posición distinta de (P .

• Aparece cuando la temperatura de la caja de • Reduzca la velocidad y deje que el sistema se


cambios empieza a ser demasiado elevada. enfríe hasta que desaparezca el mensaje.
• El rendimiento del vehículo puede verse
reducido.

• Aparece si la carga de la batería es muy baja. • Cargue la batería.

• Aparece cuando la tapa del depósito de • Cierre la tapa del depósito de combustible.
combustible está abierta.

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

108
uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Mensaje*1 Condición Explicación

• Aparece si se presenta algún problema en el • El vehículo debe ser inspeccionado en un


sensor de la batería. concesionario.
2 Comprobación de la batería P. 652

• Aparece junto con el testigo del sistema de carga • Desconecte el sistema de aire acondicionado y
cuando la batería no se está cargando. el desempañador trasero para reducir el

Tablero de instrumentos
consumo de electricidad.
2 Si se enciende el indicador del sistema
de carga P. 687
Modelos de México • Aparece cuando está próximo el mantenimiento
programado. 2 Mensaje recordatorio en la interfaz de
— • Después aparece Mantenimiento requerido información al conductor P. 607
ahora.

Modelos con puertas deslizantes eléctricas • Desactive el interruptor principal y accione


• Aparece si el sistema de puerta deslizante manualmente las puertas deslizantes eléctricas.
eléctrica presenta algún problema. • El vehículo debe ser inspeccionado en un
concesionario.
2 Apertura y cierre de las puertas
deslizantes eléctricas * P. 182

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 109


uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Mensaje*1 Condición Explicación

• Aparece cuando la temperatura del refrigerante


del motor sube de forma anómala. 2 Sobrecalentamiento P. 684

Modelos con maletero eléctrico • Abra o cierre manualmente el maletero eléctrico.


Tablero de instrumentos

• Aparece si se presenta algún problema en el • El vehículo debe ser inspeccionado en un


sistema del maletero eléctrico. concesionario.

• Aparece si el sistema de arranque presenta algún • Como medida temporal, mantenga pulsado el
problema. botón ENGINE START/STOP durante un
máximo de 15 segundos mientras pisa el pedal
del freno y arranca manualmente el motor.
• El vehículo debe ser inspeccionado en un
concesionario.

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

110
uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Mensaje*1 Condición Explicación

• Aparece cuando la modalidad de alimentación


2 Arranque del motor P. 502
se pasa a ACCESORIOS o a CONTACTO.

Modelos con parada automática en ralentí • Siga el procedimiento normal para arrancar el
• Aparece cuando el motor no se vuelve a arrancar motor.
automáticamente por los siguientes motivos: 2 Arranque del motor P. 502

Tablero de instrumentos
• El cofre está abierto. • Cierre el cofre.
• Hay un problema en el sistema que desactiva la
parada automática en ralentí.

• Aparece cuando el volante está bloqueado. • Mueva el volante a la izquierda y a la derecha


mientras pulsa el botón ENGINE START/STOP.

• Aparece cuando la modalidad de alimentación


está en la posición de ACCESORIOS. —

• Aparece cuando se abre la puerta del conductor • Pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces
con la modalidad de alimentación en con el pie levantado del pedal del freno para
ACCESORIOS. cambiar el modo de alimentación a VEHÍCULO
APAGADO.

• Aparece al cerrar la puerta con la modalidad de • Desaparece al volver a introducir el control a


alimentación en CONTACTO sin que el control a distancia de acceso sin llave en el interior del
distancia de acceso sin llave esté dentro del vehículo y cerrar la puerta.
vehículo. 2 Recordatorio de control a distancia de
acceso sin llave P. 198
*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

CONTINUA 111
uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Mensaje*1 Condición Explicación

• Aparece cuando la pila del control a distancia de • Reemplace la pila tan pronto como sea posible.
acceso sin llave se está agotando. 2 Sustitución de la pila de botón P. 655

• Aparece si la pila del control a distancia de • Coloque el control a distancia de acceso sin llave
Tablero de instrumentos

acceso sin llave está demasiado agotada como delante del botón ENGINE START/STOP para
para arrancar el motor o si la llave no se establecer contacto.
encuentra dentro de la zona de cobertura para 2 Si la pila del control a distancia de
arrancar el motor. acceso sin llave se está agotando P. 680
Sonará un aviso acústico seis veces.

• Aparece cuando se pulsa el botón ENGINE • El mensaje desaparecerá seis segundos después
START/STOP mientras el vehículo está en o cuando la modalidad de alimentación cambie a
movimiento. VEHÍCULO APAGADO.

• Aparece cuando se abre la puerta del conductor • Mantenga pulsado el botón ENGINE START/
con la modalidad de alimentación en STOP con el pie levantado del pedal de freno
ACCESORIOS. para cambiar el modo de alimentación a la
posición de VEHÍCULO APAGADO.

• Aparece cuando se intenta cambiar a otra • Para cambiar a otra marcha seleccionada con la
marcha seleccionada con la caja de cambios en caja de cambios en (P , el motor debe estar en
(P y el motor PARADO. CONTACTO.

• Aparece cuando la modalidad de alimentación • Pare de inmediato en un lugar seguro, ponga el


se pasa a APAGADO mientras conduce. freno de estacionamiento y vuelva a arrancar el
motor. Si el mensaje desaparece, continúe
conduciendo.
*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

112
uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Mensaje*1 Condición Explicación

• Aparece cuando el vehículo se detiene con el • Pulse el botón (P antes de soltar el pedal del
cinturón de seguridad del conductor freno al pasar a ralentí, estacionar o salir del
desabrochado y existe la posibilidad de que el vehículo.
vehículo se mueva accidentalmente. 2 Operación de cambio P. 513

Modelos con parada automática en ralentí • Si quiere pasar el modo de alimentación a

Tablero de instrumentos
• Aparece cuando el motor se detiene sin que la CONTACTO, cambie la posición de la marcha a
caja de cambios esté en posición (P y no se (P .
puede volver a arrancar automáticamente. • Si se desea arrancar el motor, siga el
• Aparece si se abre el cofre mientras se activa la procedimiento normal.
parada automática en ralentí. 2 Arranque del motor P. 502

• Aparece cuando el modo de lavado no está • Si la temperatura de la caja de cambios es


disponible porque la caja de cambios está demasiado alta, es posible que el modo de
caliente. lavado no esté disponible. Deje el motor a ralentí
y que se enfríe la caja de cambios.
2 Si desea mantener la caja de cambios en
(N [modo de lavado] P. 515
• Aparece cuando se intenta cambiar la marcha • Pise el pedal del freno y después seleccione un
seleccionada sin pisar el pedal del freno. botón de cambio.

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

CONTINUA 113
uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Mensaje*1 Condición Explicación

• Aparece cuando se intenta cambiar la marcha • Quite el pie del pedal del acelerador y después
seleccionada sin quitar el pie del pedal del seleccione un botón de cambio.
acelerador.

• Aparece cuando se pulsa el botón (P mientras • Asegúrese de que el vehículo se haya detenido
Tablero de instrumentos

el vehículo está en movimiento. antes de utilizar el botón de selección.


• Aparece si se cambia la marcha seleccionada a
(R mientras el vehículo se mueve hacia
adelante, o a (D si el vehículo se mueve hacia
atrás.

• Aparece cuando la modalidad de alimentación • Abróchese el cinturón de seguridad


se pasa a CONTACTO sin que el conductor se correctamente antes de empezar a conducir.
haya abrochado el cinturón de seguridad. 2 Operación de cambio P. 513
• Aparece cuando se cambia la marcha
seleccionada después de haber seleccionado
automáticamente (P con la puerta del
conductor abierta y el cinturón de seguridad del
conductor desabrochado y, a continuación, se
suelta el pedal del freno.

• Aparece cuando se pisa el pedal del acelerador • Quite el pie del pedal del acelerador. Al conducir,
con la posición de la marcha seleccionada en pise el pedal del freno y cambie la posición de la
(N . marcha.

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

114
uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Mensaje*1 Condición Explicación

• Aparece si el sistema de refrigeración presenta • Circule despacio para evitar el


algún problema. sobrecalentamiento y haga que revisen el
vehículo en un concesionario lo antes posible.

Modelos con sistema de control automático de luces • Aparece al conducir - Encienda manualmente

Tablero de instrumentos
• Aparece si el sistema de control de luces las luces y haga que revisen el vehículo en un
automático presenta algún problema. concesionario.

Modelos con faros LED • Aparece al conducir - Es posible que los faros
• Aparece si los faros presentan algún problema. no estén encendidos. Si las condiciones le
permiten conducir con seguridad, lleve el
vehículo a un concesionario lo antes posible para
que lo revisen.

Modelos con sistema sensor de estacionamiento • Limpie la zona de alrededor de los sensores si
• Aparece si el sistema del sensor de hay barro, hielo, nieve, etc. Si los indicadores
estacionamiento presenta algún problema. permanecen encendidos o el aviso acústico no se
detiene incluso después de limpiar la zona, haga
que revisen el vehículo en un concesionario.

Modelos con sistema sensor de estacionamiento • Compruebe si hay obstáculos cerca del vehículo
• Aparece si hay obstáculos cerca de los sensores. para asegurarse de que es seguro estacionar.

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

CONTINUA 115
uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Mensaje*1 Condición Explicación

• Aparece si se desactiva automáticamente la • Pise inmediatamente el pedal de freno.


sujeción automática del freno mientras está en
funcionamiento.

• Aparece cuando el sistema de sujeción


Tablero de instrumentos

automática del freno está apagado. 2 Sujeción automática del freno P. 572

• Aparece cuando se pulsa el botón de sujeción • El conductor debe abrocharse el cinturón de


automática del freno con el cinturón de seguridad.
seguridad del conductor desabrochado. 2 Sujeción automática del freno P. 572

• Aparece cuando se pulsa el botón de sujeción • Pulse el botón de sujeción automática del freno
automática del freno sin pisar el pedal de freno con el pedal de freno pisado.
mientras la sujeción automática del freno está 2 Sujeción automática del freno P. 572
en funcionamiento.

• Aparece cuando el freno de estacionamiento se


2 Sujeción automática del freno P. 572
aplica automáticamente mientras está en
2 Freno de estacionamiento P. 568
funcionamiento.

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

116
uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Mensaje*1 Condición Explicación

• Aparece al tirar del interruptor del freno de • Suelte el pedal del freno para liberar el freno de
estacionamiento eléctrico sin el pedal del freno estacionamiento.
pisado. 2 Freno de estacionamiento P. 568

Modelos con sistema de acceso sin llave • Aparece permanentemente - Haga que

Tablero de instrumentos
• Aparece en cuanto se detecta un problema en el revisen el vehículo en un concesionario.
sistema de acceso sin llave.

• Aparece en cuanto se detecta un problema en el • Aparece permanentemente - Haga que


sistema de arranque sin llave. revisen el vehículo en un concesionario.

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

CONTINUA 117
uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Mensaje*1 Condición Explicación

• Aparece si el sistema de la bomba de • Ajuste la modalidad de alimentación en


combustible presenta algún problema. APAGADO durante un momento y a
continuación en CONTACTO. El mensaje
desaparece si no hay ningún problema. Si el
mensaje vuelve a aparecer, acuda con su
Tablero de instrumentos

vehículo a un concesionario.

• Aparece si el sistema de gestión del motor • Ajuste la modalidad de alimentación en


presenta algún problema. APAGADO durante un momento y a
continuación en CONTACTO. El mensaje
desaparece si no hay ningún problema. Si el
mensaje vuelve a aparecer, acuda con su
vehículo a un concesionario.

• Aparece si el sistema de encendido presenta • Ajuste la modalidad de alimentación en


algún problema. APAGADO durante un momento y a
continuación en CONTACTO. El mensaje
desaparece si no hay ningún problema. Si el
mensaje vuelve a aparecer, acuda con su
vehículo a un concesionario.

• Aparece si los asientos térmicos presentan algún • Apague la calefacción de los asientos térmicos *
problema *. hasta que desaparezca el mensaje. Si el mensaje
vuelve a aparecer, acuda con su vehículo a un
concesionario.

• Aparece si el sistema de aire acondicionado • Apague el sistema de aire acondicionado hasta


presenta algún problema. que desaparezca el mensaje. Si el mensaje
vuelve a aparecer, acuda con su vehículo a un
concesionario.
*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

118 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Modelos con arrancador remoto del motor

Mensaje*1 Condición Explicación

• Aparece si se desbloquea y abre la puerta del


2 Arranque remoto del motor con
conductor cuando el motor se ha puesto en
información del vehículo * P. 504
marcha mediante el arranque remoto del motor.

Tablero de instrumentos
Modelos con ACC

Mensaje*1 Condición Explicación

• Parpadea cuando el sistema detecta una posible • Tome las medidas adecuadas para evitar una
colisión con un vehículo que le precede. colisión (accione el freno, cambie de carril, etc.).
2 Sistema de frenado de mitigación de
colisión (CMBS) * P. 576
2 Control de crucero adaptativo (ACC) *
P. 531

• Aparece cuando el ACC se ha cancelado • Puede reanudar la velocidad programada una


automáticamente. vez que mejore la condición que causó la
cancelación del ACC. Pulse el botón RES/+.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) *
P. 531

• Aparece cuando se presiona el interruptor –/SET • No se puede seleccionar el ACC.


mientras el vehículo está en movimiento y se pisa 2 Control de crucero adaptativo (ACC) *
el pedal de freno. P. 531

• Aparece si la función VSA o de control de • El ACC se ha cancelado automáticamente.


tracción está en funcionamiento a la vez que el 2 Control de crucero adaptativo (ACC) *
ACC. P. 531

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 119


uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Modelos con LKAS

Mensaje*1 Condición Explicación

Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) • Mantenga el vehículo dentro del carril por el que
• Aparece cuando el vehículo se está saliendo conduce.
fuera de un carril detectado. El volante vibra con 2 Sistema de asistencia de permanencia
rapidez. en carril (LKAS) * P. 549
Tablero de instrumentos

Sistema de mitigación de salida del carril • Mantenga el vehículo dentro del carril por el que
• Aparece cuando el vehículo se está saliendo conduce.
fuera de un carril detectado. 2 Sistema de atenuación de salida de
Cuando se selecciona Advertencia Solamente
carretera * P. 544
• Puede cambiar la configuración del sistema de
- El volante vibra con rapidez cuando el vehículo
mitigación de salida de carretera. Las opciones
se está saliendo fuera de un carril detectado.
disponibles son Normal, Ancho y Solo para
Cuando se selecciona Normal o Ancho advertencia.
- El volante vibra con rapidez cuando el vehículo 2 Funciones personalizadas P. 412
se está saliendo fuera de un carril detectado. El
sistema también controla el vehículo para
ayudarle a permanecer dentro de su carril de
circulación.

• Parpadea cuando el conductor deja de dirigir el • Mueva el volante para reanudar el LKAS.
vehículo. El aviso acústico suena
simultáneamente.

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

120 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Modelos con LKAS

Mensaje*1 Condición Explicación

• Aparece cuando el LKAS está en • Si se encienden otros indicadores del sistema,


funcionamiento, o se pulsa el botón de LKAS, como los de VSA, ABS y sistema de frenos, tome
pero hay un problema con un sistema las medidas adecuadas.
relacionado con el LKAS. El LKAS se cancela 2 Indicadores P. 88

Tablero de instrumentos
automáticamente. El aviso acústico suena
simultáneamente si se ha seleccionado en la
personalización.

• Aparece cuando el LKAS está en • Utilice el sistema de aire acondicionado para


funcionamiento, o se pulsa el botón de LKAS, enfriar la cámara.
pero la temperatura dentro de la cámara del • Se apaga - La cámara se ha enfriado. Pulse el
LKAS es demasiado alta. El LKAS se cancela botón de LKAS para reanudar el funcionamiento
automáticamente. El aviso acústico suena del sistema.
simultáneamente si se ha seleccionado en la 2 Cámara detectora delantera * P. 529
personalización.

• Aparece cuando el área alrededor de la cámara • Haga que revisen el vehículo en un concesionario
está bloqueada por suciedad, barro, etc. si el indicador y el mensaje aparecen de nuevo
Detenga el vehículo en un lugar seguro y límpiela después de limpiar el área alrededor de la
con un paño suave. cámara.
• Puede aparecer al conducir en condiciones
meteorológicas adversas (lluvia, nieve, niebla,
etc.).

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 121


uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Modelos con parada automática en ralentí

Mensaje*1 Condición Explicación

• Aparece cuando no se activa la parada


automática en ralentí por algún motivo.
• Aparece cuando el motor se arranca de nuevo
— 2 Parada automática a ralentí * P. 519
automáticamente.
Tablero de instrumentos

• Aparece cuando la temperatura de la batería es


aproximadamente de 5°C o inferior.

• Aparece cuando no se activa la parada • Se enciende aunque la batería está


automática al ralentí porque el nivel de carga de completamente cargada - Es posible que el
la batería es bajo. sistema no detecte correctamente la cantidad de
• Aparece cuando la batería tiene un rendimiento batería. Conduzca durante unos minutos.
bajo. • Se enciende después de cargar la batería o
realizar el arranque con pinzas - Desconecte
el cable negativo - una vez y vuelva a
— conectarlo a la batería. Conduzca durante unos
minutos.
2 Parada automática a ralentí * P. 519

• Aparece cuando el sistema se encuentra en las • El motor vuelve a arrancar automáticamente tras
siguientes condiciones mientras se activa la unos segundos.
parada automática en ralentí:
- El nivel de carga de la batería es bajo.
• Aparece cuando no se activa la parada
— automática en ralentí porque la temperatura del 2 Parada automática a ralentí * P. 519
refrigerante del motor es demasiado baja o alta.

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

122 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Modelos con parada automática en ralentí

Mensaje*1 Condición Explicación

• Aparece cuando el sistema se encuentra en las • El motor vuelve a arrancar automáticamente tras
siguientes condiciones mientras se activa la unos segundos.

parada automática en ralentí:
- El nivel de carga de la batería es bajo.

Tablero de instrumentos
• Aparece cuando no se activa la parada
automática en ralentí porque se está utilizando
— el sistema de control de aire acondicionado y la 2 Parada automática a ralentí * P. 519
diferencia entre la temperatura fijada y la
temperatura interior real es considerable.

• Aparece cuando el sistema se encuentra en las • El motor vuelve a arrancar automáticamente tras
siguientes condiciones mientras se activa la unos segundos.
parada automática en ralentí:
- El sistema de aire acondicionado está en uso y
— se alcanza una diferencia significativa entre la
temperatura programada y la temperatura
interior real.
- La humedad en el interior es alta.
• Aparece cuando se enciende el sistema de
— parada automática en ralentí. 2 Parada automática a ralentí * P. 519

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 123


uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información del conductor

Modelos con parada automática en ralentí

Mensaje*1 Condición Explicación

• Aparece cuando no se activa la parada • Pise el pedal de freno firmemente.


— automática al ralentí porque la presión en el
pedal de freno no es suficiente.
Tablero de instrumentos

*1: A la izquierda: Modelos de Latinoamérica y Corea. A la derecha: Modelos de Oriente Medio

124
Medidores y pantallas
Medidores
Los medidores incluyen: Medidor de combustible, temperatura y los testigos relacionados. Se
muestran cuando la modalidad de alimentación está en CONTACTO.

■ Indicador de combustible 1Indicador de combustible


AVISO
Indica la cantidad de combustible que queda en el depósito de combustible.
Se debe suministrar cuando la lectura se acerque a E .
Si se va agotando el combustible es posible que se produzcan

Tablero de instrumentos
fallos de encendido en el motor, lo que es perjudicial para el
catalizador.

La cantidad real que queda de combustible puede diferir de


la indicada por la lectura del indicador de combustible.

1Indicador de temperatura
■ Indicador de temperatura
AVISO
Muestra la temperatura del refrigerante del motor.
Si se conduce el vehículo cuando la aguja del indicador de
temperatura está en la zona superior, el motor puede
resultar gravemente dañado. Estacione el vehículo en el
acotamiento de forma segura y espere a que la
temperatura del motor se normalice.
2 Sobrecalentamiento P. 684

125
uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

Interfaz de información al conductor


La interfaz de información del conductor muestra el velocímetro, el tacómetro, el odómetro, la 1Velocímetro
computadora de viajes, la temperatura exterior y otros medidores. También muestra mensajes Modelos de México y Corea
importantes, como por ejemplo advertencias y otro tipo de información útil. Se puede ajustar el velocímetro y las unidades de medida que
se muestran para que aparezcan en km/h y mph.
2 Unidades * P. 136
■ Velocímetro
Muestra la velocidad de conducción en km/h o mph *.
Tablero de instrumentos

1Cuentarrevoluciones
■ Cuentarrevoluciones
La pantalla del cuentarrevoluciones se puede encender o
Muestra el número de revoluciones por minuto del motor. apagar.
2 Mostrar tacómetro P. 140

■ Odómetro
Muestra el número total de kilómetros * que el
vehículo ha acumulado.

Odómetro

126 * No disponible en todos los modelos


uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

1Temperatura exterior *
■ Temperatura exterior *
El sensor de temperatura se encuentra en el parachoques
Muestra la temperatura exterior en grados delantero.
centígrados. El calor que desprende la carretera y los gases de escape de
otro vehículo pueden afectar a la lectura de temperatura
Excepto modelos de México cuando el vehículo circula a menos de 30 km/h.
Si la temperatura exterior ha estado por debajo de
La pantalla puede tardar varios minutos en actualizarse una

Tablero de instrumentos
3°C en el momento de pasar la modalidad de vez que la lectura de la temperatura se ha estabilizado.
alimentación a CONTACTO, la temperatura exterior
parpadea durante 10 segundos.

Temperatura exterior
Ajuste de la pantalla de temperatura exterior
Ajuste la lectura de la temperatura hasta ±3°C
como máximo si dicha lectura parece incorrecta.

Utilice las funciones personalizadas en la pantalla de


audio/información para corregir la temperatura.
2 Funciones personalizadas P. 412

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 127


uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

1Acceso al contenido
■ Acceso al contenido
Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón *1
/
Pulse el botón (inicio) y, a continuación, pulse el botón 3 / 4 para desplazarse hasta el *2
(atrás).
contenido que quiere ver. Pulse ENTER para ver la información detallada.
Puede editar, agregar y eliminar los contenidos del medidor
con la interfaz de información al conductor.
2 Ordenar Aplicación P. 139
2 Mostrar/Ocultar App P. 138
Tablero de instrumentos

*1: Modelos con sistema de audio en color


*2: Modelos con sistema de audio con pantalla

128
uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

P. 133 P. 137

Tablero de instrumentos
*

Modelos con sistema de


audio con pantalla en color
P. 138 P. 136

P. 130 P. 139
Botón 3 / 4
Botón (Inicio)
Modelos con sistema de
*
audio con pantalla

P. 136 P. 134

* *

Botón 3 / 4
Botón (Inicio) P. 132 P. 137

Pulse 3 o 4 .

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 129


uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

■ Computadora de viaje
Pulse el botón ENTER para cambiar entre la computadora de viajes A y la computadora de
viajes B.

Modelos de Latinoamérica y Corea Modelos de Oriente Medio

Computadora de viajes A Computadora de viajes A


Tablero de instrumentos

Distancia Distancia
Consumo de Consumo de
combustible combustible
promedio promedio
Modelos con sistema de
Cobertura Cobertura
audio con pantalla en color

Consumo de combustible al instante Consumo de combustible al instante

ENTER ENTER

Botón ENTER

Modelos con sistema de


audio con pantalla

Computadora de viajes B Computadora de viajes B

Botón ENTER

130
uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

■ Distancia 1Distancia
Muestra el número total de kilómetros * recorridos desde la última puesta a cero. Los Cambie entre Distancia A y Distancia B pulsando el botón
cuentakilómetros A y B se pueden utilizar para medir dos recorridos independientes. ENTER.

Reiniciar la distancia
Para reiniciar la Distancia, muéstrela y mantenga pulsado el botón ENTER hasta que la
Distancia vuelva a 0,0.

Tablero de instrumentos
■ Consumo de combustible promedio 1Consumo de combustible promedio
Modelos de Latinoamérica y Corea Se puede modificar cuándo se restablece el consumo de
Muestra el consumo medio de combustible estimado de cada Distancia en km/l o mpg *. combustible promedio.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
Modelos de Oriente Medio 2 Personalización de vehículo P. 141
Muestra el consumo medio de combustible estimado de cada Distancia en l/100 km. Modelos con sistema de audio con pantalla
2 Funciones personalizadas P. 412
Todos los modelos
La pantalla se actualiza a intervalos fijos. Cuando se reinicia una Distancia, también se reinicia
el consumo medio de combustible.

■ Consumo de combustible al instante


Modelos de Latinoamérica y Corea
Muestra el consumo instantáneo de combustible en forma de gráfico de barras, en km/l o
mpg *.

Modelos de Oriente Medio


Muestra el consumo instantáneo de combustible como un gráfico de barras en l/100 km.

■ Cobertura
Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible restante. Esta distancia
estimada se basa en el consumo de combustible actual del vehículo.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 131


uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

1Navegación
■ Navegación
Modelos con sistema de audio con pantalla
Modelos con sistema de audio con pantalla En la interfaz de información del conductor se mostrarán
El sistema de audio con pantalla le mostrará indicaciones paso a paso solo si el teléfono Android se
indicaciones paso a paso hasta su destino. conecta a Android Auto *.

Modelos con sistema de navegación Puede seleccionar si el navegador paso a paso aparece o no
durante las indicaciones de ruta.
Tablero de instrumentos

Cuando el sistema de navegación no ofrece 2 Funciones personalizadas P. 412


Indicaciones de conducción paso a paso directrices de conducción, aparece una imagen de
una brújula en la interfaz de información al
conductor.
2 Consulte el sistema de navegación

Brújula

132 * No disponible en todos los modelos


uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

1Advertencias
■ Advertencias
La aplicación Advertencias es dinámica y sólo aparece
Modelos de Latinoamérica y Corea 2 Mensajes de advertencia e información cuando hay advertencias activas. Si no hay advertencias, esta
de la interfaz de información del aplicación no se abrirá.
conductor P. 107

Tablero de instrumentos
Modelos de Oriente Medio

(Ejemplo)

CONTINUA 133
uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

■ Mantenimiento
Modelos de México Muestra el estado actual de la presión de los
neumáticos y restablece el recordatorio de
mantenimiento *.
Tablero de instrumentos

Modelos de Corea y Latinoamérica


(salvo México)

Modelos de Oriente Medio

134 * No disponible en todos los modelos


uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

Modelos de México ■ Presión de los neumáticos


Muestra la presión de cada neumático.
2 Sistema de control de presión de los
neumáticos (TPMS) con Asistencia de
llenado de neumáticos P. 561
Modelos de México
La presión de cada neumático se muestra en PSI.

Tablero de instrumentos
Modelos de Corea y Latinoamérica
(salvo México) Excepto modelos de México
La presión de cada neumático se muestra en kPa.

Modelos de Oriente Medio

■ Reinicio *
Restablezca el recordatorio de mantenimiento una
vez que se haya realizado el mantenimiento
programado.
2 Recordatorio de servicio * P. 607

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 135


uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

■ Teléfono *
Muestra la información del teléfono actual.
2 Bluetooth® HandsFreeLink® P. 440
Tablero de instrumentos

■ Unidades *
Permite ajustar el velocímetro y las unidades de
medida que se muestran para que aparezcan en
km/h y mph.

Mantenga pulsado el botón ENTER. Cada vez que


lo haga, la unidad cambiará de km/h a mph o
viceversa. A continuación, aparecerá una pantalla
de confirmación durante unos segundos.

136 * No disponible en todos los modelos


uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

■ Pantalla en blanco
Aparece una pantalla en blanco.

■ Reproduciendo *
Modelos de Latinoamérica y Corea Muestra información del audio actual.

Tablero de instrumentos
2 Funcionamiento básico del sistema de
audio P. 275

Modelos de Oriente Medio

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 137


uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

1Mostrar/Ocultar App
■ Mostrar/Ocultar App
No se pueden ocultar aplicaciones con el icono a la
Se pueden mostrar u ocultar los contenidos del medidor. derecha.
Mostrado Seleccione los contenidos que desea mostrar u
ocultar y, a continuación, pulse ENTER. Al seleccionar Valores predeterminados en
u Repítalo si desea mostrar u ocultar más de una Personalización de vehículo estos ajustes no se restauran
a su estado original.
aplicación.
Tablero de instrumentos

Modelos con sistema de audio con pantalla


También puede añadir las aplicaciones Android Auto *,
Apple CarPlay, My Honda Music, USB, AM, FM, Audio
de Bluetooth, Lista repr. social, Ent. aux. y Sist. entr.
tras. *.
Pulse ENTER

Oculto

138 * No disponible en todos los modelos


uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

■ Ajustes
Cambie los ajustes según desee.

Tablero de instrumentos
■ Ordenar Aplicación 1Ordenar Aplicación
Se puede cambiar el orden de las aplicaciones en la pantalla de inicio. Al seleccionar Valores predeterminados en
1. Pulse el botón 3 / 4 para seleccionar Ordenar Personalización de vehículo estos ajustes no se restauran
Aplicación y a continuación pulse ENTER. a su estado original.
2. Pulse el botón 3 / 4 para seleccionar el icono
que desea desplazar y, a continuación, pulse
ENTER.

3. Pulse el botón 3 / 4 repetidamente para


desplazar el icono a la posición deseada y, a
continuación, pulse ENTER.

CONTINUA 139
uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

■ Mostrar tacómetro 1Mostrar tacómetro


Se puede mostrar u ocultar el cuentarrevoluciones. Al seleccionar Valores predeterminados en
Pulse el botón 3 / 4 para seleccionar Mostrar Personalización de vehículo estos ajustes no se restauran
tacómetro y, a continuación, pulse ENTER. a su estado original.
u El cuentarrevoluciones aparece cuando la
casilla de verificación está marcada.
Tablero de instrumentos

140
uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

Modelos con sistema de audio en color 1Personalización de vehículo


■ Personalización de vehículo Para personalizar otras funciones, pulse el botón 3 / 4 .
Utilice la interfaz de información al conductor para personalizar determinadas funciones del 2 Lista de opciones personalizables P. 144
vehículo. 2 Ejemplo de cómo personalizar un ajuste
P. 146
Personalización
Cambie a (P antes de intentar modificar un ajuste
Primero, asegúrese de que el vehículo esté completamente detenido y que el modo de personalizado.

Tablero de instrumentos
alimentación esté en CONTACTO. A continuación, pulse el botón (inicio) y, a continuación,
pulse 3 / 4 para seleccionar Ajustes. Finalmente, pulse el botón ENTER.

Interfaz de información al conductor:


Pasa a la opción de Ajustes.

Botón 3 / 4 Botón ENTER


Desplácese por el menú o los Introduce el elemento
elementos. seleccionado.

Botón Botón
Vuelve a la pantalla anterior. Va a la pantalla inicial.

CONTINUA 141
uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

Flujo personalizado
Pulse el botón (inicio).
Ordenar Aplicación P. 139

3
Ajustes ENTER
4 Mostrar tacómetro P. 140
Tablero de instrumentos

Personalización de
vehículo
Selección de idioma
ENTER
“Trip A” Reestablecer
3 “Trip B” Reestablecer
Configuración meter ENTER
4
Ajustar volumen de alarma
Tono de Alerta Marcha Atrás
3 Illuminación de fondo de eficiencia
4

Temporizador de luz interior

3 3
ENTER
Configuración de ENTER
4
4
iluminación
Temporiz. apagado autom. Faros

3
4

142
uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

3
4 Bloqueo de puertas automático
Desbloqueo de puertas automático
3
Configuración puertas ENTER Modo Desbloqueo-llave remote

Tablero de instrumentos
4
Reconocim. bloqueo sin llaves
3 3 Temporiz. bloqueo seguridad
ENTER 4 4

Valores
predeterminados

3
4

Salir

CONTINUA 143
uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

Lista de opciones personalizables

Grupo de Funciones
Descripción Ajustes seleccionables
configuración personalizables

Selección de idioma Permite cambiar el idioma que se muestra. English/Français/Español*1

Cambia el ajuste de cómo se restablece la distancia y el


Cuando totalmente repostado/IGN
Tablero de instrumentos

“Trip A” Reestablecer consumo medio de combustible de la computadora de


Off/Reestablecer manualmente*1
viajes A.

Cambia el ajuste de cómo se restablece la distancia y el


Cuando totalmente repostado/IGN
“Trip B” Reestablecer consumo medio de combustible de la computadora de
Off/Reestablecer manualmente*1
Configuración viajes B.
meter Cambia el ajuste de volumen de los avisadores acústicos,
Ajustar volumen de
las advertencias, los intermitentes y otros sistemas de Alto/Medio*1/Bajo
alarma
alerta.

Tono de Alerta Marcha Hace que el aviso acústico suene una vez al cambiar la
ON*1/OFF
Atrás marcha seleccionada a (R .

Illuminación de fondo de Permite activar o desactivar la función de medidor


ON*1/OFF
eficiencia ambiental.

Temporizador de luz Permite cambiar el tiempo que permanecen encendidas las


60s/30s*1/15s
Configuración interior luces interiores después de cerrar las puertas.
de iluminación Temporiz. apagado Permite cambiar el tiempo que permanecen encendidas las
60s/30s/15s*1/0s
autom. Faros luces exteriores después de cerrar la puerta del conductor.

*1: Ajuste predeterminado

144
uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

Grupo de Funciones
Descripción Ajustes seleccionables
configuración personalizables

Bloqueo de puertas Permite cambiar el ajuste de cuándo se bloquean las Velocidad vehículo*1/
automático puertas automáticamente. Cambiar desde P/Apagado

Todas las puertas cuando abre la

Tablero de instrumentos
puerta del conductor*1/Todas las
Desbloqueo de puertas Permite cambiar el ajuste de cuándo se desbloquean las
puertas cuando se cambia a P/
automático puertas automáticamente.
Todas las puertas cuando ignición
OFF/Apagado

Configuración Permite ajustar el desbloqueo de la puerta del conductor o


Modo Desbloqueo-llave Puerta del conductor*1/
puertas de todas las puertas al accionar por primera vez el control
remote Todas las puertas
a distancia o la llave integrada.

BLOQUEAR/DESBLOQUEAR: Las luces exteriores


Reconocim. bloqueo sin
parpadean. ON*1/OFF
llaves
BLOQUEO (2ª pulsación): Suena el aviso acústico.

Permite cambiar el tiempo que tardan las puertas en volver


Temporiz. bloqueo
a bloquearse y en activarse el sistema de seguridad después 90s/60s/30s*1
seguridad
de desbloquear el vehículo sin abrir ninguna puerta.

Valores Cancela los cambios personalizados realizados o los


— Cancelar/Listo
predeterminados restaura a su valor predeterminado.

*1: Ajuste predeterminado

CONTINUA 145
uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

Ejemplo de cómo personalizar un ajuste


A continuación se presentan los pasos que explican cómo cambiar el restablecimiento del viaje
A del ajuste predeterminado (manual) para que se restablezca automáticamente cuando el
vehículo esté completamente repostado.
1. Pulse el botón (inicio) y, a continuación,
pulse 3 / 4 para seleccionar Ajustes y luego
pulse el botón ENTER.
Tablero de instrumentos

2. Pulse el botón 3 / 4 para seleccionar


Personalización de vehículo y después pulse el
botón ENTER.

146
uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

3. Pulse el botón 3 / 4 para seleccionar


Configuración meter y después pulse el botón
ENTER.
u Primero aparece Selección de idioma en la
pantalla.

Tablero de instrumentos
4. Pulse el botón 3 / 4 para seleccionar “Trip A”
Reestablecer; a continuación, pulse el botón
ENTER.
u La visualización cambia a la pantalla de
configuración de personalización, donde
puede seleccionar Cuando totalmente
repostado, IGN Off, Reestablecer
manualmente o Salir.

5. Pulse el botón 3 / 4 para seleccionar Cuando


totalmente repostado y, a continuación, pulse
el botón ENTER.
u Aparece la pantalla de configuración
Configurar Cuando totalmente repostado
y, a continuación, la pantalla regresa a la
pantalla del menú de personalización.

CONTINUA 147
uuMedidores y pantallasuInterfaz de información al conductor

6. Pulse el botón 3 / 4 hasta que aparezca Salir


en la pantalla y, a continuación, pulse el botón
ENTER.
7. Repita el paso 6 hasta volver a la pantalla
Personalización de vehículo y, a continuación,
pulse el botón (inicio) o (atrás) para
volver a la pantalla de inicio.
Tablero de instrumentos

148
Controles
En este capítulo se explica cómo manejar los diversos controles necesarios para la conducción.

Reloj ....................................................... 150 Funcionamiento de los controles alrededor Retrovisores eléctricos...........................214


Bloqueo y desbloqueo de las puertas del volante Ajuste de los asientos ...........................216
Tipos de llaves y funciones ................... 152 Botón ENGINE START/STOP.................. 196 Asientos delanteros ..............................216
Potencia baja de la señal del control a Intermitentes ....................................... 199 Segunda fila de asientos .......................223
distancia de acceso sin llave................ 154 Interruptores de luces .......................... 199 Tercera fila de asientos .........................228
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior..155 Luces antiniebla * ................................. 203 Iluminación interior/elementos auxiliares
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior...164 Luces de conducción diurna................. 203 interiores ..............................................232
Bloqueo de seguridad para niños ......... 167 Limpia/lavaparabrisas ........................... 204 Luces interiores.....................................232
Bloqueo/desbloqueo de puertas automático * .. 168 Control de brillo .................................. 207 Elementos auxiliares interiores ..............234
Apertura y cierre del maletero............. 169 Botón del desempañador trasero/retrovisores Sistema de aire acondicionado.............257
Apertura y cierre de las puertas deslizantes ... 180 térmicos * ............................................. 208 Sistema de aire acondicionado de doble zona
Sistema de seguridad Sistema de memoria de posición de Uso de aire acondicionado automático...257
Sistema inmovilizador........................... 189 conducción * ...................................... 210
Alarma del sistema de seguridad .......... 189 Ajuste del volante ................................ 212 Sistema de aire acondicionado de triple zona
Apertura y cierre de las ventanillas ........ 192 Ajuste de los retrovisores .................... 213 Uso de aire acondicionado automático ...261
Apertura y cierre del techo solar * ........... 195 Retrovisor interior ................................ 213 Sensores de aire acondicionado automático...266

* No disponible en todos los modelos 149


Reloj
Ajuste del reloj
Puede ajustar la hora manualmente en la pantalla de audio/información con la modalidad de 1Reloj
alimentación en CONTACTO. Modelos con sistema de navegación
El reloj se actualiza automáticamente a través del sistema de
navegación, por lo que no es necesario ponerlo en hora.
■ Ajuste de la hora
Modelos con sistema de audio en color Modelos con sistema de audio en color
Estas indicaciones muestran cómo utilizar el control
1. Mantenga pulsado el botón MENU/CLOCK.
de selección.
2. Seleccione Ajuste del reloj y después pulse . Gire para seleccionar.
3. Gire para ajustar las horas. Pulse para confirmar.
4. Pulse para pasar al ajuste de los minutos.
5. Gire para ajustar los minutos. Para cambiar el ajuste ente 12h y 24h:
Controles

1. Pulse el botón MENU/CLOCK.


6. Pulse para pasar a Listo.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse
7. Pulse para finalizar el ajuste del reloj. .
3. Gire para seleccionar Formato de reloj y después
pulse .
4. Gire para seleccionar 12h o 24h y después pulse .

150
uuRelojuAjuste del reloj

Modelos con sistema de audio con pantalla 1Reloj


1. Seleccione y después Ajustes. Modelos con sistema de audio con pantalla
2. Seleccione Sistema. También puede ajustar el reloj si toca el reloj que se muestra
3. Seleccione Fecha y hora. en la esquina superior derecha de la pantalla o el icono Reloj
4. Seleccione Establecer fecha y hora. en la pantalla de inicio.
5. Seleccione Fecha y hora automática y, a 1. Toque el reloj en la pantalla.
Aparece la pantalla del reloj con el tipo de esfera
continuación, DESACT.
seleccionada.
2. Seleccione Ajustes.
Para ajustar la hora: 3. Seleccione Configuración de fecha y hora.
6. Seleccione Establecer hora. 4. Seleccione Establecer fecha y hora.
7. Seleccione 3 / 4 . 5. Seleccione Fecha y hora automática y, a continuación,

Controles
u El icono de AM/PM puede cambiar entre uno DESACT.
6. Seleccione Establecer fecha o Establecer hora.
y otro seleccionando 3 / 4 , o directamente
7. Ajuste la fecha, las horas y los minutos mediante 3 / 4 .
tocando el icono. 8. Seleccione Guardar para ajustar la hora.
u Si personaliza la pantalla del reloj al reloj de 24
horas, el icono de AM/PM no se muestra. Puede personalizar la pantalla del reloj para mostrar el reloj
2 Funciones personalizadas P. 412 de 12 horas o de 24 horas.
2 Funciones personalizadas P. 412
8. Seleccione Guardar para ajustar la hora.

Para ajustar la fecha:


6. Seleccione Establecer fecha.
7. Seleccione 3 / 4 .
8. Seleccione Guardar para ajustar la fecha.

151
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
Tipos de llaves y funciones
Este vehículo se entrega con las llaves siguientes: 1Tipos de llaves y funciones
Modelos sin sistema de acceso sin llave Modelos con puerta deslizante eléctrica Todas las llaves tienen un sistema inmovilizador. El sistema
inmovilizador ayuda a evitar el robo del vehículo.
2 Sistema inmovilizador P. 189

Siga el siguiente consejo para evitar dañar las llaves:


• No deje las llaves expuestas a la luz solar directa o en
lugares a temperatura elevada o con un elevado nivel de
humedad.
• Evite que las llaves se caigan o depositar objetos pesados
sobre ellas.
• Mantenga las llaves apartadas de líquidos, polvo o arena.
Controles

• No abra las llaves excepto para sustituir la pila.


Si los circuitos de las llaves resultan dañados, puede ocurrir
que el motor no arranque y que el control a distancia no
Modelos con puerta deslizante eléctrica Modelos con puerta deslizante funcione.
y botón de desbloqueo del maletero eléctrica y maletero eléctrico Si las llaves no funcionan correctamente, llévelas a un
concesionario para que las revisen.

Modelos con sistema de acceso sin llave


Puede arrancar el motor de forma remota mediante
el arranque del motor con control a distancia.
2 Arranque remoto del motor con
información del vehículo * P. 504

Utilice las llaves para arrancar y parar el motor, así como para bloquear y desbloquear todas las
puertas, el maletero y la tapa del depósito de combustible. También puede utilizar el control a
distancia o el sistema de acceso sin llave * para bloquear y desbloquear todas las puertas, el
maletero y la tapa del depósito de combustible.

152 * No disponible en todos los modelos


uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuTipos de llaves y funciones

■ Llave integrada
Se puede utilizar la llave integrada para bloquear/
Botón de liberación
desbloquear las puertas y el maletero cuando la pila
del control a distancia de acceso sin llave se está
agotando y se desactiva el bloqueo/desbloqueo
eléctrico de las puertas.

Para retirar la llave, gire el pomo de desbloqueo y


tire de la llave hacia afuera. Para volver a instalar la
llave integrada, empújela en el control a distancia de

Controles
Llave integrada
acceso sin llave hasta oír un clic.

1Etiqueta con el número de llave


■ Etiqueta con el número de llave
Guarde la etiqueta con el número de llave por separado en
Contiene un número que es necesario para adquirir un lugar seguro fuera del vehículo.
una llave de repuesto. Si desea adquirir una llave adicional, póngase en contacto
con un concesionario.

Si perdiera la llave y no pudiera arrancar el motor, póngase


en contacto con un concesionario.

153
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPotencia baja de la señal del control a distancia de acceso sin llave

Potencia baja de la señal del control a distancia


de acceso sin llave 1Potencia baja de la señal del control a distancia de acceso sin
El vehículo transmite ondas de radio para localizar el control a distancia de acceso sin llave al llave
bloquear/desbloquear las puertas *, la compuerta trasera * y la tapa del depósito de La comunicación entre el control a distancia de acceso
combustible *, abrir la puerta deslizante eléctrica * y la compuerta trasera eléctrica *, o arrancar sin llave y el vehículo consume la pila del control.
La duración de la pila es de unos dos años, aunque varía
el motor.
según la regularidad de uso.
La pila se consume siempre que el control a distancia de
En los siguientes casos, el bloqueo/desbloqueo de las puertas *, la apertura de la puerta
acceso sin llave recibe ondas de radio potentes. Evite
deslizante eléctrica * y la compuerta trasera eléctrica * o el arranque del motor pueden verse colocarlo cerca de aparatos eléctricos como televisores y
inhibidos o su funcionamiento puede ser inestable: ordenadores personales.
• Algún equipo cercano está transmitiendo ondas de radio potentes.
Controles

• Lleva el control a distancia sin llave junto a equipos de telecomunicaciones como


ordenadores portátiles, teléfonos móviles o dispositivos inalámbricos.
• Un objeto metálico toca o cubre el control a distancia de acceso sin llave.

154 * No disponible en todos los modelos


uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior


■ Uso del sistema de acceso sin llave * 1Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
Si el interruptor de la luz interior está en la posición de
Cuando lleva consigo el control a distancia de activación por la posición de las puertas, las luces interiores
acceso sin llave, puede bloquear/desbloquear las se encienden al desbloquear las puertas y el maletero.
puertas, la tapa del depósito de combustible y abrir No se abre ninguna puerta: Las luces se apagan transcurridos
30 segundos.
el maletero. Se vuelven a bloquear las puertas y el maletero: Las luces se
Puede bloquear/desbloquear las puertas, la tapa del apagan inmediatamente.
2 Luces interiores P. 232
depósito del combustible y el maletero dentro de un
radio de unos 80 cm del exterior de la manija de la 1Uso del sistema de acceso sin llave *
puerta o de la manija exterior del maletero. Solo puede bloquear o desbloquear las puertas mediante el
sistema de acceso sin llave cuando la modalidad de

Controles
alimentación está en la posición VEHÍCULO APAGADO.

Botón de bloqueo ■ Bloqueo de las puertas y el maletero • No deje el control a distancia de acceso sin llave en el
de puerta Pulse el botón de bloqueo de la puerta delantera o vehículo al salir. Llévelo consigo.
• Aunque no lleve encima el control a distancia de acceso sin llave,
del maletero. puede desbloquear las puertas y el maletero si una persona que
u Algunas luces exteriores parpadean, suena el lo lleva se encuentra dentro de la zona de cobertura.
aviso acústico, se bloquean todas las puertas y • Es posible que la puerta se desbloquee si la manija de la
puerta está mojada debido a una lluvia intensa o al lavado
el maletero, y se activa el sistema de del auto, cuando el control a distancia de acceso sin llave
seguridad. se encuentra dentro del alcance.
• Si agarra la manija de una puerta delantera llevando
guantes, es posible que el sensor de la puerta tarde en
reaccionar o que no responda al desbloqueo de las puertas.
• Tras bloquear la puerta, dispone de un máximo de 2
segundos durante los cuales puede tirar de la manija de la
puerta para confirmar si la puerta está bloqueada. Si tiene
que desbloquear la puerta inmediatamente tras bloquearla,
espere como mínimo 2 segundos antes de tirar de la
manija, de lo contrario la puerta no se desbloqueará.
• Es posible que la puerta no se abra si tira de ella
inmediatamente después de agarrar la manija de la
puerta. Vuelva a sujetar la manija y verifique que la
puerta está desbloqueada antes de tirar de ella.
• Incluso dentro de un radio de 80 cm, es posible que no
pueda bloquear/desbloquear las puertas y el maletero con
Botón de bloqueo el control a distancia sin llave si este se encuentra por
encima o por debajo de la manija exterior.
• Es posible que el control a distancia de acceso sin llave no funcione
si está demasiado cerca de la puerta y del cristal de la puerta.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 155
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Bloqueo de las puertas y la compuerta 1Bloqueo de las puertas y la compuerta trasera (bloqueo
trasera (bloqueo automático al alejarse) automático al alejarse)
Si se aleja del vehículo llevando encima el control a La función de bloqueo automático viene desactivada de
distancia de acceso sin llave, las puertas se bloquean fábrica de forma predeterminada. La función de bloqueo
automáticamente. automático se puede activar mediante la interfaz de
La función de bloqueo automático se activa cuando información al conductor.
todas las puertas y la compuerta trasera están Al configurar como activada la función de bloqueo
automático mediante la pantalla del sistema de audio/
cerradas, y el control a distancia de acceso sin llave
información, sólo el control a distancia que se usó para
está dentro de un radio de aproximadamente 1,5 m desbloquear la puerta del conductor antes del cambio de
La cobertura de activación de la
función de bloqueo automático de la manija exterior de la puerta. configuración puede activar el bloqueo automático.
Controles

es de aproximadamente 1,5 m Salga del vehículo llevando encima el control a 2 Funciones personalizadas P. 412
distancia de acceso sin llave y cierre las puertas.
1. Mientras que está dentro de un radio de Una vez activada la función de bloqueo automático, si
permanece dentro de la cobertura de funcionamiento de
aproximadamente 1,5 m del vehículo.
bloqueo/desbloqueo, el indicador del control de acceso sin
u Suena el aviso acústico y se activa la función llave continuará parpadeando hasta que las puertas queden
de bloqueo automático. bloqueadas.
2. Lleve el control a distancia de acceso sin llave más
allá de aproximadamente 1,5 m del vehículo y Si permanece junto al vehículo dentro de la cobertura de
funcionamiento, las puertas se bloquearán automáticamente
permanezca fuera de esta zona durante 2 o más
1 aproximadamente 30 segundos después de que suene el
segundos. aviso acústico de activación de la función de bloqueo
2 u Algunos luces exteriores parpadean, suena el automático.
aviso acústico y todas las puertas y el maletero
se bloquean. Cuando abra una puerta después de que suene el aviso
acústico de activación de la función de bloqueo automático,
la función de bloqueo automático se cancelará.

Si todas las puertas y la compuerta trasera se han cerrado y


el control a distancia de acceso sin llave está dentro del
vehículo, o si el control a distancia de acceso sin llave no se
detecta a menos de aproximadamente 1,5 m del vehículo,
la función de bloqueo automático no se activa.

156
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

Para desactivar temporalmente la función: 1Bloqueo de las puertas y la compuerta trasera (bloqueo
1. Pase la modalidad de alimentación a APAGADO. automático al alejarse)
2. Abra la puerta del conductor.
La función de bloqueo automático no funciona cuando se
3. Utilizando el interruptor de bloqueo principal de
cumple alguna de las condiciones siguientes.
las puertas, accione el bloqueo como se indica a • El control a distancia de acceso sin llave está dentro del
continuación: vehículo.
Bloquear Desbloquear Bloquear • Una puerta o el cofre no están cerrados.
Desbloquear. • La modalidad de alimentación está en una modalidad
u Suena el aviso acústico y la función queda distinta de APAGADO.
• El control de acceso sin llave no se encuentra dentro de un
desactivada.
radio de aproximadamente 1,5 m del vehículo al salir del

Controles
vehículo y cerrar las puertas.
Para restaurar la función:
• Pase la modalidad de alimentación a Aviso acústico de parada de la función de bloqueo
CONTACTO. automático
Una vez que la función de bloqueo automático se ha
• Bloquee el vehículo sin utilizar la función de
activado, el aviso acústico de parada de la función de
bloqueo automático. bloqueo automático suena durante aproximadamente dos
• Aléjese más de 1,5 m del vehículo mientras lleva segundos en los casos siguientes.
encima el control de acceso sin llave. • El control a distancia de acceso sin llave se introduce en
• Abra cualquier puerta. el vehículo por una ventanilla.
• Usted se encuentra demasiado cerca del vehículo.
• El control a distancia de acceso sin llave está dentro del
maletero.
Si suena el aviso acústico de advertencia, compruebe que
lleva encima el control a distancia de acceso sin llave. A
continuación, abra/cierre una puerta y confirme que el aviso
acústico de activación del bloqueo automático suena una
vez.

CONTINUA 157
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Desbloqueo de las puertas y el maletero 1Uso del sistema de acceso sin llave *
Modelos de Oriente Medio y Corea
Si no abre una puerta o el maletero antes de que transcurran
Agarre la manija de la puerta delantera: 30 segundos desde el desbloqueo del vehículo con sistema
u Se desbloquean todas las puertas, el maletero de acceso sin llave, las puertas y el maletero se bloquean de
y la tapa del depósito de combustible. nuevo automáticamente.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
La configuración de parpadeo, aviso acústico y desbloqueo *
y el aviso acústico suena dos veces. se puede personalizar.
Modelos de Latinoamérica 2 Funciones personalizadas P. 412
Agarre la manija de la puerta del conductor:
También puede desbloquear y abrir con el maletero
u La puerta del conductor y la tapa del depósito eléctrico *.
Controles

de combustible se desbloquean. 2 Uso de la manija exterior del maletero


u Algunas luces exteriores parpadean dos veces P. 174
y el aviso acústico suena dos veces.
Agarre la manija de la puerta trasera o del
acompañante:
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.

158 * No disponible en todos los modelos


uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

Presione la manija exterior de la compuerta


trasera:
Modelos de Oriente Medio y Corea
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.
Manija exterior
de la compuerta Modelos de Latinoamérica
trasera u Se desbloquea el maletero.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces

Controles
y el aviso acústico suena dos veces.
2 Uso de la manija exterior del maletero
P. 178

CONTINUA 159
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Uso del control a distancia 1Uso del control a distancia


Si no abre una puerta o el maletero antes de que
■ Bloqueo de las puertas y el maletero transcurran 30 segundos desde el desbloqueo del vehículo
LED
Pulse el botón de bloqueo. con el control a distancia, las puertas y el maletero se
Botón de
bloqueo Una vez: bloquean de nuevo automáticamente.
u Parpadean algunas de las luces exteriores, se Puede cambiar el ajuste del temporizador de bloqueo.
bloquean todas las puertas, el maletero y la Modelos con sistema de audio con pantalla en color
2 Personalización de vehículo P. 141
tapa del depósito de combustible, y se activa
Modelos con sistema de audio con pantalla
el sistema de seguridad.
2 Funciones personalizadas P. 412
Dos veces (en los cinco segundos siguientes a
la primera pulsación):
Controles

Botón de
desbloqueo u Suena el aviso acústico y se verifica que se ha
LED
activado el sistema de seguridad.

Botón de
bloqueo

Botón de
desbloqueo

160
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Desbloqueo de las puertas y el maletero 1Uso del control a distancia


Pulse el botón de desbloqueo. El control a distancia utiliza señales de baja potencia, de
Modelos de Oriente Medio y Corea modo que su funcionamiento puede variar dependiendo del
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces y se desbloquean todas las puertas, el entorno.
maletero y la tapa del depósito de combustible. Solo puede bloquear o desbloquear las puertas mediante el
Modelos de Latinoamérica control a distancia cuando la modalidad de alimentación
Una vez: está en la posición VEHÍCULO APAGADO.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces y la puerta del conductor y la tapa del Modelos de Oriente Medio y Corea
El control a distancia no puede bloquear el vehículo con
depósito de combustible se desbloquean.
una puerta o el maletero abiertos.
Dos veces:

Controles
Modelos de Latinoamérica
u Se desbloquean las demás puertas y el maletero. El control a distancia no puede bloquear el vehículo con
una puerta abierta.

Si varía la distancia a la que funciona el control a distancia,


es probable que la pila tenga poca carga.
Si el LED no se enciende al oprimir el botón, la pila está
agotada.
2 Sustitución de la pila de botón P. 655

Modelos de Latinoamérica
Puede personalizar la configuración del modo de desbloqueo
de puerta.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
2 Personalización de vehículo P. 141
Modelos con sistema de audio con pantalla
2 Funciones personalizadas P. 412

CONTINUA 161
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

1Bloqueo/desbloqueo de las puertas con una llave


■ Bloqueo/desbloqueo de las puertas con una llave
Al bloquear la puerta del conductor con la llave, todas las
Si el botón de bloqueo o desbloqueo del control a distancia no funciona, utilice la llave en su demás puertas se bloquean al mismo tiempo.
lugar. Modelos de Oriente Medio y Corea
Introduzca la llave completamente y gírela. Al abrir la puerta del conductor con la llave, todas las demás
puertas y el maletero se abren al mismo tiempo.
Modelos de Latinoamérica
Al desbloquear, la puerta del conductor se desbloquea en
primer lugar. Gire la llave una segunda vez en pocos
segundos para desbloquear el resto de las puertas y el
Bloquear maletero.
Desbloquear
Controles

Modelos de Latinoamérica
Puede personalizar la configuración del modo de desbloqueo
de puerta.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
2 Personalización de vehículo P. 141
Modelos con sistema de audio con pantalla
2 Funciones personalizadas P. 412

162
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Bloqueo de una puerta sin llave 1Bloqueo de una puerta sin llave
Al bloquear la puerta del conductor, todas las demás puertas
Si no tiene la llave con usted, o si por algún motivo no puede bloquear una puerta con la llave, y el maletero se bloquean al mismo tiempo.
puede bloquearla sin ella. Al bloquear la puerta del acompañante con el interruptor de
bloqueo principal de las puertas, todas las puertas y el
■ Bloqueo de las puertas delanteras maletero se bloquean al mismo tiempo.
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante a o Antes de bloquear una puerta, asegúrese de que la llave no
se ha quedado dentro del vehículo.
empuje el interruptor de bloqueo principal de las
1 puertas en la dirección de bloqueo b y después
mantenga estirada la manija exterior de la puerta
c. Cierre la puerta y suelte la manija.

Controles
2 3
■ Bloqueo de las puertas traseras
Deslice la lengüeta de bloqueo hacia abajo y cierre
la puerta.

■ Sistema de prevención de bloqueo involuntario


Las puertas y el maletero no se pueden bloquear cuando el control a distancia de acceso sin
llave se encuentra en el interior del vehículo.

163
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior

Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior


1Con la lengüeta de bloqueo
■ Con la lengüeta de bloqueo
Al bloquear la puerta del conductor con la lengüeta de
Delante Delante bloqueo, todas las puertas y el maletero se bloquean al
Para bloquear Lengüeta ■ Bloqueo de una puerta mismo tiempo.
de bloqueo Pulse la lengüeta de bloqueo hacia delante. Al desbloquear la puerta del conductor con la lengüeta de
bloqueo, solamente se desbloquea la puerta del conductor.
■ Desbloqueo de una puerta
Tire de la lengüeta de bloqueo hacia atrás.
Para desbloquear
Controles

Detrás Detrás
■ Bloqueo de una puerta
Deslice la lengüeta de bloqueo hacia abajo.
Para desbloquear
■ Desbloqueo de una puerta
Deslice la lengüeta de bloqueo hacia arriba.
Para bloquear

Lengüeta de bloqueo

164
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior

■ Desbloqueo de la puerta del conductor y la puerta del 1Desbloqueo de la puerta del conductor y la puerta del
acompañante * con las manijas interiores acompañante* con las manijas interiores
Las manijas interiores de las puertas del conductor y el
Tire de la manija interior de la puerta del acompañante * están diseñadas para que los ocupantes de los
conductor y el acompañante *. asientos delanteros abran la puerta con un solo movimiento.
u La puerta se desbloquea y se abre en un único Sin embargo, esta característica requiere que los ocupantes
movimiento. de los asientos delanteros nunca tiren de la manija interior
de la puerta con el vehículo en movimiento.

Los niños siempre deberán viajar en los asientos traseros,


donde se dispone de bloqueos de seguridad para niños en las

Controles
puertas.
2 Bloqueo de seguridad para niños P. 167
Manija interior

Modelos de México
El desbloqueo y la apertura de la puerta del conductor desde la manija interior desbloquea
las demás puertas.
Para evitar que se desbloqueen todas las puertas, utilice la lengüeta de bloqueo de la puerta
del conductor para desbloquear y, a continuación, vuelva a bloquear antes de abrir la puerta.
u Esta configuración funciona solo una vez. Si no desea que todas las puertas se
desbloqueen al mismo tiempo, personalice la configuración de Desbloqueo de puertas
automático en DESACT. utilizando la interfaz de información del conductor * o la
pantalla del sistema de audio/información *.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 165


uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior

■ Con el interruptor de bloqueo principal de las puertas 1Con el interruptor de bloqueo principal de las puertas
Al bloquear/desbloquear cualquier puerta delantera con el
Oprima el interruptor de bloqueo principal de interruptor de bloqueo principal de las puertas, el resto de
Para desbloquear
puertas hacia dentro como se muestra para puertas y el maletero se bloquean/desbloquean al mismo
bloquear o desbloquear todas las puertas y el tiempo.
maletero.

Para bloquear

Interruptor de bloqueo
Controles

principal de puertas

166
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo de seguridad para niños

Bloqueo de seguridad para niños


El bloqueo de seguridad para niños evita que las puertas traseras se puedan abrir desde el 1Bloqueo de seguridad para niños
interior independientemente de la posición de la lengüeta de bloqueo.

■ Ajuste del bloqueo de seguridad para niños


Desbloquear
Desplace la palanca de la puerta trasera a la posición
Desbloquear
de bloqueo y cierre la puerta.

■ Al abrir la puerta deslizante Bloquear


Utilice la manija exterior de la puerta para abrir.
Bloquear

Controles
Para abrir la puerta desde el interior cuando el bloqueo de
seguridad para niños está activado, coloque la lengüeta de
bloqueo en la posición de desbloqueo, baje la ventanilla
trasera, saque la mano por la ventana y tire de la manija
exterior.

Modelos con puertas deslizantes eléctricas


Los interruptores del pilar de la puerta se desactivan.
2 Interruptores de la puerta deslizante
eléctrica P. 184
La puerta deslizante eléctrica se puede abrir y cerrar con los
interruptores correspondientes junto al asiento del conductor
o en el control a distancia.

167
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas automático *

Bloqueo/desbloqueo de puertas automático *


El vehículo bloquea todas las puertas y el maletero y desbloquea todas las puertas y el 1Bloqueo/desbloqueo de puertas automático *
maletero/la puerta del conductor automáticamente cuando se cumple una condición Puede desactivarlo o cambiar a otro ajuste de cierre/apertura
determinada. automático mediante la interfaz de información del
conductor * o la pantalla del sistema de audio/información *.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
■ Bloqueo de puertas automático 2 Personalización de vehículo P. 141
■ Modo de bloqueo de la conducción Modelos con sistema de audio con pantalla
Todas las puertas y el maletero se bloquean cuando la velocidad del vehículo alcanza unos 15 2 Funciones personalizadas P. 412
km/h.
Controles

■ Desbloqueo de puertas automático


Modelos de Corea y Latinoamérica (salvo México)
■ Modo de desbloqueo de estacionamiento
Modelos de Corea
Todas las puertas y la compuerta trasera se desbloquean al poner (P con el pedal de freno
pisado.
Modelos de Latinoamérica (salvo México)
La puerta del conductor se desbloquea cuando se mueve la palanca de cambios a la posición
(P con el pedal de freno pisado.
Modelos de México
■ Modalidad de apertura de la puerta del conductor
Todas las puertas y el maletero se desbloquean cuando la puerta del conductor se abre.

168 * No disponible en todos los modelos


Apertura y cierre del maletero
Precauciones para abrir/cerrar el maletero
Antes de abrir o cerrar el maletero, asegúrese de que no haya objetos o personas cerca. 1Precauciones para abrir/cerrar el maletero
Modelos sin maletero eléctrico
• Levante completamente la tapa del maletero. 3 ADVERTENCIA
u Si no se abre del todo, la tapa del maletero puede empezar a cerrarse por su propio peso. Todo aquel que esté cerca del maletero cuando
• Tenga cuidado cuando haya viento. El viento puede hacer que la tapa del maletero se cierre. se abre o se cierra puede resultar gravemente
Todos los modelos herido.
Mantenga el maletero cerrado durante la conducción para: Asegúrese de que no hay nadie en las
u Evitar posibles daños. proximidades del maletero antes de abrirlo o
u Impedir la entrada de gases de escape al interior del vehículo. cerrarlo.
2 Monóxido de carbono P. 85

Controles
ADVERTENCIA: Lleve siempre consigo la llave de contacto al
salir del vehículo o si hay otros ocupantes dentro.

Asegúrese de no golpearse la cabeza con el maletero ni


colocar las manos entre el maletero y el área del equipaje al
cerrarlo.

Cuando almacena o retira equipaje del maletero, o al hacer


un movimiento de puntapié bajo el centro de la defensa
trasera para el acceso manos libres *, con el motor en ralentí,
no permanezca delante del tubo de escape. Puede sufrir
quemaduras.

No permita que haya pasajeros en el maletero. Pueden


lesionarse durante un frenado brusco, una aceleración
repentina o una colisión.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 169


uuApertura y cierre del maleterouPrecauciones para abrir/cerrar el maletero

Modelos con maletero eléctrico 1Precauciones para abrir/cerrar el maletero


La compuerta trasera eléctrica se puede usar pulsando el botón del control a distancia, Modelos con compuerta eléctrica
pulsando el botón del panel de control del lado del conductor, pulsando el botón de la
compuerta trasera bien subiendo y bajando el pie bajo la parte central del parachoques trasero 3 ADVERTENCIA
para acceder con la función manos libres (si está equipado). La apertura o el cierre de una compuerta
eléctrica mientras alguna persona se encuentra
El maletero eléctrico se puede abrir/cerrar cuando la caja de cambios está en la posición (P .
en su trayectoria de funcionamiento puede
provocar lesiones graves.

Antes de abrir o cerrar la compuerta asegúrese


de que no haya objetos ni personas en su
Controles

trayectoria de funcionamiento.

Modelos con maletero eléctrico


AVISO
No empuje ni tire del maletero eléctrico mientras se está
abriendo o cerrando automáticamente.
Forzar la apertura o cierre del maletero eléctrico mientras
está en funcionamiento puede deformar el marco del
maletero.

Al manipular la compuerta trasera eléctrica, asegúrese de


que haya espacio suficiente alrededor del vehículo. Las
personas cerca de la compuerta trasera pueden sufrir
lesiones graves si la compuerta trasera les golpea o se cierra
sobre sus cabezas. Tenga especial cuidado si hay niños cerca.

El maletero eléctrico puede no abrirse o cerrarse en las


circunstancias siguientes:
• Al arrancar el motor mientras el maletero se está abriendo
o cerrando automáticamente.
• El vehículo está estacionado en una pendiente
pronunciada.
• El vehículo está sometido a un fuerte viento.
• El maletero o el techo están cubiertos de nieve o hielo.
170
uuApertura y cierre del maleterouApertura/cierre del maletero eléctrico *

Apertura/cierre del maletero eléctrico *


1Precauciones para abrir/cerrar el maletero
■ Uso del acceso manos libres *
Modelos de Latinoamérica
Mientras lleva encima el control a distancia de Si cierra la compuerta eléctrica con todas las puertas
acceso sin llave, haga un movimiento de puntapié bloqueadas, la compuerta eléctrica se bloquea
bajo el centro de la defensa trasera para abrir o automáticamente.
cerrar la compuerta eléctrica.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces 1Uso del acceso manos libres *
y suena el aviso acústico una vez y a Con lluvia intensa o en otros casos en los que el vehículo se
continuación empieza a moverse el maletero. moja mucho, es posible que el sensor no detecte el
movimiento del pie correctamente.

Controles
Si trabaja alrededor de la parte trasera del vehículo, puede
abrir o cerrar el maletero sin darse cuenta.
Para evitar que esto suceda, seleccione Funciones
personalizadas en la pantalla del sistema audio/información
y, a continuación, desactive la función.
2 Funciones personalizadas P. 412

Si deja el pie bajo la defensa demasiado tiempo, la


compuerta eléctrica no se abrirá ni cerrará.

Esta función no se acciona si no lleva encima el control a


distancia de acceso sin llave. Asegúrese de tener encima el
control a distancia de acceso sin llave.

El movimiento de puntapié debe ser de aproximadamente un


segundo.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 171


uuApertura y cierre del maleterouApertura/cierre del maletero eléctrico *

■ Uso del control a distancia 1Apertura/cierre del maletero eléctrico *


Si cierra la compuerta eléctrica cuando todas las puertas
Pulse el botón de la compuerta trasera eléctrica están bloqueadas, la compuerta eléctrica se bloquea
durante más de un segundo para hacerlo funcionar automáticamente.
cuando la modalidad de alimentación esté en
VEHÍCULO APAGADO. Si cambia la batería o el fusible del maletero eléctrico
mientras está abierto, el maletero eléctrico puede quedar
Botón del u Algunas luces exteriores parpadean y suena el
maletero deshabilitado. El funcionamiento del maletero eléctrico se
aviso acústico. reanudará una vez que lo cierre manualmente.
eléctrico

Si vuelve a pulsar el botón mientras se abre el Instalar componentes de postventa que no sean los genuinos
maletero eléctrico, se detendrá. de Honda en el maletero eléctrico puede impedir que el
Controles

maletero se abra o se cierre completamente.


Pulse el botón durante más de un segundo y el
maletero eléctrico cambiará de dirección. Asegúrese de que el maletero eléctrico esté completamente
abierto antes de meter y sacar el equipaje.
■ Personalización de la apertura del maletero
En cualquier momento: El maletero eléctrico se desbloquea y se abre al mismo tiempo. Es el Asegúrese de que el maletero eléctrico esté completamente
ajuste predeterminado. cerrado antes de arrancar el vehículo.
Cuando se desbloquee: El maletero se abre cuando se desbloquean todas las puertas.
El aviso acústico suena cuando empieza a conducir mientras
2 Funciones personalizadas P. 412 el maletero eléctrico se está abriendo o cerrando.

172 * No disponible en todos los modelos


uuApertura y cierre del maleterouApertura/cierre del maletero eléctrico *

1Apertura/cierre del maletero eléctrico *


■ Uso del botón del maletero eléctrico
Si la compuerta eléctrica encuentra resistencia al abrirse o
Para abrir o cerrar el maletero eléctrico, oprima el cerrarse, la función de autorretroceso invierte la dirección. El
botón correspondiente durante un segundo aviso acústico suena tres veces.
aproximadamente.
u Algunas luces exteriores parpadean y suena el La función de autorretroceso interrumpe la detección cuando
el maletero está a punto de cerrarse, para garantizar que se
aviso acústico.
cierra completamente.

Si vuelve a pulsar el botón mientras se abre el No toque los sensores ubicados a ambos lados del maletero.
maletero eléctrico, se detendrá. El maletero eléctrico no se cerrará si toca alguno de los
Pulse el botón durante aproximadamente un sensores mientras intenta cerrarlo.

Controles
Botón del maletero eléctrico
segundo y el maletero eléctrico cambiará de
Tenga cuidado de no rayar los sensores con un objeto
dirección. puntiagudo. Si se rayan, pueden dañarse y provocar un mal
funcionamiento del cierre del maletero eléctrico.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 173


uuApertura y cierre del maleterouApertura/cierre del maletero eléctrico *

■ Uso de la manija exterior del maletero 1Uso de la manija exterior del maletero
No deje el control a distancia de acceso sin llave dentro de
Si presiona la manija exterior del maletero durante la zona de equipaje y antes de cerrar el maletero.
menos de un segundo, el maletero se abre
automáticamente. Aunque no lleve encima el control a distancia de acceso sin
u Suena el aviso acústico. llave, puede bloquear/desbloquear el maletero si una
persona que lo lleva se encuentra dentro de la zona de
u Presione el botón durante más de un segundo
cobertura.
si desea abrir la compuerta trasera
manualmente. Se puede cambiar el ajuste de apertura de la compuerta
Manija 2 Apertura/cierre del maletero P. 178 trasera eléctrica mediante su manija exterior.
2 Funciones personalizadas P. 412
Controles

exterior
Si lleva el control a distancia de acceso sin llave, no
tiene que desbloquear el maletero antes de abrirlo.
Para cerrar el maletero, pulse de nuevo la manija
exterior mientras se abre el maletero.
Si vuelve a pulsar la manija exterior mientras se
mueve el maletero eléctrico, se detendrá.
Pulse la manija exterior y el maletero eléctrico
cambiará de dirección.

174
uuApertura y cierre del maleterouApertura/cierre del maletero eléctrico *

■ Uso del botón interior del maletero


Oprima el botón del maletero para cerrar el
maletero eléctrico.
u Suena el aviso acústico.

Si vuelve a pulsar el botón mientras se abre el


maletero eléctrico, se detendrá.
Pulse y suelte el botón de nuevo y el maletero
eléctrico cambiará de dirección.

Controles
Botón interior del maletero

CONTINUA 175
uuApertura y cierre del maleterouApertura/cierre del maletero eléctrico *

1Programación de la posición del maletero


■ Programación de la posición del maletero
Si el maletero solo se abre ligeramente, no se puede
Se puede programar hasta dónde se abre programar la posición, aunque pulse el botón interno.
automáticamente el maletero eléctrico.

Para programar:
1. Abra el maletero hasta la posición que desee.
u Si desea volver a programar el maletero
eléctrico para que se abra del todo, elévelo
manualmente hasta su posición más elevada y
siga el siguiente paso.
Controles

Botón interior del maletero 2. Mantenga pulsado el botón interno de la


compuerta trasera hasta que escuche dos avisos
acústicos cortos seguidos de uno de largo.

176
uuApertura y cierre del maleterouApertura/cierre del maletero eléctrico *

■ Cierre con cerrojo automático 1Cierre con cerrojo automático


La función de cierre con cerrojo automático no se activa si
Si cierra manualmente el maletero eléctrico, el cerrojo se echa automáticamente. oprime la manija exterior del maletero mientras el
maletero eléctrico se está cerrando.

No ejerza ninguna fuerza sobre el maletero mientras el


maletero eléctrico está echando el cerrojo.

Mantenga las manos alejadas de los bordes del maletero


mientras lo cierra manualmente y deje que eche el cerrojo
automáticamente. Es peligroso poner las manos alrededor
del maletero mientras está echando el cerrojo.

Controles
1Detección de caída del maletero eléctrico
■ Detección de caída del maletero eléctrico
Si intenta cerrar manualmente el maletero eléctrico
Baja automáticamente el maletero eléctrico cuando hay una posibilidad de que el maletero inmediatamente después de que se haya abierto
eléctrico completamente abierto puede caer por su propio peso (por ejemplo, por la nieve completamente, puede activarse la detección de caída del
acumulada en el maletero). El aviso acústico suena mientras el maletero eléctrico desciende. maletero eléctrico.

Una vez activada la modalidad de detección de caída del


maletero eléctrico, espere a que el maletero eléctrico se
cierre completamente. Manténgase alejado del maletero
eléctrico cuando se encuentre en movimiento.

Si la modalidad de detección de caída del maletero eléctrico


se activa constantemente, consulte a un concesionario.

177
uuApertura y cierre del maleterouApertura/cierre del maletero

Apertura/cierre del maletero


■ Uso de la manija exterior del maletero 1Uso de la manija exterior del maletero
No deje el control a distancia de acceso sin llave dentro de
Cuando todas las puertas están desbloqueadas o se la zona de equipaje y antes de cerrar el maletero.
pulsa el botón de desbloqueo del maletero* en el
control a distancia, se desbloquea el maletero. Modelos con sistema de acceso sin llave
Aunque no lleve encima el control a distancia de acceso
Presione la manija exterior de la compuerta trasera sin llave, puede bloquear/desbloquear el maletero si una
persona que lo lleva se encuentra dentro de la zona de
y levante para abrirla.
cobertura.

Modelos con sistema de acceso sin llave


Manija exterior
Si lleva el control a distancia de acceso sin llave, no
Controles

tiene que desbloquear el maletero antes de abrirlo.


Para cerrar el maletero, agarre la manija interior,
baje la tapa del maletero y empújela para cerrarla
desde fuera.

Manija interior

178 * No disponible en todos los modelos


uuApertura y cierre del maleterouApertura/cierre del maletero

■ Uso del control a distancia *


Pulse el botón de desbloqueo del maletero para
desbloquearlo.

Botón de
desbloqueo
del maletero

Controles
Botón de
desbloqueo
del maletero

* No disponible en todos los modelos 179


Apertura y cierre de las puertas deslizantes
Precauciones al abrir/cerrar las puertas deslizantes
Antes de abrir o cerrar el maletero, asegúrese de que no haya objetos o personas en el 1Precauciones al abrir/cerrar las puertas deslizantes
recorrido de las puertas deslizantes.
3 ADVERTENCIA
■ Apertura de las puertas deslizantes
Abra la puerta completamente hasta que se detenga. El cierre de una puerta deslizante mientras
alguna persona se encuentra en su trayectoria de
u Si no se abre del todo, la puerta puede cerrarse de nuevo por su propio peso.
funcionamiento puede provocar lesiones graves.

Asegúrese de que ninguno de los pasajeros se


encuentre en el recorrido de la puerta antes de
cerrar una puerta deslizante.
Controles

No deje la puerta deslizante abierta al estacionar en


pendiente. La puerta puede cerrarse debido a su peso.

Al abrir o cerrar las puertas deslizantes, no agarre la puerta ni


coloque la mano en el vehículo.
Utilice la manija.

No coloque el pie ni la mano sobre el raíl ni los rodillos de la


puerta deslizante.

Si hay un niño pequeño en el vehículo, utilice los cerrojos


para niños para evitar que puedan abrir accidentalmente
las puertas deslizantes cuando se encuentren en los
asientos traseros.
2 Bloqueo de seguridad para niños P. 167

No coloque ningún elemento que sobresalga de los bolsillos


de las puertas. Puede impedir que las puertas se abran o
cierren de un modo adecuado y dañar el vehículo.

180
uuApertura y cierre de las puertas deslizantesuApertura y cierre de una puerta deslizante

Apertura y cierre de una puerta deslizante


■ Desde el exterior 1Apertura y cierre de una puerta deslizante
Para abrir: Tire de la manija de la puerta hacia Una vez que la puerta está completamente abierta, la puerta
atrás y deslice la puerta. se bloquea en su posición.
Para cerrar: Tire de la manija de la puerta hacia
delante y deslice la puerta. No se suba sobre el brazo inferior de la puerta deslizante ni la
cubierta que oculta el cableado de la puerta deslizante. El
brazo inferior o el cableado podrían dañarse, y la puerta
deslizante funcionar mal.
Manija de
la puerta Tapa

■ Desde el interior

Controles
Para abrir: Agarre la manija interior y tire de ella
hacia atrás. Deslice la puerta.
Para cerrar: Agarre la manija interior y tire de ella
Cerrar hacia delante. Deslice la puerta.
Abrir

Brazo inferior

Si intenta abrir la puerta deslizante con la ventana abierta


Manija interior
más de 13 cm, la puerta se detiene a la mitad. Cierre la
puerta, cierre la ventana y vuelva a abrir la puerta.

Mientras la tapa del depósito de combustible esté abierta,


suena un aviso acústico y no puede utilizar la puerta
deslizante del lado del conductor. Accione la puerta
deslizante del conductor después de cerrar la tapa del
depósito de combustible.

181
uuApertura y cierre de las puertas deslizantesuApertura y cierre de las puertas deslizantes eléctricas *

Apertura y cierre de las puertas deslizantes


eléctricas * 1Apertura y cierre de las puertas deslizantes eléctricas *
Las puertas deslizantes eléctricas se pueden accionar pulsando el botón correspondiente del Si cambia a una posición distinta de (P y suelta el pedal de
control a distancia de acceso sin llave, los interruptores correspondientes del salpicadero o los freno y el freno de estacionamiento:
Al abrir: La puerta deslizante se detiene y se queda
pilares de las puertas, o utilizando la manija de la puerta.
entornada.
Al cerrar: Suena el aviso acústico hasta que la puerta se
Las puertas deslizantes eléctricas se pueden accionar cuando: cierra.
• El interruptor principal de la puerta deslizante se encuentre en la posición ON.
• La puerta deslizante eléctrica esté desbloqueada. Compruebe que los pasajeros, sobre todo los niños, no
• La tapa del depósito de combustible esté cerrada (solo en la puerta deslizante del lado del tienen las manos sobre las puertas deslizantes ni en los
conductor). pilares de la puerta antes de accionarla. Si alguien queda
atrapado en la puerta deslizante durante la apertura o el
Controles

• La modalidad de alimentación es VEHÍCULO APAGADO o el modo de arranque remoto del cierre, puede sufrir daños graves.
motor está activo con el uso del control a distancia sin llave.
• La marcha seleccionada está en (P , el pedal de freno está pisado o el freno de Antes de sustituir uno de los neumáticos traseros, gire el
estacionamiento está aplicado (con el modo de alimentación en CONTACTO) al utilizar los interruptor principal de la puerta deslizante eléctrica a OFF.
interruptores de la puerta deslizante eléctrica del salpicadero.
Accione las puertas deslizantes eléctricas solo cuando el
vehículo esté completamente detenido. Asegúrese de aplicar
el freno cuando los pasajeros de los asientos traseros estén
subiendo o bajando.

182 * No disponible en todos los modelos


uuApertura y cierre de las puertas deslizantesuApertura y cierre de las puertas deslizantes eléctricas *

1Apertura y cierre de las puertas deslizantes eléctricas *


■ Cambio entre funcionamiento manual y automático
No desactive el interruptor principal mientras la puerta
Funcionamiento automático: Seleccione la deslizante eléctrica está en funcionamiento en pendiente. El
ON posición ON del interruptor principal de la puerta modo a prueba de fallos de la puerta deslizante eléctrica se
deslizante. activa y el aviso acústico suena de forma continua.
Funcionamiento manual: Seleccione la posición
Cuando el modo a prueba de fallos esté activado, active el
DESACTIVADO OFF del interruptor principal de la puerta deslizante.
interruptor principal y cierre la puerta automáticamente.
2 Apertura y cierre de una puerta
deslizante P. 181 El modo a prueba de fallos se puede desactivar y la puerta
deslizante se puede cerrar por su propio peso en los
siguientes casos.

Controles
• Al utilizar la manija de la puerta
• Al cambiar el interruptor principal de ON a OFF
Si cambia la batería o el fusible de la puerta deslizante
eléctrica mientras está abierta, la puerta puede quedar
deshabilitada. El funcionamiento de la puerta deslizante
eléctrica se reanudará una vez que la cierre manualmente.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 183


uuApertura y cierre de las puertas deslizantesuApertura y cierre de las puertas deslizantes eléctricas *

■ Interruptores de la puerta deslizante eléctrica 1Apertura y cierre de las puertas deslizantes eléctricas *
Autorretroceso
La puerta deslizante eléctrica se abre al pulsar el
lado OPEN del interruptor / y se cierra al Sensor de
pulsar el lado CLOSE del interruptor / . resistencia

Mientras la puerta deslizante eléctrica está en


funcionamiento, si pulsa el interruptor que
corresponde a dicha puerta, el aviso acústico suena
y el funcionamiento se detiene.
Controles

Para reanudar el funcionamiento de la puerta


deslizante eléctrica, pulse de nuevo el mismo botón.
No toque el sensor de resistencia situado en el extremo
delantero de la puerta deslizante eléctrica. No dañe el sensor.
La puerta deslizante eléctrica puede no funcionar
correctamente.

Si la puerta deslizante eléctrica detecta resistencia al cerrar


las ventanillas automáticamente, detiene el cierre y acciona la
apertura. Suena el aviso acústico.

Antes de accionar la puerta deslizante eléctrica, asegúrese de


que no haya personas ni objetos cerca de la puerta. La
función de autorretroceso se debe activar solo en caso de
emergencia. Si alguien queda atrapado en la puerta
deslizante durante la apertura o el cierre, puede sufrir daños
graves. Preste especial atención a los niños.

La puerta deslizante eléctrica puede producir lesiones graves


si al cerrarse atrapa la mano o los dedos de una persona.
Algunas partes del extremo de la puerta no detectan
resistencia cuando la puerta está a punto de cerrarse.

184 * No disponible en todos los modelos


uuApertura y cierre de las puertas deslizantesuApertura y cierre de las puertas deslizantes eléctricas *

■ Control a distancia 1Control a distancia


Modelos de Latinoamérica
Botón de la puerta deslizante eléctrica Pulse el botón de la puerta deslizante eléctrica Cuando pulse el botón de la puerta deslizante eléctrica para
de lado del conductor durante más de un segundo para activarla. abrir la puerta, la puerta delantera del mismo lado se
desbloquea.
Mientras la puerta deslizante eléctrica está en
funcionamiento, si pulsa el botón que corresponde
a dicha puerta, el aviso acústico suena y el
funcionamiento se detiene.

Si vuelve a pulsar el mismo botón, la puerta

Controles
deslizante invierte su dirección.

Botón de la puerta deslizante eléctrica


de lado del acompañante

Modelos de Latinoamérica
■ Personalización de la apertura de las puertas deslizantes 1Personalización de la apertura de las puertas deslizantes
Siempre: La puerta deslizante eléctrica se desbloquea y se abre al mismo tiempo. Es el ajuste
En Sin seguros, al intentar accionar la puerta deslizante
predeterminado. eléctrica sin desbloquear la puerta, el aviso acústico
Sin seguros: La puerta se abre salvo que esté desbloqueada. comienza a sonar.
2 Funciones personalizadas P. 412

CONTINUA 185
uuApertura y cierre de las puertas deslizantesuApertura y cierre de las puertas deslizantes eléctricas *

■ Manijas de las puertas 1Apertura y cierre de las puertas deslizantes eléctricas *


El aviso acústico sonará y la puerta deslizante eléctrica no
■ Manijas exteriores se abrirá si tira de la manija interior o exterior en las
Tire de la manilla exterior hacia usted. La puerta siguientes condiciones:
deslizante comienza a abrirse o cerrarse. • La modalidad de alimentación está en CONTACTO.
• La caja de cambios no está en (P.
Cuando la puerta deslizante eléctrica está • Se suelta el pedal de freno.
bloqueada, al tirar de la manilla exterior se • El freno de estacionamiento está liberado.
desbloquean todas las puertas y el maletero si lleva Si deja la puerta deslizante eléctrica entreabierta en una
consigo el control a distancia de acceso sin llave. La pendiente pronunciada con el motor apagado, la puerta
Manija de puerta deslizante eléctrica de la que tiró la manilla comienza a deslizarse hacia la parte más baja de la pendiente
Controles

la puerta se accionará automáticamente. después de 30 minutos. Mientras la puerta se está


deslizando, el aviso acústico suena.
Con la puerta deslizante eléctrica en
funcionamiento, si tira de la manilla, el aviso
acústico suena y la puerta se detiene.
Al tirar de la misma manilla de nuevo, la puerta
deslizante eléctrica se mueve en dirección inversa.

186 * No disponible en todos los modelos


uuApertura y cierre de las puertas deslizantesuApertura y cierre de las puertas deslizantes eléctricas *

■ Manijas interiores
Tire hacia atrás para abrir automáticamente la
puerta deslizante y tire hacia delante para cerrar la
puerta automáticamente.
Cerrar
Con la puerta deslizante eléctrica en
Abrir
funcionamiento, si tira de la manilla, el aviso
acústico suena y la puerta se detiene.

Manija interior Para reanudar el funcionamiento de la puerta


deslizante eléctrica, vuelva a tirar de la misma

Controles
manilla en la misma dirección.

187
uuApertura y cierre de las puertas deslizantesuCierre con cerrojo automático*

Cierre con cerrojo automático *


Si cierra manualmente la puerta deslizante eléctrica, el cerrojo se cierra automáticamente. La 1Cierre con cerrojo automático*
Mantenga las manos alejadas de la puerta deslizante
función de cierre con cerrojo automático se activa con o sin el interruptor principal en ON. eléctrica.
El cerrojo de la puerta cerrada manualmente se traba
automáticamente cuando la puerta está casi cerrada.

La función de cierre con cerrojo automático no se activa si


sigue jalando de la manilla interior o exterior mientras se
está cerrando la puerta deslizante.

No ejerza fuerza sobre la puerta deslizante eléctrica mientras


el cerrojo de la puerta se está cerrando.
Controles

188 * No disponible en todos los modelos


Sistema de seguridad
Sistema inmovilizador
El sistema inmovilizador evita que se pueda arrancar el vehículo con una llave que no haya sido 1Sistema inmovilizador
registrada previamente. Cada llave contiene unos transmisores electrónicos que utilizan
AVISO
señales electrónicas para verificar la llave.
Dejar la llave en el vehículo puede causar el robo o
desplazamiento accidental del vehículo. Llévese siempre la
Tenga cuidado con lo siguiente al oprimir el botón ENGINE START/STOP: llave al abandonar el vehículo.
• No acerque objetos que emitan ondas de radio potentes al botón ENGINE START/STOP.
• Asegúrese de que la llave no está tapada ni en contacto con objetos metálicos. Si el sistema no reconoce repetidamente la codificación de la
• No acerque una llave del sistema inmovilizador de otro vehículo al botón ENGINE START/ llave, póngase en contacto con el concesionario. Si ha
STOP. perdido la llave y no puede arrancar el motor, póngase en
contacto con el concesionario.
• No coloque la llave cerca de los elementos magnéticos. Los dispositivos electrónicos, como
televisores y sistemas de audio, emiten campos magnéticos fuertes. Tenga en cuenta que

Controles
No modifique este sistema ni agregue otros dispositivos.
incluso un llavero puede ser magnético. De lo contrario puede causar daños al sistema y que no
funcione el vehículo.

Alarma del sistema de seguridad 1Alarma del sistema de seguridad


La alarma no se activa si se abren el maletero o las puertas con la llave, el control a Modelos de Oriente Medio y Latinoamérica
(salvo México)
distancia o el sistema de acceso sin llave*.
La alarma de seguridad continuará durante
Modelos de México y Corea aproximadamente cinco minutos antes de que el sistema de
Sin embargo, la alarma se activa cuando se abre una puerta con la llave y después se abre el seguridad se desactive. El sistema entrará en diez ciclos de 30
cofre antes de dar el CONTACTO. segundos, durante los cuales la alarma sonará y el indicador
de emergencia se iluminará.
■ Cuando se dispara la alarma del sistema de seguridad Dependiendo de las circunstancias, el sistema de seguridad
puede continuar funcionando durante más de cinco minutos.
La bocina suena de forma intermitente y algunas luces exteriores parpadean.
Modelos de México y Corea
La alarma de seguridad se dispara durante dos minutos como
máximo hasta que se desactiva.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 189


uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad

■ Para desactivar la alarma del sistema de seguridad 1Alarma del sistema de seguridad
Desbloquee el vehículo con la llave (excepto modelos de México y Corea), el control a distancia No active la alarma del sistema de seguridad con alguna
o el sistema de acceso sin llave *, o pase la modalidad de alimentación a CONTACTO. Se persona en el interior del vehículo o con alguna ventana
desactiva el sistema, junto con la bocina y las luces intermitentes. abierta. El sistema se puede detonar accidentalmente en los
casos siguientes:
■ Ajuste de la alarma del sistema de seguridad • Desbloqueo de la puerta con la lengüeta de bloqueo.
La alarma del sistema de seguridad se activa automáticamente cuando se cumplen las Modelos de México y Corea
condiciones siguientes: • Apertura del cofre con la manija de apertura del cofre.
• La modalidad de alimentación se pasa a VEHÍCULO APAGADO. Modelos con maletero eléctrico
• El cofre está cerrado. • Se abre el maletero con el botón del maletero eléctrico del
• Todas las puertas y el maletero se bloquean con la llave, el control a distancia o el sistema salpicadero.
Controles

de acceso sin llave *. Si la batería se descarga completamente con la alarma del


sistema de seguridad activada, se puede detonar la alarma al
■ Cuando se ajusta la alarma del sistema de seguridad recargar o sustituir la batería.
Parpadea el indicador de alarma del sistema de seguridad del tablero de instrumentos. Cuando Si ocurre esto, desactive la alarma del sistema de seguridad
cambia el intervalo entre parpadeos después de unos 15 segundos, la alarma del sistema de mediante el desbloqueo de una puerta con la llave*, el
seguridad está activada. control a distancia o el sistema de acceso sin llave*.

No modifique este sistema ni agregue otros dispositivos.


■ Para cancelar el sistema de alarma de seguridad De lo contrario puede causar daños al sistema y que no
La alarma del sistema de seguridad se cancela cuando el vehículo se desbloquea con la llave funcione el vehículo.
(excepto modelos de México y Corea), el control a distancia o el sistema de acceso sin llave *, o
cuando la modalidad de alimentación se pasa a CONTACTO. Al mismo tiempo se apaga el
indicador de alarma del sistema de seguridad.

190 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad

■ Modo de pánico *
■ El botón de pánico del control a distancia
Si pulsa el botón de pánico durante un segundo
aproximadamente, ocurrirá lo siguiente durante
unos 30 segundos:
• Suena la bocina.
Botón de • Algunas luces exteriores parpadean.
pánico
■ Cancelación del modo de pánico
Oprima cualquier botón del control a distancia o

Controles
pase la modalidad de alimentación a CONTACTO.

* No disponible en todos los modelos 191


Apertura y cierre de las ventanillas
Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos
Los elevalunas eléctricos pueden abrirse y cerrarse mediante los interruptores de las puertas 1Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos
cuando la modalidad de alimentación está en CONTACTO. Los interruptores del lado del
conductor se pueden utilizar para abrir y cerrar todas las ventanillas. 3 ADVERTENCIA
Los elevalunas eléctricos pueden producir
El botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos del lado del conductor debe estar desactivado
lesiones graves si al cerrarse atrapan la mano o
(no pulsado hacia dentro, indicador apagado) para poder abrir y cerrar las ventanillas desde
los dedos de una persona.
cualquier otro sitio que no sea el asiento del conductor.
Asegúrese de que los ocupantes están apartados
Cuando se pulsa el botón de bloqueo del elevalunas eléctrico, se enciende el indicador y de las ventanillas al cerrarlas.
solamente se puede accionar la ventanilla del conductor. Active el bloqueo de los elevalunas si
hay un niño en el vehículo.
Controles

ADVERTENCIA: Lleve siempre consigo la llave de contacto al


salir del vehículo o si hay otros ocupantes dentro.
■ Apertura y cierre de las ventanillas con la función de apertura/ Los elevalunas eléctricos pueden funcionar hasta 10 minutos
cierre automáticos después de pasar el modo de alimentación a VEHÍCULO
■ Funcionamiento automático APAGADO.
ACTIVADO Modelos de México
Para abrir: Presione firmemente el interruptor
DESACTIVADO Si se abre cualquiera de las puertas delanteras se cancela esta
hacia abajo.
función.
Botón de bloqueo de Para cerrar: Tire firmemente del interruptor hacia Excepto modelos de México
los elevalunas eléctricos arriba. Esta función se cancela si se cierra la puerta del conductor.
Interruptor Indicador
de ventanilla La ventanilla se abre o se cierra completamente. Autorretroceso
del conductor Para detener la ventanilla en cualquier momento, Si el elevalunas eléctrico detecta resistencia al cerrar las
Interruptor de presione o tire del interruptor brevemente. ventanillas automáticamente, detiene el cierre y acciona la
ventanilla del apertura.
acompañante ■ Funcionamiento manual
Interruptor de las La función de autorretroceso de la ventanilla del conductor
ventanillas traseras * Para abrir: Presione ligeramente el interruptor se desactiva si se tira continuamente del interruptor hacia
hacia abajo y manténgalo presionado hasta alcanzar arriba.
la posición deseada.
Para cerrar: Tire ligeramente del interruptor hacia La función de autorretroceso cancela la detección cuando la
arriba hasta alcanzar la posición deseada. ventanilla está a punto de cerrarse para asegurarse de que se
cierra completamente.

192 * No disponible en todos los modelos


uuApertura y cierre de las ventanillasuApertura y cierre de los elevalunas eléctricos

■ Apertura/cierre de las ventanillas sin la función de apertura/cierre


automáticos *
Segunda fila de Para abrir: Presione el interruptor hacia abajo.
Cerrar
asientos Para cerrar: Tire del interruptor hacia arriba.

Suelte el interruptor cuando la ventanilla llegue a la


Abrir posición que desea.

Controles
■ Apertura/cierre * de ventanillas y techo solar * con el control a
distancia
Botón de Para abrir: Pulse el botón de desbloqueo y, en 10
desbloqueo segundos, púlselo de nuevo y manténgalo pulsado.
Para cerrar *: Pulse el botón de bloqueo y, en 10
segundos, púlselo de nuevo y manténgalo pulsado.
Si las ventanillas y el techo solar * se detienen en la
posición intermedia, repita el procedimiento.

Botón de bloqueo *

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 193


uuApertura y cierre de las ventanillasuApertura y cierre de los elevalunas eléctricos

■ Apertura/cierre de ventanillas y techo solar * con la llave


Para abrir: Desbloquee la puerta del conductor con
la llave. Antes de que transcurran 10 segundos
desde que la llave se colocó de nuevo en la posición
central, gire la llave en el sentido de desbloqueo y
manténgala en esa posición.
Cerrar
Abrir
Para cerrar: Bloquee la puerta del conductor con la
llave. Antes de que transcurran 10 segundos desde
que la llave se colocó de nuevo en la posición
Controles

central, gire la llave en el sentido de bloqueo y


manténgala en esa posición.

Suelte la llave para detener las ventanillas y el techo


solar * en la posición deseada. Si desea reajustar la
posición, repita la misma operación.

194 * No disponible en todos los modelos


Apertura y cierre del techo solar *

1Apertura y cierre del techo solar


■ Apertura y cierre del techo solar
Solamente puede hacer funcionar el techo solar con la modalidad de alimentación en 3 ADVERTENCIA
CONTACTO. Utilice el interruptor en la parte delantera del techo para abrir y cerrar el techo
El techo solar puede producir lesiones graves si al
solar.
abrirse o cerrarse atrapa la mano o los dedos de
■ Funcionamiento automático una persona.
Para abrir: Tire del interruptor firmemente hacia
Abrir Antes de abrir o cerrar el techo solar asegúrese
atrás.
de que nadie tiene las manos o dedos cerca.
Para cerrar: Presione el interruptor firmemente
hacia delante.
ADVERTENCIA: Lleve siempre consigo la llave de contacto al

Controles
salir del vehículo o si hay otros ocupantes dentro.
Inclinar El techo solar se abrirá o cerrará automáticamente
Cerrar del todo. Para detener el techo solar en la posición
AVISO
intermedia toque el interruptor brevemente. El accionamiento del techo solar a temperaturas bajo cero o
cuando está cubierto de nieve o hielo, puede producir daños
■ Funcionamiento manual en el panel del techo solar o en el motor.
Para abrir: Tire ligeramente del interruptor hacia
El techo solar eléctrico puede funcionar hasta 10 minutos
atrás hasta alcanzar la posición deseada. después de fijar el modo de alimentación en la posición de
Para cerrar: Presione ligeramente el interruptor VEHÍCULO APAGADO.
hacia delante hasta alcanzar la posición deseada. Modelos de México
Si se abre cualquiera de las puertas delanteras se cancela esta
función.
■ Inclinación del techo solar hacia arriba Excepto modelos de México
Para inclinar: Pulse en el centro del interruptor del Esta función se cancela si se cierra la puerta del conductor.
techo solar.
Cuando se detecta resistencia, la función de autorretroceso
Para cerrar: Presione el interruptor hacia delante hace que el techo solar cambie el sentido de accionamiento
firmemente y, a continuación, suéltelo. y, finalmente, se detenga. La función de autorretroceso
cancela la detección cuando el techo solar está a punto de
cerrarse para asegurarse de que se cierra completamente.

Puede utilizar el control a distancia o la llave para accionar


el techo solar.
2 Apertura/cierre * de ventanillas y techo
solar* con el control a distancia P. 193
2 Apertura/cierre de ventanillas y techo
solar * con la llave P. 194
* No disponible en todos los modelos 195
Funcionamiento de los Controles alrededor del volante
Botón ENGINE START/STOP
1Botón ENGINE START/STOP
■ Cambio de la modalidad de alimentación
Cobertura de funcionamiento del botón ENGINE START/
STOP
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO)
El botón está apagado. Cobertura de funcionamiento
El volante se bloquea.
Se desactiva la alimentación a todos los componentes eléctricos.
Controles

ACCESORIOS
El botón parpadea en rojo.
Puede arrancar el motor cuando el control a distancia de
En esta posición se accionan el sistema de audio y los
acceso sin llave se encuentra en el interior del vehículo. El
demás accesorios.
motor también puede funcionar si el control a distancia de
acceso sin llave se encuentra cerca de la puerta o la ventanilla,
aunque esté fuera del vehículo.

Modalidad de CONTACTO:
El botón ENGINE START/STOP se muestra en color rojo
ACTIVADO cuando el motor está en marcha.
El botón parpadea en rojo.
Se pueden utilizar todos los componentes eléctricos. Si la batería del control a distancia tiene poca carga, el
motor podría no arrancar al pulsarse el botón ENGINE
START/STOP. Si el motor no arranca, consulte el
Sin pisar el pedal del freno siguiente enlace.
2 Si la pila del control. a distancia de acceso
Pulse el botón sin que la palanca de sin llave se está agotando P. 680
Pulse el botón.
cambios esté en la posición (P .
Si la modalidad de alimentación no pasa de VEHÍCULO
APAGADO a ACCESORIOS, pulse el botón ENGINE START/
Cambie a (P y, a continuación,
STOP mientras gira el volante a derecha e izquierda. El
pulse el botón.
volante se desbloqueará y podrá cambiar de modo.

No deje la modalidad de alimentación en ACCESORIOS o


CONTACTO al salir del vehículo.

196
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP

■ Apagado automático
Si deja el vehículo entre 30 y 60 minutos con la caja de cambios en la posición (P y la
modalidad de alimentación en ACCESORIOS, el vehículo pasa automáticamente a un modo
similar a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) para evitar que se gaste la batería.

En este modo:
El volante no se bloquea.
No es posible bloquear ni desbloquear las puertas con el control a distancia ni con el sistema
de acceso sin llave.

Controles
Pulse el botón ENGINE START/STOP para cambiar el modo a VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO).

■ Recordatorio de modalidad de alimentación


Si abre la puerta del conductor cuando la modalidad de alimentación está en ACCESORIOS,
suena un aviso acústico de advertencia.

CONTINUA 197
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP

■ Recordatorio de control a distancia de acceso sin llave 1Recordatorio de control a distancia de acceso sin llave
Cuando el control a distancia de acceso sin llave se encuentra
Pueden sonar avisos acústicos de advertencia dentro dentro del alcance de funcionamiento del sistema y la puerta
y/o fuera del vehículo para recordarle que el control del conductor está cerrada, se cancela la función de
a distancia de acceso sin llave se encuentra fuera advertencia.
del vehículo. Si el aviso acústico continúa incluso
Si el control a distancia sin llave se saca del vehículo después
después introducir el control a distancia en el
de haber arrancado el motor, ya no podrá cambiar la
vehículo, coloque el control dentro de su alcance de modalidad del botón ENGINE START/STOP ni volver a
funcionamiento. arrancar el motor. Asegúrese siempre de que el control a
distancia esté dentro del vehículo cuando utilice el botón
■ Cuando la modalidad de alimentación está ENGINE START/STOP.
Controles

en CONTACTO
Si se saca el control a distancia de acceso sin llave Si saca el control a distancia sin llave del vehículo por una
ventanilla, no se activará el avisador acústico de advertencia.
del vehículo y se cierra la puerta del conductor,
suenan avisos acústicos de advertencia dentro y No coloque el control a distancia de acceso sin llave sobre el
fuera del vehículo. Un mensaje de advertencia en la salpicadero o en la guantera. Puede hacer que el aviso
interfaz de información del conductor notificará al acústico de advertencia se active. En otras circunstancias en
conductor de que el control a distancia del acceso las que el vehículo no pueda localizar el control a distancia, el
aviso acústico de advertencia puede activarse incluso con el
sin llave está fuera del vehículo.
control a distancia dentro del alcance de funcionamiento del
sistema.
■ Cuando la modalidad de alimentación está
en ACCESORIOS
Si se saca el control a distancia de acceso sin llave
del vehículo y se cierran todas las puertas, suena un
aviso acústico de advertencia fuera del vehículo.

198
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuIntermitentes

Intermitentes
Los intermitentes se pueden utilizar cuando la
modalidad de alimentación está en CONTACTO.
Giro a la derecha
■ Intermitente de un toque
Cuando oprime ligeramente hacia arriba o hacia
abajo la palanca de intermitentes y la suelta, los
intermitentes exteriores y el indicador de
Giro a la izquierda intermitentes parpadean tres veces.

Esta función se puede usar para indicar un cambio


de carril.

Controles
Interruptores de luces 1Interruptores de luces
Si deja el modo de alimentación en la posición de VEHÍCULO
■ Funcionamiento manual APAGADO mientras las luces están encendidas, sonará un
aviso acústico al abrir la puerta del conductor.
Luces de carretera Al girar el interruptor de luces se encienden y
apagan las luces, con independencia del ajuste de la Cuando las luces están encendidas, se enciende un indicador
modalidad de alimentación. de luces encendidas en el tablero de instrumentos.
■ Luces de carretera 2 Indicador de luces encendidas P. 97
Empuje la palanca hacia delante hasta que se
No deje las luces encendidas con el motor parado porque
escuche un clic.
hará que se descargue la batería.
Luces de cruce ■ Luces de cruce
Con las luces de carretera, tire de la palanca hacia Modelos de Latinoamérica y Corea
Ráfagas con las luces de
carretera atrás para volver a luces de cruce. Si tiene la sensación de que los faros presentan alguna
■ Ráfagas con las luces de carretera anomalía, lleve el vehículo a revisar a un concesionario.
Enciende las luces de posición,
laterales, traseras y de matrícula trasera Tire de la palanca hacia atrás y suéltela.
Enciende los faros, las luces de
posición, laterales, traseras y de
matrícula trasera

CONTINUA 199
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuInterruptores de luces

1Funcionamiento automático (sistema de luces automáticas) *


■ Funcionamiento automático (sistema de luces automáticas) *
Se recomienda encender las luces manualmente al circular de
El sistema de luces automáticas se puede utilizar noche, en condiciones de niebla densa o en lugares de
cuando la modalidad de alimentación está en luminosidad reducida como en túneles largos o
CONTACTO. estacionamientos cubiertos.

Al girar el interruptor de las luces a la posición de El sensor de luz está situado donde se muestra en la
ilustración.
AUTO, los faros y otras luces exteriores se
No cubra el sensor de luz con ningún objeto, de lo
encenderán y apagarán automáticamente en contrario puede que el sistema de luces automáticas no
función de la luminosidad ambiental. funcione correctamente.
u Puede cambiar el ajuste de sensibilidad de las
Controles

luces automáticas. Modelos sin


limpiaparabrisas
2 Funciones personalizadas P. 412 intermitente
automático

Sensor
de luz

Modelos con limpiaparabrisas


intermitente automático

Sensor de luz

200 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuInterruptores de luces

1Funcionamiento automático (sistema de luces automáticas) *


■ Integración de los faros con los limpiaparabrisas *
Ajuste la sensibilidad automática de luces como sigue:
Los faros se encienden automáticamente al usar los limpiaparabrisas varias veces dentro de un
cierto número de intervalos con el interruptor de los faros en posición AUTO. Configuración Las luces exteriores se encienden
cuando la luz ambiental es
Los faros se apagan automáticamente unos minutos después si se detienen los
Máx. Brillante
limpiaparabrisas.
Alto
Medio
■ Función de desconexión de las luces automáticas Bajo
Min. Oscura
Los faros, el resto de luces exteriores y las luces del tablero de instrumentos se apagan 15
segundos después de pasar la modalidad de alimentación a VEHÍCULO APAGADO, tomar el

Controles
control a distancia y cerrar la puerta del conductor. 1Integración de los faros con los limpiaparabrisas *
u Puede cambiar la configuración del temporizador de apagado automático de los faros.
Esta función se activa cuando se selecciona el modo AUTO y
Modelos con sistema de audio con pantalla en color los faros están apagados.
2 Personalización de vehículo P. 141 El brillo del tablero de instrumentos no cambia al encender
los faros.
Modelos con sistema de audio con pantalla
2 Funciones personalizadas P. 412 Cuando el nivel de luz ambiental es bajo, la función de
control automático de luces enciende los faros,
Si pasa la modalidad de alimentación a VEHÍCULO APAGADO con el interruptor de los faros independientemente del número de barridos de los
activado, pero no abre la puerta, las luces se apagan a los 10 minutos (3 minutos si el limpiaparabrisas.
interruptor está en posición AUTO *).

Las luces se encienden de nuevo al desbloquear o abrir la puerta del conductor. Si se


desbloquea la puerta, pero no se abre en los siguientes 15 segundos, las luces se apagan. Si se
abre la puerta del conductor, se oirá el aviso acústico de luces encendidas.

* No disponible en todos los modelos 201


uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuRegulador de los faros *

Regulador de los faros *


Puede ajustar el ángulo vertical de las luces de cruce
cuando la modalidad de alimentación está en
CONTACTO.

Gire el dial de ajuste para seleccionar un ángulo


adecuado para los faros.

Cuanto mayor es el número en el dial, menor es el


ángulo.
Controles

■ Para seleccionar la posición del dial de ajuste


Consulte la tabla siguiente para ver la posición adecuada del dial según las condiciones de
conducción y de carga del vehículo.
Condición Posición del dial
Conductor
0
Conductor y acompañante
Cinco personas en los asientos delanteros y la tercera fila de
asientos
1
Ocho personas en los asientos delanteros, la segunda y la
tercera fila de asientos
Ocho personas en la primera, segunda y tercera filas de
asientos, y equipaje en el maletero, dentro del límite de carga
2
máxima autorizada por eje y el peso máximo autorizado del
vehículo
Conductor y equipaje en el maletero, dentro del límite de
carga máxima autorizada sobre el eje y peso máximo 3
autorizado del vehículo

202 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuLuces antiniebla*

Luces antiniebla *
Con las luces de cruce encendidas, active el 1Luces antiniebla *
interruptor de las luces antiniebla para utilizar Cuando las luces antiniebla están encendidas, se enciende el
dichas luces. indicador en el tablero de instrumentos.
Se apagan al apagar los faros o al encender las luces de
conducción diurna.
2 Indicador de las luces antiniebla * P. 97

Interruptor de luces antiniebla

Controles
Luces de conducción diurna 1Luces de conducción diurna
Cuando se cumplen las siguientes condiciones, las luces de conducción diurna se encienden: Modelos con sistema de control de aire
acondicionado de triple zona
• La modalidad de alimentación está en CONTACTO.
Las luces de posición actúan como luces de conducción
• El interruptor de los faros está apagado. diurna.
• El freno de estacionamiento está liberado. Modelos con sistema de control de aire
acondicionado de doble zona
Las luces permanecen encendidas aunque accione el freno de estacionamiento. Si pasa el Los faros de la luz de carretera se atenúan ligeramente para
modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO, se apagarán las luces de conducción diurna. actuar como luces de conducción diurna.
Las luces de conducción diurna se apagan al encender el interruptor de las luces o cuando
dicho interruptor está en AUTO * y empieza a oscurecer fuera.
Modelos con sistema de control de aire acondicionado de doble zona
Las luces de carretera recuperan la luminosidad original una vez se enciende el interruptor de
los faros.

* No disponible en todos los modelos 203


uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuLimpia/lavaparabrisas

Limpia/lavaparabrisas
1Limpia/lavaparabrisas
■ Limpia/lavaparabrisas
AVISO
Los limpia/lavaparabrisas se pueden utilizar cuando
No utilice el limpiaparabrisas con el parabrisas seco.
la modalidad de alimentación está en CONTACTO.
Se puede arañar el parabrisas o las gomas de las rasquetas
2 pueden resultar dañadas.
■ MIST
3 El limpiaparabrisas funcionará a velocidad elevada
AVISO
hasta que suelte la palanca.
4 Si hace frío, las escobillas del parabrisas podrían congelarse.
Tire para Si se accionan los limpiaparabrisas en estas condiciones
usar el
■ Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT*1/ pueden resultar dañados. Utilice el desempañador o
lavaparabrisas. AUTO*2, LO, HI) parabrisas térmico * para calentar el parabrisas y después
Controles

Anillo de ajuste de Mueva la palanca arriba o abajo para cambiar los accione los limpiaparabrisas.
funcionamiento intermitente * ajustes del limpiaparabrisas.
Modelos con anillo de ajuste de tiempo de
MIST ■ Ajuste del funcionamiento del intermitencia
limpiaparabrisas * Si el vehículo acelera cuando el limpiaparabrisas está
2 OFF
funcionando en modo intermitente, la duración del
3 INT /AUTO
*1 *2 Gire el anillo de ajuste para regular el
limpiaparabrisas intermitente se reduce.
funcionamiento del limpiaparabrisas. Cuando el vehículo acelera, el ajuste de intervalo de
4 LO: Limpiaparabrisas de baja
velocidad Velocidad inferior, menos barridos funcionamiento más corto del limpiaparabrisas ( ) y el
ajuste LO pasan a ser el mismo.
HI: Limpiaparabrisas de alta
velocidad
Desactive los lavacristales si no sale líquido lavacristales.
La bomba puede resultar dañada.
Velocidad superior, más barridos

■ Lavaparabrisas
Pulveriza agua cuando tira de la palanca hacia
usted.
Al liberar la palanca durante más de un segundo, la
pulverización se detiene, los limpiaparabrisas
efectúan dos o tres barridos más para despejar el
parabrisas y, a continuación, se detienen.
*1: Modelos con funcionamiento intermitente manual
*2: Modelos con funcionamiento intermitente automático
204 * No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuLimpia/lavaparabrisas

1Limpia/lavaparabrisas
■ Limpiaparabrisas intermitentes automáticos *
Si el limpiaparabrisas deja de funcionar debido a cualquier
Al bajar la palanca hacia AUTO, los limpiaparabrisas
obstáculo, como acumulación de nieve, estacione el vehículo
efectúan un barrido y pasan al modo automático. en un lugar seguro.
Gire el interruptor del limpiaparabrisas a la posición OFF y
Los limpiaparabrisas funcionan de forma
pase el modo de alimentación a ACCESORIOS o VEHÍCULO
intermitente, a baja velocidad o a alta velocidad, y APAGADO; a continuación, retire el obstáculo.
se detienen según la cantidad de lluvia detectada
por el sensor de lluvia. El motor del limpiaparabrisas puede detener temporalmente
su funcionamiento para evitar una sobrecarga. El
■ Ajuste de sensibilidad en modo automático funcionamiento del limpiaparabrisas volverá a la normalidad
Anillo de ajuste

Controles
Cuando la función del limpiaparabrisas está en en pocos minutos, una vez que el circuito se normalice.
AUTO, se puede ajustar la sensibilidad del sensor de
lluvia (mediante el anillo de ajuste) para que los
1Limpiaparabrisas intermitentes automáticos *
limpiaparabrisas funcionen de acuerdo con su
El sensor de lluvia está situado donde se muestra en la
preferencia.
ilustración.

Sensibilidad del sensor


Sensor de lluvia
Sensibilidad baja

Sensibilidad alta

A fin de evitar graves daños en el sistema del


limpiaparabrisas, AUTO siempre debe pasarse a OFF en las
situaciones siguientes:
• Al limpiar el parabrisas
• Al atravesar un túnel de lavado
• No llueve
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 205
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuLimpia/lavaparabrisas

■ Limpia/lavaparabrisas trasero
Los limpia/lavaparabrisas traseros se pueden utilizar
4
cuando el modo de alimentación está en
2
CONTACTO.
3 ■ Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT,
ON)
4
Cambie el ajuste del interruptor de limpiaparabrisas
INT: Intermitente según la intensidad de la lluvia.
Controles

2 ON: Barrido continuo ■ Lavaparabrisas ( )


3 OFF El surtidor se acciona mientras gira el interruptor a
4 Lavaparabrisas esta posición.
Sosténgalo para activar el limpiaparabrisas y para
accionar el surtidor del lavaparabrisas. Una vez que
lo suelta, se detiene después de unas pocas
barridas.

■ Funcionamiento marcha atrás


Al cambiar la posición de la caja de cambios a la posición de (R con el limpiaparabrisas
activado, el limpialunetas trasero funciona automáticamente de la siguiente manera, aunque
el interruptor esté desconectado.
Posición del limpiaparabrisas Funcionamiento del limpiaparabrisas
delantero trasero
INT (intermitente) Intermitente
LO (limpiaparabrisas de baja velocidad)
Continuo
HI (limpiaparabrisas de alta velocidad)

206
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuControl de brillo

Control de brillo
Cuando el modo de alimentación está en 1Botón de brillo
CONTACTO, puede usar el botón de control de El brillo del tablero de instrumentos varía dependiendo de si
brillo para ajustar el brillo del tablero de las luces exteriores están encendidas o apagadas. El tablero
instrumentos. de instrumentos se atenúa para reducir el deslumbramiento
Más brillo: Gire el control hacia la derecha. cuando están encendidas.
Menos brillo: Gire el control hacia la izquierda.
Para cancelar la reducción del brillo del tablero de
instrumentos al encender las luces, gire el botón hacia la
Oirá un aviso acústico cuando el nivel de brillo derecha hasta que el brillo de la pantalla esté al máximo,
Botón de control llegue al mínimo o al máximo. Algunos segundos punto en el que suena un aviso acústico.
después de haber ajustado el brillo, volverá a la
pantalla anterior. Se puede ajustar el brillo de forma diferente para cuando las

Controles
luces exteriores están encendidas y para cuando están
apagadas.
■ Indicador de nivel de brillo
Al ajustar el brillo aparece en la interfaz de
información del conductor un indicador de nivel de
brillo.

207
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuBotón del desempañador trasero/retrovisores térmicos*

Botón del desempañador trasero/retrovisores


térmicos * 1Botón del desempañador trasero/retrovisores térmicos *
Modelos con sistema de control de Oprima el botón del desempañador trasero/ Este sistema consume mucha potencia, así que apáguelo en
aire acondicionado de triple zona retrovisores térmicos de las puertas para cuanto se haya desempañado la luneta.
Tampoco use el sistema durante mucho tiempo mientras el
desempañar la luneta y los retrovisores cuando la
motor esté en ralentí. Puede reducir la carga de la batería,
modalidad de alimentación esté en CONTACTO. dificultando el arranque del motor.

El desempañador trasero y los retrovisores térmicos Cuando la temperatura exterior es inferior a 5°C, el retrovisor
se desconectan automáticamente transcurridos 10- térmico puede activarse automáticamente durante 10
30 minutos dependiendo de la temperatura minutos al pasar la modalidad de alimentación a
exterior. CONTACTO.
Controles

Sin embargo, si la temperatura exterior es de 0°C o


Modelos con sistema de control de inferior, no se desconectan automáticamente.
aire acondicionado de doble zona

208 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuBotón del parabrisas térmico *

Botón del parabrisas térmico *


Pulse el botón del parabrisas térmico para 1Botón del parabrisas térmico *
desempañar el parabrisas cuando la modalidad de Este sistema consume mucha energía, de modo que
alimentación esté en CONTACTO. apáguelo cuando la ventana esté descongelada. Además, no
utilice el sistema durante mucho tiempo cuando el motor
funcione en ralentí. Puede reducir la carga de la batería,
dificultando el arranque del motor.

Si la temperatura exterior es inferior a 4°C, el parabrisas


térmico puede activarse automáticamente. El sistema se
desactiva por sí mismo una vez que la temperatura exterior
alcanza 6°C.

Controles
* No disponible en todos los modelos 209
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuSistema de memoria de posición de conducción*

Sistema de memoria de posición de conducción *


Con el sistema de memoria de posición de conducción se pueden almacenar dos posiciones del 1Sistema de memoria de posición de conducción *
asiento del conductor (excepto para el apoyo lumbar eléctrico) y los retrovisores de las puertas. Mediante la pantalla del sistema de audio/información puede
Al desbloquear y abrir la puerta del conductor con un control a distancia, el asiento y los desactivar la función de ajuste automático del asiento y los
retrovisores exteriores se ajustan automáticamente a una de las dos posiciones preestablecidas. retrovisores de las puertas.
2 Funciones personalizadas P. 412
Al entrar al vehículo, la interfaz de información al conductor muestra brevemente qué control La función de salida fácil del asiento del conductor:
a distancia se ha usado para desbloquear el vehículo. • Se mueve hacia atrás para facilitar la salida del vehículo.
• El transmisor DRIVER 1 está vinculado al botón de memorización 1. • Se puede activar/desactivar.
2 Funciones personalizadas P. 412
• El transmisor DRIVER 2 está vinculado al botón de memorización 2.
DRIVER 1 DRIVER 2
El asiento del conductor se mueve hacia atrás, Funcionamiento del sistema
dependiendo de la posición del asiento ajustada, El sistema no funcionará si:
Controles

una vez que: • La velocidad del vehículo es superior a 3 km/h.


• Se detiene el vehículo. • Se pulsa cualquier botón de posición de memoria mientras
que el asiento está en movimiento.
• Coloque la caja de cambios en (P . • Se ajusta la posición del asiento durante el
• Pase la modalidad de alimentación a VEHÍCULO funcionamiento.
APAGADO. • La posición de memoria 1 o 2 se ajusta completamente
• Se abre la puerta del conductor. hacia atrás.
Una vez que la modalidad de alimentación está en
ACCESORIOS, el asiento del conductor se mueve a
la posición DRIVER 1 o 2 predefinida.

210 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuSistema de memoria de posición de conducción *

1Memorización de una posición de asiento


■ Memorización de una posición de asiento
Después de pulsar el botón SET, se cancela la operación de
Botón de 1. Pase la modalidad de alimentación a memorización en estos casos:
memorización 1 CONTACTO. Ajuste el asiento del conductor y los • No se oprime un botón de memorización en los cinco
retrovisores de las puertas en la posición segundos siguientes.
Botón de deseada. • Se reajusta la posición del asiento y de los retrovisores
memorización 2 antes de que suene el aviso acústico doble.
2. Pulse el botón SET.
• Se pasa la modalidad de alimentación a cualquier posición
u Se oirá el avisador acústico y el testigo del que no sea CONTACTO.
botón de memoria parpadeará.
3. Mantenga oprimido el botón de memoria (1 o
Botón SET (2 en los cinco segundos siguientes después de

Controles
haber oprimido el botón SET.
u Una vez memorizada la posición del asiento y
de los retrovisores exteriores, el testigo del
botón que ha pulsado se mantiene
encendido.

1Recuperación de una posición guardada


■ Recuperación de una posición guardada
El asiento y los retrovisores de las puertas dejarán de moverse
Botón de 1. Cambie a (P . si:
memorización 1 2. Aplique el freno de estacionamiento. • Pulsa el botón SET, el botón de memoria (1 o (2 .
3. Pulse un botón de memoria ( (1 o (2 ). • Ajusta la posición del asiento o de los retrovisores.
Botón de u Se oirá el aviso acústico y el testigo • Ponga la palanca de cambios a una posición que no sea
memorización 2 (P .
parpadeará.

El asiento y los retrovisores de las puertas se


moverán automáticamente a la posición
Botón SET memorizada. Al finalizar el movimiento, se oirá un
aviso acústico y el testigo permanece encendido.

211
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuAjuste del volante

Ajuste del volante


La altura y distancia del volante respecto al cuerpo del conductor se pueden ajustar de modo 1Ajuste del volante
que se pueda agarrar el volante cómodamente en una postura de conducción adecuada.
1. Empuje la palanca de ajuste del volante hacia 3 ADVERTENCIA
Para ajustar
abajo.
El ajuste de la posición del volante con el
Palanca u La palanca de ajuste del volante está debajo vehículo en marcha puede causar la pérdida de
de la columna de la dirección. control del vehículo y lesiones graves en caso de
2. Ajuste el volante hacia arriba o hacia abajo, hacia colisión.
dentro o hacia fuera.
u Asegúrese de que puede ver los indicadores y Ajuste el volante solamente cuando el vehículo
testigos del tablero de instrumentos. esté detenido.
Controles

3. Tire de la palanca de ajuste del volante hacia


arriba para bloquear el volante en su sitio.
Para bloquear
u Después de ajustar la posición, asegúrese de
que ha bloqueado firmemente el volante en
su sitio; para ello, trate de moverlo hacia
arriba, hacia abajo, hacia dentro y hacia fuera.

212
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior
Ajuste el ángulo del espejo retrovisor desde el asiento del conductor en la posición de 1Ajuste de los retrovisores
conducción correcta. Mantenga los retrovisores interiores y exteriores limpios y
ajustados para mantener una buena visibilidad.

■ Retrovisor con posiciones de día y noche * Ajuste los retrovisores antes de empezar a conducir.
Gire la lengüeta para cambiar la posición. 2 Asientos delanteros P. 216
La posición nocturna contribuye a reducir el
Arriba
deslumbramiento de los faros de los vehículos
posteriores después del crepúsculo.

Lengüeta

Controles
Posición
diurna Abajo
Posición nocturna

■ Retrovisor automático antireflejo * 1Retrovisor automático antireflejo*


La función automática antireflejo se cancela cuando la
Al conducir de noche, el retrovisor de caja de cambios está en la posición (R.
Sensor oscurecimiento automático reduce el resplandor de
los faros del vehículo que circula detrás. Oprima el
botón de automático para activar y desactivar esta
función. Al activarla, se enciende el testigo de
automático.

Botón de automático

* No disponible en todos los modelos 213


uuAjuste de los retrovisoresuRetrovisores eléctricos

Retrovisores eléctricos
Solamente puede ajustar los retrovisores de las
Botón de
puertas cuando la modalidad de alimentación está
plegado *
en CONTACTO.

■ Ajuste de posición de los retrovisores


Interruptor de selección L/R: Seleccione el
retrovisor izquierdo o derecho. Después de ajustar el
retrovisor, devuelva el interruptor a la posición
Interruptor Interruptor central.
de ajuste de selección
Interruptor de ajuste de posición del retrovisor:
Oprima el interruptor hacia la izquierda, derecha,
Controles

arriba o abajo para mover el retrovisor.

■ Plegado de los retrovisores de las puertas *


Pulse el botón de plegado para plegar y desplegar
los retrovisores de las puertas.

214 * No disponible en todos los modelos


uuAjuste de los retrovisoresuRetrovisores eléctricos

■ Inclinación de los retrovisores de las puertas en marcha atrás *


Si está activada esta función, los retrovisores de las
puertas se inclinan automáticamente hacia abajo
cuando se coloca la palanca de cambios en la
posición (R ; esto mejora la visibilidad en el lado de
interés al retroceder. El retrovisor regresa
automáticamente a su posición original cuando se
quita la palanca de cambios de (R .
Deslice el interruptor de selección hacia
la derecha o la izquierda para inclinar
Para activar esta función, pase la modalidad de

Controles
hacia abajo cualquiera de los
retrovisores de las puertas. alimentación a CONTACTO y deslice el interruptor
de selección a la izquierda o a la derecha.

* No disponible en todos los modelos 215


Ajuste de los asientos
Asientos delanteros
Ajuste el asiento del conductor lo más atrás posible, 1Ajuste de los asientos
Dejar espacio
suficiente. en una posición que le permita mantener el control
total del vehículo. Deberá poder sentarse con la 3 ADVERTENCIA
espalda recta bien apoyada en el respaldo y pisar Sentarse demasiado cerca del airbag delantero
adecuadamente los pedales, sin tener que inclinarse puede causar lesiones graves, e incluso mortales,
hacia delante, y agarrar el volante con comodidad. si se disparan los airbags frontales.
El asiento del acompañante deberá ajustarse de
forma similar, para que permanezca lo más alejado Siéntese siempre en una postura lo más alejada
posible del airbag frontal del salpicadero. posible de los airbags frontales que le permita
Mover hacia atrás. mantener el control del vehículo.
Controles

Además del ajuste de los asientos, puede ajustar el volante


■ Ajuste de las posiciones de los asientos arriba y abajo, hacia dentro y hacia fuera. Deje como mínimo
25 cm entre el centro del volante y el tórax.
Ajuste de la
posición Realice siempre los ajustes de los asientos antes de iniciar la
horizontal marcha.

Ajuste de la
altura (solo
asiento del Ajuste de la
conductor) inclinación
del respaldo

216
uuAjuste de los asientosuAsientos delanteros

■ Interruptor de ajuste del apoyo lumbar *


Interruptor de
ajuste del
Presione la parte superior: Para subir el apoyo
apoyo lumbar lumbar.
Presione la parte inferior: Para bajar el apoyo
lumbar.
Presione el frente: Para aumentar todo el apoyo
lumbar.
Presione la parte trasera: Para disminuir todo el
apoyo lumbar.

Controles
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 217
uuAjuste de los asientosuAsientos delanteros

1Ajuste de los respaldos


■ Ajuste de los respaldos
Ajuste el respaldo del asiento del conductor a una 3 ADVERTENCIA
posición recta que le resulte cómoda, dejando una
Circular con el respaldo del asiento demasiado
amplia separación entre el pecho y la tapa del airbag
inclinado puede causar lesiones graves o
en el centro del volante.
mortales en caso de colisión.
El acompañante deberá ajustar su asiento en una Ajuste el respaldo en posición recta y apoyando
posición recta que le resulte confortable. bien la espalda en el respaldo.
Controles

No ponga cojines, ni otros objetos, entre el respaldo y la


espalda.

Si el asiento se inclina de forma que el cinturón no quede ajustado al pecho de los ocupantes, Si lo hace puede entorpecer el funcionamiento del cinturón
se reducirá la capacidad de sujeción del cinturón. Además, aumentan las posibilidades de que de seguridad o del airbag.
se deslicen por debajo del cinturón en caso de colisión y sufran lesiones graves. Cuanto más
Si no puede adoptar una postura lo bastante alejada del
inclinado está un asiento, mayor es el riesgo de sufrir lesiones.
volante y que le permita llegar a los controles del vehículo,
se recomienda que investigue la posibilidad de utilizar
equipamiento adaptativo.

218
uuAjuste de los asientosuCabeceras

Cabeceras
Su vehículo está equipado con cabeceras en todos los asientos. 1Cabeceras

■ Ajuste de la posición de las cabeceras delanteros y exteriores de 3 ADVERTENCIA


la segunda y tercera filas La incorrecta colocación de las cabeceras reduce
su efectividad e incrementa las posibilidades de
Las cabeceras resultan más efectivos para evitar el
que se produzcan lesiones graves en caso de
llamado efecto latigazo y otras lesiones por
colisión.
impacto trasero cuando la parte central posterior de
la cabeza del ocupante está a la altura del centro de Asegúrese de que las cabeceras están en su sitio
la cabecera. La parte superior de las orejas del y colocados correctamente antes de iniciar la
ocupante debe quedar a la altura del centro de la marcha.

Controles
cabecera.
Para que el sistema de sujeción de la cabeza funcione
Sitúe la cabeza en el centro de
correctamente:
la cabecera.
• No cuelgue objetos en las cabeceras o en las patas de las
cabeceras.
• No coloque objetos entre un ocupante y el respaldo.
• Monte cada cabecera en su sitio.

CONTINUA 219
uuAjuste de los asientosuCabeceras

Para elevar la cabecera: Tire de él hacia


arriba.
Para bajar la cabecera: Empújelo hacia abajo
mientras oprime el botón de liberación.
Controles

220
uuAjuste de los asientosuCabeceras

■ Cambio de las posiciones de las cabeceras central de la 1Cambio de las posiciones de la cabecera central de la
segunda * y tercera filas segunda * y tercera filas
Cuando utilice la cabecera del centro de la segunda o
Los pasajeros que ocupan el asiento central de la tercera fila, tire de la cabecera hasta su posición más alta. No
segunda o tercera filas deben ajustar su cabecera lo utilice en ninguna posición inferior.
a una altura adecuada antes de que el vehículo
inicie la marcha.
Para elevar la cabecera:
Tire de él hacia arriba.
Para bajar la cabecera:
Empújelo hacia abajo mientras oprime el botón de

Controles
liberación.

■ Desmontaje y montaje de las cabeceras 1Desmontaje y montaje de las cabeceras

Las cabeceras se pueden desmontar para su limpieza o reparación. 3 ADVERTENCIA


La falta de cabeceras o su instalación
Para retirar la cabecera:
incorrecta en los asientos puede causar lesiones
Tire de la cabecera hacia arriba hasta el tope. A continuación, pulse el botón de liberación, tire
graves en caso de accidente.
de la cabecera hacia arriba y sáquelo.
Asegúrese de montar de nuevo las cabeceras
Para volver a montar la cabecera: antes de iniciar la marcha.
Introduzca las patas en su sitio y ajuste la cabecera a la altura correcta mientras pulsa el
botón de liberación. Tire hacia arriba de la cabecera para asegurarse de que está bloqueado. Para desmontar las cabeceras exteriores de la tercera fila,
pliegue el respaldo del asiento en primer lugar.
2 Tercera fila de asientos P. 228

* No disponible en todos los modelos


221
uuAjuste de los asientosuMantenga una postura adecuada

Mantenga una postura adecuada


Una vez que todos los ocupantes han ajustado sus asientos y cabeceras, y se han abrochado 1Mantenga una postura adecuada
los cinturones de seguridad, es fundamental que continúen sentados con la espalda recta bien
apoyada en el respaldo y los pies en el suelo hasta que el vehículo estacione en un lugar 3 ADVERTENCIA
seguro con el motor apagado.
Sentarse incorrectamente o mal colocado puede
causar lesiones graves o mortales en una colisión.
Sentarse incorrectamente puede incrementar las posibilidades de que se produzcan lesiones en
caso de colisión. Por ejemplo, si un ocupante se agacha, se tumba, se gira hacia los lados, se Siéntese siempre con la espalda recta y bien
sienta hacia delante, se inclina hacia adelante o hacia los lados o levanta uno o los dos pies del apoyada en el respaldo y los pies en el piso.
suelo, aumentan en gran medida las posibilidades de que sufra lesiones en caso de colisión.

Además, un ocupante colocado incorrectamente en el asiento delantero puede sufrir lesiones


Controles

graves o mortales en caso de colisión al golpearse con partes interiores del vehículo o por el
impacto del airbag al inflarse.

222
uuAjuste de los asientosuSegunda fila de asientos

Segunda fila de asientos


■ Ajuste de las posiciones de los asientos 1Segunda fila de asientos

Asiento central de Asiento exterior de 3 ADVERTENCIA


la segunda fila * la segunda fila
Asegúrese de que los respaldos estén bien
trabados antes de conducir.

1Ajuste de las posiciones de los asientos


Una vez que haya ajustado correctamente un asiento,
empújelo hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que

Controles
Ajuste de la inclinación Ajuste de la está en bloqueado en su sitio.
del respaldo inclinación del
Tire hacia arriba de la respaldo
correa para cambiar la Tire hacia arriba
inclinación. de la palanca para
cambiar la
Asiento exterior inclinación.
de la segunda fila

Ajuste de la posición
horizontal
Tire hacia arriba de la barra
para mover el asiento y, a
continuación, suelte la barra.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 223


uuAjuste de los asientosuSegunda fila de asientos

■ Acceso a la tercera fila de asientos


Correa Al tirar de la palanca de ajuste o de la correa de
liberación, el respaldo del asiento exterior de la
segunda fila se inclina hacia delante.
u El asiento completo se desliza hacia delante.
Controles

Palanca

224
uuAjuste de los asientosuSegunda fila de asientos

1Extracción del asiento central de la segunda fila *


■ Extracción del asiento central de la segunda fila *
No extraiga el asiento durante la conducción.
El asiento central de la segunda fila multifuncional del vehículo es extraíble.
1. Primero guarde el cinturón de seguridad central. El asiento central multifuncional se puede utilizar como
Introduzca una llave en la ranura lateral del portabebidas cuando está plegado.
enganche de anclaje. 2 Portabebidas P. 238
2. Retraiga el cinturón de seguridad hacia el soporte Para volver a instalar el asiento, enganche primero la parte
Manija del techo. delantera del asiento al suelo. Empuje la parte trasera del
2 Cinturón de seguridad con anclaje respaldo hacia abajo para que quede bloqueado en su
desmontable P. 42 posición. Asegúrese de que el asiento esté trabado antes de
3. Pliegue el respaldo. iniciar la marcha.

Controles
Correa de
liberación 4. Tire de la correa de liberación de bloqueo situada
de bloqueo
bajo el cojín del asiento y levante la parte
posterior del asiento.
u Para elevar el asiento, agarre la manija por
debajo del lado posterior del cojín del asiento.
5. Tire del respaldo ligeramente y gírelo hacia
arriba.
u Así se suelta la parte delantera del asiento del
suelo.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 225


uuAjuste de los asientosuSegunda fila de asientos

1Extracción de un asiento exterior de la segunda fila


■ Extracción de un asiento exterior de la segunda fila
No extraiga el asiento durante la conducción.
Los asientos exteriores de la segunda fila del vehículo son extraíbles.
Palanca de ajuste de la 1. Baje la cabecera a su posición más baja. Para volver a instalar el asiento, enganche primero la parte
inclinación del respaldo 2. Retrase al máximo el asiento. delantera del asiento al suelo. Empuje la parte trasera del
3. Pliegue el respaldo. respaldo hacia abajo para que quede bloqueado en su
posición. Asegúrese de que el asiento esté trabado antes de
4. Tire de la palanca de liberación de bloqueo y
Manija iniciar la marcha.
libere la parte posterior del asiento.
u Para elevar el asiento, agarre la manija por
debajo del lado posterior del respaldo.
Palanca de
Controles

liberación
de bloqueo

5. Tire del respaldo ligeramente y gírelo hacia


arriba.
u Así se suelta la parte delantera del asiento del
suelo.

226
uuAjuste de los asientosuSegunda fila de asientos

1Desplazamiento de los asientos deslizantes de la segunda fila *


■ Desplazamiento de los asientos deslizantes de la segunda fila *
Cuando los asientos exteriores de la segunda fila están en la
Los asientos exteriores de la segunda fila del vehículo son deslizantes. posición de deslizamiento (centrada), los pasajeros pueden
1. Extraiga el asiento central de la segunda fila. acceder más fácilmente a la tercera fila de asientos.
2 Extracción del asiento central de la
segunda fila * P. 225
2. Tire hacia arriba de la manija en el lateral del
asiento exterior de la segunda fila y deslice el
asiento.

Controles
* No disponible en todos los modelos 227
uuAjuste de los asientosuTercera fila de asientos

Tercera fila de asientos


1Ajuste de las posiciones de los asientos
■ Ajuste de las posiciones de los asientos
Una vez que haya ajustado correctamente un asiento,
empújelo hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que
Ajuste de la inclinación del
está en bloqueado en su sitio.
respaldo
Tire hacia arriba de la correa
para cambiar la inclinación.
Controles

228
uuAjuste de los asientosuTercera fila de asientos

1Plegado de la tercera fila de asientos en un movimiento


■ Plegado de la tercera fila de asientos en un movimiento
Retire cualquier objeto del maletero antes de plegar la
Correas 1. Primero guarde el cinturón de seguridad central. tercera fila de asientos.
Introduzca una llave en la ranura lateral del
enganche de anclaje. La etiqueta de instrucciones se encuentra colocada en la
2. Retraiga el cinturón de seguridad hacia el soporte parte posterior del respaldo de la tercera fila.
del techo.
2 Cinturón de seguridad con anclaje
desmontable P. 42
3. Baje las cabeceras a su posición más baja.
4. Las mitades izquierda y derecha se pueden plegar

Controles
por separado. Tire de cualquier correa para
liberar el bloqueo de la pata delantera del asiento
de la tercera fila.
5. Siga jalando de la correa para plegar el asiento
hasta el maletero.
Cuando pliegue un lado de la tercera fila de asientos y use la
parte no plegada del maletero, asegúrese de que el equipaje
esté bien sujeto. Los objetos sueltos pueden salir despedidos
hacia delante y causar lesiones si se frena bruscamente.

CONTINUA 229
uuAjuste de los asientosuTercera fila de asientos

■ Para volver a colocar el asiento a su posición vertical: 1Para volver a colocar el asiento a su posición vertical:
1. Agarre la manija desde el exterior. Asegúrese de que el asiento esté trabado antes de iniciar la
Tire del asiento plegado y gírelo hacia delante. marcha.

Asas
Controles

2. La pata delantera se engancha


Correas
automáticamente.
Tire de la correa para colocar el respaldo en
vertical.

230
uuAjuste de los asientosuReposabrazos

Reposabrazos
■ Uso del reposabrazos de la primera y exterior * de la segunda fila
de asientos
Baje el reposabrazos.

Asiento delantero con reposabrazos ajustable


Baje completamente hacia abajo el reposabrazos y,
a continuación, tire de él hacia arriba hasta el
ángulo deseado.

Controles
■ Uso de los reposabrazos * de la segunda fila
Tire hacia abajo del respaldo del asiento central para
usarlo como reposabrazos.

* No disponible en todos los modelos 231


Iluminación interior/elementos auxiliares interiores
Luces interiores
1Interruptores de las luces interiores
■ Interruptores de las luces interiores
En la posición de activación por la posición de las puertas, las
Delante ■ ACTIVADO luces interiores reducen su intensidad hasta apagarse 30
Las luces interiores se encienden segundos después de haber cerrado las puertas.
independientemente de si el maletero y las puertas Las luces se apagan transcurridos 30 segundos de las
Desactivado están abiertos o cerrados. siguientes situaciones:
• Cuando se desbloquea la puerta del conductor pero no se
abre.
■ Activación por puertas
• Cuando se pasa la modalidad de alimentación a VEHÍCULO
Las luces interiores se encienden en las situaciones
APAGADO pero no se abre ninguna puerta.
Encendido siguientes: Se puede cambiar el temporizador de luz interior.
Posición de activación Delante:
Controles

Modelos con sistema de audio con pantalla en color


por puertas • Cuando el maletero o alguna de las puertas está 2 Personalización de vehículo P. 141
abierto. Modelos con sistema de audio con pantalla
• Al desbloquear la puerta del conductor. 2 Funciones personalizadas P. 412
• Cuando la modalidad de alimentación se pasa a
Las luces interiores se apagan inmediatamente en las
VEHÍCULO APAGADO. situaciones siguientes:
• Cuando se bloquea la puerta del conductor.
Maletero Zona de equipaje: • Cuando se pasa la modalidad de alimentación a
Cuando el maletero esté abierto. CONTACTO.
• Cuando se cierra la puerta del conductor en el modo
■ DESACTIVADO ACCESORIOS.
Las luces interiores permanecen apagadas
Si se deja abierta alguna puerta en la modalidad VEHÍCULO
Encendido independientemente de que el maletero o alguna
APAGADO, las luces interiores se apagan transcurridos 15
de las puertas estén abiertas o cerradas. minutos aproximadamente.
Desactivado
Si deja abierta la compuerta trasera en la modalidad
Posición de activación por puertas VEHÍCULO APAGADO, la luz de la zona del maletero se
apaga transcurridos 30 minutos aproximadamente.

232
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuLuces interiores

1Interruptores de las luces interiores


■ Luces de lectura
Para evitar que la batería se agote, no deje la luz interior
■ Delante encendida durante mucho tiempo cuando el motor esté
Las luces de lectura se pueden encender y apagar apagado.
pulsando los cristales.

1Luces de lectura
Cuando el interruptor de la luz interior delantera está en la
posición de activación de las puertas y alguna de las puertas
esté abierta, la luz de lectura no se apagará al pulsar el cristal.

Controles
■ Segunda y tercera filas
Las luces de lectura se pueden encender y apagar
pulsando el cristal cuando el interruptor de luces
interiores delantero está en la posición de activación
por puertas.

233
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

Elementos auxiliares interiores


1Elementos auxiliares interiores
■ Guantera
Tire de la manija para abrir la guantera. La 3 ADVERTENCIA
guantera se puede bloquear con la llave integrada.
La guantera abierta puede causar graves lesiones
al acompañante en caso de colisión, aunque el
acompañante viaje con el cinturón de seguridad
puesto.

Mantenga siempre cerrada la guantera mientras


circula.
Controles

234
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Consola *
Para abrir la consola, tire de la manija y deslice la
consola hacia adelante.

Manija

Controles
Separador Se puede crear más espacio de almacenaje quitando
el separador.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 235


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Compartimento de la consola con tapa *


Para abrir el compartimento de la consola, presione
Control
el control para desbloquear la tapa y luego deslícela
hacia atrás.
Controles

236 * No disponible en todos los modelos


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Bolsillo central *
Tire de la manija para abrir el bolsillo central.

Controles
Manija

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 237


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Portabebidas
■ Portabebidas
AVISO
■ Portabebidas de la consola central
Los líquidos derramados pueden dañar la tapicería, la
moqueta y los componentes eléctricos del habitáculo.

Tenga cuidado al utilizar los portabebidas. Los líquidos


calientes pueden causarle quemaduras.
Controles

■ Portabebidas de las puertas delanteras

■ Portabebidas de la segunda fila de asientos *


Para utilizar el portabebidas, pliegue el respaldo.
2 Uso de los reposabrazos * de la segunda
fila P. 231

238 * No disponible en todos los modelos


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Portabebidas de la puerta trasera

■ Portabebidas de la tercera fila de asientos

Controles
CONTINUA 239
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Tomas de alimentación de accesorios


■ Tomas de alimentación de accesorios
AVISO
Las tomas de alimentación de accesorios pueden utilizarse cuando la modalidad de
No introduzca elementos como encendedores automáticos:
alimentación está en ACCESORIOS o CONTACTO.
La toma de corriente puede sobrecalentarse.
Modelos sin bolsillo central ■ Toma de alimentación de accesorios (panel
de la consola) * Las tomas de corriente para accesorios están diseñadas para
Abra la tapa para utilizarla. proporcionar tensión a aparatos de 12 voltios CC con una
potencia nominal máxima de 180 vatios (15 amperios).

Para evitar que se agote la batería, utilice la toma de


corriente únicamente cuando el motor esté en marcha.
Controles

Modelos con bolsillo central

240 * No disponible en todos los modelos


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Toma de alimentación de accesorios (tercera


fila de asientos) *
Abra la tapa para utilizarla.

■ Toma de corriente para accesorios

Controles
(maletero)
Abra la tapa para utilizarla.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 241


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Toma de alimentación de CA *
■ Toma de alimentación de CA *
AVISO
La toma de alimentación de CA se puede utilizar cuando el motor está en marcha.
No utilice la toma de alimentación de CA con aparatos
Abra la tapa para utilizarla. Enchufe el aparato
eléctricos que requieren una alta potencia de pico inicial,
ligeramente, gírelo 90° hacia la derecha y luego como televisores de tubos de rayos catódicos, refrigeradores,
empújelo hasta el fondo. bombas eléctricas, etc. No es adecuada para dispositivos que
procesan datos precisos, como equipos médicos, o que
requieran una alimentación extremadamente estable, como
mantas eléctricas controladas por microordenador, lámparas
de sensor táctil, etc.
Controles

La toma de alimentación de CA está diseñada para alimentar


aparatos de hasta 115 voltios con una potencia nominal de
150 vatios o menos.

El uso continuado de un aparato o dispositivo eléctrico que


supere estos valores puede ocasionar daños en el mismo.

242 * No disponible en todos los modelos


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Cargador inalámbrico *
■ Cargador inalámbrico *
Para usar el cargador inalámbrico, la modalidad de alimentación debe estar en ACCESORIOS o 3 PRECAUCIÓN
CONTACTO.
Los objetos metálicos entre la base de carga y
Cargue un dispositivo compatible en la zona indicada con las marcas y como se indica
el dispositivo a cargarse se calentarán y
a continuación:
pueden producir quemaduras.
Zona de carga 1. Coloque el dispositivo que desea cargar en la
• Quite siempre los objetos extraños de la
zona de carga.
base de carga antes de cargar el
u El sistema empezará a cargar el dispositivo
dispositivo.
Testigo verde automáticamente y se encenderá el testigo
• Asegúrese de que la superficie esté limpia y
verde.

Controles
de polvo y otras partículas antes de cargar.
u Asegúrese de que el dispositivo sea • No derrame líquidos (es decir agua,
compatible con el sistema y que esté colocado bebidas, etc.) en el cargador ni en el
con la cara cargable en el centro de la zona de dispositivo.
carga. • No use aceite, grasa, alcohol, bencina ni
2. Cuando la carga se haya completado, el testigo disolvente para limpiar la base de carga.
verde se apagará. • No cubra el sistema con toallas, piezas de
u Si el dispositivo no está colocado ropa u otros objetos durante la carga, etc.
correctamente en el área de carga, el testigo • Evite rociar con aerosoles que puedan
verde parpadeará. entrar en contacto con la superficie de la
base de carga.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 243


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Si la carga no empieza 1Cargador inalámbrico *


Lleve a término una de las soluciones de la tabla siguiente. Modelos de Oriente Medio

Testigo Causa Solución

Hay algún obstáculo entre la zona


Quite los obstáculos.
de carga y el dispositivo.
Parpadeo
lento Mueva el dispositivo hacia el centro de
El dispositivo no se encuentra
la zona de carga donde se encuentran Riesgo de quemadura:
dentro de la zona de carga.
las marcas y . Los objetos de metal colocados entre la base y el dispositivo
podrían calentarse.
Controles

Apague el vehículo y vuelva a


Parpadeo El cargador inalámbrico no encenderlo otra vez. Si el testigo sigue Mediante la pantalla del sistema de audio/información,
puede desactivar la función de cargador inalámbrico.
rápido funciona correctamente. parpadeando, póngase en contacto 2 Funciones personalizadas P. 412
con un concesionario.
Este sistema consume mucha energía. No utilice el sistema
durante mucho tiempo cuando el motor no funcione. Puede
reducir la carga de la batería, dificultando el arranque del
motor.

Al usar el cargador inalámbrico, compruebe el manual del


usuario incluido con el dispositivo compatible que desea
cargar.

AVISO
No coloque ningún dispositivo de grabación magnético ni
máquinas de precisión dentro de la zona de carga mientras
se esté cargando.
El efecto magnético puede hacer que se pierdan los datos de
tarjetas como las tarjetas de crédito. Además, las máquinas
de precisión como los relojes pueden funcionar mal.

Las marcas “Qi” y son marcas comerciales registradas


propiedad de Wireless Power Consortium (WPC).
La marca es la marca comercial registrada propiedad de
Power Matters Alliance (PMA).

244 * No disponible en todos los modelos


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Cargador inalámbrico *
En los casos siguientes, puede que la carga se detenga o no
se inicie:
• El dispositivo ya está completamente cargado.
• La temperatura del dispositivo es extremadamente alta
durante la carga.
• Se encuentra en un lugar que emite ruidos o ondas
electromagnéticas potentes, como una emisora de
televisión, una planta de energía eléctrica o una
gasolinera.

Es posible que un dispositivo no se cargue si el tamaño o la

Controles
forma de su lado de carga no son adecuados para usarse con
la zona de carga.

No todos los dispositivos son compatibles con el sistema.

Durante la fase de carga, es normal que la zona de carga y el


dispositivo se calienten.

La carga se puede interrumpir brevemente si:


• Todas las puertas y la compuerta están cerradas,
para evitar interferencias con el funcionamiento adecuado
del sistema de acceso sin llave.
• Se altera la posición del dispositivo.
No cargue más de un dispositivo a la vez en una zona de
carga.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 245


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Ganchos para ropa 1Ganchos para ropa


Los ganchos para ropa no están destinados a sujetar objetos
Segunda fila Hay ganchos para ropa bajo las jaladeras de la grandes ni pesados.
segunda fila y bajo los marcos de las ventanas en la
tercera fila. Tire de él hacia abajo para utilizarlo.
Controles

Tercera fila

246
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Ganchos para el equipaje


Use los ganchos de equipaje para sujetar el equipaje
en el maletero.

Controles
1Gancho para compra
■ Gancho para compra
El gancho está diseñados para soportar elementos ligeros.
Los objetos pesados pueden dañar el gancho.

Gancho

CONTINUA 247
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Compartimento para gafas de sol


■ Compartimento para gafas de sol
Mantenga cerrado el compartimento para las gafas mientras
Para abrir el compartimento para gafas de sol, circule, salvo para acceder a los objetos guardados en él.
oprima y suelte sobre la zona marcada. Para cerrar,
oprima hasta que se enganche.

En este compartimento se pueden guardar gafas de


sol y otros objetos de pequeño tamaño.
Presionar
Controles

■ Espejo de conversación
El compartimento para gafas de sol incluye un
espejo. Abra completamente el compartimento
para gafas de sol y luego presiónelo hacia atrás
hasta el primer bloqueo. Puede utilizar el espejo
para mirar hacia los asientos traseros.

248
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Encendedor de cigarrillos *
■ Encendedor de cigarrillos *
No mantenga presionado el encendedor, ya que puede
Encendedor de cigarrillos Empuje el encendedor y espere a que salga. sobrecalentarse.
Se puede utilizar cuando la modalidad de
alimentación está en ACCESORIOS o en
CONTACTO.

Presionar

Controles
1Cenicero *
■ Cenicero *
Para evitar un posible incendio y dañar el vehículo, utilice el
El cenicero que encaja los portabebidas de la cenicero solamente para desechar cigarrillos y puros.
consola central es extraíble. Tire hacia arriba de la
tapa para abrirlo.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 249


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Volante térmico *
■ Volante térmico *
No utilice el volante térmico de forma continua cuando el
La modalidad de alimentación debe estar en motor esté apagado. De lo contrario, la batería puede
CONTACTO para utilizar el volante térmico. descargarse y hacer que el motor tenga problemas de
arranque.
Pulse el botón en el lado derecho del volante.

Cuando alcance una temperatura agradable, pulse


el botón de nuevo para desactivarlo.

El volante térmico se desactiva cada vez que arranca


Controles

el motor, incluso si lo dejó activado la última vez que


utilizó el vehículo.

250 * No disponible en todos los modelos


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Calentadores y ventilación de los asientos delanteros *


■ Calentadores y ventilación de los asientos delanteros *
El modo de potencia debe estar en CONTACTO para 3 ADVERTENCIA
utilizar los asientos térmicos y la ventilación.
Es posible sufrir quemaduras al utilizar los
asientos térmicos.

Las personas con sensibilidad térmica reducida


(por ejemplo, personas que sufren diabetes,
lesiones del sistema nervioso en extremidades
inferiores o parálisis) o con la piel sensible no
deben utilizar los asientos térmicos.

Controles
Pulse el botón del calentador o la ventilación del No utilice los calentadores ni la ventilación de los asientos, ni
asiento: siquiera en la posición baja, con el motor desactivado. De lo
Una vez: Ajuste alto (tres indicadores encendidos) contrario, la batería puede descargarse y hacer que el motor
Dos veces: Ajuste medio (dos indicadores tenga problemas de arranque.

encendidos) Pasado cierto periodo de tiempo, la potencia de los asientos


Tres veces: Ajuste bajo (un indicador encendido) térmicos se irá reduciendo nivel a nivel hasta que se apaguen.
Cuatro veces: Desactivado (ningún indicador El tiempo transcurrido varía según el ambiente interior.
encendido)
Cuando se enciende el modo de alimentación
después de haberlo apagado, se mantiene el ajuste
seleccionado anteriormente para los asientos
térmicos y la ventilación.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 251


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Ventilación de los asientos delanteros *


■ Ventilación de los asientos delanteros *
No utilice la ventilación de los asientos, ni siquiera en el ajuste
La modalidad de alimentación debe estar en bajo, con el motor apagado. De lo contrario, la batería puede
CONTACTO para utilizar la ventilación de los descargarse y hacer que el motor tenga problemas de
asientos. arranque.
Controles

Pulse el botón de ventilación de los asientos:


Una vez: Ajuste alto (tres indicadores encendidos)
Dos veces: Ajuste medio (dos indicadores
encendidos)
Tres veces: Ajuste bajo (un indicador encendido)
Cuatro veces: Desactivado (ningún indicador
encendido)
Cuando se enciende el modo de alimentación
después de haberlo apagado, se mantiene el ajuste
seleccionado anteriormente para la ventilación de
los asientos.

252 * No disponible en todos los modelos


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Viseras integradas * 1 Viseras integrados*


Utilice los viseras solo cuando las ventanas están
Segunda fila ■ Techo solar de la segunda fila completamente cerradas. El uso de la visera cuando hay
Ganchos Tire de la lengüeta y enrolle todo el techo solar. una ventanilla abierta puede hacer que éste se suelte y
Utilice los ganchos para colgarlo. salga volando, lo que puede dañar a quien esté sentado
junto a la ventanilla.

Controles
Pestaña

Tercera fila ■ Techo solar de la tercera fila


Anclaje Tire de la lengüeta y enrolle todo el techo solar. Fije
la lengüeta al anclaje.

Pestaña

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 253


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1HondaVAC *
■ HondaVAC *
Un sistema de aspiración integrado en el coche para limpiar el interior del vehículo. El aspirador 3 ADVERTENCIA
se puede utilizar con el motor encendido o durante un máximo de ocho minutos sin el motor
• Los gases de escape del motor contienen
encendido.
monóxido de carbono, que se acumula
rápidamente en lugares cerrados.
Respirarlo puede provocar pérdida del
conocimiento e incluso la muerte.
Instale el accesorio
Si pone el motor en marcha para encender el
deseado. aspirador, estacione el vehículo en el exterior
y baje todas las ventanillas para garantizar
Controles

Botón una ventilación adecuada.


(Alimentación)
• No aspire líquidos inflamables ni en una zona
Indicador
PWR SAVE con vapores inflamables.
Podría producirse un incendio o una explosión,
Abra la tapa que podrían provocar la muerte o heridas
superior y saque graves.
el tubo.

AVISO
El aspirador solo debería usarse en seco.
El agua y otros líquidos pueden dañar el aspirador.

254 * No disponible en todos los modelos


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Para utilizarlo: 1Para utilizarlo:


1. Aplique el freno de estacionamiento. Si el sistema detecta que el uso del aspirador está
Sin el motor en funcionamiento produciendo una descarga excesiva de la batería, el aspirador
2. Fije la modalidad de alimentación en ACCESORIOS. se apaga automáticamente y se enciende el testigo PWR
SAVE.
Con el motor en funcionamiento
2. Arranque el motor. Sin el motor en funcionamiento
3. Oprima el botón para activar el sistema. Pasados siete minutos de funcionamiento:
Suena el aviso acústico de forma intermitente.
Cuando pasan ocho minutos:
Suena el aviso acústico y se enciende el testigo PWR SAVE.
El aspirador se para automáticamente.

Controles
Para seguir aspirando, arranque el motor.

Con el motor en funcionamiento


Ponga en marcha el motor solo si hay suficiente ventilación.

CONTINUA 255
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Vaciado del contenedor o cambio de la bolsa de desechos 1Vaciado del contenedor o cambio de la bolsa de desechos
Tanto la bolsa de desechos como el filtro se pueden sustituir.
Póngase en contacto con un concesionario para obtener
información sobre la sustitución de componentes.

El aspirador se puede usar con o sin la bolsa.

Tapa inferior del aspirador Si cree que el rendimiento del aspirador es malo o que no hay
succión:
• Compruebe que el contenedor esté bloqueado en su
posición.
• Compruebe si el tubo está conectado al aspirador.
Controles

• Vacíe el contenedor o cambie la bolsa.


• Limpie o sustituya el filtro.
Contenedor Palanca
• Compruebe que el tubo no tenga ningún atasco ni esté
dañado.
1. Quite la tapa inferior del aspirador.
2. Empuje la palanca hacia dentro.
3. Tire del contenedor hacia abajo y deslícelo fuera de la guía.
Tapa del contenedor 4. Tire de las tres lengüetas de la tapa hacia fuera y
quite la tapa del contenedor.
u Se puede acceder a la bolsa de desechos y al
contenedor.

Tres lengüetas
de la tapa

Para volver a instalar el contenedor vacío:


Tras deslizar el contenedor dentro de la guía, empuje la palanca hacia dentro para subir el
contenedor.
Suelte la palanca para bloquear el contenedor en su sitio.
u La placa naranja desbloqueada no debería ser visible.
256
Sistema de aire acondicionado
Sistema de aire acondicionado de doble zona

Uso de aire acondicionado automático


1Uso de aire acondicionado automático
El sistema de aire acondicionado automático automático mantiene la temperatura interior Si se pulsa algún botón cuando se está utilizando el sistema
seleccionada. El sistema también selecciona la mezcla adecuada de aire calentado o enfriando de aire acondicionado en modo automático, tendrá
que subirá o bajará la temperatura interior según su preferencia lo más rápidamente posible. prioridad la función correspondiente al botón pulsado.
Se apagará el indicador AUTO, pero las funciones no
relacionadas con el botón pulsado seguirán funcionando
automáticamente.

Salidas de aire Ventilación Salidas de aire Salidas de Para evitar que entre aire frío del exterior, es posible que el
del piso y el del piso del piso y el aire del ventilador no arranque inmediatamente al pulsar el botón
desempañador salpicadero salpicadero AUTO.

Controles
Botón A/C (aire acondicionado) Botón MODE
Botón Si el interior está muy caliente, puede enfriarlo más
Botón SYNC rápidamente abriendo parcialmente las ventanillas,
(recirculación)
(Sincronizado)
seleccionando la modalidad automática en el sistema y
ajustando una temperatura más baja. Cambie el modo de
Botón Botón aire exterior por el modo de recirculación hasta que baje la
(encendido/apagado) (desempañador temperatura.
del parabrisas)
Interruptor de control
de temperatura Cuando se ajusta la temperatura en los límites mínimo o
máximo, se muestra Lo o Hi.
Botón AUTO Interruptor de control del ventilador
Al pulsar el botón se activa o desactiva el
Utilice el sistema con el motor en marcha. sistema de aire acondicionado. Al activarse, el sistema
1. Pulse el botón AUTO. regresa a su última selección.
2. Ajuste la temperatura interior con el interruptor de control de temperatura.
3. Pulse el botón para cancelar. Con el modo ECON activo, el sistema de aire acondicionado
podría reducir su capacidad de enfriado.
■ Cambio entre modo de recirculación y modo de aire exterior
Pulse el botón y cambie el modo en función de las condiciones ambientales.
Modo de recirculación (indicador encendido): Recircula el aire del interior del vehículo a través
del sistema.
Modo de aire exterior (indicador apagado): Mantiene la ventilación del exterior. En condiciones
normales, mantenga el sistema en modo de aire exterior.

CONTINUA 257
uuSistema de aire acondicionadouUso de aire acondicionado automático

1Deshielo de parabrisas y ventanillas


■ Deshielo de parabrisas y ventanillas
Por su seguridad, compruebe que tenga una buena
Al pulsar el botón se activa el sistema de aire visibilidad a través de todos los cristales antes de iniciar
acondicionado, que cambia automáticamente al la marcha.
modo de aire exterior.
No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior.
Pulse de nuevo el botón para desconectarlo; el Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el
exterior del parabrisas se puede empañar.
sistema volverá al ajuste anterior.
Si las ventanillas laterales se empañan, ajuste las salidas de
aire para que el aire llegue a ellas.
Controles

■ Para deshelar los cristales rápidamente 1Para deshelar los cristales rápidamente
1. Pulse el botón . Tras deshelar los cristales, cambie a la modalidad de aire
2. Pulse el botón . exterior.
Si mantiene el sistema en modo de recirculación, se pueden
empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
visibilidad.

258
uuSistema de aire acondicionadouUso de aire acondicionado automático

1Modo de sincronización
■ Modo de sincronización
Cuando el sistema no se encuentra en modo de
sincronización, la temperatura del conductor, del
acompañante y de los asientos traseros se puede ajustar por
separado.

Controles
Es posible ajustar la temperatura sincrónicamente para el compartimento delantero y el de
pasajeros trasero en modo de sincronización.
1. Pulse el botón SYNC.
u El sistema cambia al modo de sincronización.
2. Ajuste la temperatura con el interruptor de control de temperatura.

Oprima el botón SYNC para volver a la modalidad dual.

259
uuSistema de aire acondicionadouSistema de aire acondicionado trasero

Sistema de aire acondicionado trasero


■ Uso del sistema de aire acondicionado trasero

Botón REAR CONTL

Botón REAR
Controles

(encendido/apagado)

Utilice el sistema con el motor en marcha.


1. Pulse el botón REAR .
2. Pulse el botón REAR CONTL.
u El sistema cambia al modo de control trasero durante 10 segundos. Aparece REAR en la
pantalla.
3. Pulse el botón AUTO.
u El sistema trasero cambia a la modalidad AUTO.
u El sistema ajusta automáticamente la velocidad del ventilador y los niveles de flujo de aire
para mantener la temperatura trasera definida. Cambie la temperatura si es necesario.
u Para desactivar el sistema de aire acondicionado trasero, pulse el botón .
REAR

260
Sistema de aire acondicionado
Sistema de aire acondicionado de triple zona

Uso de aire acondicionado automático


1Uso de la aire acondicionado automática
El sistema de aire acondicionado automático mantiene la temperatura interior seleccionada. Pulse el botón FRONT CLIMATE para mostrar la información
El sistema también selecciona la mezcla adecuada de aire calentado o enfriando que subirá o de control del A/C, MODO y el ventilador en la pantalla de
bajará la temperatura interior según su preferencia lo más rápidamente posible. audio/información durante varios segundos. Seleccione el
icono para encender o apagar el A/C, cambiar el modo de
Icono de control de ventilación o cambiar la velocidad de ventilación.
modo (el aire sale por
Icono de control de las salidas de aire del Modelos con parada automática en ralentí
modo (el aire sale por piso) Durante las paradas en ralentí, el aire condicionado se
las salidas de aire del
salpicadero) Icono de control de suspende y solo permanece activo el ventilador. Si no desea
modo (el aire sale por que se suspenda el aire condicionado, pulse para cancelar
Icono de control del las salidas de aire del la parada en ralentí.

Controles
ventilador piso y el
desempañador del
parabrisas) Si se pulsa algún botón cuando se está utilizando el sistema
Icono A/A Icono de control de modo (el aire sale por de aire acondicionado en modo automático, tendrá
(Aire acondicionado) las salidas de aire del piso y del salpicadero) prioridad la función correspondiente al botón pulsado.
Se apagará el testigo AUTO, pero las funciones no
Botón AUTO Botón SYNC (sincronizado) relacionadas con el botón pulsado seguirán regulándose
Botón Botón de control de ventilador automáticamente.
(encendido/apagado) Botón (recirculación)
Para evitar que entre aire frío del exterior, es posible que el
Botón FRONT
CLIMATE ventilador no arranque inmediatamente al pulsar el botón
AUTO.

Si el interior está muy caliente, puede enfriarlo más


Interruptor de Interruptor de rápidamente abriendo parcialmente las ventanas,
control de la control de la
seleccionando AUTO en el sistema y ajustando la
temperatura temperatura del
del lado del lado del temperatura más baja. Cambie la modalidad de aire exterior
conductor acompañante a la modalidad de recirculación hasta que baje la
temperatura.
Utilice el sistema con el motor en marcha. Cuando se ajusta la temperatura en los límites mínimo o
1. Pulse el botón AUTO. máximo, se muestra Lo o Hi.
2. Ajuste la temperatura interior utilizando el interruptor de control del lado del conductor o
del lado del acompañante.
3. Pulse el botón (encendido/apagado) para cancelar.

CONTINUA 261
uuSistema de aire acondicionadouUso de aire acondicionado automático

■ Cambio entre modo de recirculación y modo de aire exterior 1Uso de de aire acondicionado automático
Pulse el botón y cambie el modo en función de las condiciones ambientales. Al pulsar el botón se activa o desactiva el sistema de
Modo de recirculación (testigo encendido): Recircula el aire del interior del vehículo a través del aire acondicionado. Al activarse, el sistema regresa a su
sistema. última selección.
Modo de aire exterior (testigo apagado): Mantiene la ventilación del exterior. En condiciones
Con el modo ECON activo, el sistema de aire acondicionado
normales, mantenga el sistema en modo de aire exterior.
podría reducir su capacidad de enfriado.

1Desempañado de parabrisas y ventanillas


■ Desempañado de parabrisas y ventanillas
Por su seguridad, compruebe que tenga una buena
Al pulsar el botón se activa el sistema de aire visibilidad a través de todos los cristales antes de iniciar
acondicionado, que cambia automáticamente al
Controles

la marcha.
modo de aire exterior.
No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior.
Pulse el botón de nuevo para desconectarlo; el Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el
exterior del parabrisas se puede empañar.
sistema regresará a los ajustes anteriores.
Si las ventanillas laterales se empañan, ajuste las salidas de
aire para que el aire llegue a ellas.

Modelos con parada automática en ralentí


Si pulsa el botón durante la parada automática en ralentí,
el motor se arranca de nuevo automáticamente.
■ Para desempañar los cristales rápidamente
1. Pulse el botón .
2. Pulse el botón . 1Para desempañar los cristales rápidamente
Tras deshelar los cristales, cambie a la modalidad de aire
exterior.
Si mantiene el sistema en modo de recirculación, se pueden
empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
visibilidad.

262
uuSistema de aire acondicionadouUso de aire acondicionado automático

1Modo de sincronización
■ Modo de sincronización
Cuando el sistema no se encuentra en modo de
sincronización, la temperatura del conductor, del
acompañante y de los asientos traseros se puede ajustar por
separado.

Controles
Es posible ajustar la temperatura sincrónicamente para el lado del conductor, del acompañante
y de los asientos traseros en modo de sincronización.
1. Pulse el botón SYNC.
u El sistema cambia al modo de sincronización.
2. Ajuste la temperatura con el interruptor de control de temperatura del lado del conductor.

Pulse el botón SYNC para volver al modo de triple zona.

263
uuSistema de aire acondicionadouSistema de aire acondicionado trasero

Sistema de aire acondicionado trasero


1Sistema de aire acondicionado trasero
■ Uso del sistema de aire acondicionado trasero desde el panel delantero
Aparece LOCK en el panel de control trasero mientras el
bloqueo trasero está activado.
Icono AUTOMÁTICO
trasero
Si se activa el bloqueo trasero en modo SYNC, el panel de
Icono de control control trasero se desactiva. Aparece LOCK SYNC en el panel
de temperatura de control trasero.
trasera
Icono de control del
1Uso del sistema de aire acondicionado trasero
ventilador
desde el panel delantero
Icono ACT./DESACT. Icono BLOQUEAR
Controles

Icono de control de Icono de control de Modo


modo (salidas de aire Icono de control de Modo (salida de aire del piso)
del techo trasero) (salidas de aire del techo trasero
y salidas de aire del piso) Botón REAR CLIMATE

Seleccione el icono BLOQUEAR para activar o desactivar el


modo de bloqueo trasero.

Cuando se activa el modo de bloqueo trasero, el panel de


Utilice el sistema con el motor en marcha.
control trasero queda desactivado.
1. Pulse el botón REAR CLIMATE. uEl color del icono BLOQUEAR en la pantalla de audio/
2. Pulse el botón REAR CLIMATE para mostrar la información de control de temperatura, información cambia de gris a azul.
ventilador, AUTO y MODO en la pantalla del sistema de audio/información durante varios
segundos.
3. Seleccione el icono AUTOMÁTICO.
u El sistema trasero cambia a la modalidad AUTO.
u El sistema ajusta automáticamente la velocidad del ventilador y los niveles de flujo de aire
para mantener la temperatura trasera definida. Cambie la temperatura si es necesario.
u Para desactivar el sistema de aire acondicionado trasero, seleccione el icono ACT./
DESACT.
264
uuSistema de aire acondicionadouSistema de aire acondicionado trasero

■ Uso del sistema de aire acondicionado trasero desde el panel trasero 1Uso del sistema de aire acondicionado trasero
desde el panel trasero
Cuando el modo de bloqueo trasero esté desactivado, la
temperatura del compartimento de pasajeros trasero se
puede controlar de forma independiente.

Salidas de aire Salidas de aire Salidas de


del piso traseras del techo y del aire del techo
piso traseras traseras

Controles
Barra del control de Barra (control
temperatura trasera del ventilador
trasero)

Botón (encendido/apagado)

Botón MODE trasero


Botón AUTO trasero

Utilice el sistema con el motor en marcha.


1. Pulse el botón AUTO.
2. Ajuste la temperatura interior con la barra de control de temperatura trasera.
3. Para desactivar el sistema de aire acondicionado trasero, oprima el botón .

265
uuSistema de aire acondicionadouSensores de aire acondicionado automático

Sensores de aire acondicionado automático


El sistema de aire acondicionado automática está
Sensor
equipado con sensores. No los tape ni vierta líquidos
sobre ellos.
Controles

Sensor

266
Funciones
En este capítulo se describe cómo manejar las funciones tecnológicas.

Sistema de audio Modelos con audio con pantalla Siri Eyes Free.........................................340
Información acerca del sistema de audio.. 268 Funcionamiento básico del sistema de Apple CarPlay.......................................341
Puertos USB ......................................... 269 audio.................................................... 293 Android Auto * .....................................344
Toma de entrada auxiliar...................... 270 Pantalla del sistema de audio/información ....294 Mensajes de error de la unidad de audio... 348
Protección antirrobo del sistema de audio* ....271 Adm. de archivos ................................. 306 Información general sobre el sistema de
Botones del control remoto de audio ....272 Ajuste del sonido ................................. 312 audio ....................................................351
Modelos con sistema de audio en color Configuración de pantalla.................... 313 Sistema de entretenimiento trasero con
Funcionamiento básico del sistema de Función de control por voz .................. 315 Blu-ray/DVD * .......................................362
audio .................................................... 275 Reproducción de radio AM/FM ............ 318 Funciones personalizadas .....................412
Pantalla de audio/información .............. 276 Reproducción de un iPod ..................... 321 Transceptor universal HomeLink® * ......437
Ajuste del sonido ................................. 280 Reproducción de una unidad de memoria USB...324 Bluetooth® HandsFreeLink®..................440
Configuración de pantalla .................... 281 Reproducción de My Honda Music....... 327 Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/
Reproducción de radio AM/FM............. 282 Reproducción de audio Bluetooth® ...... 331 teléfono de manos libres ....................465
Reproducción de un iPod ..................... 284 Reproducción de la lista social.............. 333 CabinWatch * ..........................................488
Reproducción de una unidad de memoria USB.. 287 Conexión Wi-Fi .................................... 335 CabinTalk * ..............................................489
Reproducción de audio Bluetooth® ...... 290 Near Field Communication (NFC) * ....... 337

* No disponible en todos los modelos 267


Sistema de audio
Información acerca del sistema de audio
El sistema de audio dispone de radio AM/FM. También puede reproducir CD de audio *, 1Información acerca del sistema de audio
archivos WMA/MP3/AAC *, unidades de memoria USB, iPod, iPhone, iPad * y dispositivos iPod, iPad, iPhone e iTunes son marcas comerciales de Apple
Bluetooth®. Inc.

Puede controlar el sistema de sonido desde los botones* y controles del panel, desde los Modelos con reproductor Blu-rayTM
controles remotos situados en el volante o desde los iconos de la interfaz de la pantalla táctil*. No es compatible con CD de vídeo, discos Blu-ray, DVD y
mini CD de 8 cm.

Modelos con sistema de audio con pantalla


Tras ajustar la modalidad de alimentación en VEHÍCULO
APAGADO, puede usar el sistema de audio durante hasta 30
minutos por ciclo de conducción o hasta que se abra la
puerta del conductor. No obstante, el que pueda seguir
*1 iPod utilizando el sistema de audio dependerá del estado de la
batería. El uso continuado de esta función podría agotar la
batería.
Funciones

Unidad de memoria USB

*2

Controles remotos *1 : Modelos con sistema de audio en color


*2 : Modelos con audio con pantalla

268 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de audiouPuertos USB

Puertos USB
Coloque el conector USB del iPod o la unidad de memoria USB en el puerto USB. 1Puertos USB
■ En el compartimento de la consola • No deje el iPod o la unidad de memoria USB en el vehículo.
Modelos Modelos con sistema de audio en color La luz solar directa y las altas temperaturas pueden
con sistema
de audio El puerto USB (1,0 A) del lado derecho permite dañarlo.
en color reproducir archivos de audio de una unidad de • Se recomienda no utilizar un cable de prolongación con el
puerto USB.
memoria USB, conectar un teléfono móvil y cargar
• No conecte el iPod o la unidad de memoria USB mediante
dispositivos. un concentrador.
El puerto USB (2,5 A) del lado izquierdo solo sirve • No utilice dispositivos como lectores de tarjetas o discos
para cargar dispositivos. duros, ya que el dispositivo o los archivos pueden resultar
Modelos con audio con pantalla dañados.
Modelos • Le recomendamos realizar una copia de seguridad de los
con * * El puerto USB (2,5A) permite cargar dispositivos, datos antes de usar el dispositivo en el vehículo.
audio reproducir archivos de audio y conectar teléfonos
con • Los mensajes que se muestran en la pantalla pueden variar
pantalla compatibles con Apple CarPlay o Android Auto *. según el modelo del dispositivo y la versión de software.

Funciones
El puerto USB (2,5 A) del lado izquierdo * solo sirve
Si el sistema de sonido no reconoce el iPod, pruebe a
para cargar dispositivos.
conectarlo varias veces o a reiniciar el dispositivo. Para
■ En la parte trasera del compartimento de la reiniciarlo, siga las instrucciones del fabricante
consola * proporcionadas con el iPod o visite www.apple.com/ipod.
Los puertos USB (2,5 A) son únicamente para cargar
Carga USB
dispositivos.
El puerto USB puede suministrar hasta 1,0/2,5A de corriente.
No genera 1,0/2,5A de salida a menos que un dispositivo lo
solicite.
Para obtener más detalles sobre el amperaje, lea el manual
de instrucciones del dispositivo que necesita cargar.
Pase en primer lugar la modalidad de alimentación a
ACCESORIOS o CONTACTO.

En ciertas condiciones, un dispositivo conectado al puerto


puede inducir ruido en la radio que se está escuchando.

* No disponible en todos los modelos 269


uuSistema de audiouToma de entrada auxiliar

Toma de entrada auxiliar


Utilice la toma para conectar dispositivos de audio 1Toma de entrada auxiliar
estándar. Modelos con sistema de audio en color
Para volver al modo auxiliar, pulse el botón MEDIA.
1. Abra la cubierta AUX. Modelos con audio con pantalla
2. Conecte un dispositivo de audio estándar a la Puede volver al modo AUX seleccionando la fuente de audio
toma de entrada con una miniclavija estéreo de en la pantalla del sistema de audio/información.
3,5 mm.
No puede usar la toma de entrada auxiliar si sustituye el
u El sistema de audio pasa automáticamente al sistema de audio.
modo AUX.
Funciones

270
uuSistema de audiouProtección antirrobo del sistema de audio *

Protección antirrobo del sistema de audio *


El sistema de audio se desactiva cuando se desconecta de la fuente de alimentación, por
ejemplo al desconectar la batería o cuando esta se agota. En determinadas circunstancias, el
sistema puede mostrar una pantalla de introducción de código. Si ocurre esto, vuelva a activar
el sistema de audio.

■ Reactivación del sistema de audio


1. Pase la modalidad de alimentación a CONTACTO.
2. Encienda el sistema de audio.
3. Mantenga presionado el control de alimentación del sistema de audio durante más de dos
segundos.
u El sistema de audio vuelve a activarse cuando la unidad de control de audio establece una
conexión con la unidad de control del vehículo. Si la unidad de control no reconoce la
unidad de audio, deberá acudir a un concesionario para hacer que verifiquen la unidad
de audio.

Funciones
* No disponible en todos los modelos 271
uuSistema de audiouBotones del control remoto de audio

Botones del control remoto de audio


Modelos con sistema de audio en color 1Botones del control remoto de audio
Permite manejar el sistema de audio durante la conducción. Algunos modos solo aparecen cuando se usa un dispositivo o
Botones Barra Botón SOURCE un medio apropiado.
/ (+ / ( - Alterna los modos de audio como se indica a
continuación: Dependiendo del dispositivo Bluetooth® que conecte, puede
que algunas funciones no estén disponibles.
FM1FM2AMUSB/iPodAudio
Bluetooth®AUX

Barra (+ / (- (volumen)
Pulse (+ : Para subir el volumen.
Pulse (- : Para bajar el volumen.
Botón SOURCE

Botones /
Funciones

• Al escuchar la radio
Pulse : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada siguiente.
Pulse : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada anterior.
Mantenga pulsado : Para seleccionar la emisora siguiente con una señal más
potente.
Mantenga pulsado : Para seleccionar la emisora anterior con una señal más potente.
• Al escuchar un iPod, unidad de memoria USB o audio Bluetooth®
Pulse : Para saltar a la próxima canción.
Pulse : Para regresar al principio de la canción actual o a la canción anterior.
• Al escuchar una unidad de memoria USB o audio Bluetooth®
Mantenga pulsado : Para saltar a la carpeta siguiente.
Mantenga pulsado : Para regresar a la carpeta anterior.

272
uuSistema de audiouBotones del control remoto de audio

Modelos con sistema de audio con pantalla 1Botones del control remoto de audio
Permite manejar el sistema de audio durante la conducción. La información se muestra en la Algunos modos solo aparecen cuando se usa un dispositivo o
interfaz de información al conductor. un medio apropiado.
Botones 3 / 4 / Barra
Barra (+ / (- (volumen)
Pulse (+ : Para aumentar el volumen. Dependiendo del dispositivo Bluetooth® que conecte, puede
/ (+ / (-
que algunas funciones no estén disponibles.
Pulse (- : Para disminuir el volumen.
Pulse el botón (atrás) para regresar al comando anterior
o cancelar el comando.

Pulse el botón (inicio) para volver a la pantalla de inicio


de la interfaz de información del conductor.

Botón ENTER Puede mostrar u ocultar los iconos del modo de audio o
cambiar el orden de los iconos.
2 Mostrar/Ocultar App P. 138

Funciones
2 Ordenar Aplicación P. 139

CONTINUA 273
uuSistema de audiouBotones del control remoto de audio

Botones 3 / 4 / / /ENTER
• Al seleccionar el modo de audio
Pulse 3 o 4 para seleccionar Reproduciendo en la pantalla de inicio de la interfaz de
información del conductor y, a continuación, pulse el botón ENTER.

Pulse 3 o 4 : Alterna los modos de audio como se indica a continuación:


Android Auto */Apple CarPlaySist. entr. tras. *Ent. aux.AMBluetooth® Audio
Lista repr. socialFMMy Honda MusicUSB/iPod
• Al escuchar la radio
Pulse : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada siguiente.
Pulse : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada anterior.
• Al escuchar un iPod, una unidad de memoria USB, My Honda Music o audio Bluetooth®
Pulse : Para saltar a la próxima canción.
Pulse : Para regresar al principio de la canción actual o a la canción anterior.
Funciones

274 * No disponible en todos los modelos


Funcionamiento básico del sistema de audio

Modelos con sistema de audio en color 1Funcionamiento básico del sistema de audio
Para usar el sistema de audio, la modalidad de alimentación debe estar en ACCESORIOS o Estas indicaciones muestran cómo utilizar el control
CONTACTO. de selección.
Botón Botón Use el control de selección o el botón MENU/ Gire para seleccionar.
(día/noche) (sonido) CLOCK para acceder a algunas funciones de audio. Pulse para confirmar.

Elementos del menú


2 Ajuste del reloj P. 150
2 Configuración del fondo de pantalla P. 278
2 Configuración de pantalla P. 281
Control de 2 Escanear P. 283, 289
selección 2 Modo de reproducción P. 286, 289
Botón 2 Ajustes RDS P. 283
Botón MENU/ 2 Bluetooth P. 290
(Atrás) CLOCK

Funciones
Uno de los sistemas operativos utilizados en esta unidad es
Control de selección: Gírelo a la izquierda o a la eCos.
Pantalla del menú
derecha para desplazarse por las opciones Para conocer los términos y condiciones de la licencia de
disponibles. Pulse para confirmar la selección. software, visite su sitio web (URL de licencia de eCos:
http://ecos.sourceware.org/license-overview.html)
Menú Botón MENU/CLOCK: Púlselo para seleccionar un
Para obtener información sobre la revelación de código
modo. fuente y otros detalles relativos a eCos, visite:
Ajustes Los modos disponibles incluyen fondo de pantalla, http://www.hondaopensource2.com
pantalla, reloj, configuración de idioma y modos de
reproducción. También se pueden seleccionar Pulse los botones SOURCE, (+ , (- , o del
modos de reproducción como escanear, orden volante para cambiar los ajustes de audio.
2 Botones del control remoto de audio P. 272
aleatorio, repetir, etc.

Botón (Atrás): Púlselo para volver a la pantalla anterior.


Botón (sonido): Púlselo para seleccionar el modo de ajustes de sonido.
Botón (día/noche): Púlselo para cambiar el brillo de la pantalla de audio/información.
Pulse y después ajuste el brillo mediante .
u Cada vez que pulsa , el modo cambia entre día, noche y desactivado.

275
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

Pantalla de audio/información
Muestra el estado de audio y el fondo de pantalla. Esta ventana permite acceder a diversas
opciones de configuración.

■ Cambio de la pantalla

Pantalla de audio/información

Audio
Funciones

Reloj/fondo de
escritorio

276
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Audio
Muestra información del audio actual.

■ Reloj/fondo de escritorio
Muestra una pantalla de reloj o una imagen importada.

■ Cambio de pantalla
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Mostrar cambio y después pulse .
4. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y después pulse .
u Si desea volver a la pantalla de audio/información, seleccione Audio.

Funciones
CONTINUA 277
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

1Configuración del fondo de pantalla


■ Configuración del fondo de pantalla
• Para importar archivos de fondo de pantalla, la imagen
Puede cambiar, guardar y borrar el fondo de pantalla en la pantalla de audio/información. debe estar en el directorio raíz de la unidad de memoria
USB. No se pueden importar imágenes de una carpeta.
■ Importar un fondo de pantalla • El nombre de archivo debe tener menos de 64 caracteres.
Se pueden importar hasta tres imágenes, una cada • Los formatos de archivo de imagen que se pueden
vez, para el fondo de pantalla desde una unidad de importar son BMP (bmp) o JPEG (jpg).
• El límite de tamaño de cada archivo individual es 2 MB.
memoria USB.
• El tamaño máximo de la imagen es de 1.920 x 936 píxeles.
1. Conecte la unidad de memoria USB al puerto Si el tamaño de la imagen es inferior a 480 × 234 píxeles,
USB. la imagen aparece en mitad de la pantalla con una zona
2 Puertos USB P. 269 adicional en negro.
2. Pulse el botón MENU/CLOCK. • Se pueden seleccionar hasta 255 archivos.
3. Gire para seleccionar Ajustes y, a • Si la unidad de memoria USB no tiene imágenes, aparecerá
el mensaje No se encontraron imágenes compatibles.
continuación, pulse .
Funciones

Revise el manual de propietario.


4. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y
después pulse .
5. Gire para seleccionar Importar y después
pulse .
u Los nombres de las imágenes aparecen en la
lista.
6. Gire para seleccionar la imagen deseada y
después pulse .
u Aparece la imagen seleccionada.
7. Pulse para guardar la imagen.
8. Pulse para seleccionar OK.
9. Gire para seleccionar la ubicación donde
desea guardar la imagen y después pulse .
u Volverá a la pantalla de configuración de
fondo de pantalla.

278
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Seleccionar un fondo de pantalla 1Configuración del fondo de pantalla


1. Pulse el botón MENU/CLOCK. Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón (atrás).
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y después pulse . Si el tamaño de archivo es grande, se tarda un tiempo en
4. Gire para elegir Seleccionar y después pulse . obtener una vista previa.
u La pantalla cambia a la lista de fondos de pantalla.
5. Gire para seleccionar el fondo de pantalla deseado y después pulse .

■ Ver un fondo de pantalla una vez establecido


1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Mostrar cambio y después pulse .
4. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y después pulse .

Funciones
■ Borrar un fondo de pantalla
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y después pulse .
4. Gire para seleccionar Eliminar y después pulse .
u La pantalla cambia a la lista de fondos de pantalla.
5. Gire para seleccionar el fondo que desea eliminar y después pulse .
6. Gire para seleccionar Si y después pulse .
u Volverá a la pantalla de configuración de fondo de pantalla.

279
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAjuste del sonido

Ajuste del sonido


Botón (sonido) Pulse el botón (sonido) y gire para 1Ajuste del sonido
desplazarse por las opciones siguientes: La SVC tiene cuatro modos: Apagada, Bajo, Medio y Alto.
La SVC ajusta el volumen según la velocidad del vehículo.
Cuando se va más rápido, el volumen de audio sube. Cuando
se va más despacio, el volumen de audio baja.

Control de selección

Se puede seleccionar TRE. BAS Bajos


Funciones

TRE Agudos

FAD Atenuador

BAL Balance

SUBW Graves

Compensación veloc./
SVC volumen

Gire para ajustar la configuración de sonido y


después pulse .

280
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración de pantalla

Configuración de pantalla
Puede cambiar el brillo o el tema de color de la pantalla de audio/información.

1Cambio del brillo de la pantalla


■ Cambio del brillo de la pantalla
Puede cambiar los ajustes Contraste y Nivel negro del
1. Pulse el botón MENU/CLOCK. mismo modo.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Mostrar ajuste y
después pulse .
4. Gire para seleccionar Brillo y después pulse
.
5. Gire para ajustar la configuración y después
pulse .

Funciones
■ Cambio del tema de color de la pantalla
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Color de tema y
después pulse .
4. Gire para seleccionar el ajuste que desee y
después pulse .

281
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

Reproducción de radio AM/FM

Pantalla de audio/información
Funciones

Botón RADIO
Púlselo para seleccionar una banda.

Control VOL/ (volumen/alimentación) Control de selección


Púlselo para encender y apagar el Gírelo para sintonizar la frecuencia de
sistema de audio. la radio.
Gírelo para ajustar el volumen. Púlselo y luego gírelo para seleccionar
un elemento. Después púlselo de nuevo
para hacer su selección.
Botones / (buscar/saltar)
Pulse o para buscar arriba y abajo en la Botón MENU/CLOCK
banda seleccionada una emisora con una señal potente. Púlselo para mostrar las opciones de
menú.

Botones de presintonización (1-6) Botón (Atrás)


Para memorizar una emisora: Púlselo para regresar a la pantalla
1. Sintonice la emisora que desee. anterior o cancelar un ajuste.
2. Elija un botón de presintonización y manténgalo pulsado hasta escuchar un aviso acústico.
Para escuchar una emisora memorizada, elija una banda y a continuación pulse el botón de presintonización.

282
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

1Reproducción de radio AM/FM


■ Sistema de radiodifusión de datos (RDS)
El indicador ST aparece en la pantalla para indicar emisiones
Proporciona datos de texto relacionados con la emisora de FM compatible con RDS.
de FM en estéreo.
En AM no es posible la reproducción en estéreo.
■ Búsqueda de una emisora RDS en la lista de emisoras
1. Pulse mientras escucha una emisora FM. Se pueden almacenar 6 emisoras de AM y 12 emisoras de FM
2. Gire para seleccionar la emisora y después pulse . en la memoria de los botones de preselección. Los botones
FM1 y FM2 permiten memorizar 6 estaciones cada uno.
■ Actualizar lista
Actualiza la lista de emisoras disponibles en cualquier momento. Cambio del modo de audio
Pulse el botón SOURCE del volante.
1. Pulse mientras escucha una emisora FM.
2 Botones del control remoto de audio P. 272
2. Gire para seleccionar Actualizar lista y después pulse .

■ Texto radio 1Sistema de radiodifusión de datos (RDS)

Funciones
Muestra información de texto radio de la emisora RDS seleccionada. Si selecciona una emisora de FM compatible con RDS, el
1. Pulse el botón MENU/CLOCK. sistema RDS se activa automáticamente y la pantalla de
frecuencias muestra el nombre de la emisora. Sin embargo, si
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
la señal de la emisora se debilita, la pantalla pasa a mostrar la
3. Gire para seleccionar Opciones de RDS y después pulse . frecuencia en lugar del nombre de la emisora.
4. Gire para seleccionar Texto radiov y después pulse .

■ Escanear
Permite escuchar una muestra de cada una de las emisoras más potentes de la banda
seleccionada durante 10 segundos.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Scan y después pulse .

Para desactivar la función de escanear, pulse .

283
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y después pulse el botón MEDIA.
2 Puertos USB P. 269

Pantalla de audio/información
Indicador de USB
Aparece cuando se conecta un iPod.
Funciones

Botón MEDIA
Púlselo para seleccionar el iPod
(si está conectado).
Botón VOL/ (volumen/alimentación) Controles de selección
Púlselo para encender y apagar el sistema Gírelo para cambiar de canción.
de audio. Púlselo y gírelo para seleccionar un
Gírelo para ajustar el volumen. elemento; a continuación, púlselo para
confirmar la selección.
Controles / (buscar/saltar)
Botón MENU/CLOCK
Pulse o para cambiar de canción. Púlselo para mostrar las opciones de
Manténgalo pulsado para desplazarse rápidamente menú.
dentro de una canción.
Imagen del álbum Botón (Atrás)
Púlselo para regresar a la pantalla
Botones de modo de reproducción anterior o cancelar un ajuste.
Púlselos para seleccionar un modo de reproducción.

284
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

■ Cómo seleccionar una canción de la lista de música del iPod con 1Reproducción de un iPod
el control de selección Las funciones disponibles varían según el modelo o la
versión. Algunas funciones pueden no estar disponibles en el
1. Pulse para mostrar la lista de música del iPod. sistema de audio del vehículo.

Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje


de error en la pantalla de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 348

Selección de
categoría

Funciones
2. Gire para seleccionar una categoría.

Selección de
opción
3. Pulse para mostrar una lista de elementos en
la categoría.
4. Gire para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse .
u Pulse y gire repetidamente hasta que
se muestre el elemento que desea escuchar.

CONTINUA 285
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones del menú de modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir una canción. Álbumes aleatorio: Permite reproducir todos los
Los iconos de los modos disponibles aparecen sobre álbumes disponibles en una categoría seleccionada (listas de
los botones de los modos de reproducción. reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros o
Pulse el botón correspondiente al modo que desea compositores) en orden aleatorio.
Aleatorio: Permite reproducir todas las canciones
seleccionar.
disponibles en una categoría seleccionada (listas de
reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros o
compositores) en orden aleatorio.
Repetir una canción: Permite repetir la canción
actual.

También puede seleccionar un modo de reproducción


Botones de modo de reproducción
pulsando el botón MENU/CLOCK.
Funciones

Gire para seleccionar Modo de reproducción y después


■ Para desactivar un modo de reproducción pulse . Gire para seleccionar un modo y después pulse
Pulse el botón seleccionado. .
Para desactivarlo, gire para seleccionar Reproducción
normal y después pulse .

286
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

Reproducción de una unidad de memoria USB


El sistema de audio lee y reproduce archivos de audio de una unidad de memoria USB en
formato MP3, WMA o AAC*1.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y después pulse el botón MEDIA.
2 Puertos USB P. 269

Pantalla de audio/información
Indicador de USB
Aparece cuando hay una unidad de
memoria USB conectada.

Funciones
Control MEDIA
Púlselo para seleccionar la unidad
de memoria USB (si está conectada).

Control VOL/ (volumen/ Control de selección


alimentación) Púlselo para encender y Gírelo para cambiar de carpeta.
apagar el sistema de audio. Púlselo y gírelo para seleccionar un
Gírelo para ajustar el volumen. elemento; a continuación, púlselo para
confirmar la selección.
Botones / (buscar/saltar)
Pulse o para cambiar de pista. Botón MENU/CLOCK
Manténgalo pulsado para desplazarse rápidamente Púlselo para mostrar las opciones de
dentro de una pista. menú.

Botones de modo de reproducción (1-6) Botón (Atrás)


Púlselos para seleccionar un modo de reproducción. Púlselo para volver a la pantalla
anterior.

*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.

CONTINUA 287
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

■ Cómo seleccionar un archivo de una carpeta con el control de 1Reproducción de una unidad de memoria USB
selección Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2 Información general sobre el sistema de
1. Pulse para mostrar una lista de carpetas. audio P. 351

No se reproducen archivos en formato WMA protegidos con


gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio mostrará Archivo irreproducible y
luego pasará al archivo siguiente.

Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje


de error en la pantalla de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 348

Selección de
carpeta
Funciones

2. Gire para seleccionar una carpeta.

Selección de
pista
3. Pulse para mostrar una lista de las pistas de
esa carpeta.
4. Gire para seleccionar una pista y después
pulse .

288
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones del menú de modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de repetición, aleatorio y escaneo al reproducir un archivo. Repetir
Los iconos de los modos disponibles aparecen sobre Repetir una carpeta: Permite repetir todos los
los botones de los modos de reproducción. archivos de la carpeta actual.
Pulse el botón correspondiente al modo que desea Repetir una canción: Permite repetir el archivo
actual.
seleccionar.
Aleatorio
Folder aleatorio: Permite reproducir todos los
archivos de la carpeta actual en orden aleatorio.
Todo aleatorio: Permite reproducir todos los
archivos en orden aleatorio.
Botones de modo de reproducción
Exp.
Escanear carpetas: Permite realizar una

Funciones
■ Para desactivar un modo de reproducción reproducción de muestra de 10 segundos del primer archivo
Pulse el botón seleccionado. de cada una de las carpetas principales.
Escanear canciones: Permite realizar una
reproducción de muestra de 10 segundos de todos los
archivos de la carpeta actual.

También puede seleccionar un modo de reproducción


pulsando el botón MENU/CLOCK.
Gire para seleccionar Modo de reproducción y después
pulse . Gire para seleccionar un modo y después pulse
.
Para desactivarlo, gire para seleccionar Reproducción
normal y después pulse .

289
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

Reproducción de audio Bluetooth®


El sistema de audio permite escuchar música de un teléfono compatible con Bluetooth. 1Reproducción de audio Bluetooth®
Esta función está disponible cuando el teléfono está asociado y conectado al sistema No todos los teléfonos con Bluetooth y emisión continua de
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo. audio son compatibles con el sistema.
2 Configuración del teléfono P. 446 Para comprobar si su teléfono es compatible, consulte a un
concesionario.

Indicador Bluetooth En algunos países, puede ser ilegal el uso de algunas


Aparece cuando se conecta un teléfono al HFL. funciones de dispositivos de datos durante la conducción.
Pantalla de audio/información
Solo se puede utilizar un teléfono con el sistema HFL cada
Control de vez. Cuando hay dos o más teléfonos emparejados dentro
selección del vehículo, el sistema se conecta automáticamente al
Gírelo para primer teléfono emparejado que encuentra.
cambiar de
Botón MEDIA grupo. Si hay más de un teléfono emparejado con el sistema HFL,
Púlselo para Púlselo para puede haber un retardo antes de que el sistema inicie la
Funciones

seleccionar el visualizar una reproducción.


modo de audio lista de búsqueda
Bluetooth (si de música. Gírelo En algunos casos, puede que el nombre del artista, el álbum
está conectado). para seleccionar o la pista no aparezcan correctamente.
un elemento; a
continuación,
Es posible que algunas funciones no estén disponibles en
púlselo para
confirmar la algunos dispositivos.
Control VOL/
(volumen/ selección.
alimentación)
Púlselo para
encender y
apagar el
Botón de pausa (preselección 2) Botón MENU/
sistema de
audio. Púlselo para interrumpir la CLOCK
reproducción de un archivo. Púlselo para
Gírelo para
ajustar el Botón de reproducción (preselección 1) mostrar las
volumen. Púlselo para reanudar la reproducción de un archivo. opciones de
menú.
Botones / (buscar/saltar)
Pulse o para cambiar de archivo.

290
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

1Reproducción de archivos de audio Bluetooth®


■ Reproducción de archivos de audio Bluetooth®
Para reproducir archivos de audio, es posible que necesite
1. Asegúrese de que el teléfono está asociado y realizar alguna acción en el teléfono. En ese caso, siga las
Botón MEDIA
conectado al HFL. instrucciones de uso del fabricante del teléfono.
2. Pulse el botón MEDIA hasta seleccionar el modo
de audio Bluetooth®. Es posible que la función de pausa no esté disponible en
algunos teléfonos.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya haya
Si se conecta un dispositivo de audio a la toma de entrada
conectado otro teléfono compatible con HFL pero auxiliar o al puerto USB, es posible que tenga que pulsar
no compatible con audio Bluetooth®. varias veces el botón MEDIA para seleccionar el sistema de
audio Bluetooth®.

Al cambiar a otro modo se interrumpe la música que se está


Botón de pausa reproduciendo del teléfono.

Funciones
Botón de reproducción

■ Para interrumpir o reanudar un archivo


Pulse un botón de reproducción o pausa para seleccionar un modo.

CONTINUA 291
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

■ Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música 1Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música
con el control de selección con el control de selección
Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede
1. Pulse para ver la lista de búsqueda de música. que no aparezcan algunas categorías o ninguna de ellas.

Selección de
categoría
Funciones

2. Gire para seleccionar una categoría.

Selección de
opción
3. Pulse para mostrar una lista de elementos en
la categoría.
4. Gire para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse .
u Pulse y gire repetidamente hasta que
se muestre el elemento que desea escuchar.

292
Funcionamiento básico del sistema de audio

Modelos con sistema de audio con pantalla


Para usar el sistema de audio, la modalidad de alimentación debe estar en ACCESORIOS o
CONTACTO.
: Selecciónelo para ir a la pantalla de inicio.
Icono (atrás)
2 Cambio de la pantalla P. 294
Icono (inicio)
: Selecciónelo para regresar a la pantalla
anterior cuando se muestre.

Funciones
Icono (día/noche)

: Selecciónelo para cambiar el brillo de la


pantalla del sistema de audio/información.
Seleccione una vez y elija o para
realizar un ajuste.
u Cada vez que selecciona , el modo
cambia entre día, noche y desactivado.

293
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información

Pantalla del sistema de audio/información


Muestra el estado de audio y el fondo de pantalla. Esta pantalla permite acceder a diversas 1Pantalla del sistema de audio/información
opciones de configuración. Funcionamiento de la pantalla táctil
• Utilice gestos simples (incluyendo tocar, deslizar y
desplazar) para realizar ciertas funciones de audio.
■ Cambio de la pantalla • Algunos elementos pueden aparecer atenuados durante la
■ Uso de la pantalla de audio/información conducción para evitar posibles distracciones.
• Podrá seleccionarlos cuando el vehículo esté parado o
Pantalla de inicio utilizando comandos de voz.
• El uso de guantes puede limitar o impedir la respuesta de
la pantalla táctil.
Modelos sin sistema de navegación

Icono (inicio) Puede cambiar el ajuste de sensibilidad de la pantalla táctil.


2 Funciones personalizadas P. 412
Funciones

Modelos con sistema de


navegación

Aplic.

Seleccione para ir a la pantalla de inicio.


Seleccione los siguientes iconos en la pantalla de inicio o tras seleccionar Aplic.

294
uuFuncionamiento básico del sistema de audio uPantalla del sistema de audio/información

■ Teléfono
Muestra información del HFL/HFT.
2 Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libres P. 465

■ Computadora de viaje
Muestra la información de la computadora de viajes.
• Pestaña Recorrido actual: Muestra información del viaje actual.
• Pestaña VIAJE A/VIAJE B: Muestra información de la ruta actual y de las tres rutas
anteriores. La información se almacena cada vez que se restablece el viaje A/B.
Para restablecer el viaje A/B, seleccione Rest.
Para cambiar el ajuste de restablecimiento del viaje A/B, seleccione Ajustes y a continuación
Método de restabl. del viaje A o Método de restabl. del viaje B.

■ Reloj

Funciones
Muestra el reloj.

■ FM/AM/USB/Audio de Bluetooth/Ent. aux./My Honda Music/Lista repr. social


Muestra información de cada canal de audio.

■ Ajustes
Permite acceder a la pantalla del menú de personalización.
2 Funciones personalizadas P. 418

CONTINUA 295
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información

■ Navegación *
Muestra la pantalla de navegación.
2 Consulte el manual del sistema de navegación

■ Apple CarPlay/Android Auto *


Muestra Apple CarPlay o Android Auto *.
2 Apple CarPlay P. 341
2 Android Auto * P. 344

■ Mensajes
Muestra la pantalla de mensajes de texto.
2 Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libres P. 465

■ CabinTalk *
Funciones

Muestra la pantalla de CabinTalk.


2 CabinTalk * P. 489

■ CabinWatch *
Muestra la pantalla de CabinWatch.
2 CabinWatch * P. 488

296 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento básico del sistema de audio uPantalla del sistema de audio/información

■ Sist. entr. tras. *


Muestra la pantalla del sistema de audio trasero.
2 Sistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * P. 362

■ Adm. de NFC *
Muestra la pantalla del administrador de Near Field Communication (NFC).
2 Near Field Communication (NFC) * P. 337

■ Adm. de archivos
Muestra la pantalla del administrador de archivos.
2 Adm. de archivos P. 306

Funciones
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 297
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información

1Configuración del fondo de pantalla


■ Configuración del fondo de pantalla
El fondo de pantalla configurado en Esferas del reloj no se
Puede cambiar, guardar y borrar el fondo de pantalla en la pantalla del sistema de audio/ puede mostrar en la interfaz de información del conductor.
información. • El nombre de archivo debe tener menos de 255 caracteres.
• Los formatos de archivo de imagen que se pueden
■ Importar un fondo de pantalla importar son BMP, GIF, JPEG, PNG o WebP.
1. Conecte la unidad de memoria USB al puerto • Si la unidad de memoria USB no tiene imágenes, aparecerá
USB delantero. el mensaje Sin datos.
2 Puertos USB P. 269
2. Seleccione Reloj.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Esferas del reloj.
5. Seleccione Agregar más.
u Aparece la pantalla Adm. de archivos.
Funciones

6. Importe la imagen que desee.


2 Cómo transferir un archivo P. 306
u Volverá a aparecer la pantalla Esferas del
reloj.

298
uuFuncionamiento básico del sistema de audio uPantalla del sistema de audio/información

■ Seleccionar un fondo de pantalla


1. Seleccione Reloj.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Esferas del reloj.
4. Seleccione el fondo que desee.
u La vista previa aparece en la pantalla.
5. Seleccione Guardar.
u Volverá a aparecer la pantalla del reloj.

■ Ver un fondo de pantalla una vez establecido


1. Seleccione .
2. Seleccione Reloj.

■ Borrar un fondo de pantalla

Funciones
1. Seleccione Reloj.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Esferas del reloj.
4. Seleccione Eliminar imágenes.
u Aparece la pantalla Adm. de archivos.
5. Elimine una imagen.
2 Cómo borrar un archivo P. 309
u Volverá a aparecer la pantalla Esferas del reloj.

CONTINUA 299
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información

1Pantalla de inicio
■ Pantalla de inicio
La pantalla de inicio tiene 5 páginas. No se pueden añadir
■ Para cambiar a una pantalla siguiente más páginas.

Seleccione para regresar directamente a la primera


página de la pantalla de inicio desde cualquier página.

Deslizar

Icono > Icono < Posición de página actual

Seleccione < o > o deslice la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para pasar a la
Funciones

siguiente pantalla.

300
uuFuncionamiento básico del sistema de audio uPantalla del sistema de audio/información

■ Para añadir iconos de aplicación en la pantalla de inicio 1Para añadir iconos de aplicación en la pantalla de inicio
Es posible agregar iconos de aplicación a la pantalla de inicio. Las aplicaciones preinstaladas pueden no iniciarse con
1. Seleccione . normalidad. Si esto sucede, será necesario restablecer el
2. Seleccione Aplic. sistema.
3. Marque la casilla de la aplicación que desee 2 Restablecimiento de la configuración de
inicio P. 436
agregar.
u El icono de la aplicación se agregará a la Si realiza un Restablecer los datos de fábrica, puede que
pantalla de inicio. todos los ajustes se restablezcan a sus valores
predeterminados de fábrica.
2 Restablecimiento de la configuración de
Icono Aplic. inicio P. 436

En caso de que esas aplicaciones sigan sin iniciarse


normalmente incluso después de realizar un Restablecer los
datos de fábrica, póngase en contacto con el

Funciones
concesionario.

Existe la posibilidad de que el navegador se cierre mientras se


está utilizando. En ese caso, la pantalla volverá a su estado
previo al inicio del navegador.

Marque la casilla

CONTINUA 301
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información

■ Para mover los iconos en la pantalla de inicio 1Para mover los iconos en la pantalla de inicio
Puede cambiar la ubicación de los iconos en la pantalla de inicio. Seleccione Consejos para ver consejos. Para ocultarlos,
1. Mantenga pulsado un icono. vuelva a seleccionarlos.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
2. Arrastre y suelte el icono allá donde desea que
aparezca.
3. Seleccione Listo.
Mantenga pulsado.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
Funciones

Arrastre y suelte.

302
uuFuncionamiento básico del sistema de audio uPantalla del sistema de audio/información

■ Para quitar iconos de la pantalla de inicio 1Para quitar iconos de la pantalla de inicio
Puede quitar iconos de la pantalla de inicio. Las aplicaciones no se eliminan al quitar su icono de la
1. Mantenga pulsado un icono. pantalla de inicio.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización. Seleccione Consejos para ver consejos. Para ocultarlos,
vuelva a seleccionarlos.
2. Arrastre y suelte el icono que desea quitar sobre
el icono Ocultar.
u El icono desaparece de la pantalla de inicio.
Mantenga pulsado.
3. Seleccione Listo.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.

Funciones
Arrastre y suelte sobre
el icono Ocultar.

CONTINUA 303
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información

■ Para predeterminar iconos en la pantalla de inicio 1Para predeterminar iconos en la pantalla de inicio
Puede almacenar hasta tres iconos en la esquina superior izquierda de la pantalla de inicio. Seleccione Consejos para ver consejos. Para ocultarlos,
1. Mantenga pulsado un icono. vuelva a seleccionarlos.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
2. Arrastre y suelte el icono que desee almacenar en
la esquina superior izquierda de la pantalla de
inicio.
Mantenga pulsado.
u El icono se predetermina.
Iconos de predeterminado 3. Seleccione Listo.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
Funciones

Arrastre y suelte
sobre el icono de
predeterminado.

304
uuFuncionamiento básico del sistema de audio uPantalla del sistema de audio/información

■ Área de estado
1. Seleccione el icono de estado del sistema.
u Aparece el área de estado.
2. Seleccione un elemento para ver los detalles.
3. Seleccione o el icono de estado del sistema
para cerrar el área.

Icono Estado
del sistema

Funciones
Área de estado

305
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAdm. de archivos

Adm. de archivos
Permite transferir archivos de audio o imagen al sistema de audio con un dispositivo USB.

■ Cómo transferir un archivo


1. Conecte un dispositivo USB en el puerto USB.
2 Puertos USB P. 269
2. Seleccione y a continuación Aplic.
3. Seleccione Adm. de archivos.
4. Seleccione Transferir contenido.
Funciones

Para transferir un archivo seleccionado:


5. Seleccione Selec. los arch. que desea transf.

306
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAdm. de archivos

6. Seleccione el archivo o la carpeta que desee 1Cómo transferir un archivo


transferir. Para cambiar el método de visualización, seleccione Lista o
7. Seleccione OK. Miniatura en la esquina superior derecha de la pantalla.

8. Seleccione Transf.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Continuar.
u Aparece una notificación en la pantalla si la

Funciones
transferencia se realiza con éxito. Volverá a
aparecer la pantalla Adm. de archivos.

CONTINUA 307
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAdm. de archivos

Para transferir todos los archivos:


5. Seleccione Transferir todo el contenido.

6. Seleccione Transf. 1Cómo transferir un archivo


u Aparece un mensaje de confirmación en la Para cambiar el método de visualización, seleccione Lista o
pantalla. Seleccione Continuar. Miniatura en la esquina superior derecha de la pantalla.
u Aparece una notificación en la pantalla si la
Funciones

transferencia se realiza con éxito. Volverá a


aparecer la pantalla Adm. de archivos.

308
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAdm. de archivos

■ Cómo borrar un archivo


1. Seleccione y a continuación Aplic.
2. Seleccione Adm. de archivos.
3. Seleccione Borrar contenido.

Para borrar un archivo seleccionado:


4. Seleccione Selec. los arch. que desea borrar.

Funciones
CONTINUA 309
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAdm. de archivos

5. Seleccione el archivo o la carpeta que desee 1Cómo transferir un archivo


borrar. Para cambiar el método de visualización, seleccione Lista o
6. Seleccione OK. Miniatura en la esquina superior derecha de la pantalla.

7. Seleccione Eliminar.
u Aparece una notificación en la pantalla si la
eliminación se realiza con éxito. Volverá a
aparecer la pantalla Adm. de archivos.
Funciones

310
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAdm. de archivos

Para borrar todos los archivos:


4. Seleccione Borrar todo el contenido.

5. Seleccione Eliminar. 1Cómo transferir un archivo


u Aparece una notificación en la pantalla si la Para cambiar el método de visualización, seleccione Lista o
transferencia se realiza con éxito. Volverá a Miniatura en la esquina superior derecha de la pantalla.
aparecer la pantalla Adm. de archivos.

Funciones
311
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAjuste del sonido

Ajuste del sonido


1. Seleccione . 1Ajuste del sonido
2. Seleccione un icono de fuente de audio. La SVC tiene cuatro modos: desactivado, bajo, medio y alto.
3. Seleccione Sonido. La SVC ajusta el volumen según la velocidad del vehículo.
Cuando se va más rápido, el volumen de audio sube. Cuando
se va más despacio, el volumen de audio baja.

También puede ajustar el sonido con el procedimiento


siguiente.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sonido.
Seleccione un elemento de las siguientes:
• Bajos/agudos: Agudos, Alc. medio, Bajos Para restablecer cada ajuste para Bajos/agudos, Volumen
del subwoofer central y Balance/atenuador, seleccione
• Volumen del subwoofer central: Central *,
Rest.
Subwoofer
Funciones

• Balance/atenuador: Balance / atenuador


• Áreas de audio *: Solo cond., Solo adel., Solo
atrás, Veh. comp.
• Compensación de volumen y velocidad:
Compensación de volumen y velocidad (SVC)
• DTS Neural Surround *: DTS Neural SurroundTM

312 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración de pantalla

Configuración de pantalla
Permite cambiar el brillo de la pantalla del sistema de audio/información.

1Cambiar el brillo de la pantalla


■ Cambiar el brillo de la pantalla
Puede cambiar los ajustes Contraste y Nivel de negro del
1. Seleccione . mismo modo.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Pantalla. Para restablecer los ajustes, seleccione Rest.
4. Seleccion Mod. diur. o Modo noct.
5. Seleccione el ajuste que desee.
6. Seleccione Guardar.

Funciones
CONTINUA 313
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración de pantalla

■ Selección de una fuente de audio


Seleccione el icono de fuente
Pantalla de selección de fuente

Iconos de la lista de fuentes

Seleccione el icono de la fuente actual y, a continuación, elija un icono de la lista de fuentes


Funciones

para cambiar la fuente de audio.

■ Limitaciones del funcionamiento manual *


Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento.
No es posible seleccionar una opción sombreada hasta que se detiene el vehículo.

314 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouFunción de control por voz

Función de control por voz


El vehículo incluye un sistema de control por voz que permite un funcionamiento de manos 1Función de control por voz
libres. Al pulsar el botón , un mensaje de ayuda le pregunta qué
El sistema de control por voz utiliza los botones (hablar) y (atrás) del volante y un desea hacer. Pulse y suelte el botón de nuevo para omitir
micrófono cerca de las luces de lectura del techo. este mensaje y proporcionar un comando.

■ Reconocimiento de voz 1Reconocimiento de voz


El sistema de control por voz solo se puede utilizar desde el
Para lograr un reconocimiento de voz óptimo al utilizar el sistema de control por voz: asiento del conductor, ya que la unidad de micrófono elimina
• Asegúrese de que aparece la pantalla correcta para el comando de voz que está utilizando. los ruidos del lado del acompañante.
El sistema sólo reconoce determinados comandos. Comandos por voz disponibles.
2 Pantalla del portal de voz P. 316
• Cierre las ventanillas y el techo solar *.
• Ajuste las salidas de aire del salpicadero y laterales para que el aire no sople sobre el
micrófono del techo.

Funciones
• Hable claramente con una voz clara y natural, sin hacer pausas entre las palabras.
• Reduzca el ruido de fondo si es posible. El sistema puede malinterpretar el comando si hay
más de una persona hablando al mismo tiempo.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 315


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouFunción de control por voz

■ Teléfono ■ Navegación*1
■ Pantalla del portal de voz Solo se puede utilizar cuando hay conectado un La pantalla cambia a la pantalla de navegación.
teléfono. Cuando el sistema reconoce el 2 Consulte el manual del sistema de
comando Teléfono, la pantalla cambia a la navegación
pantalla dedicada para el reconocimiento de voz
del teléfono. ■ Ayuda de voz
• Llamar a <su nombre de contacto> Lectura de las instrucciones por voz para ayuda
• Llamar <Número telefónico> de la pantalla actual.
• Llamada <Categoría>
Los comandos de llamada telefónica no están
disponibles si se utiliza Apple CarPlay.

Al pulsar el botón (hablar), aparecen en la ■ Audio


pantalla los comandos de voz disponibles. Cuando el sistema reconoce el comando Audio,
Funciones

Para obtener una lista completa de comandos, la pantalla cambia a la pantalla dedicada para el
diga “Ayuda de voz” después del sonido. reconocimiento de audio.
• FM
El sistema sólo reconoce los comandos de las • AM
siguientes páginas, en determinadas pantallas. • USB
No se reconocen los comandos de voz de estilo • My Honda Music
libre.

*1: Modelos con sistema de navegación

316
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouFunción de control por voz

■ Comandos de teléfono ■ Comandos de audio


El sistema acepta estos comandos en la pantalla El sistema acepta estos comandos en la pantalla
dedicada de reconocimiento de voz del teléfono. dedicada de reconocimiento de voz de audio.
• Llamar a <su nombre de contacto>
• Llamar <Número telefónico> ■ Comandos FM
• Llamada <Categoría> • Sintonizar en <87.7-107.9> FM

■ Comandos AM
• Sintonizar en <530-1710> AM

■ Comados USB/My Honda Music


• Reproducir artista
• Reproducir álbum

Funciones
• Reproducir género
• Reproducir lista de reproducción
• Reproducir música
• Reproducir canción

317
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

Reproducción de radio AM/FM


Pantalla del sistema de audio/información

Icono (atrás)
Selecciónelo para volver a la pantalla
anterior.
Funciones

Control VOL/ AUDIO


(volumen/alimentación)
Pulse para encender y apagar el sistema
de audio.
Gírelo para ajustar el volumen.
Iconos de predeterminado
Permiten seleccionar las frecuencias de radio guardadas
Iconos Buscar en la memoria de preselección. Mantenga pulsado un
Seleccione o para buscar arriba y abajo icono de preselección para guardar la emisora
en la banda elegida una emisora con una señal sintonizada en ese momento. Seleccione > para
potente. mostrar de la preselección 5 en adelante.

Icono Sintonizar
Seleccione para usar el teclado en pantalla e
introducir la frecuencia de radio directamente.

Icono Exp.
Selecciónelo para buscar emisoras con una señal
potente.

318
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

1Memoria de preselección
■ Memoria de preselección
El indicador ST aparece en la pantalla para indicar emisiones
Para memorizar una emisora: de FM en estéreo.
1. Sintonice la emisora que desee. En AM no es posible la reproducción en estéreo.
2. Mantenga pulsado el número de preselección para la emisora que desea guardar.
Cambio del modo de audio
Pulse el botón de 3 o 4 en el volante o seleccione el icono
■ Lista de emisoras de la fuente de audio en la pantalla.
2 Botones del control remoto de audio P. 272
Indica las emisoras más potentes en la banda seleccionada.
1. Seleccione Lista de emisoras para ver una lista. Se pueden almacenar 12 emisoras AM/FM en la memoria de
2. Seleccione la emisora. preselecciones.

■ Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras disponibles en cualquier momento.

Funciones
1. Seleccione Lista de emisoras para ver una lista.
2. Seleccione Actualizar.

CONTINUA 319
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

■ Exp.
Permite escuchar una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos. Para desactivar la exploración, seleccione Detener o .

1Sistema de radiodifusión de datos (RDS) *


■ Sistema de radiodifusión de datos (RDS) *
Si selecciona una emisora de FM compatible con RDS, el
Proporciona datos de texto relacionados con la emisora de FM compatible con RDS. sistema RDS se activa automáticamente y la pantalla de
frecuencias muestra el nombre de la emisora. Sin embargo, si
■ Búsqueda de una emisora RDS en la lista de emisoras la señal de la emisora se debilita, la pantalla pasa a mostrar la
1. Seleccione Lista de emisoras para mostrar una lista mientras escucha una emisora de FM. frecuencia en lugar del nombre de la emisora.
2. Seleccione la emisora.

■ Actualización manual
Funciones

Actualiza la lista de emisoras disponibles en cualquier momento.


1. Seleccione Lista de emisoras para mostrar una lista mientras escucha una emisora de FM.
2. Seleccione Actualizar.

■ Exp.
Permite escuchar una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos. Para desactivar la exploración, seleccione Detener o .

320 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y después seleccione el modo USB.
2 Puertos USB P. 269

Portada

Funciones
Icono (atrás)
Selecciónelo para volver a la pantalla Pantalla del sistema de audio/información
anterior.

Control VOL/ AUDIO


(volumen/alimentación)
Pulse para encender y apagar el sistema
de audio.
Gírelo para ajustar el volumen.

Iconos Pista Icono de reproducción/pausa


Seleccione o para cambiar de canción.
Manténgalos pulsados para desplazarse
rápidamente dentro de una canción.

CONTINUA 321
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

1Reproducción de un iPod
■ Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música
Las funciones disponibles varían según el modelo o la
1. Seleccione Navegar. versión. Algunas funciones pueden no estar disponibles en el
2. Seleccione las opciones de ese menú. sistema de audio del vehículo.

Si surge algún problema, puede aparecer un mensaje de


error en la pantalla del sistema de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 348

Si utiliza la aplicación de música de su iPhone/iPod mientras


que el teléfono está conectado al sistema de audio, es
posible que ya no pueda volver a utilizar la misma aplicación
en la pantalla del sistema de audio/información.
Vuelva a conectar el dispositivo si es necesario.

Si se conecta un iPhone mediante Apple CarPlay, la fuente


Funciones

iPod/USB deja de estar disponible y los archivos de audio del


teléfono solo pueden reproducirse dentro de Apple CarPlay.

322
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones del menú de modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de orden aleatorio y repetición al reproducir un archivo. Mezclar todas las canciones: Permite reproducir
Seleccione o . todos los archivos disponibles en una lista seleccionada (listas
de reproducción, artistas, álbumes, canciones, podcasts,
géneros, autores o audiolibros) en orden aleatorio.
Sonido Repetir Canción: Permite repetir la pista actual.

Navegar Pista

Funciones
■ Para desactivar un modo de reproducción
Seleccione el modo que desea desactivar.

323
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

Reproducción de una unidad de memoria USB


El sistema de audio lee y reproduce archivos de audio de un dispositivo de memoria USB en
formato MP3, WMA o AAC*1.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y seleccione el modo USB.
2 Puertos USB P. 269
Funciones

Icono (atrás)
Selecciónelo para volver a la pantalla Pantalla del sistema de audio/información
anterior.

Control VOL/ AUDIO


(volumen/alimentación)
Pulse para encender y apagar el sistema
de audio.
Gírelo para ajustar el volumen. Icono de reproducción/pausa

Iconos Pista
Seleccione o para cambiar de
archivo.
Manténgalos pulsados para desplazarse
rápidamente dentro de una pista.

*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.

324
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

1Reproducción de una unidad de memoria USB


■ Cómo seleccionar un archivo de la lista de búsqueda de música
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
1. Seleccione Navegar. 2 Información general sobre el sistema de
2. Seleccione las opciones de ese menú. audio P. 351

No se pueden reproducir archivos WMA protegidos con


gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio muestra El archivo selec. no se puede
repr. en este sist. y pasa al siguiente archivo.

Si surge algún problema, puede aparecer un mensaje de


error en la pantalla del sistema de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 348

Funciones
CONTINUA 325
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones del menú de modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir un archivo. Aleatorio/repetir
■ Orden Aleatorio/Repetir Aleatorio en Categoría: Permite reproducir todos los
Seleccione o . archivos de la categoría actual en orden aleatorio.
Repetir pista: Permite repetir el archivo actual.
Funciones

■ Para desactivar un modo de reproducción


Seleccione el modo que desea desactivar.

326
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de My Honda Music

Reproducción de My Honda Music


My Honda Music reproduce archivos de audio que se han importado desde una unidad de
memoria USB. Su sistema de audio admite archivos en formato MP3, WMA o AAC*1.
2 Adm. de archivos P. 306

Icono (atrás)

Funciones
Selecciónelo para volver a la pantalla Pantalla del sistema de audio/información
anterior.

Control VOL/ AUDIO


(volumen/alimentación)
Pulse para encender y apagar el sistema
de audio.
Icono de reproducción/pausa
Gírelo para ajustar el volumen.
Iconos Pista
Seleccione o para cambiar de
archivo.
Manténgalos pulsados para desplazarse
rápidamente dentro de una pista.

*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.

CONTINUA 327
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de My Honda Music

1Cómo transferir un archivo de audio


■ Cómo transferir un archivo de audio
Si no hay archivo de audio en su sistema de audio, el sistema
1. Conecte un dispositivo USB en el puerto USB. continuará automáticamente en el paso 3 tras conectar un
2 Puertos USB P. 269 dispositivo USB.
2. Seleccione Más.
3. Seleccione Imp. archivos a My Honda Music. Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2 Información general sobre el sistema de
u Aparece la pantalla Adm. de archivos.
audio P. 351
4. Transfiera un archivo de audio a su sistema de
audio.
2 Cómo transferir un archivo P. 306

■ Cómo borrar un archivo de audio


Funciones

1. Seleccione Más.
2. Seleccione Elim. archivos de My Honda Music.
u Aparece la pantalla Adm. de archivos.
3. Borre un archivo de audio.
2 Cómo borrar un archivo P. 309

328
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de My Honda Music

1Reproducción de My Honda Music


■ Cómo seleccionar un archivo de la lista de búsqueda de música
No se pueden reproducir archivos WMA protegidos con
1. Seleccione Navegar. gestión de derechos digitales (DRM).
2. Seleccione las opciones de ese menú. El sistema de audio muestra El archivo selec. no se puede
repr. en este sist. y pasa al siguiente archivo.

Funciones
CONTINUA 329
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de My Honda Music

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones del menú de modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir un archivo. Aleatorio/repetir
■ Orden Aleatorio/Repetir Aleatorio en Categoría: Permite reproducir todos los
Seleccione o . archivos de la categoría actual en orden aleatorio.
Todas las pistas en aleatorio: Permite reproducir todos los
archivos en orden aleatorio.
Repetir pista: Permite repetir el archivo actual.
Funciones

■ Para desactivar un modo de reproducción


Seleccione el modo que desea desactivar.

330
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

Reproducción de audio Bluetooth®


Su sistema de sonido permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth. 1Reproducción de audio Bluetooth®
Esta función está disponible cuando el teléfono está asociado y conectado al sistema No todos los teléfonos con Bluetooth y emisión continua de
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL)/Teléfono de manos libres (HFT) del vehículo. audio son compatibles.
2 Configuración del teléfono P. 470 Para comprobar si su teléfono es compatible, consulte a un
concesionario.

Pantalla del sistema de En algunos países, puede ser ilegal realizar algunas funciones
audio/información de dispositivos de datos durante la conducción.
Indicador Bluetooth
Solo se puede utilizar un único teléfono a la vez con el
Aparece cuando se
sistema HFL/HFT.
conecta un teléfono al
HFL/HFT. Cuando hay dos o más teléfonos emparejados dentro del
vehículo, el sistema se conecta automáticamente al primer
Icono (atrás) teléfono emparejado que encuentra.
Selecciónelo para volver a
la pantalla anterior. El teléfono conectado para audio Bluetooth® puede ser

Funciones
diferente.
Control VOL/
AUDIO (volumen/ Si hay más de un teléfono asociado con el sistema HFL/HFT,
alimentación) Pulse para puede haber un retardo antes de que el sistema inicie la
encender y apagar el Icono de Aleatorio*1 reproducción.
sistema de audio. Gírelo
Permite reproducir todos los
para ajustar el volumen. En algunos casos, puede que el nombre del artista, el álbum
archivos de la categoría actual
en orden aleatorio. o la pista no aparezcan correctamente.

Icono de Repetir*1 Es posible que algunas funciones no estén disponibles en


Selecciónelo para repetir el algunos dispositivos.
archivo actual.
Icono de reproducción/pausa Si hay un teléfono conectado mediante Apple CarPlay o
Android Auto *, el audio Bluetooth® de ese teléfono no está
Iconos Pista disponible. Sin embargo, puede hacer que un segundo
Seleccione o para cambiar de pista. teléfono previamente emparejado transmita audio
Bluetooth® seleccionando en la lista de dispositivos
*1: Dependiendo del dispositivo Bluetooth® que conecte, puede que esta función no esté Bluetooth®.
disponible. 2 Configuración del teléfono P. 470

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 331


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

1Para reproducir archivos de audio Bluetooth®


■ Para reproducir archivos de audio Bluetooth®
Para reproducir archivos de audio, es posible que necesite
1. Asegúrese de que el teléfono está emparejado y realizar alguna acción en el teléfono. En ese caso, siga las
conectado al sistema. instrucciones de funcionamiento del fabricante del teléfono.
2 Configuración del teléfono P. 470
2. Seleccione el modo de audio Bluetooth®. Al cambiar a otro modo se interrumpe la música que se está
reproduciendo del teléfono.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya se
Puede cambiar el teléfono conectado seleccionando
haya conectado otro teléfono compatible con HFL/ Cambiar disp.
HFT pero no compatible con audio Bluetooth®. 2 Configuración del teléfono P. 470

■ Para interrumpir o reanudar un archivo


Seleccione el icono de reproducción/pausa.
Funciones

1Búsqueda de música
■ Búsqueda de música
Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede
1. Seleccione Navegar. que no aparezcan algunas listas o ninguna de ellas.
2. Seleccione una categoría de búsqueda (por
ejemplo, Álbumes).
3. Seleccione un elemento.
u Se inicia la reproducción de la selección.

332
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de la lista social

Reproducción de la lista social


La aplicación de smartphone Honda CabinControl permite a los usuarios compartir archivos de 1Reproducción de la lista social
audio de sus dispositivos con la lista de reproducción social. Para obtener más información, consulte el manual de
Aunque el conductor no puede seleccionar los archivos de audio desde la pantalla del sistema instrucciones de la aplicación de smartphone Honda
de audio/información. El conductor pueden reproducir en el orden que prefiera solo si se CabinControl.
selecciona individualmente cada canción de la cola. El conductor no puede cambiar el orden
de la lista de reproducción.
2 Conexión Wi-Fi P. 335

Pantalla del sistema de


audio/información

Funciones
Icono (atrás)
Selecciónelo para volver a Icono Eliminar
la pantalla anterior. Seleccione para eliminar
el archivo de la lista de
Control VOL/ reproducción.
AUDIO (volumen/
alimentación) Pulse para
encender y apagar el Icono Aleatorio
sistema de audio. Seleccione para reproducir
Gírelo para ajustar el todos los archivos en orden
volumen. aleatorio.

Icono Repetir
Selecciónelo para repetir el
archivo actual.

Icono de reproducción/pausa

Iconos Pista
Seleccione o para cambiar de archivo.

CONTINUA 333
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de la lista social

■ Cómo editar la lista de reproducción


1. Seleccione .
2. Seleccione Lista repr. social.
3. Seleccione Cola.
Para reproducir un archivo de la lista:
u Seleccione el archivo.
Para eliminar un archivo de la lista:
u Select en el archivo.
Para borrar la lista de reproducción:
u Seleccione Eliminar y Solicitar canciones
para volver a cargar una lista de reproducción.
Para comprobar el dispositivo conectado:
u Seleccione Lista de dispositivos.
Funciones

334
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConexión Wi-Fi

Conexión Wi-Fi
Puede conectar el sistema de audio a Internet mediante Wi-Fi y navegar por sitios web o utilizar 1Conexión Wi-Fi
servicios en línea en la pantalla de audio/información. Si su teléfono tiene capacidad de punto Wi-Fi y Wi-Fi Direct son marcas comerciales de Wi-Fi
de acceso inalámbrico, el sistema se puede anclar al teléfono. Utilice los pasos siguientes para Alliance®.
configurarlo.

■ Modo Wi-Fi (configuración por primera vez) 1Modo Wi-Fi (configuración por primera vez)
1. Seleccione . No puede realizar el procedimiento de configuración con el
2. Seleccione Ajustes. vehículo en movimiento. Estacione en un lugar seguro para
3. Seleccione Conexiones. configurar la conexión Wi-Fi.
4. Seleccione Wi-Fi.

Funciones
Algunos operadores de telefonía móvil cobran por el anclaje
5. Seleccione Cambiar modo. y el uso de datos del teléfono inteligente. Compruebe el
6. Seleccione Red o Punto de acceso y, a contrato de datos de su teléfono.
continuación, Guardar.
u Para cambiar los ajustes Wi-Fi, seleccione Compruebe el manual del teléfono para averiguar si el
Opciones de red u Opciones de punto de teléfono tiene conectividad Wi-Fi.
acceso. Puede confirmar si la conexión Wi-Fi está o no activada
u Seleccione el punto de acceso que desea mediante el icono de la Lista de redes Wi-Fi. La velocidad
conectar al sistema. de transmisión y otros elementos no se muestran en esta
7. Seleccione Conectar. pantalla.
u Introduzca una contraseña para el punto de En caso de conexión Wi-Fi con su teléfono, asegúrese de que
acceso y seleccione OK. los ajustes Wi-Fi de su teléfono están en modo de punto de
Contraseña
u Una vez realizada correctamente la conexión, acceso (anclaje de red).
Utilizar esta red para descargar automáticamente las
aparece el icono en la lista.
actualizaciones de Honda.
8. Seleccione para volver a la pantalla de inicio.

CONTINUA 335
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConexión Wi-Fi

1Modo Wi-Fi (una vez realizada la configuración inicial)


■ Modo Wi-Fi (una vez realizada la configuración inicial)
Usuarios de iPhone
Asegúrese de que la configuración de Wi-Fi de su teléfono está en modo de punto de acceso Puede que tenga que realizar de nuevo la configuración
(anclaje a red). inicial de la conexión Wi-Fi después de iniciar el teléfono.
Funciones

336
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouNear Field Communication (NFC) *

Near Field Communication (NFC) *


Solo teléfono Android 1Near Field Communication (NFC) *
Near Field Communication (NFC) permite conectar el teléfono fácilmente al sistema de audio a La marca de N es una marca comercial o marca registrada de
través de Bluetooth®. NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
NFC permite a dos dispositivos comunicarse en un área de unos 40 mm.

Dispone de las siguientes opciones:


• Configuración Bluetooth®
• Transferencia de imágenes para fondo de pantalla

■ Configuración de NFC
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Conexiones.

Funciones
4. Seleccione NFC y ACTIV.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 337


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouNear Field Communication (NFC) *

■ Configuración Bluetooth®
1. Seleccione y a continuación Adm. de NFC.
O toque el logotipo de NFC junto a la guantera
con la etiqueta NFC de su teléfono.
u Aparece la pantalla Adm. de NFC.

2. Seleccione Con, un disp. al Bluetooth del veh.


Funciones

3. Toque el logotipo de NFC junto a la guantera con


la etiqueta NFC de su teléfono.
4. Si el emparejamiento se realiza correctamente,
aparece una notificación en la pantalla.

338
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouNear Field Communication (NFC) *

■ Transferencia de imágenes para el fondo de pantalla


1. Seleccione .
2. Seleccione Adm. de NFC.
3. Seleccione Transferir imagen.

4. Abra la foto que desea transferir al teléfono y


seleccione Sig.

Funciones
u Aparee una notificación en la pantalla.
5. Toque el logotipo de NFC junto a la guantera con
la etiqueta NFC de su teléfono.
u Aparee una notificación en la pantalla.
6. Seleccione la foto en su teléfono.

7. Aparece un mensaje de confirmación en la


pantalla. Seleccione OK.

339
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouSiri Eyes Free

Siri Eyes Free


Puede hablar a Siri utilizando el botón (hablar) del volante cuando el iPhone está 1Siri Eyes Free
emparejado con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL)/teléfono de manos libres (HFT). Siri es una marca comercial de Apple Inc.
2 Configuración del teléfono P. 470
Consulte el sitio web de Apple Inc. para comprobar las
funciones disponibles para Siri.

Durante la conducción recomendamos utilizar Siri solamente


a través del botón del volante (Siri Eyes Free).

1Uso de Siri Eyes Free


■ Uso de Siri Eyes Free
Algunos comandos solo funcionan con funciones o
aplicaciones específicas del teléfono.
Botón (Atrás)
Pulse para desactivar Siri.
Funciones

Aparece cuando Siri está


activado en modo Siri Eyes Free

Mientras está en modo Siri Eyes


Botón (hablar)
Free:
Manténgalo pulsado hasta que la La pantalla permanece igual. No
pantalla cambie como se indica. aparece información ni comandos.

340
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay

Apple CarPlay
Si conecta un iPhone compatible con Apple CarPlay al sistema a través del puerto USB, puede 1Apple CarPlay
utilizar la pantalla de audio/información, en lugar de la pantalla del iPhone, para hacer Solo el iPhone 5 o versiones más recientes con iOS 8.4 o
llamadas de teléfono, escuchar música, ver mapas (navegación) y acceder a mensajes. posterior son compatibles con Apple CarPlay.
2 Puertos USB P. 269
Estacione en un lugar seguro antes de conectar el iPhone a
Apple CarPlay y al iniciar cualquier aplicación compatible.
■ Menú de Apple CarPlay
Para usar Apple CarPlay, conecte el cable USB al puerto USB
Pantalla de inicio Pantalla de menú de Apple CarPlay ubicado en el compartimento de la consola. Los puertos USB
ubicados en la parte trasera del compartimento de la consola
no permiten el funcionamiento de Apple CarPlay.
2 Puertos USB P. 269

Mientras está conectado a Apple CarPlay, las llamadas solo


se hacen a través de Apple CarPlay. Si desea hacer una

Funciones
llamada con HandsFreeLink®/teléfono de manos libres,
desactive Apple CarPlay o desconecte el cable USB del
Seleccione el icono Honda
Icono de Apple CarPlay iPhone.
para volver a la pantalla
de inicio 2 Configuración de Apple CarPlay P. 342

Permite volver a la pantalla Mientras el iPhone está conectado a Apple CarPlay, no es


de menú de Apple CarPlay posible usar el audio Bluetooth® ni el sistema Bluetooth®
HandsFreeLink®/teléfono de manos libres. Sin embargo,
■ Teléfono otros teléfonos previamente asociados pueden transmitir
Permite acceder a la lista de contactos, hacer llamadas telefónicas o escuchar el buzón de voz. audio a través de Bluetooth® mientras que Apple CarPlay
está conectado.
■ Mensajes 2 Configuración del teléfono P. 470
Permite ver y responder a los mensajes de texto, o hacer que los mensajes recibidos se lean en
Para obtener detalles sobre los países y regiones donde está
voz alta. disponible Apple CarPlay, así como información relativa a la
función, consulte la página principal de Apple.
■ Música
Permite reproducir la música almacenada en el iPhone.

CONTINUA 341
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay

■ Mapas 1Apple CarPlay


Permite ver mapas de Apple Maps y utilizar la función de navegación como lo haría en el Requisitos de funcionamiento y limitaciones de Apple
iPhone. CarPlay
Modelos con sistema de navegación Apple CarPlay requiere un iPhone compatible con una
conexión móvil y un plan de datos activo. Se aplicarán los
Solo un sistema de navegación (la navegación preinstalada o Apple CarPlay) puede ofrecer
planes de tarifas de su operador.
indicaciones a la vez. Al utilizar un sistema, las indicaciones para llegar a cualquier destino
previamente fijado en el otro sistema se cancelan, y es el sistema usado actualmente el que le Los cambios en los sistemas operativos, el hardware, el
dirige a su destino. software y otras tecnologías esenciales para la funcionalidad
Apple CarPlay, así como una normativa gubernamental
nueva o revisada, pueden dar lugar a una reducción o cese
de las funciones y servicios de Apple CarPlay. Honda no
puede ofrecer ni ofrece ninguna garantía de rendimiento o
funcionamiento futuros de Apple CarPlay.
■ Configuración de Apple CarPlay Es posible utilizar aplicaciones de terceros sin son
Funciones

Después de conectar el iPhone al sistema a través del puerto USB delantero, utilice el compatibles con Apple CarPlay. Consulte la página principal
procedimiento siguiente para configurar Apple CarPlay. El uso de Apple CarPlay dará lugar a la de Apple para obtener información sobre las aplicaciones
transmisión de determinada información del usuario y del vehículo (como la ubicación del compatibles.
vehículo, la velocidad y el estado) al iPhone para mejorar la experiencia de Apple CarPlay.
Tendrá que dar su consentimiento para compartir esta información en la pantalla de audio/
información.

■ Activación de Apple CarPlay 1Configuración de Apple CarPlay


Activar: Permite este consentimiento. También puede utilizar el método siguiente para configurar
Desactivar: No permite este consentimiento. Apple CarPlay:
Seleccione INICIO Ajustes Conexiones Apple CarPlay
Puede cambiar los ajustes de consentimiento en el
Uso de la información del usuario y del vehículo
menú de configuración Conexiones.
El uso y manipulación de la información del usuario y del
vehículo transmitida hacia/desde el iPhone por Apple CarPlay
se rige por los términos y condiciones del iOS de Apple y de
la política de privacidad de Apple.

342
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay

1Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri


■ Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri
A continuación se presentan ejemplos de preguntas y
Mantenga pulsado el botón de hablar para activar Siri. comandos para Siri.
• ¿Qué películas tenemos hoy?
• Llamar a papá al trabajo.
• ¿Cuál es esta canción?
• ¿Qué tiempo hará mañana?
• Leer mi último correo electrónico.
Para obtener más información, visite
www.apple.com/ios/siri.

Botón (Hablar):

Funciones
Manténgalo pulsado para activar Siri.
Vuélvalo a pulsar para desactivar Siri.
Pulse y suelte para activar el sistema de reconocimiento de voz estándar.

343
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid Auto *

Android Auto *
Cuando se conecta un teléfono Android al sistema de audio a través del puerto USB delantero, 1Android Auto *
Android Auto se inicia automáticamente. Una vez conectado a Android Auto, puede utilizar la Para usar Android Auto, es necesario descargar la aplicación
pantalla de audio/información para acceder a las funciones de teléfono, Google Maps Android Auto desde Google Play al teléfono inteligente.
(navegación), Google Play Music y Google Now. La primera vez que se utiliza Android Auto,
aparece un tutorial en la pantalla. Solo Android 5.0 (Lollipop) o versiones posteriores son
compatibles con Android Auto.
Le recomendamos realizar este tutorial, mientras está estacionado de forma segura, antes de
No se puede utilizar Bluetooth A2DP con un teléfono
usar Android Auto. Android Auto.
2 Puertos USB P. 269
2 Conexión de emparejamiento automático P. 346 Estacione en un lugar seguro antes de conectar el teléfono
Android a Android Auto y al iniciar cualquier aplicación
NOTA: compatible.
Android Auto puede no estar disponible en su país o región. Para obtener detalles sobre
Para usar Android Auto, conecte el cable USB al puerto USB
Android Auto, consulte el sitio de soporte de Google. ubicado en el compartimento de la consola. Los puertos USB
Funciones

ubicados en la parte trasera del compartimento de la consola


no permiten el funcionamiento de Android Auto.
2 Puertos USB P. 269

Para acceder directamente a la función de teléfono de


Android Auto, pulse Teléfono en la pantalla de inicio.
2 Conexión de emparejamiento automático
P. 346

Cuando hay un teléfono Android conectado a Android Auto,


no es posible usar el audio Bluetooth®. Sin embargo, otros
teléfonos previamente asociados pueden transmitir audio a
través de Bluetooth® mientras que Android Auto está
conectado.
2 Configuración del teléfono P. 470

344 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid Auto *

1Android Auto *
■ Menú de Android Auto
Para obtener detalles sobre los países y regiones donde está
disponible Android Auto, así como información relativa a la
6 función, consulte la página principal de Android Auto.

Requisitos de funcionamiento y limitaciones de


Android Auto
Android Auto requiere un teléfono Android compatible con
una conexión móvil y un plan de datos activo. Se aplicarán los
: Permite volver a planes de tarifas de su operador.
la pantalla de inicio
Los cambios en los sistemas operativos, el hardware, el
Icono de Android Auto 2 3 4 software y otras tecnologías esenciales para la funcionalidad
Android Auto, así como una normativa gubernamental
a Mapas (navegación) nueva o revisada, pueden dar lugar a una reducción o cese
de las funciones y servicios de Android Auto. Honda no

Funciones
Muestra Google Maps y permite utilizar la función de navegación como lo haría en el teléfono
puede ofrecer ni ofrece ninguna garantía de rendimiento o
Android. Cuando el vehículo está en movimiento, no es posible utilizar el teclado. Detenga el
funcionamiento futuros de Android Auto.
vehículo en un lugar seguro para realizar una búsqueda o proporcionar otras entradas.
Modelos con sistema de navegación Es posible utilizar aplicaciones de terceros sin son
compatibles con Android Auto. Consulte la página principal
Solo un sistema de navegación (la navegación preinstalada o Android Auto) puede ofrecer
de Android Auto para obtener información sobre las
indicaciones a la vez. Al utilizar un sistema, las indicaciones para llegar a cualquier destino aplicaciones compatibles.
previamente fijado en el otro sistema se cancelan, y es el sistema usado actualmente el que le
dirige a su destino.
La pantalla de audio/información le proporcionará indicaciones paso a paso para conducirle
hasta su destino.
b Teléfono (comunicación)
Permite hacer y recibir llamadas telefónicas, así como escuchar el buzón de voz.
c Google Now (pantalla de inicio)
Muestra información útil organizada por Android Auto en tarjetas simples que aparecen justo
cuando se necesitan.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 345


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid Auto *

d Música y audio
Permite ejecutar Google Play Music y aplicaciones de música que son compatibles con Android
Auto.
Para cambiar entre aplicaciones de música, pulse este icono.
e Volver a la pantalla de inicio.
f Voz
Permite manejar Android Auto con la voz.

■ Conexión de emparejamiento automático


Cuando se conecta un teléfono Android a la unidad a través del puerto USB delantero, Android
Auto se inicia automáticamente.

■ Activación de Android Auto 1Activación de Android Auto


Funciones

Activar: Permite este consentimiento. Inicie Android Auto únicamente cuando esté estacionado de
Desactivar: No permite este consentimiento. forma segura. Cuando Android Auto detecta por primera vez
su teléfono, es necesario configurar el teléfono para que se
Puede cambiar los ajustes de consentimiento en el permita la asociación automática. Consulte el manual de
menú de configuración Conexiones. instrucciones que acompaña al teléfono.

Puede utilizar el método siguiente para cambiar los ajustes de


Android Auto después de haber realizado la configuración
inicial:
Seleccione INICIO Ajustes Conexiones Android Auto

Uso de la información del usuario y del vehículo


El uso y manipulación de la información del usuario y del
vehículo transmitida hacia/desde el teléfono por Android
Auto se rige por la política de privacidad de Google.

346
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid Auto *

1Uso de Android Auto con reconocimiento de voz


■ Uso de Android Auto con reconocimiento de voz
A continuación se ofrecen ejemplos de comandos que se
Mantenga pulsado el botón de hablar para manejar Android Auto con la voz. pueden decir con el reconocimiento de voz:
• Responder al texto.
• Llamar a mi esposa.
• Navegar a Honda.
• Reproducir mi música.
• Enviar un mensaje de texto a mi esposa.
• Llamar a la floristería.
Para obtener más información, consulte la página principal
de Android Auto.

También puede activar la función de reconocimiento de voz


Botón (Hablar): pulsando el icono de la esquina superior derecha de la
pantalla.

Funciones
Manténgalo pulsado para manejar Android Auto con la voz.
Pulse y suelte para activar el sistema de reconocimiento de voz estándar.

347
Mensajes de error de la unidad de audio
iPod/Unidad de memoria USB
Si se produce un error durante la reproducción de un iPod o una unidad de memoria USB,
podrían aparecer los siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje
de error, póngase en contacto con un concesionario.

Mensaje de error Solución

Error USB*1
No se pudo leer el dispositivo. Consulte el
Manual del prop. para ver los disp. compatibles. Aparece si el sistema de audio presenta algún problema. Compruebe si el dispositivo es compatible
Si es compatible, intente conectarlo. con el sistema de audio.
Si el error persiste, comuníquese con un
concesionario de Honda.*2

USB dañado*1
No se pudo leer el dispositivo. Consulte el
Aparece cuando se conecta un dispositivo de memoria no compatible. Desconecte el dispositivo.
Funciones

Manual del prop. para ver los disp. compatibles.


Después, apague el sistema de audio y vuelva a encenderlo. No vuelva a conectar el dispositivo que
Si es compatible, intente conectarlo.
ha provocado el error.
Si el error persiste, comuníquese con un
concesionario de Honda. *2

Versión incompatible*1
No se pudo leer el dispositivo. Consulte el • Aparece cuando se conecta un iPod no compatible. Si aparece cuando se conecta un iPod
Manual del prop. para ver los disp. compatibles. compatible, actualice el software del iPod a una versión más reciente.
Si es compatible, intente conectarlo. • Aparece cuando se conecta un dispositivo de memoria no compatible. Si aparece cuando se
Si el error persiste, comuníquese con un conecta un dispositivo compatible, vuelva a conectar el dispositivo.
concesionario de Honda.*2

*1: Modelos con sistema de audio con pantalla en color


*2: Modelos con sistema de audio con pantalla

348
uuMensajes de error de la unidad de audiouiPod/Unidad de memoria USB

Mensaje de error Solución

No se pudo leer el dispositivo. Consulte el


Manual del prop. para ver los disp. compatibles.
Si es compatible, intente conectarlo. Aparece cuando el sistema no reconoce el iPod. Vuelva a conectar el iPod.
Si el error persiste, comuníquese con un
concesionario de Honda.*2

Aparece cuando los archivos de la unidad de memoria USB tienen un formato DRM o no
Archivo irreproducible*1
compatible. Este mensaje de error aparece durante unos tres segundos y después se reproduce la
El archivo selec. no se puede repr. en este sist.*2
siguiente canción.

iPod

Sin datos*1 Aparece cuando el iPod está vacío.

Funciones
El dispositivo conectado no contiene archivos Unidad de memoria USB
que se puedan reproducir en este sistema. Puede Aparece cuando la unidad de memoria USB está vacía o no hay archivos MP3, WMA o AAC en la
encontrar una lista de los tipos de archivos unidad de memoria USB.
compatibles en el Manual del propietario.*2 iPod y unidad de memoria USB
Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.

*1: Modelos con sistema de audio con pantalla en color


*2: Modelos con sistema de audio con pantalla

349
uuMensajes de error de la unidad de audiouAndroid/aplicaciones

Modelos con audio con pantalla

Android/aplicaciones
Si se produce un error al usar el sistema de audio o las aplicaciones, pueden aparecer los
siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje de error, póngase en
contacto con un concesionario.

Mensaje de error Solución

Lamentablemente, la
Se ha producido un error en la aplicación, seleccione OK en la pantalla para cerrar la aplicación.
aplicación **** se detuvo.*1

La aplicación no responde.
La aplicación **** no Seleccione Esperar si desea esperar un poco más a que la aplicación responda. Si no responde incluso después de
responde. ¿Desea cerrar la esperar, seleccione OK para cerrar la aplicación y volver a iniciarla. Si el mensaje de error continúa, realice un
aplicación?*1 Restablecer los datos de fábrica.
2 Restablecimiento de la configuración de inicio P. 436
Funciones

*1: La parte **** representa caracteres variables que cambian dependiendo de dónde se
produce el error.

350
Información general sobre el sistema de audio
Modelos con audio con pantalla

CD recomendados *
1CD recomendados *
• Utilice solamente discos CD-R o CD-RW de alta calidad indicados para su uso en unidades Esta unidad de audio no reproduce Dual Disc. Es posible que
de audio. un disco CD-R o CD-RW grabado en determinadas
• Utilice solamente discos CD-R o CD-RW en los que las grabaciones se hayan cerrado. condiciones no se pueda reproducir.
• Reproduzca solamente CD circulares estándar.
Las cajas o fundas de CD deben llevar una de estas marcas.

■ CD con archivos MP3, WMA o AAC

Funciones
• Es posible que algunos archivos de software no permitan la reproducción de audio o la
visualización de datos de texto.
• Algunas versiones de los formatos MP3, WMA o AAC pueden no ser compatibles.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 351


uuInformación general sobre el sistema de audiouCD recomendados *

■ Protección de CD 1Protección de CD
Siga estas advertencias al manipular o guardar CD:
AVISO
• Guarde los CD en su caja cuando no los utilice.
No introduzca un CD dañado. Puede quedar atascado en el
• Al limpiar un CD, pase un paño suave y limpio desde el centro hacia el borde exterior. interior y dañar la unidad de audio.
• Sujete el CD por el borde. No toque nunca ninguna de las superficies.
• No introduzca nunca objetos extraños en el reproductor de CD. Ejemplos:
● CD abultados, deformados, con etiquetas y
• No deje los CD expuestos a luz solar directa ni en lugares con calor extremo. demasiado gruesos
• No coloque anillos estabilizadores ni etiquetas en el CD.
• Evite tocar el CD con los dedos, marcarlo con un rotulador o dejar que caigan líquidos sobre
el mismo. Abultado/ Con etiqueta/ Con un juego
deformado adhesivo de etiquetas
de impresora

Sellado Con anillo de plástico


Funciones

● CD dañados ● CD de mala
calidad

Desconchado/ Deformado Con rebabas


agrietado
● CD pequeños

CD de 8 cm

352
uuInformación general sobre el sistema de audiouiPod, iPhone y unidades de memoria USB compatibles

iPod, iPhone y unidades de memoria USB


compatibles
1Compatibilidad con modelos de iPod, iPad e iPhone
■ Compatibilidad con modelos de iPod, iPad e iPhone Es posible que este sistema no funcione con todas las
versiones de software de estos dispositivos.
Modelo
iPod (5ª generación)
iPod classic 80 GB/160 GB (lanzamiento en 2007)
iPod classic 120 GB (lanzamiento en 2008)
iPod classic 160 GB (lanzamiento en 2009)
iPod nano (1ª a 7ª generación *) lanzado entre 2005 y 2012
iPod táctil (1ª a 5ª generación *) lanzado entre 2007 y 2012
iPhone*1/iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4s/iPhone 5*1/iPhone 5c/iPhone 5s/
iPhone 6/iPhone 6 Plus

Funciones
iPad*1/iPad 2*1/iPad (3a generación)*1/iPad (4a generación)*1
iPad Air*1/iPad Air 2*1
iPad mini*1/iPad mini 2*1/iPad mini 3*1

1Unidades de memoria USB


■ Unidades de memoria USB
Los archivos de la unidad de memoria USB se reproducen en
• Se recomienda utilizar una unidad de memoria USB de 256 MB o mayor capacidad. el orden en que se han grabado. Este orden puede ser
• Es posible que algunos reproductores de audio digitales no sean compatibles. distinto del orden que se muestra en el PC o en el dispositivo.
• Es posible que algunas unidades de memoria USB no funcionen (por ejemplo, un dispositivo
con bloqueo de seguridad).
• Es posible que algunos archivos de software no permitan la reproducción de audio o la
visualización de datos de texto.
• Es posible que algunas versiones de los formatos MP3, WMA o AAC no sean compatibles.

*1: Modelos con sistema de audio con pantalla


* No disponible en todos los modelos 353
uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación legal sobre Apple CarPlay/Android Auto *

Modelos con audio con pantalla

Información legal sobre Apple CarPlay/Android Auto *


■ DECLARACIONES DE RESPONSABILIDAD/LICENCIA DEL MANUAL DEL PROPIETARIO
EL USO DE APPLE CARPLAY ESTÁ SUJETO A LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE USO DE CARPLAY, QUE SE INCLUYEN COMO PARTE DE LOS TÉRMINOS
DE USO DEL iOS DE APPLE. EN RESUMEN, LOS TÉRMINOS DE USO DE CARPLAY RECHAZAN LA RESPONSABILIDAD DE APPLE Y DE SUS PROVEEDORES DE
SERVICIOS SI LOS SERVICIOS DEJAR DE FUNCIONAR CORRECTAMENTE O SE INTERRUMPEN, LIMITAN ESTRICTAMENTE OTRAS OBLIGACIONES DE APPLE
Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS, DESCRIBEN EL TIPO DE INFORMACIÓN DEL USUARIO (INCLUYENDO, POR EJEMPLO, LOCALIZACIÓN, VELOCIDAD Y
ESTADO VEHÍCULO) QUE APPLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS RECOPILAN Y ALMACENAN, Y SEÑALAN POSIBLES RIESGOS ASOCIADOS CON EL
USO DE CARPLAY, INCLUYENDO EL POTENCIAL DE DISTRACCIÓN DEL CONDUCTOR. CONSULTE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE APPLE PARA OBTENER
DETALLES SOBRE EL USO Y MANIPULACIÓN POR PARTE DE APPLE DE LOS DATOS CARGADOS POR CARPLAY.

LA UTILIZACIÓN DE ANDROID AUTO ESTÁ SUJETA A LOS TÉRMINOS DE USO DE ANDROID AUTO, LOS CUALES SE DEBEN ACEPTAR AL DESCARGAR LA
APLICACIÓN ANDROID AUTO EN EL TELÉFONO ANDROID. EN RESUMEN, LOS TÉRMINOS DE USO DE ANDROID AUTO RECHAZAN LA RESPONSABILIDAD
Funciones

DE GOOGLE Y DE SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS SI LOS SERVICIOS DEJAR DE FUNCIONAR CORRECTAMENTE O SE INTERRUMPEN, LIMITAN
ESTRICTAMENTE OTRAS OBLIGACIONES DE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS, DESCRIBEN EL TIPO DE INFORMACIÓN DEL USUARIO
(INCLUYENDO, POR EJEMPLO, LOCALIZACIÓN, VELOCIDAD Y ESTADO VEHÍCULO) QUE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS RECOPILAN Y
ALMACENAN, Y SEÑALAN POSIBLES RIESGOS ASOCIADOS CON EL USO DE ANDROID AUTO, INCLUYENDO EL POTENCIAL DE DISTRACCIÓN DEL
CONDUCTOR. CONSULTE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE GOOGLE PARA OBTENER DETALLES SOBRE EL USO Y MANIPULACIÓN POR PARTE DE GOOGLE
DE LOS DATOS CARGADOS POR ANDROID AUTO.

354 * No disponible en todos los modelos


uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación legal sobre Apple CarPlay/Android Auto *

■ EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS; LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD


USTED RECONOCE Y ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EL USO DE APPLE CARPLAY O ANDROID AUTO (“LAS APLICACIONES”) SE REALIZA BAJO SU PROPIA
RESPONSABILIDAD Y QUE TODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDAD SATISFACTORIA, RENDIMIENTO, PRECISIÓN Y ESFUERZO DEPENDE DE USTED HASTA
DONDE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, QUE LAS APLICACIONES Y LA INFORMACIÓN SOBRE ELLAS SE PROPORCIONA “TAL CUAL” Y “SEGÚN
DISPONIBILIDAD”, CON TODOS SUS FALLOS Y SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, Y QUE HONDA RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES CON
RESPECTO A LAS APLICACIONES Y LA INFORMACIÓN SOBRE ELLAS, YA SEA EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS Y/O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO,
PRECISIÓN, DISFRUTE Y NO INFRACCIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS. NINGUNA INFORMACIÓN NI ASESORAMIENTO ORAL O ESCRITO
PROPORCIONADOS POR HONDA O UN REPRESENTANTE AUTORIZADO IMPLICAN GARANTÍA ALGUNA. COMO EJEMPLO, Y SIN LIMITACIÓN, HONDA
RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA SOBRE LA EXACTITUD DE LOS DATOS PROPORCIONADOS POR EL SOFTWARE, COMO EXACTITUD DE INDICACIONES,
TIEMPO DE VIAJE ESTIMADO, LÍMITES DE VELOCIDAD, CONDICIONES DE LA CARRETERA, NOTICIAS, TIEMPO, TRÁFICO U OTRO CONTENIDO
PROPORCIONADO POR APPLE, GOOGLE, SUS AFILIADOS O PROVEEDORES TERCEROS; HONDA NO OFRECE GARANTÍAS CONTRA LA PÉRDIDA DE DATOS

Funciones
DE APLICACIÓN, LOS CUALES SE PUEDEN PERDER EN CUALQUIER MOMENTO; HONDA NO GARANTIZA QUE LAS APLICACIONES O CUALQUIERA DE LOS
SERVICIOS PRESTADOS A TRAVÉS DE ELLAS SE OFREZCAN EN TODO MOMENTO, NI QUE ALGUNOS O TODOS LOS SERVICIOS ESTÉN DISPONIBLES EN
CUALQUIER MOMENTO O LUGAR. POR EJEMPLO, LOS SERVICIOS SE PUEDEN SUSPENDER O INTERRUMPIR SIN PREVIO AVISO POR REPARACIÓN,
MANTENIMIENTO, CORRECCIONES DE SEGURIDAD, ACTUALIZACIONES, ETC. O LOS SERVICIOS PUEDEN NO ESTAR DISPONIBLES EN SU ZONA O
UBICACIÓN, ETC. ADEMÁS, USTED ENTIENDE QUE LOS CAMBIOS EN LA TECNOLOGÍA DE TERCEROS O EN LA NORMATIVA DEL GOBIERNO PUEDEN
HACER QUE LOS SERVICIOS Y/O APLICACIONES QUEDEN OBSOLETOS Y/O INUTILIZABLES.

EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY NO LO PROHÍBA, NI HONDA NI SUS AFILIADOS SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR LESIONES PERSONALES O
DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS,
DAÑO O PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE TRANSMITIR O RECIBIR DATOS, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO O CUALQUIER DAÑO O PÉRDIDA
COMERCIAL QUE SE DERIVEN O ESTÉN RELACIONADOS CON LAS APLICACIONES O CON EL USO O INCAPACIDAD DE USO DE LAS APLICACIONES O SU
INFORMACIÓN, Y SIN EMBARGO CAUSADOS, INDEPENDIENTEMENTE DEL SUPUESTO DE RESPONSABILIDAD (CONTRATO, AGRAVIO U O OTRO) E
INCLUSO SI SE HA INFORMADO A HONDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ALGUNAS REGIONES Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES PUEDEN NO SER APLICABLES EN SU CASO. LAS
LIMITACIONES ANTERIORES SE APLICARÁN INCLUSO SI EL REMEDIO ESTABLECIDO ARRIBA NO CUMPLE SU PROPÓSITO ESENCIAL.

355
uuInformación general sobre el sistema de audiouAcerca de las licencias de código abierto

Modelos con audio con pantalla

Acerca de las licencias de código abierto


Para ver la información de las licencias de código abierto, siga estos pasos.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione Acerca de.
5. Seleccione Información legal.
Funciones

356
uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación de licencia *

Información de licencia *
■ DOLBY DIGITAL
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

Funciones
■ DTS
Para conocer las patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS
Licensing Limited. DTS, DTS-HD, the Symbol, & DTS y el símbolo son marcas comerciales de
DTS, Inc.©DTS, Inc. Reservados todos los derechos.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 357


uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación de licencia *

■ Bluetooth
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de dichas marcas por parte de DENSO CORPORATION
se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.

■ Windows Media
Funciones

Este producto está protegido por derechos de propiedad intelectual de Microsoft. El uso o la
distribución de esta tecnología fuera de este producto están prohibidos sin una licencia de
Microsoft.

358
uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación de licencia *

■ Apple
“Fabricado para iPod”, “Fabricado para iPhone” y “Fabricado para iPad” significan que un
accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a iPod, iPhone o iPad,
respectivamente, y que el desarrollador certifica que cumple los estándares de rendimiento de
Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su conformidad
con los estándares normativos ni de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio
con iPod, iPhone o iPad podría afectar al rendimiento inalámbrico.
Apple, el logotipo de Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros países. iPad Air, iPad mini, iPad Pro,
Apple CarPlay y Lightning son marcas comerciales de Apple Inc. App Store es una marca de
servicio de Apple Inc.

Funciones
CONTINUA 359
uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación de licencia *

■ MPEG
Mpeg4 Visual
ESTE PRODUCTO SE CEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES VISUALES DE
MPEG-4 PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR A FIN DE (i)
CODIFICAR VÍDEO CONFORME A LA NORMA VISUAL MEPG-4 (“VÍDEO MPEG-4”) Y/O (ii)
DESCODIFICAR VÍDEO MPEG-4 QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR
DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN
PROVEEDOR DE VIDEO CON LICENCIA PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4. NO SE
OTORGA LICENCIA NI SE DEBE PRESUPONER PARA NINGÚN OTRO USO. SE PUEDE OBTENER
INFORMACIÓN ADICIONAL INCLUIDA LA RELACIONADA CON EL USO PROMOCIONAL,
INTERNO Y COMERCIAL, Y LA LICENCIA DE MPEG LA, LLC.
CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Funciones

VC-1
ESTE PRODUCTO SE CEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES DE VC-1 PARA
USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR A FIN DE (i) CODIFICAR VÍDEO
CONFORME A LA NORMA VC-1 (“VÍDEO VC-1”) Y/O (ii) DESCODIFICAR VÍDEO VC-1 QUE
HAYA SIDO CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL
Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON LICENCIA PARA
PROPORCIONAR VÍDEO VC-1. NO SE OTORGA LICENCIA NI SE DEBE PRESUPONER PARA
NINGÚN OTRO USO.
SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM.

360
uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación de licencia *

AVC/H.264
ESTE PRODUCTO SE CEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES DE AVC PARA
USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR A FIN DE (i) CODIFICAR VÍDEO
CONFORME A LA NORMA AVC (“VÍDEO AVC”) Y/O (ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC QUE
HAYA SIDO CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL
Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON LICENCIA PARA
PROPORCIONAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA LICENCIA NI SE DEBE PRESUPONER PARA
NINGÚN OTRO USO.
SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM.

■ Tarjeta de memoria SDHC


El logotipo de microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.

Funciones
361
Sistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD *

Los pasajeros de los asientos traseros pueden disfrutar de una fuente de entretenimiento 1Sistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD *
completamente independiente de los pasajeros delanteros, lo que incluye películas, juegos y Blu-ray DiscTM, Blu-rayTM y los logotipos son marcas
otras opciones de audio. comerciales de Blu-ray Disc Association.

BD-XL, BD-Live, Blu-ray 3D y Ultra HD Blu-ray no son


compatibles.
Auriculares inalámbricos
1Auriculares inalámbricos
Los pasajeros de los asientos traseros pueden escuchar audio del sistema de entretenimiento
El vehículo incluye dos auriculares inalámbricos.
trasero con Blu-ray/DVD mediante unos auriculares inalámbricos incluidos con el vehículo.
Para activar el interruptor: Pulse el botón Los auriculares se deben colocar correctamente, con la parte
Indicador
(alimentación) del auricular derecho. El indicador se marcada con L en el oído izquierdo y la parte marcada con R
enciende. en el oído derecho.
Para ajustar el volumen: Gire la rueda del Si los auriculares se cambian de lado, la recepción de audio
auricular derecho. puede verse afectada.
Funciones

Puede poner los auriculares en los bolsillos superiores del


respaldo del asiento delantero, y el control a distancia en el
bolsillo inferior, tal como se indica a continuación.
Volumen
Control a
distancia
Botón (Alimentación)

■ DTS Headphone:XTM
Para conocer las patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Auriculares
Licensing Limited. DTS, el símbolo y DTS y el símbolo juntos son marcas comerciales
registradas, y DTS Headphone:X es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los
derechos reservados.

362 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uPaneles de la consola auxiliar

Paneles de la consola auxiliar


Los conectores para los auriculares para el sistema de entretenimiento trasero con Blu-Ray/DVD
se encuentran en ambos lados de los asientos exteriores de la tercera fila.
Lado izquierdo ■ Conectores de auriculares
También se pueden usar auriculares conectándolos
al panel de la consola auxiliar. Hay dos conectores
de auriculares para los pasajeros de la tercera fila.
Cada conector tiene su propio control de volumen.

Lado derecho

Funciones
363
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uPuerto HDMITM

Puerto HDMITM
Hay un puerto HDMITM en la parte trasera del compartimento de la consola central. El sistema 1Puerto HDMITM
de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD permite conectar al puerto HDMITM videojuegos y Los términos HDMI y High-Definition Multimedia Interface y
equipos de vídeo que estén equipados con un puerto HDMITM. el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas
Abra la tapa e inserte el cable. comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados
Unidos y en otros países.

El puerto HDMITM es para uso exclusivo con el sistema de


entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD.
Funciones

Pantalla elevada
Tire de la pantalla hacia abajo hasta el primer o
segundo tope, hasta que quede bloqueada.

Pantalla
elevada

364
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uFuncionamiento del sistema

Funcionamiento del sistema


Para hacer funcionar el sistema, pase la modalidad de alimentación a CONTACTO o
ACCESORIOS. Seleccione Sist. entr. tras. y, a continuación, Trasero en la pantalla del
sistema de audio/información para encender el sistema. También puede encender el
sistema pulsando el botón (alimentación) del control a distancia.

Icono Trasero

Funciones
1Pantalla de inicio
■ Pantalla de inicio
Para cambiar el orden de los iconos, mantenga pulsado
Para ver la pantalla de inicio en la pantalla elevada, pulse el botón (inicio) del control a el botón ENTER del control a distancia.
distancia. Desde esta pantalla, puede usar varios ajustes o aplicaciones.

365
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uAccesibilidad de vídeo

Accesibilidad de vídeo
El sistema de entretenimiento trasero Blu-ray/DVD (RES) admite una función de accesibilidad
que permite al usuario activar la señal de audio en las funciones en pantalla mediante teléfonos
inalámbricos y por cable.

1Selección de la función de accesibilidad


■ Selección de la función de accesibilidad
Funciones

Ya que la función de accesibilidad se configura como


1. Pulse el botón (encendido) del control a desconectada de forma predeterminada, debe conectarla
distancia del sistema RES. antes de poder usarla.
2. Seleccione Accesibilidad y pulse el botón
ENTER del control a distancia. También puede seleccionar Accesibilidad desde la pantalla
Configuración.
2 Configuraciones del Sistema P. 372

Para cambiar la posición del icono de accesibilidad de


vídeo, mantenga pulsado el botón ENTER del control a
distancia del sistema RES y arrastre el icono a la ubicación
deseada.

Dispone de las siguientes selecciones:


• Activar accesibilidad: Apaga o enciende el modo de accesibilidad. (Configuración
predeterminada de fábrica: Desactivado)
• Velocidad de salida de audio: Se ajusta para aumentar o disminuir la velocidad de la salida
de audio. (Configuración predeterminada de fábrica: Marca de verificación intermedia (8º))
• Habilitar la tecla 3 Push: Activa o desactiva la función que permite encender o apagar una
función, o cambiar la configuración sin tener que entrar en el menú. (Configuración
predeterminada de fábrica: Activado)

366 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uAccesibilidad de vídeo

■ Cambio del estado de la función


Pulse uno de los siguientes botones en color del control a distancia del sistema RES tres veces
para apagar o encender una función, o para cambiar la configuración de la función.
Botón rojo: Accesibilidad
Botón verde: Subtítulos
Botón amarillo: Audio secundario
Botón azul: Cambio de formato de audio

Funciones
* No disponible en todos los modelos 367
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uReproducción de un DVD/Blu-rayTM

Reproducción de un DVD/Blu-rayTM
Para reproducir un DVD o Blu-rayTM, inserte un DVD o Blu-rayTM en la ranura inferior del sistema
de audio delantero y seleccione Trasero en la pantalla del sistema de audio/información.
u El sistema iniciará automáticamente el DVD o Blu-rayTM. El DVD o Blu-rayTM solo está
disponible para los pasajeros de los asientos traseros.

■ Controles del sistema


Botón (alimentación) Botones 3 , 4 , , y ENTER
Pulse para encender o apagar el sistema de entretenimiento Use 3 , 4 , o para resaltar una opción de menú y
trasero Blu-ray/DVD. pulse el botón ENTER para realizar una selección.

Botón (Inicio) Botón (luz)


Pulse para ir a la pantalla de inicio. Púlselo para iluminar los botones durante unos segundos.
Funciones

Botón (Atrás) Botón MENU


Púlselo para volver a la pantalla o el funcionamiento anterior. Púlselo para mostrar las opciones de menú.
Botón rojo/verde/amarillo/azul
Púlselo para usar un menú de DVD o Blu-rayTM.
Botón (reproducir/pausa) Botón (detener)
Púlselo para interrumpir o reproducir un Púlselo para detener un DVD o Blu-rayTM.
DVD o Blu-rayTM.

Botones /
Pulse para cambiar de capítulo.

368
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uReproducción de un DVD/Blu-rayTM

1Menú del DVD o Blu-rayTM trasero


■ Menú del DVD o Blu-rayTM trasero
Durante el funcionamiento del DVD o Blu-rayTM, si se cambia
1. Pulse el botón MENU del control a distancia para mostrar la pantalla de menú. la fuente o se apaga el sistema de audio, el DVD o Blu-rayTM
2. Seleccione una opción y pulse el botón ENTER del control remoto. se detienen.

Están disponibles las opciones siguientes: Según el disco que introduzca, algunos elementos podrían
• Menú del DVD/Menú del Blu-ray: Permite mostrar el menú principal del DVD o Blu- no mostrarse.
rayTM.
• Relación de aspecto: Permite seleccionar una relación de aspecto para la imagen.
2 Configuración de la Relación de aspecto P. 369
• Brillo: Permite ajustar el brillo de la pantalla.
• Contraste: Permite ajustar el contraste de la pantalla.
• Menú raíz*1: Reproduce el menú del disco desde el título que se está reproduciendo.
• Menú emergente*2: Permite mostrar el menú del Blu-rayTM.

Funciones
• Opciones del reproductor: Se muestra mientras se está reproduciendo un DVD o Blu-
rayTM y permite cambiar las preferencias del DVD o Blu-rayTM.
2 Ajuste de Opciones del reproductor P. 370

■ Configuración de la Relación de aspecto


1. Pulse el botón MENU del control a distancia para mostrar la pantalla de menú.
2. Seleccione Relación de aspecto.
3. Seleccione el ajuste que desee.
u Puede seleccionar las tres opciones: Normal, completa o zoom.

*1: Solo aparece cuando selecciona la fuente DVD.


*2: Solo aparece cuando selecciona la fuente Blu-rayTM.
CONTINUA 369
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uReproducción de un DVD/Blu-rayTM

■ Ajuste de Opciones del reproductor


1. Pulse el botón MENU del control a distancia para mostrar la pantalla de menú.
2. Seleccione Opciones del reproductor.
3. Seleccione una opción y pulse el botón ENTER del control remoto.

Están disponibles las opciones siguientes:


• Repetir:
Apag.: El modo de repetición está desactivado.
Título (solo para DVD-V, AVCREC y BDAV): Permite repetir el título actual.
Capítulo (solo para DVD-V, AVCREC y BDAV): Permite repetir el capítulo actual.
Programa (solo para DVD-VR): Repite el programa actual si el disco tiene la lista de
correspondencias.
Lista de reproducción (solo para DVD-VR): Repite la lista de reproducción actual si el disco
tiene la lista de correspondencias.
Funciones

Punto de entrada (solo para DVD-VR): Repite el punto de entrada actual si el disco tiene la
lista de correspondencias.
• Subtítulos y audio: Permite seleccionar el idioma del audio de DVD y de los subtítulos del
DVD.
• Ángulo: Permite seleccionar el ángulo de una escena filmada con varias cámaras.
• Buscar: Permite saltar a un título o capítulo.
2 Búsqueda de un título/capítulo/programa/lista de reproducción P. 371
• Cambia el orden (solo para DVD-VR , AVCREC y BDAV): Permite cambiar el orden del
programa o la lista de reproducción.
• Idioma predeterminado: Permite seleccionar el idioma para los menús, el audio y los
subtítulos del DVD o Blu-rayTM.
• Nivelación de sonido: Ajusta el rango de los sonidos altos y suaves. Seleccion Auto, Enc.
o Apag.
• Audio Secundario (solo para BDMV): Activa y desactiva la función que reproduce el audio
del narrador o los comentarios junto con la pista del disco principal.
• Pantalla remota: Muestra los botones en pantalla para el control a distancia.

370
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uReproducción de un DVD/Blu-rayTM

■ Búsqueda de un título/capítulo/programa/lista de reproducción


1. Pulse el botón MENU del control a distancia para mostrar la pantalla de menú.
2. Seleccione Opciones del reproductor.
3. Seleccione Buscar.
4. Introduzca un número de un título, capítulo, programa o lista de reproducción para omitir,
y seleccione entrar.

Están disponibles las opciones siguientes:


• Título: Permite saltar a un título especificado.
• Capítulo: Permite saltar a un capítulo especificado.
• Programa (solo para DVD-VR): Pasa a un programa que especifique mientras reproduce
con la lista de programas.
• Lista de reproducción (solo para DVD-VR): Pasa a una lista de reproducción que
especifique mientras reproduce con la lista de reproducción.

Funciones
CONTINUA 371
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uReproducción de un DVD/Blu-rayTM

■ Configuraciones del Sistema


1. Pulse el botón (inicio) del control a distancia.
2. Seleccione Configuración y pulse el botón ENTER del control a distancia para ver la
pantalla Configuración.
3. Seleccione un elemento.

Están disponibles las opciones siguientes:


• Pantalla: Permite ajustar las preferencias de la pantalla.
2 Ajuste de la pantalla P. 373
• Idioma: Permite establecer el idioma de sistema utilizado en todas las pantallas.
2 Configuración del idioma P. 374
• Auriculares: Permite establecer el sonido envolvente de los auriculares inalámbricos.
2 Ajuste de los Auriculares P. 374
Funciones

• Accesibilidad: Con Enc.seleccionado, el sistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/


DVD ofrece la señal de audio por los auriculares para ayudar al usuario con las funciones en
pantalla.
• Acerca de mi sistema: Muestra la información del sistema de entretenimiento trasero con
Blu-ray/DVD.
• Reinicio de sistema: Reinicia los ajustes del sistema de entretenimiento trasero con Blu-
ray/DVD y borra toda la información de inicio de sesión.

Tras realizar todos los ajustes, pulse el botón (atrás) o el botón (inicio) para volver.

372
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uReproducción de un DVD/Blu-rayTM

■ Ajuste de la pantalla
1. Pulse el botón (inicio) del control a distancia.
2. Seleccione Configuración y pulse el botón ENTER del control a distancia para ver la
pantalla Configuración.
3. Seleccione Pantalla y pulse el botón ENTER del control remoto.
4. Seleccione el ajuste que desee.

Están disponibles las opciones siguientes:


• Brillo: Permite ajustar el brillo de la pantalla.
• Contraste: Permite ajustar el contraste de la pantalla.
• Tinte: Permite ajustar el tono de la pantalla.
• Color: Permite ajustar la intensidad de color de la pantalla.

Funciones
CONTINUA 373
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uReproducción de un DVD/Blu-rayTM

■ Configuración del idioma


1. Pulse el botón (inicio) del control a distancia.
2. Seleccione Configuración y pulse el botón ENTER del control a distancia para ver la
pantalla Configuración.
3. Seleccione Idioma y pulse el botón ENTER del control remoto.
4. Seleccione el ajuste que desee.
u Puede seleccionar el idioma entre Inglés de EE. UU., Inglés de UK, Español, Francés
de Canadá, Árabe o Coreano.

5. Ajuste de los Auriculares


1. Pulse el botón (inicio) del control a distancia.
2. Seleccione Configuración y pulse el botón ENTER del control a distancia para ver la
pantalla Configuración.
3. Seleccione Auriculares y pulse el botón ENTER del control a distancia.
Funciones

4. Seleccione el ajuste que desee.


u Puede seleccionar las opciones Apag. o Enc. Seleccione Apag. para deshabilitar la
función.

374
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uFuncionamiento del panel de control delantero

Funcionamiento del panel de control delantero


Puede usar el sistema de entretenimiento trasero (RES) con Blu-ray/DVD desde la pantalla del
sistema de audio/información.

■ Selección de la aplicación usando el panel de control delantero


1. Seleccione .
2. Seleccione Sist. entr. tras.
3. Seleccione Trasero si la alimentación está
apagada.
u Si selecciona este icono mientras el sistema
está en funcionamiento, el sistema se apaga.
4. Seleccione la aplicación que desee usar.

Funciones
Las siguientes opciones están disponibles en la pantalla del sistema de audio/información:
• Trasero: Apaga o enciende en sistema.
• Reproduciendo: Muestra la aplicación que se está reproduciendo en ese momento.
• Aplic. traseras: Muestra la pantalla de inicio.
• CabinTalk: Muestra la pantalla de CabinTalk.
2 CabinTalk * P. 489
• Remoto: Permite deshabilitar el control desde el control a distancia.
• Ajustes: Cambia los ajustes del sistema.
2 Configuración del sistema trasero P. 376

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 375


uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uFuncionamiento del panel de control delantero

■ Configuración del sistema trasero


■ Administrar aplicaciones
Muestra u oculta los iconos de las aplicaciones en la
pantalla de inicio.
1. Seleccione .
2. Seleccione Sist. entr. tras.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Administrar aplicaciones.

5. Seleccione Disponible u Oculto.


6. Seleccione Guardar.
Funciones

376
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uFuncionamiento del panel de control delantero

1Configuración del menú del DVD o Blu-rayTM


■ Configuración del menú del DVD o Blu-rayTM
Según el disco que introduzca, algunos elementos podrían
Seleccione Opciones mientras se reproduce un no mostrarse.
DVD o Blu-ray TM.

Las siguientes opciones están disponibles en la pantalla del sistema de audio/información:

Funciones
• Subtítulos y audio
2 Ajuste de Opciones del reproductor P. 370
• Repetir
2 Ajuste de Opciones del reproductor P. 370
• Cambiar orden
2 Ajuste de Opciones del reproductor P. 370
• Reproducción automática: Permite activar y desactivar la reproducción automática de un
disco DVD o Blu-rayTM.

377
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uReproducción de aplicaciones

Reproducción de aplicaciones
Puede reproducir aplicaciones como USB, iPod y HDMITM desde los asientos traseros. 1Reproducción de aplicaciones
Aplicaciones de streaming
El sistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD de su
vehículo integra aplicaciones de streaming de audio.

Antes de iniciar una aplicación, confirme que la fecha y hora


de su vehículo son correctas. Si los ajustes de fecha y hora
son incorrectos, sus aplicaciones podrían no funcionar bien.
Puede ajustar la fecha y hora en la pantalla principal
realizando estos pasos.
Seleccione Inicio Ajustes Fecha y hora Establecer
fecha y hora

Su vehículo tiene funcionalidad para aplicar actualizaciones


de software. Cuando se proporcione una actualización de
software a su vehículo, acéptela y siga la instalación para
Funciones

completarla.

Descargo de responsabilidad:
La calidad del audio de sus aplicaciones de streaming
depende de su conexión de Internet.
Si experimenta retardos o desconexiones, compruebe la
conexión y confirme que está operativa.

378 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uReproducción de aplicaciones

■ Controles del sistema


Botón (alimentación) Botones 3 , 4 , , y ENTER
Pulse para encender o apagar el sistema de entretenimiento trasero Use 3 , 4 , o para resaltar una opción de menú y pulse
Blu-ray/DVD. el botón ENTER para realizar una selección.

Botón (Inicio) Botón (luz)


Pulse para ir a la pantalla de inicio. Púlselo para iluminar los botones durante unos segundos.

Botón (Atrás) Botón MENU


Púlselo para volver a la pantalla o el funcionamiento anterior. Púlselo para mostrar las opciones de menú.

Funciones
Botón (reproducir/pausa) Botón (detener)
Pulse para dejar en pausa o reproducir un archivo Pulse para detener un archivo de audio o vídeo.
de audio o vídeo.

Botones /
Pulse para cambiar de archivos de audio o vídeo.

CONTINUA 379
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uReproducción de aplicaciones

1Controles del sistema


■ Reproducción de un disco en la parte trasera
También puede usar el sistema de entretenimiento trasero
Para reproducir un disco, pulse el botón (inicio) del control a distancia y seleccione el icono con Blu-ray/DVD desde la pantalla del sistema de audio/
de disco Blu-ray en la pantalla elevada. información.

Al pulsar el botón MENU del control a distancia mientras se reproduce el CD, el menú de audio
aparece en la pantalla elevada.

Las opciones disponibles en la pantalla elevada son repetir, orden aleatorio, brillo y contraste.

■ Reproducción de un iPod y una unidad de memoria USB en la


parte trasera
Para reproducir un iPod o una unidad de memoria UBS, pulse el botón (inicio) en el control
Funciones

a distancia y seleccione el icono de USB en la pantalla elevada.

Al pulsar el botón MENU del control remoto mientras se reproduce un iPod o unidad de
memoria USB, el menú de audio aparece en la pantalla elevada.

Las opciones disponibles en la pantalla elevada son repetir, orden aleatorio, relación de
aspecto, brillo y contraste.

380
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uReproducción de aplicaciones

■ Reproducción de vídeo con HDMITM


Para reproducir vídeos desde un dispositivo compatible con HDMITM, conecte el dispositivo con
un cable HDMITM.
2 Puerto HDMITM P. 364

Pulse el botón (inicio) en el control a distancia y seleccione el icono HDMI en la pantalla


elevada.

Al pulsar el botón MENU del control a distancia mientras se reproduce el vídeo usando HDMITM
el menú de audio aparece en la pantalla elevada.

Las opciones disponibles en la pantalla elevada son relación de aspecto, brillo y contraste.

Funciones
CONTINUA 381
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uReproducción de aplicaciones

1¿Cuánto más lejos? *


■ ¿Cuánto más lejos? *
Cuando no haya ningún destino ajustado en el sistema de
Muestra la temperatura de la ubicación actual, el tiempo restante, la distancia recorrida y la navegación, se visualizará una demostración animada.
distancia restante con una animación.

Para reproducir la aplicación, pulse el botón (inicio) del control a distancia y seleccione el
icono de ¿Cuánto más lejos? en la pantalla elevada.

Puede seleccionar entre cinco tipos de fondo usando o en el control a distancia y subir
bajar algunos elementos (arriba de la pantalla) usando 3 oy 4 .

1Serv. de medios
■ Serv. de medios
NOTA: Para que esta función se pueda ejecutar, debe instalar
Reproduce un archivo de audio o vídeo almacenado en un dispositivo conectado a través de en su dispositivo una aplicación que presenta su dispositivo
Funciones

Wi-Fi. como un servidor de medios. Abra esta aplicación en su


Conecte el dispositivo usando Wi-Fi. dispositivo antes de seleccionar el icono Servidores
multimedia. Esta función solo es compatible en teléfonos
2 Conexión Wi-Fi P. 335
Android.
Pulse el botón (inicio) en el control a distancia y seleccione el icono Servidores
multimedia en la pantalla elevada.

El funcionamiento es el mismo que en el modo USB.

382 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uFuentes de audio para los asientos delanteros y traseros

Fuentes de audio para los asientos delanteros y


traseros 1Fuentes de audio para los asientos delanteros y traseros
La tabla muestra las posibles combinaciones de fuentes de audio para uso simultáneo en el Sí: Estas fuentes de audio se pueden reproducir al mismo
tiempo. Si se escucha la misma fuente delante y detrás, el
sistema de audio delantero y el sistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD.
canal o pista reproducidos también serán los mismos.
No: Estas fuentes de audio no se pueden reproducir al mismo
Delante CD
Radio USB tiempo.
DVD*1
Detrás AM/FM iPod
Blu-rayTM*1

CD
DVD*1 Sí Sí Sí
Blu-rayTM*1

USB
Sí No Sí
iPod

Funciones
HDMITM*1 Sí No Sí

*1: Los acompañantes solo pueden oír el sonido de los discos DVD, Blu-rayTM o HDMITM desde
los altavoces delanteros.

383
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

Discos que se pueden reproducir


Los discos que incluyen estas etiquetas se pueden reproducir en el sistema de entretenimiento 1Discos que se pueden reproducir
trasero con Blu-ray/DVD del vehículo. Este producto incorpora tecnología de protección de
Asimismo, busque el código de región , , , , ALL, o en la caja o la funda del derechos de autor que está protegida por patentes de EE.
disco. UU. y otros derechos de propiedad intelectual.
Los discos DVD-ROM y Blu-rayTM ROM (BD ROM) no se pueden reproducir en esta unidad.
Este producto incorpora tecnología de protección de
Las cajas o fundas de disco deben llevar una de estas marcas. derechos de autor que está protegida por patentes de EE.
UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi
Corporation.
Se prohíbe la ingeniería inversa y el desensamblaje.

Para conocer las patentes DTS, consulte http://


patents.dts.com.
Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-
HD, the Symbol, & DTS y el símbolo son marcas comerciales
de DTS, Inc.©DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
Funciones

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby


Audio, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.

“Blu-ray DiscTM”, “Blu-rayTM” y los logotipos son marcas


comerciales de Blu-ray Disc Association.

es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing


Corporation.
También incluye:

384
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

■ Java
Oracle, Java y todos los logotipos y marcas comerciales de Java son marcas comerciales o marcas registradas de Oracle o sus filiales.
El resto de nombres pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL

ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO BLU-RAY PARA INTEGRACIÓN EN EL COCHE, LEA ATENTAMENTE LOS SIGUIENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE

Funciones
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL (“Acuerdo”). ESTE ACUERDO ES UN CONTRATO QUE VINCULA LEGALMENTE AL USUARIO (“usted”) Y
PANASONIC, Y ESTABLECE LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES QUE RIGEN EL USO DEL PAQUETE DE MEDIOS ORACLE JAVA ME PARA CDD (el
“programa”) IMPLEMENTADO EN ESTE PRODUCTO BLU-RAY PARA INTEGRACIÓN EN COCHE.

(1) Limitaciones de la tecnología Java. Está prohibido crear, modificar, cambiar el comportamiento de las clases, interfaces o subconjuntos identificados
como “Java”, “Javax”, “Sun” o una convención similar conforme lo especifique Oracle en una designación de convenciones de nomenclatura.

(2) Marcas comerciales y logotipos. El usuario reconoce que Oracle es propietario de la marca comercial de Java y de todos los iconos, logotipos y marcas
comerciales relacionados con Java, incluidos la taza y duque (“Marcas de Java”) y acepta: (a) cumplir con las directrices de marcas comerciales de Java
disponibles en http://www.oracle.com/us/legal/third-party-trademarks/index.html; (b) no obrar de forma perjudicial ni incoherente con los derechos de
Oracle respecto a las marcas de Java; y (c) ayudar a Oracle a proteger estos derechos, incluido asignar a Oracle cualquier derecho que adquiera en una marca
de Java.

(3) Código de terceros. Leerá los avisos de copyrights y términos de licencia adicionales aplicables partes del programa detallados a continuación.

CONTINUA 385
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

COMPONENTES

El siguiente software (o algunos archivos distribuidos con el software) podrían incluirse en este producto. A menos que se especifique de otra forma, el
software identificado en este archivo se concede conforme a las licencias descritas a continuación. Los descargos de responsabilidad y avisos de copyright
se basan en información que los siguiente otorgantes de licencia ponen a disposición de Oracle.

3DES

3DES
Des3Cipher - el método de cifrado de triple DES

Copyright (C) 1996 por Jef Poskanzer <jef@mail.acme.com>. Todos los derechos reservados.

Se permiten la redistribución y el uso en formato binario y de fuente, con o sin modificación siempre que se cumplan estas condiciones:
Funciones

1. Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad.
2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de
responsabilidad en la documentación u otros materiales proporcionados con la distribución.

ESTE SOFTWARE LO PROPORCIONAN EL AUTOR Y LOS CONTRIBUIDORES “TAL CUAL” Y SE DESCARTAN CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO, EL AUTOR NI LOS
CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES NI DERIVADOS (ENTRE OTROS,
ADQUISICIÓN DE SERVICIOS O MERCANCÍAS DE SUSTITUCIÓN; PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL)
INDEPENDIENTEMENTE DE CÓMO SE OCASIONARON Y POR NINGUNA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA CAUSA) DERIVADOS DEL USO DE ESTE SOFTWARE INCLUSO
SI ESTABAN INFORMADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

Visite la página ACME Labs Java para obtener versiones actualizada de estas y otras herramientas de Java: http:www.acme.com/java/

386
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

AES

Licencia general Cryptix

Copyright (c) 1995-2005 The Cryptix Foundation Limited. Reservados todos los derechos.

Se permiten la redistribución y el uso en formato binario y de fuente, con o sin modificación siempre que se cumplan estas condiciones:

1. Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de copyright, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad.
2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de
responsabilidad en la documentación u otros materiales proporcionados con la distribución.

ESTE SOFTWARE LO PROPORCIONAN CRYPTIX FOUNDATION LIMITED Y LOS CONTRIBUIDORES “TAL CUAL” Y SE DESCARTAN CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO.
EN NINGÚN CASO, CRYPTIX FOUNDATION LIMITED NI LOS CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,

Funciones
ESPECIALES, EJEMPLARES NI DERIVADOS (ENTRE OTROS, ADQUISICIÓN DE SERVICIOS O MERCANCÍAS DE SUSTITUCIÓN; PÉRDIDA DE USO, DATOS O
BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL) INDEPENDIENTEMENTE DE CÓMO SE OCASIONARON Y POR NINGUNA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, YA SEA CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA CAUSA)
DERIVADOS DEL USO DE ESTE SOFTWARE INCLUSO SI ESTABAN INFORMADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

CONTINUA 387
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

DES

DES
DesCipher - el método de cifrado DES

@@ El desarrollo de este código es de Dave Zimmerman <dzimm@widget.com>, y es:


Copyright (c) 1996 Widget Workshop, Inc. Reservados todos los derechos.

Por el presente se otorga permiso para usar, copiar, modificar y distribuir este software y su documentación para fines NO COMERCIALES o COMERCIALES
y de forma gratuita, siempre que este aviso de copyright se mantenga intacto.

WIDGET WORKSHOP NO SE PRONUNCIA NI OFRECE GARANTÍAS SOBRE LA IDONEIDAD DEL SOFTWARE, YA SEA DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA, ENTRE
OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO O CUMPLIMIENTO. WIDGET WORKSHOP NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS SUFRIDOS POR LOS TITULARES DE LA LICENCIA RESULTADOS DEL USO, LA MODIFICACIÓN O REDISTRIBUCIÓN DE ESTE
Funciones

SOFTWARE O SUS OBRAS DERIVADAS.

ESTE SOFTWARE NO ESTÁ DISEÑADO NI PREVISTO PARA USO NI REVENTA COMO EQUIPO DE CONTROL EN LÍNEA EN ENTORNOS PELIGROSOS QUE
REQUIERAN UN FUNCIONAMIENTO SIN PROBLEMAS, COMO EN EL FUNCIONAMIENTO DE INSTALACIONES NUCLEARES, NAVEGACIÓN AEROESPACIAL O
SISTEMAS DE COMUNICACIÓN, CONTROL DEL TRÁFICO AÉREO, MÁQUINAS DE SOPORTE VITAL O SISTEMAS DE ARMAS, EN LOS QUE EL FALLO DEL
SOFTWARE PODRÍA OCASIONAR LA MUERTE, LESIONES PERSONALES, O DAÑOS MEDIOAMBIENTALES O FÍSICOS GRAVES (“ACTIVIDADES DE ALTO
RIESGO”). WIDGET WORKSHOP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA ACTIVIDADES DE ALTO
RIESGO.

@@ El resto del código es:

Copyright (C) 1996 por Jef Poskanzer <jef@mail.acme.com>. Todos los derechos reservados.

388
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

Se permiten la redistribución y el uso en formato binario y de fuente, con o sin modificación siempre que se cumplan estas condiciones:

1. Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad.
2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de
responsabilidad en la documentación u otros materiales proporcionados con la distribución.

ESTE SOFTWARE LO PROPORCIONAN EL AUTOR Y LOS CONTRIBUIDORES “TAL CUAL” Y SE DESCARTAN CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO, EL AUTOR NI LOS
CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES NI DERIVADOS (ENTRE OTROS,
ADQUISICIÓN DE SERVICIOS O MERCANCÍAS DE SUSTITUCIÓN; PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
COMERCIAL) INDEPENDIENTEMENTE DE CÓMO SE OCASIONARON Y POR NINGUNA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA CONTRACTUAL,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA CAUSA) DERIVADOS DEL USO DE ESTE SOFTWARE INCLUSO SI
ESTABAN INFORMADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

Funciones
Visite la página ACME Labs Java para obtener versiones actualizada de estas y otras herramientas de Java: http:www.acme.com/java/

Biblioteca JPEG

Los autores no ofrecen GARANTÍAS ni manifiestan, de forma expresa ni implícita, respecto a este software, su calidad, precisión, comercialización o
idoneidad para un fin concreto. Este software se proporciona “TAL CUAL” y usted, su usuario, asume todos los riesgos respecto a su calidad y precisión.

Este software tiene copyright (C) 1991-1998, Thomas G. Lane.

CONTINUA 389
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

zlib 1.1.3

@@ Reconocimiento:

Oracle agradece las contribuciones de Jean-loup Gaily y Mark Adler en la creación de la biblioteca de compresión de fin general zlib que se usa en este
producto.

@@ Aviso de copyright:

(C) 1995-1998 Jean-loup Gailly y Mark Adler

Este software se proporciona ‘tal cual’ sin ninguna garantía expresa ni implícita. En ningún caso, los autores serán responsables de daños derivados del uso
de este software.

Se otorga permiso para usar este software para cualquier fin, incluidas las aplicaciones comerciales, y a modificarlo y redistribuirlo de forma gratuita,
Funciones

conforme a las siguientes limitaciones:

1. El origen de este software no debe quedar mal interpretado; no debe reclamar que desarrolló el software original. Si usa este software en un producto,
se agradecería un reconocimiento en la documentación del producto, si bien esta no es necesaria.
2. Las versiones de código fuente modificadas deben marcarse como tales, y no deben malinterpretarse como el software original.
3. Este aviso no podrá eliminarse ni modificarse de ninguna distribución de código fuente.

Jean-loup Gailly Mark Adler


jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu

Si usa la biblioteca zlib en un producto, agradeceríamos *no* recibir documentos legales largos para firmar. Los códigos fuente se ofrecen gratis, pero sin
garantías de ninguna clase. La biblioteca la han escrito por completo Jean-loup Gailly y Mark Adler; no incluye código de terceros.

390
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

Si redistribuye códigos fuente modificados, agradeceríamos que incluya el archivo ChangeLog con información del historial que documente sus cambios.

(4) Otros.
(i)No deberá instalar los programas por separado de este producto Blu-ray.
(ii)Acepta no responder sobre la disponibilidad futura de programas o servicios que ofrezca Oracle.

(5) TOTALIDAD DEL ACUERDO


Acepta que este Acuerdo es el acuerdo íntegro en relación al asunto que compete (incluidas las referencias a la información contenidas en una URL) y este
Acuerdo se antepone a todos los acuerdos o manifestaciones, verbales o escritas anteriores o contemporáneas entre usted y Panasonic con respecto a su
asunto. Si algún término de este Acuerdo se considera no válido o impracticable, el resto de disposiciones permanecerán vigentes. Si Panasonic incumple
algún derecho o disposición de este Acuerdo, no se interpretará como una renuncia de tal disposición ni de otras disposiciones de este Acuerdo.

Funciones
CONTINUA 391
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

■ HDMI
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y en otros países.

■ Cinavia
Este producto utiliza la tecnología Cinavia para limitar el uso de copias no autorizadas de algunas películas y vídeos producidos comercialmente y sus bandas
sonoras. Si se detecta un uso prohibido de una copia no autorizada, se mostrará un mensaje y se interrumpirá la reproducción o copia.

Puede obtener más información sobre la tecnología Cinavia en el Centro de información al consumidor en línea de Cinavia en http://www.cinavia.com. Para
solicitar información adicional sobre Cinavia por correo postal, envíe una postal con su dirección a: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851,
San Diego, CA, 92138, EE. UU.

Este producto incorpora tecnología patentada bajo licencia de Verance Corporation y está protegido por la patente 7.369.677 de EE. UU. y otras patentes
estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes, así como por derechos de autor y de protección de secretos comerciales para ciertos aspectos de
Funciones

dicha tecnología. Cinavia es una marca comercial de Verance Corporation. Copyright 2004-2014 Verance Corporation. Todos los derechos reservados por
Verance. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desensamblaje.

392
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

■ MPEG
ESTE PRODUCTO SE CEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES DE AVC PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR A
FIN DE (i) CODIFICAR VÍDEO CONFORME A LA NORMA AVC (“VÍDEO AVC”) Y/O (ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR UN
CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON LICENCIA PARA
PROPORCIONAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA LICENCIA NI SE DEBE PRESUPONER PARA NINGÚN OTRO USO. SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.

ESTE PRODUCTO SE CEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES DE VC-1 PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR A
FIN DE (i) CODIFICAR VÍDEO CONFORME A LA NORMA VC-1 (“VÍDEO VC-1”) Y/O (ii) DESCODIFICAR VÍDEO VC-1 QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR UN
CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON LICENCIA PARA
PROPORCIONAR VÍDEO VC-1. NO SE OTORGA LICENCIA NI SE DEBE PRESUPONER PARA NINGÚN OTRO USO. SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.

Este producto está protegido por derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation y terceros. El uso o la distribución de esta tecnología fuera de

Funciones
este producto quedan prohibidos sin una licencia de Microsoft o una filial de Microsoft y terceros autorizados.

Este producto se otorga conforme a licencia de acuerdo con la licencia de cartera de patentes AVC y la licencia de cartera de patentes VC-1 para el uso
personal de un consumidor u otros usos sin recibir remuneración para
(i) codificar vídeo de conformidad con los estándares AVC y VC-1 (“Vídeo AVC/VC-1”) y/o
(ii) decodificar vídeo AVC/VC-1 codificado por un consumidor en una actividad personal u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para ofrecer vídeo
AVC/VC-1.

No se otorga licencia ni se implicará para ningún otro uso.


Se puede obtener información adicional de MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.mpegla.com.

CONTINUA 393
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

■ OSS
Este producto incluye el siguiente software:
(1) El software desarrollado por o desarrollado para Panasonic Corporation (“Panasonic”),
(2) El software propiedad de terceros y otorgado conforme a licencia a Panasonic,
(3) El software otorgado conforme a la LICENCIA PÚBLICA GENERAL DE GNU, Versión 2 (“GPL”),
(4) El software otorgado conforme a la LICENCIA PÚBLICA GENERAL REDUCIDA DE GNU, Versión 2,1 (“LGPL”), y/o
(5) El software de código abierto otorgado conforme a licencia, excepto por los términos y condiciones de GPL o LGPL.

Para el software clasificado como (3) o (4) anterior, consulte los términos y condiciones de GPL y LGPL en los siguientes sitio web:
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
El software clasificado como (3) y (4) anterior tienen derechos de copyright de varias personas. Consulte en los siguientes sitios web los avisos de copyright
de estas personas.
Funciones

http://www.hondaopensource2.com/17M_BDP/

Al menos tres (3) años desde la entrega de los productos, Panasonic entregará al que lo solicite mediante la siguiente información de contacto, y por un
cargo no superior a nuestro coste de realización física de la distribución del código fuente, una copia del código fuente correspondiente al software GPL/
LGPL en formato legible para dispositivos.

Tenga en cuenta que no podemos responder a preguntas sobre los detalles del código fuente, etc.

[Información de contacto]
Engineering Administration Group Manager Panasonic Corporation, Automotive Systems Company, 4261 Ikonobe-cho, Tsuzuki-ku, Yokohama, Kanagawa
224-8520, Japón
Además, el código fuente correspondiente al software GPL/LGPL indicado anteriormente está disponible de forma gratuita para el público general en los
siguientes sitios web:

http://www.hondaopensource2.com/17M_BDP/

El software clasificado como (5) anterior contiene varios softwares de código abierto (“OSS”) incluidos los siguientes:

394
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

PROBLEMAS DE LICENCIA DE OpenSSL

El kit de herramientas OpenSSL se ofrece con una licencia doble, es decir, las condiciones de la licencia OpenSSL y la licencia original SSLeay se aplican al
kit. Consulte a continuación los textos de la licencia. En realidad, ambas licencias son licencias para código abierto tipo BSD. En caso de emisiones de
licencias relacionadas con OpenSSL, diríjase a openssl-core@openssl.org.

Licencia OpenSSL

Copyright (c) 1998-2011 The OpenSSL Project. Todos los derechos reservados.

Se permiten la redistribución y el uso en formato binario y de fuente, con o sin modificación siempre que se cumplan estas condiciones:

1. Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad.

2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de

Funciones
responsabilidad en la documentación u otros materiales proporcionados con la distribución.

3. Todos los materiales publicitarios que mencionen características o usen este software deben incluir el siguiente reconocimiento:
“Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en el kit de herramientas OpenSSL. (http://www.openssl.org/)”

4. Los nombres “Kit de herramientas OpenSSL” y “OpenSSL Project” no deben usarse para * recomendar ni promocionar productos derivados de este
software sin permiso previo por escrito. Para obtener un permiso escrito, diríjase a openssl-core@openssl.org.

5. Los productos derivados de este software no podrán llamarse “OpenSSL” y “OpenSSL” no aparecerá en sus nombres sin permiso previo por escrito de
OpenSSL Project.

6. Las redistribuciones en cualquier formato deben contener el siguiente reconocimiento:


“Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en el kit de herramientas OpenSSL (http://www.openssl.org/)”

CONTINUA 395
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

ESTE SOFTWARE LO PROPORCIONA OpenSSL PROJECT “TAL CUAL” Y SE DESCARTAN CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, ENTRE OTRAS,
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO, OpenSSL PROJECT NI LOS CONTRIBUIDORES
SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES NI DERIVADOS (ENTRE OTROS, ADQUISICIÓN DE
SERVICIOS O MERCANCÍAS DE SUSTITUCIÓN; PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL)
INDEPENDIENTEMENTE DE CÓMO SE OCASIONARON Y POR NINGUNA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA CAUSA) DERIVADOS DEL USO DE ESTE SOFTWARE INCLUSO
SI ESTABAN INFORMADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

Este producto incluye software de criptografía escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com). Este producto incluye software escrito por Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com).

Licencia original SSLeay

Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Reservados todos los derechos.
Funciones

Este paquete es una implementación SSL escrita por Eric Young (eay@cryptsoft.com).
La implementación se escribió para se compatible con Netscapes SSL.

Esta biblioteca es gratis para uso comercial y no comercial siempre que se cumplan las siguientes condiciones. Las siguientes condiciones se aplican a todo
el código de esta distribución, ya sea RC4, RSA, lhash, DES, etc.; no sólo el código SSL. La documentación SSL incluida con esta distribución se cubre con
las mismas condiciones de copyright salvo que el titular es Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).

El copyright sigue siendo de Eric Young, y como tal, los avisos de copyright del código no se podrán eliminar.
Si este paquete se usa en un producto, deberá atribuirse a Eric Young la autoría de las partes de la biblioteca usadas.
Puede ser en forma de mensaje de texto al iniciarse el programa o en la documentación (en línea o impresa) incluida con el paquete.

396
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

Se permiten la redistribución y el uso en formato binario y de fuente, con o sin modificación siempre que se cumplan estas condiciones:
1. Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de copyright, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad.
2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de
responsabilidad en la documentación u otros materiales proporcionados con la distribución.
3. Todos los materiales publicitarios que mencionen características o usen este software deben incluir el siguiente reconocimiento:
“Este producto incluye software de criptografía escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com)”
La palabra ‘criptografía’ puede dejarse si las rutinas de la biblioteca que se usan no están relacionadas con la criptografía :-).
4. Si incluye cualquier código específico de Windows (o un derivado del mismo) del directorio de aplicaciones (código de aplicación), debe incluir un
reconocimiento: “Este producto incluye software escrito por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”

ESTE SOFTWARE LO PROPORCIONA ERIC YOUNG “TAL CUAL” Y SE DESCARTAN CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, ENTRE OTRAS,
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO, EL AUTOR NI LOS CONTRIBUIDORES SERÁN
RESPONSABLES DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES NI DERIVADOS (ENTRE OTROS, ADQUISICIÓN DE SERVICIOS
O MERCANCÍAS DE SUSTITUCIÓN; PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL) INDEPENDIENTEMENTE DE

Funciones
CÓMO SE OCASIONARON Y POR NINGUNA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O
EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA CAUSA) DERIVADOS DEL USO DE ESTE SOFTWARE INCLUSO SI ESTABAN INFORMADOS DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

Las condiciones de la licencia y distribución para cualquier versión o derivado de este código disponibles públicamente no pueden cambiarse, es decir, este
código no puede copiarse ni sumarse a ninguna otra licencia de distribución [incluida la licencia pública GNU].

CONTINUA 397
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

portmap

Copyright (c) 1998, Regents of the University of California Reservados todos los derechos.

Se permiten la redistribución y el uso en formato binario y de fuente, con o sin modificación siempre que se cumplan estas condiciones:

Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad.
Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad
en la documentación u otros materiales proporcionados con la distribución.
Ni el nombre de University of California, Berkeley ni los nombres de sus contribuidores podrán usarse para recomendar ni promocionar productos derivados
de este software sin permiso previo por escrito.
SE DESCARTAN LAS GARANTÍAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN
NINGÚN CASO, EL TITULAR DEL COPYRIGHT NI LOS CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
ESPECIALES, EJEMPLARES NI DERIVADOS (ENTRE OTROS, ADQUISICIÓN DE SERVICIOS O MERCANCÍAS DE SUSTITUCIÓN; PÉRDIDA DE USO, DATOS O
Funciones

BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL) INDEPENDIENTEMENTE DE CÓMO SE OCASIONARON Y POR NINGUNA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, YA SEA CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA CAUSA)
DERIVADOS DEL USO DE ESTE SOFTWARE INCLUSO SI ESTABAN INFORMADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

398
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

tcp_wrappers

Copyright (c) 1998, Regents of the University of California Reservados todos los derechos.

Se permiten la redistribución y el uso en formato binario y de fuente, con o sin modificación siempre que se cumplan estas condiciones:

Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad.
Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad
en la documentación u otros materiales proporcionados con la distribución.
Ni el nombre de University of California, Berkeley ni los nombres de sus contribuidores podrán usarse para recomendar ni promocionar productos derivados
de este software sin permiso previo por escrito.
ESTE SOFTWARE LO PROPORCIONAN LOS TITULARES DEL COPYRIGHT Y LOS CONTRIBUIDORES “TAL CUAL” Y SE DESCARTAN CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO, EL
TITULAR DEL COPYRIGHT NI LOS CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES

Funciones
NI DERIVADOS (ENTRE OTROS, ADQUISICIÓN DE SERVICIOS O MERCANCÍAS DE SUSTITUCIÓN; PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN
DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL) INDEPENDIENTEMENTE DE CÓMO SE OCASIONARON Y POR NINGUNA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA
CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA CAUSA) DERIVADOS DEL USO DE ESTE
SOFTWARE INCLUSO SI ESTABAN INFORMADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

CONTINUA 399
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

FreeType

Partes de este software está protegidos por copyright (c) 1996-2002, 2006 The FreeType Project (www.freetype.org). Todos los derechos reservados.

Condiciones legales

0. Definiciones

En esta licencia, los términos ‘paquete’, ‘proyecto FreeType’ y ‘archivo FreeType’ se refieren al conjunto de archivos distribuidos originalmente por los
autores (David Turner, Robert Wilhelm, y Werner Lemberg) como el ‘proyecto FreeType’, tanto si lo designan como versión alfa, veta o final.

‘Usted’ se refiere al titular de la licencia o la persona que usa el proyecto, y ‘usa’ será un término genérico que incluye la compilación del código fuente del
proyecto, además de su vinculación a un formato de ‘programa’ o ‘ejecutable’. A este programa se hace referencia como ‘un programa que usa el motor
FreeType’.
Funciones

Esta licencia se aplica a todos los archivos distribuidos en el proyecto FreeType original, incluidos el código fuente, los formatos binarios y la documentación,
a menos que se indique de otra forma en el archivo en su formato original no modificado según se distribuye en el archivo original. Si no está seguro de si
un archivo concreto está cubierto por esta licencia, infórmenos para confirmarlo.

El proyecto FreeType está protegido por copyright (C) 1996-2000 de David Turner, Robert Wilhelm y Werner Lemberg. Reservados todos los derechos salvo
según se especifica a continuación.

1. Sin garantías

EL SOFTWARE SE PROPORCIONA ‘TAL CUAL’, SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. EN NINGÚN CASO, LOS AUTORES O TITULARES DEL COPYRIGHT
SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS CAUSADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DEL PROYECTO FREETYPE.

400
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

2. Redistribución

Esta licencia otorga un derecho mundial, gratuito, perpetuo e irrevocable y licencia para usar, ejecutar, realizar, compilar, visualizar, copiar, crear trabajos
derivados, distribuir y otorgar conforme a sublicencia el proyecto FreeType (en formatos de código fuente y objeto) y trabajos derivados del mismo para
cualquier fin; y para autorizar a otros a ejercer algunos o todos los derechos otorgados en el presente, sujeto a las siguientes condiciones:

• La redistribución del código fuente debe conservar este archivo de licencia (‘FTL.TXT’) inalterado; los añadidos, eliminaciones o cambios en los archivos
originales deben indicarse claramente en la documentación anexa. Los avisos de copyright de los archivos originales inalterados deben conservarse en
todas las copias de los archivos fuente.

• La redistribución en formato binario debe incluir una renuncia de responsabilidad que indique que el software se basa en parte del trabajo del equipo
FreeType en la documentación de la distribución. También aconsejamos incluir una URL a la página web de FreeType en su documentación, aunque esto
no es obligatorio.

Funciones
Estas condiciones se aplican al software derivado o basado en el proyecto FreeType, no solo a los archivos sin modificar. Si usa nuestro trabajo, debe
reconocernos. Sin embargo, no tiene que pagarnos.

3. Publicidad

Ni los autores de FreeType, los contribuidores ni usted usarán el nombre del otro para fines comerciales, publicitarios o promocionales sin el permiso previo
por escrito.

Recomendamos, pero no requerimos, que use una o varias de las siguientes expresiones para hacer referencia a este software en sus materiales de
documentación o advertencia: ‘Proyecto FreeType’, ‘motor FreeType’, ‘biblioteca FreeType’ o ‘distribución FreeType’.

Ya que no ha firmado esta licencia, no tendrá que aceptarlo. Sin embargo, ya que el proyecto FreeType es un material protegido por copyright, solo esta
licencia, u otra contraída con los autores, le otorga derecho a usarlo, distribuirlo y modificarlo. Por tanto, al usar, distribuir o modificar el proyecto FreeType,
indica que entiende y acepta las condiciones de esta licencia.

CONTINUA 401
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

4. Contactos

Hay dos listas de distribución relacionadas con FreeType:

• freetype@nongnu.org Discute el uso general y las aplicaciones de FreeType además de adiciones futuras a la biblioteca y distribución. Si busca asistencia,
empiece en esta lista si no ha encontrado nada que le sirva en la documentación.

• freetype-devel@nongnu.org Discute errores, aspectos internos del motor, problemas de diseño, licencias específicas, puertos, etc.
Nuestra página de inicio está disponible en

http://www.freetype.org

libjpeg

este software se basa en parte del trabajo del Independent JPEG Group
Funciones

Vera.ttf

Copyright (c) 2003 de Bitstream, Inc. Reservados todos los derechos. Bitstream Vera es una marca comercial de Bitstream, Inc.

Por la presente se concede permiso, sin cargo alguno, a cualquier persona que obtenga una copia de las fuentes que acompañan a esta licencia (“Fuentes”)
y los archivos de documentación asociados (el “Software de fuentes”), para reproducir y distribuir el Software de fuentes, lo que incluye sin limitación el
derecho a usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, conceder licencia a terceros y/o vender copias del Software de fuentes, y para permitir que
las personas a quienes se proporcione el Software de fuentes puedan hacer lo mismo, siempre que se cumplan las condiciones siguientes:

Los avisos anteriores de copyright y marcas comerciales y este aviso de permiso se incluirán en todas las copias de uno o varios conjuntos de fuentes del
Software de fuentes.

El Software de fuentes se podrá modificar, cambiar o añadir a, y en concreto los diseños de glifos o caracteres de las fuentes podrán modificarse, y los
caracteres o glifos adicionales podrán añadirse a las fuentes, solo si las fuentes se cambian a otros nombres que no contengan las palabras “Bitstream” ni
“Vera”.

402
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

Esta licencia se anula en la medida aplicable para las fuentes o el Software de fuentes que se hayan modificado y distribuido con los nombres de “Bitstream
Vera”.

El Software de fuentes podrá venderse como parte de un paquete de software mayor, pero ninguna copia de uno o varios conjuntos de fuentes del Software
de fuentes podrá venderse por separado.

EL SOFTWARE SE PROPORCIONA “TAL CUAL”, SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A ELLAS,
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO Y CUMPLIMIENTO DE COPYRIGHT, PATENTE, MARCA
COMERCIA U OTRO DERECHO. EN NINGÚN CASO, BITSTREAM NI LA GNOME FUNDATION SERÁN RESPONSABLES DE RECLAMACIONES, DAÑOS NI
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD, INCLUIDOS DAÑOS GENERALES, ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O DERIVADOS, POR ACCIÓN
CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO, DERIVADOS DEL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DEL SOFTWARE DE FUENTES O DE OTROS
APARTADOS DEL SOFTWARE DE FUENTES.

Salvo por lo contenido en este aviso, los nombres de Gnome, la Gnome Foundation y Bitstream Inc. no se usarán en publicidad ni ningún otro formato para

Funciones
promocionar la venta, el uso ni otros acuerdos de este Software de fuentes sin el consencimiento previo por escrito de la Gnome Foundation o Bitstream
Inc., respectivamente. Para más información, diríjase a: fonts at gnome dot org.

libtiff

Copyright (c) 1988-1997 Sam Leffler


Copyright (c) 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.

El permiso para usar, copiar, modificar, distribuir y vender este software y su documentación para cualquier fin se otorga por el presente de forma gratuita
siempre que (i) los avisos de copyright anteriores y el aviso de este permiso se incluyan en todas las copias del software y la documentación relacionada y
(ii) los nombres de Sam Leffler y Silicon Graphics no podrán usarse en ninguna publicidad relacionada con el software sin el permiso previo por escrito de
Sam Leffler y Silicon Graphics.

CONTINUA 403
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

EL SOFTWARE SE PROPORCIONA “TAL CUAL”, SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA NI DE OTRO TIPO, INCLUYENDO, SIN
LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. EN NINGÚN CASO SAM LEFFLER NI SILICON
GRAPHICS SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS NI DERIVADOS DE NINGÚN TIPO, NI DE DAÑOS RESULTANTES
DE LA PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS, TANTO SI SE LES INFORMÓ DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, Y POR NINGUNA OTRA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, DERIVADA O EN CONEXIÓN CON EL USO O EL RENDIMIENTO DE ESTE SOFTWARE.

giflib

La distribución GIFLIB está protegida por copyright (c) 1997 Eric S. Raymond

Por la presente se concede permiso, sin cargo alguno, a cualquier persona que obtenga una copia de este software y de los archivos de documentación
asociados (el “software”), para comercializar con el software sin restricciones, lo que incluye sin limitación el derecho a usar, copiar, modificar, fusionar,
publicar, distribuir, conceder licencia a terceros y/o vender copias del software, y para permitir que las personas a quienes se proporcione el software puedan
hacer lo mismo, siempre que se cumplan las condiciones siguientes:
Funciones

La información de copyright anterior y este aviso de permiso se incluyan en todas las copias o en partes sustanciales del software.

EL SOFTWARE SE PROPORCIONA “TAL CUAL”, SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A ELLAS,
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO Y NO INFRACCIÓN. LOS AUTORES O TITULARES DEL COPYRIGHT
NO SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO DE CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑOS U OTRA RESPONSABILIDAD, YA SEA EN UNA ACCIÓN DE
CONTRATO, AGRAVIO O DERIVADA O RELACIONADA CON EL SOFTWARE, SU USO U OTRAS TRANSACCIONES DEL SOFTWARE.

404
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

zlib

Licencia zlib
Este software se proporciona ‘tal cual’ sin ninguna garantía expresa ni implícita. En ningún caso, los autores serán responsables de daños derivados del uso
de este software.

Se otorga permiso para usar este software para cualquier fin, incluidas las aplicaciones comerciales, y a modificarlo y redistribuirlo de forma gratuita,
conforme a las siguientes limitaciones:

1. El origen de este software no debe quedar mal interpretado; no debe reclamar que desarrolló el software original. Si usa este software en un producto,
se agradecería un reconocimiento en la documentación del producto, si bien esta no es necesaria.

2. Las versiones de código fuente modificadas deben marcarse como tales, y no deben malinterpretarse como el software original.

3. Este aviso no podrá eliminarse ni modificarse de ninguna distribución de código fuente.

Funciones
■ FDA
-Precaución-
El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.

CONTINUA 405
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

1Tipos de discos reproducibles


■ Tipos de discos reproducibles
Algunos discos pueden no funcionar según lo previsto. Lea
Esta unidad es compatible con los sistemas de TV NTSC y PAL en color. Utilice discos también el libro que instrucciones incluido con el disco.
etiquetados como NTSC o PAL. No se garantiza la capacidad de esta unidad para reproducir Simbología de discos
discos de sistemas de TV que no sean NTSC o PAL (SECAM). Los símbolos siguientes aparecen en los discos o la funda de
los DVD/Blu-rayTM.
Tipo y símbolo de Tiempo máximo de
Tamaño/cara reproducible Símbolo Descripción
disco reproducible reproducción
Número de pistas de sonido disponibles
<MPEG 2 estándar>
12 cm/cara sencilla Capa sencilla 133 min.
Número de subtítulos disponibles
Capa doble 242 min.
12 cm/cara doble Capa sencilla 266 min.
484 min. Número de ángulos
Capa doble
12 cm/cara sencilla Capa sencilla a 27 Mbps 123 min.
Funciones

Capa doble 246 min. Relaciones de aspecto de pantalla seleccionables


(Proporción horizontal a vertical de la pantalla de
TV)
16:9: Pantalla panorámica
4:3: Pantalla normal
Códigos de región seleccionables
ALL: Sin región
Un número: Código de región específica

Códigos de región seleccionables


ABC: Sin región
Una letra (salvo A): Código de región específica

406
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

1Tipos de discos reproducibles


■ Códigos de región de reproducción del disco
Para los discos Dual Disc (disco de doble cara
Algunos discos DVD/Blu-rayTM tienen un código de región como , , , , o ; este con una capa DVD y otra que no es DVD), la
número indica la región en la que se puede reproducir el disco. Las regiones de reproducción capa DVD se puede reproducir como un DVD
del disco están restringidas dependiendo de las áreas de cobertura del mapa. Si trata de de vídeo si el disco presenta la marca
reproducir otros discos, aparece el mensaje Verificar disco. Además, algunos discos sin mostrada a la derecha. Los discos sin dicha marca, así como
la capa que no es DVD, no son compatibles y no se puede
código de región aún pueden tener una restricción de región y es posible que no puedan
garantizar que funcionen correctamente. Además, los discos
reproducirse en esta unidad. pueden rayarse al introducirlos o expulsarlos.

Funciones
CONTINUA 407
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uDiscos que se pueden reproducir

1Discos recomendados
■ Discos recomendados
Los archivos grandes pueden requerir más tiempo para
Compresión de vídeo no compatible; la especificación de compresión de audio se indica a cambiar de audio o para desplazarse rápidamente hacia
continuación. delante/hacia atrás.

CD-R/CD-RW Es posible que algunos discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW


Medios DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW no puedan leerse debido a las propiedades de codificación de
los discos. Utilice discos grabados con disc-at-once o track-
CD-ROM Modo 1
Formato de at-once en esta unidad.
CD-ROM Modo 2 Forma 1
disco
DVD-ROM
“AVCHD Progressive” y el logotipo “AVCHD Progressive”
Formato de ISO9660 Nivel 1 y 2
archivo Romeo, Joliet son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
Formato de
audio
MP3 WMA AAC

Especificación MPEG-1 AUDIO CAPA 3 MPEG4-AAC


Audio de Microsoft Windows
Funciones

de formato de MPEG-2 AUDIO CAPA 3 Media versiones 7, 8, 9 Archivos m4a creados por
audio MPEG-2.5 AUDIO CAPA 3 iTunes (Apple)
8/11.025/12/16/22.05/24/
32/44.1/48
Frecuencia de MPEG-1: 32/44.1/48 8/11.025/12/16/22.05/24/
muestreo MPEG-2: 16/22.05/24 32/44.1/48
[kHz] MPEG-2,5: 8/11.025/12 Excepciones no compatibles
con el reproductor de DVD:
12/24
MPEG1: 32/40/48/56/64/ 8/16/20/24/28/32/40/48/56/
80/96/112/128/160/192/ 5/8/16/24/32/40/48/64/80/
96/128/160/192/224/256/ 64/80/96/112/128/160/192/
224/256/320 224/256/320/384/448/512/
MPEG2: 8/16/24/32/40/48/ 320/384
Velocidad de 576
bits [kbps]
56/64/80/96/112/128/144/
160 Excepciones no compatibles
MPEG2.5: 8/16/24/32/40/ Excepciones no compatibles
con el reproductor de DVD: con el reproductor de DVD:
48/56/64/80/96/112/128/ 24/224/384
144/160 384/448/512/576
Extensión de
.mp3/.MP3 .wma/.WMA .m4a/.M4A
archivo

408
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uMensajes de error del reproductor de DVD o Blu-rayTM

Mensajes de error del reproductor de DVD o


Blu-rayTM
Si se produce un error de disco, podrían aparecer los siguientes mensajes de error.

Mensaje de error en la pantalla del Mensaje de error en la pantalla


Causa Solución
sistema de audio/información elevada

Ocurre un probl. al exp. el disco del


Ocurre un probl. al exp. el disco del • Contacte con un distribuidor por si
reprod. Disco atascado en el
reprod. Cont. a un distr. de Honda el reproductor tiene que
Cont. a un distr. de Honda para reproductor
para soluc. este probl. sustituirse.
soluc. este probl.

Error del lector • Pulse el botón , retire el disco y


Ocurrió un problema con el repr. Error de disco no compatible compruebe que el mensaje de
Parece que hay un problema para
Expulse y vuelva a insert. el disco. Error mecánico error desaparece.
reproducir el disco. Intente insertar
Si no func., inserte otro disco. Si el Error del servomotor • Compruebe que el disco no está

Funciones
el disco en el reproductor de Blu-
error persiste, contacte a un distr. Acceso a archivo con DRM dañado ni deformado y vuelva a
ray nuevamente.
Honda. Error de acceso a archivo introducirlo.
Error de dispositivo 2 Protección de CD P. 352

El reproductor de Blu-ray está


El sistema se sobrecalentó. Intente
demasiado caliente en estos • Apague el sistema de audio y deje
reducir la temperatura apagando el
momentos. Alta temperatura que el reproductor se enfríe y el
sistema de audio y deje que el
Espere a que se enfríe e intente de mensaje de error desaparezca.
reproductor se enfríe.
nuevo más tarde.

CONTINUA 409
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uMensajes de error del reproductor de DVD o Blu-rayTM

Mensaje de error en la pantalla del Mensaje de error en la pantalla


Causa Solución
sistema de audio/información elevada

Reproducción detenida. El
contenido que se está
Se detuvo la reproducción. El
reproduciendo está protegido por • Se omitirá el archivo/pista actual.
contenido que se está
CinaviaTM y su reproducción en este El siguiente archivo/pista
reproduciendo está protegido por Error Cinavia 1
dispositivo no está autorizada. compatible se reproducirá de
Cinavia y no está autorizado para
Para más información, visite http:// forma automática.
su reproducción en este dispositivo.
www.cinavia.com. Código de
Mensaje 1.
Funciones

410
uuSistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD * uMensajes de error del reproductor de DVD o Blu-rayTM

Mensaje de error en la pantalla del Mensaje de error en la pantalla


Causa Solución
sistema de audio/información elevada

Salidas de audio temporalmente Salida de audio temporalmente


silenciadas. No ajuste el vol. de detenida. No ajuste el volumen de
reproducción. El contenido reproducción. El contenido que se
• Se omitirá el archivo/pista actual.
reproducido está protegido por está reproduciendo está protegido
El siguiente archivo/pista
Cinavia y no se autoriza su por CinaviaTM y su reproducción en Error Cinavia 3
compatible se reproducirá de
reproducción en este disp. Para este dispositivo no está autorizada.
forma automática.
mayor info., consulte http:// Para más información, visite http://
www.cinavia.com. Message Code www.cinavia.com. Código de
3. Mensaje 3.

No se pudo repr. el dis. Compr. que • Pulse el botón , retire el disco y

Funciones
el disco no esté dañ. o deform. Si el Parece que hay un problema con el compruebe que el mensaje de
dis. está bien, cons. el Man. del disco. Región no compatible error desaparece.
prop. para obt. info. sobre tip. y Verifique si puede estar dañado. • Compruebe si el código de región
arch. de discos comp. es compatible para el disco.

• Contacte con un distribuidor por si


No se puede acc. a Blu-Ray. Comun.
— Error de certificado DTCP el reproductor tiene que
con distr. Honda.
sustituirse.

411
Funciones personalizadas

Utilice la pantalla de audio/información para personalizar determinadas funciones. 1Funciones personalizadas


Al personalizar los ajustes, asegúrese de que el vehículo está
Modelos con sistema de audio en color detenido por completo y cambie a (P .
■ Personalización
Mientras el vehículo está completamente detenido con la modalidad de alimentación en
1Personalización
CONTACTO, pulse el botón MENU/CLOCK y después seleccione Ajustes. Para personalizar la
configuración del teléfono, pulse el botón y, a continuación, seleccione Configuración de Estas indicaciones muestran cómo utilizar el control
de selección.
tel.
Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.
Pantalla de audio/información Botón (Teléfono)
Para personalizar otras funciones, seleccione Ajustes, gire
y después pulse .
2 Lista de opciones personalizables P. 415
Funciones

Botón MENU/CLOCK

Control de selección

412
uuFunciones personalizadasu

■ Flujo de personalización
Pulse el botón MENU/CLOCK.

Ajuste del reloj

Ajustes Opciones de RDS*1 RDS información

Texto radio

Bluetooth Agregar nuevo dispositivo

Conectar dispositivo de audio

Funciones
Mostrar ajuste Brillo

Contraste

Nivel negro

Cámara trasera Pauta de cámara

Mostrar cambio

Fondo de pantalla Seleccionar

Importar

Eliminar
Color de tema

Idioma

*1: Modo FM Formato de reloj

CONTINUA 413
uuFunciones personalizadasu

Pulse el botón , gire para seleccionar Configuración de tel y después pulse .

Configuración de Bluetooth Agregar nuevo dispositivo

Conectar un teléfono

Conectar dispositivo de audio

Descon. todos disp.

Eliminar dispositivo

Llave maestra

Marcación rápida
Funciones

Tono de timbre

Info de llamada entrante

Despejar sistema

414
uuFunciones personalizadasu

■ Lista de opciones personalizables


Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Permite ajustar el reloj.
Ajuste del reloj —
2 Reloj P. 150
Modo FM RDS información Permite seleccionar si se activa la información RDS. ON /OFF
*1

Opciones de Muestra información de texto radio de la emisora


Texto radio —
RDS RDS seleccionada.
Agregar nuevo dispositivo
Bluetooth Conectar dispositivo de Consulte Configuración de Bluetooth en P. 417
audio
Permite cambiar el brillo de la pantalla de audio/
Ajustes Brillo —
información.

Funciones
Mostrar Permite cambiar el contraste de la pantalla de audio/
Contraste —
ajuste información.
Permite cambiar el nivel de negro de la pantalla de
Nivel negro —
audio/información.
Cámara Permite seleccionar si las pautas se incluyen en la
Pauta de cámara ON*1/OFF
trasera pantalla de audio/información.
*1: Ajuste predeterminado

CONTINUA 415
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Mostrar cambio Permite cambiar el tipo de pantalla. Audio*1/Fondo de pantalla
Reloj*1/Imagen 1/Imagen 2/
Seleccionar Permite cambiar el tipo de fondo de pantalla.
Imagen 3
Permite importar un archivo de imagen para un
Fondo de nuevo fondo de pantalla.
Importar —
pantalla 2 Configuración del fondo de pantalla
P. 278
Ajustes
Permite borrar un archivo de imagen de un fondo
Eliminar Imagen 1*1/Imagen 2/Imagen 3
de pantalla.
Permite cambiar el color de fondo de la pantalla de
Color de tema Azul*1/Rojo/Ámbar/Gris
audio/información.
Funciones

Idioma Permite cambiar el idioma de la pantalla. English/Français/Español*1


Permite seleccionar la visualización del reloj digital
Formato de reloj 12h*1/24h
entre 12h y 24h.
*1: Ajuste predeterminado

416
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Permite emparejar un nuevo teléfono al HFL.
Agregar nuevo dispositivo —
2 Configuración del teléfono P. 446
Permite emparejar un nuevo teléfono o conectar un
Conectar un teléfono teléfono emparejado al HFL. —
2 Configuración del teléfono P. 446
Configuración Conectar dispositivo de Permite conectar un dispositivo de audio Bluetooth®
de Bluetooth audio —
al HFL.
Permite desconectar un teléfono emparejado del
Descon. todos disp. —
HFL.
Eliminar dispositivo Permite borrar un teléfono emparejado. —
Configuración
Llave maestra Permite cambiar un código de emparejamiento. —
de tel

Funciones
Permite modificar, agregar o borrar una entrada de
Marcación rápida marcado rápido. —
2 Marcado rápido P. 455
Tono de timbre Permite seleccionar el tono telefónico. Teléfono móvil*1/Fijo
Permite dar prioridad al nombre o al número de
Prior. de nombre*1/
Info de llamada entrante teléfono de la persona que llama como
Prioridad de núm.
identificación de la llamada.
Permite cancelar/restablecer todos los elementos
Despejar sistema personalizados en el grupo Configuración de tel —
como predeterminados.
*1: Ajuste predeterminado

CONTINUA 417
uuFunciones personalizadasu

Modelos con sistema de audio con pantalla 1Funciones personalizadas


■ Personalización Al personalizar los ajustes, asegúrese de que el vehículo está
Con la modalidad de alimentación en CONTACTO, seleccione Ajustes y después un elemento completamente detenido y la palanca de cambios está en
de ajuste. (P .

Para personalizar otras funciones, seleccione Ajustes.


2 Lista de opciones personalizables P. 425
Funciones

Pantalla del sistema de


audio/información

418
uuFunciones personalizadasu

■ Flujo personalizado
Seleccione .
Fecha y hora Establecer fecha y Fecha y hora
hora automática
Seleccione Ajustes. Establecer fecha
Establecer hora
Establecer zona Zona horaria
horaria automática *
Seleccione la zona
Seleccionar formato horaria
de hora

Funciones
Volumen del Sonidos del sistema
sistema Dirección de nav. *

Sensibilidad
Sistema táctil

Idioma

Unidades del
sistema *

Restablecer los
datos de fábrica

Acerca de

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 419


uuFunciones personalizadasu

Opciones Administrador de
avanzadas aplicaciones
Solic. de ubic. reciente
de aplic.
Ajuste de ubicación
Interrupciones Modo de
interrupción
Actividades y
Funciones

recordatorios
Llamadas
Mensajes
Llamadas/mensajes
de

420
uuFunciones personalizadasu

Bluetooth + Conectar nuevo dispositivo


Dispositivos guardados
Conexiones
Wi-Fi Cambiar modo
Dispositivos conectados
Android Auto *

Apple CarPlay

CabinControl Opciones CabinControl


Información de la

Funciones
conexión
(Lista de dispositivos)

NFC *

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 421


uuFunciones personalizadasu

Configuración Movimiento de la posición del asiento en


del puesto de entrada/salida
conducción * Enlace de lugar de memoria
Configuración Ajustar la visualización de la temperatura exterior
del indicador Tiempo de reposición del "Viaje A"
Tiempo de reposición del "Viaje B"
Tono de la posición de desplazamiento en reversa
Vehículo
Visualización de ralentí automático *
Ajuste del volumen de la alarma
Visualización de indicaciones paso a paso *
Funciones

Retroiluminación del rendimiento de combustible


Configuración Modo de apertura sin llave de la compuerta
de la compuerta trasera eléctrica
trasera eléctrica * Apertura de la compuerta trasera mediante la
manilla exterior
Compuerta trasera eléctrica con acceso a manos
libres *
Configuración Modo Abrir puerta *
de acceso sin Destello de la luz de acceso sin llave
llave Tono de acceso sin llave
Volumen del tono de acceso sin llave *
Sistema de arranque remoto encendido/apagado
Bloqueo automático de alejamiento

422 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Config. del sist. Dist. de adv. de colisión front.


asist. del cond. * Son. de det. de av. de veh. de ACC
Conf. de mit. de sal. del carril
Son. de susp. asis. mant. de car.
Información de punto ciego
Configuración Bloqueo automático de puertas *
de la puerta Desbloqueo automático de puertas *
Modo de desbloqueo con llave y remoto *
Respuesta del bloqueo sin llave
Temporizador de rebloqueo de seguridad

Funciones
Modo de apertura sin llave de la puerta de
corredera eléctrica *
Configuración Tiempo de atenuación de la luz interior
de iluminación Temporizador de apagado automático de la luz
Sensibilidad automática de la iluminación interior *
Luz automática encendida con limpiaparabrisas
encendido *
Sensibilidad automática de la luz *

Cargador
inalámbrico *

Información de Restablecer mantenimiento


mantenimiento *

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 423


uuFunciones personalizadasu

Cámara Cámara trasera Vista de cámara por defecto


Indicaciones
Pantalla de tráfico cruzado *
LaneWatch * Mostrar con la luz intermitente
Mostrar línea de referencia

Pantalla Brillo
Contraste
Nivel de negro
Funciones

Sonido Bajos/agudos
Volumen del
subwoofer
central

Balance/
atenuador
Áreas de audio *
Compensación
de volumen y
velocidad
DTS Neural
Surround *

Notificaciones
424 * No disponible en todos los modelos
uuFunciones personalizadasu

■ Lista de opciones personalizables


Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Seleccione ACTIV. para que el GPS ajuste


Fecha y hora
automáticamente el reloj. Seleccione DESACT. para ACTIV.*1/DESACT.
automática
cancelar esta función.
Establecer
fecha y Establecer Permite ajustar la fecha.

hora fecha 2 Ajuste del reloj P. 150

Permite ajustar el reloj.


Establecer hora —
2 Ajuste del reloj P. 150
Fecha y
hora Permite configurar el sistema de navegación para que

Funciones
Zona horaria
Establecer ajuste automáticamente el reloj al conducir a través de ACTIV.*1/DESACT.
automática *
Sistema zona diferentes husos horarios.
horaria Seleccione la
Permite cambiar la zona horaria manualmente. —
zona horaria

Permite seleccionar la visualización del reloj digital en


Seleccionar formato de hora 12 H*1/24 H
formato de 12 o 24 horas.

Volumen Sonidos del sistema Permite cambiar el volumen del sonido del sistema. —
del Permite cambiar el volumen de las instrucciones de la
sistema Dirección de nav. * —
navegación.

Sensibilidad táctil Permite ajustar la sensibilidad de la pantalla táctil. Alto/Bajo*1

*1: Ajuste predeterminado

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 425


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Excepto modelos de
Oriente Medio y Corea
Español*1:
Vea otros idiomas que se
pueden seleccionar en la
pantalla.
Modelos de Oriente Medio
Árabe*1:
Idioma Permite cambiar el idioma de la pantalla.
Vea otros idiomas que se
pueden seleccionar en la
Funciones

pantalla.
Modelos de Corea
Sistema
Coreano*1:
Vea otros idiomas que se
pueden seleccionar en la
pantalla.

Permite seleccionar las unidades de la computadora


Unidades del sistema * km*1/milla
de viajes.

Permite restablecer todos los ajustes a sus valores


predeterminados de fábrica.
Restablecer los datos de fábrica Continuar/Cancelar
2 Restablecimiento de la configuración de
inicio P. 436

Acerca de Muestra las opciones de configuración de Android. —

*1: Ajuste predeterminado

426 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Administrador de Muestra la información de las aplicaciones y la



aplicaciones memoria del sistema Android.

Solic. de ubic. reciente de Muestra las últimas solicitudes de ubicación de las



aplic. aplicaciones.

Seleccione DESACT. para que las aplicaciones,


Ajuste de ubicación incluido el sistema de navegación * no puedan acceder ACTIV.*1/DESACT.
a la ubicación del vehículo.

Interrumpir siempre*1/
No interrumpir/

Funciones
Modo de Ajuste el modo de interrupción para que se le informe
Opciones Solo permitir
Sistema interrupción cuando se reciban llamadas y notificaciones.
avanzadas interrupciones
prioritarias

Actividades y Establece interrupciones prioritarias de actividades y


ACTIV.*1/DESACT.
recordatorios recordatorios.
Interrupciones
Llamadas Establece interrupciones prioritarias de las llamadas. ACTIV./DESACT.*1

Mensajes Establece interrupciones prioritarias de los mensajes. ACTIV./DESACT.*1

Cualquier persona*1/
Llamadas/ Solo contactos/
Establece interrupciones prioritarias de los remitentes.
mensajes de Solo contactos con
una cruz

*1: Ajuste predeterminado

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 427


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

+ Conectar nuevo Emparejar un nuevo teléfono a HFL/HFT.



dispositivo 2 Configuración del teléfono P. 470
Bluetooth Conecta, desconecta o elimina un teléfono
Dispositivos guardados emparejado. —
2 Configuración del teléfono P. 470

Red*1/Punto de acceso/
Cambiar modo Permite cambiar el modo de Wi-Fi.
DESACT.
Wi-Fi
Redes disponibles/ Muestra las redes disponibles o los dispositivos

Dispositivos conectados actualmente conectados.
Funciones

Conexiones Android Auto * Permite configurar la conexión Android Auto. —

Apple CarPlay Permite configurar la conexión Apple CarPlay. —

Cabin- Permite activar y desactivar la función Honda


ACTIV.*1/DESACT.
Control CabinControl.
Opciones Información
CabinControl Muestra la información de conexión de Honda
de la —
CabinControl.
conexión

(Lista de dispositivos) Selecciona funciones o elimina un dispositivo. —

NFC * Permite activar y desactivar la función NFC. ACTIV.*1/DESACT.

*1: Ajuste predeterminado

428 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Movimiento de la posición Mueve el asiento completamente hacia atrás al entrar


Configuración del asiento en entrada/ o salir del vehículo. Permite cambiar la configuración ACTIV.*1/DESACT.
salida de esta función.
del puesto de
conducción * Enlace de lugar de Permite activar y desactivar el sistema de memoria de
ACTIV.*1/DESACT.
memoria posición de conducción.

Ajustar la visualización de Permite ajustar la indicación de temperatura en unos


-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C
la temperatura exterior grados.

Con reabastecimiento
Permite cambiar el ajuste de cómo reiniciar el de combustible/
Tiempo de reposición del

Funciones
cuentakilómetros A y el consumo de combustible Encendido desactivado/
"Viaje A" promedio A. Restablecimiento
manual*1
Vehículo
Con reabastecimiento
Tiempo de reposición del Permite cambiar el ajuste de cómo reiniciar el de combustible/
Configuración cuentakilómetros B y el consumo de combustible Encendido desactivado/
"Viaje B"
del indicador promedio B. Restablecimiento
manual*1

Tono de la posición de
Activa y desactiva el tono de alerta en reversa. ACTIV.*1/DESACT.
desplazamiento en reversa

Visualización de ralentí Selecciona si se activará o no la pantalla de parada


ACTIV.*1/DESACT.
automático * automática en ralentí.

Permite cambiar el volumen de alarma, por ejemplo,


Ajuste del volumen de la
de los avisos acústicos, las advertencias, el sonido de Alto/Medio*1/Bajo
alarma
los intermitentes, etc.

*1: Ajuste predeterminado

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 429


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Visualización de Permite seleccionar si la visualización vuelta a vuelta


ACTIV.*1/DESACT.
indicaciones paso a paso * aparece durante las indicaciones de ruta.
Configuración
del indicador Retroiluminación del
Permite activar o desactivar la función de medidor
rendimiento de ACTIV.*1/DESACT.
ambiental.
combustible

Modo de apertura sin En cualquier


Permite cambiar el ajuste del acceso sin llave cuando
llave de la compuerta momento*1/
se abre la compuerta trasera eléctrica.
trasera eléctrica Cuando se desbloquee
Configuración
de la Apertura de la compuerta Permite cambiar el ajuste de apertura de la Apagado (solo manual)/
Funciones

compuerta trasera mediante la compuerta trasera eléctrica mediante su manija Encendido (manual y
trasera manilla exterior exterior. eléctrico)*1
eléctrica *
Compuerta trasera Cambia el ajuste para abrir la compuerta trasera
Vehículo
eléctrica con acceso a eléctrica con un movimiento de pataleo hacia dentro ACTIV.*1/DESACT.
manos libres * y hacia fuera debajo del parachoques trasero.

Solo la puerta del


Permite cambiar las puertas que se desbloquean al conductor o la compuerta
Modo Abrir puerta *
agarrar la manija de la puerta del conductor. trasera eléctrica*1/
Todas las puertas
Configuración Destello de la luz de Hace que algunas luces exteriores parpadeen al
de acceso sin ACTIV.*1/DESACT.
acceso sin llave desbloquear/bloquear las puertas.
llave
Hace que suene el aviso acústico al desbloquear/
Tono de acceso sin llave ACTIV.*1/DESACT.
bloquear las puertas.

Volumen del tono de Cambia el volumen del sonido de bloqueo o


Alto*1/Bajo
acceso sin llave * desbloqueo de las puertas.

*1: Ajuste predeterminado


430 * No disponible en todos los modelos
uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Sistema de arranque
Permite activar y desactivar la función de arranque
remoto encendido/ ACTIV.*1/DESACT.
Configuración remoto del motor.
apagado
de acceso sin
llave Permite cambiar los ajustes de bloqueo automático
Bloqueo automático de
de las puertas al alejarse del vehículo llevando Activar/Desactivar*1
alejamiento
encima el control a distancia.

Dist. de adv. de colisión


Permite cambiar la distancia de alerta del CMBSTM. Largo/Normal*1/Corto
front.

Hace que el sistema emita un aviso acústico al detectar

Funciones
Vehículo Son. de det. de av. de
un vehículo o cuando el vehículo sale del alcance del ACTIV./DESACT.*1
veh. de ACC
ACC.

Config. del sist. Conf. de mit. de sal. del Permite cambiar la configuración del sistema de Normal*1/Ancho/
asist. del cond. * carril atenuación de salida de carretera. Solo para advertencia

Son. de susp. asis. Hace que el sistema emita un aviso acústico cuando se
ACTIV./DESACT.*1
mant. de car. suspende el LKAS.

Alerta audible y
Información de punto Permite cambiar el ajuste del sistema de información
visual*1/Alerta visual/
ciego de punto ciego.
DESACT.

*1: Ajuste predeterminado

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 431


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Con la velocidad del


Bloqueo automático de Permite cambiar el ajuste de la función de
vehículo*1/Cambio en P/
puertas * bloqueo automático. DESACT.

Modelos de México
Todas las puertas con las
aperturas de la puerta del
conductor*1/Todas las puertas
con cambio en P/Todas las
puertas con el encendido
desactivado/DESACT.
Modelos de Corea
Funciones

Todas las puertas con


cambio en P*1/Todas las
Configuración Desbloqueo Permite cambiar el ajuste de cuándo se puertas con el encendido
Vehículo
de la puerta automático de puertas * desbloquean automáticamente las puertas. desactivado/DESACT.
Excepto modelos de México
y Corea
Puerta del conductor con
cambio en P*1/Todas las
puertas con cambio en P/
Puerta del conductor con
el encendido desactivado/
Todas las puertas con el
encendido desactivado/
DESACT.

Permite ajustar si se desbloquea la puerta del


Modo de desbloqueo Puerta del conductor*1/
conductor o todas las puertas al presionar por
con llave y remoto * primera vez el control a distancia o la llave integrada. Todas las puertas

*1: Ajuste predeterminado

432 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Respuesta del bloqueo BLOQUEO/DESBLOQUEO: Las luces exteriores parpadean.


ACTIV.*1/DESACT.
sin llave BLOQUEO (2ª pulsación): Suena el aviso acústico.

Permite cambiar el tiempo que tardan las puertas en 90 segundos/


Temporizador de volver a bloquearse y en activarse el sistema de
Configuración 60 segundos/
rebloqueo de seguridad seguridad después de desbloquear el vehículo sin
de la puerta 30 segundos*1
abrir ninguna puerta.

Modo de apertura sin En cualquier


Permite cambiar el ajuste del acceso sin llave cuando
llave de la puerta de momento*1/
se abre la puerta deslizante eléctrica.
corredera eléctrica * Cuando se desbloquee

Funciones
Permite cambiar el tiempo que permanecen 60 segundos/
Tiempo de atenuación de
encendidas las luces interiores después de cerrar las 30 segundos*1/
la luz interior puertas. 15 segundos
Vehículo
60 segundos/
Temporizador de Permite cambiar el tiempo que permanecen
30 segundos/
apagado automático de encendidas las luces exteriores después de cerrar la
15 segundos*1/
la luz puerta del conductor.
0 segundos
Configuración
Permite cambiar la sensibilidad del brillo del tablero
de Sensibilidad automática Mín./Bajo/Medio*1/Alto/
de instrumentos cuando el interruptor de los faros
iluminación de la iluminación interior * Máx.
está en la posición AUTO.

Luz automática Permite cambiar el ajuste de funcionamiento del


encendida con limpiaparabrisas cuando los faros se encienden
ACTIV.*1/DESACT.
limpiaparabrisas automáticamente mientras el interruptor de los faros
encendido * está en la posición AUTO.

Sensibilidad automática Máx./Alto/Medio*1/


Permite cambiar el tiempo de encendido de las luces.
de la luz * Bajo/Min.

*1: Ajuste predeterminado


* No disponible en todos los modelos CONTINUA 433
uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Cargador Permite activar o desactivar la función de carga


ACTIV.*1/DESACT.
inalámbrico * inalámbrica.
Vehículo
Información de Restablecer Permite restablecer la pantalla de duración del aceite

mantenimiento * mantenimiento del motor cuando se ha realizado el mantenimiento.

Cambia el modo de vista de cámara cando el monitor Última vez*1/


Vista de cámara por
de cámara trasera se enciende. Vista normal/
defecto
2 Cámara trasera con múltiples vistas P. 597 Vista amplia

Selecciona si las guías se activan en el monitor de la


Cámara trasera Dinámica/Fijo/
Indicaciones cámara trasera.
Funciones

Ambas*1/DESACT.
2 Cámara trasera con múltiples vistas P. 597

Cámara Pantalla de tráfico Permite activar y desactivar el monitor de tráfico


ACTIV.*1/DESACT.
cruzado * cruzado.

Permite seleccionar si se activa la pantalla LaneWatch


Mostrar con la luz
al mover la palanca del intermitente para indicar un ACTIV.*1/DESACT.
intermitente
LaneWatch * giro a la derecha.

Mostrar línea de Permite seleccionar si se activan líneas de referencia en


ACTIV.*1/DESACT.
referencia el monitor de LaneWatch.

*1: Ajuste predeterminado

434 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Brillo
Permite cambiar el brillo de la pantalla del sistema de
Pantalla Contraste audio/información.
2 Configuración de pantalla P. 313
Nivel de negro

Bajos/agudos

Volumen del subwoofer central


Regula los ajustes de sonido de los altavoces del
Balance/atenuador sistema de audio.
Sonido 2 Ajuste del sonido P. 312
Áreas de audio *

Funciones
Compensación de volumen y velocidad

DTS Neural Surround *

Cambia los ajustes de notificación para las


Notificaciones —
aplicaciones.

*1: Ajuste predeterminado

* No disponible en todos los modelos 435


uuFunciones personalizadasuRestablecimiento de la configuración de inicio

Modelos con sistema de audio con pantalla

Restablecimiento de la configuración de inicio 1Restablecimiento de la configuración de inicio


Puede restablecer todos los menús y ajustes personalizados a sus valores predeterminados de Al transferir el vehículo a un tercero, restablezca todos los
fábrica. ajustes a sus valores predeterminados y borre todos los datos
1. Seleccione . personales.
2. Seleccione Ajustes.
Si realiza un Restablecer los datos de fábrica, todas las
3. Seleccione Sistema.
aplicaciones preinstaladas se restablecerán a sus valores
4. Seleccione Restablecer los datos de fábrica. predeterminados de fábrica.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla.
5. Seleccione Continuar para restablecer los
ajustes.
6. Seleccione Continuar para restablecer los
ajustes.
u El sistema se reiniciará.
Funciones

436
Transceptor universal HomeLink® *

El transceptor universal HomeLink® se puede programar para activar hasta tres dispositivos 1Transceptor universal HomeLink® *
del hogar controlados de forma remota, por ejemplo, puertas de la cochera, luces o sistemas Antes de programar HomeLink para activar el dispositivo de
de seguridad. apertura de la puerta de la cochera, confirme que dicho
dispositivo tiene un sistema de protección contra
atrapamiento externo (por ejemplo, un “ojo electrónico”) u
■ Precauciones de seguridad importantes otras funciones de seguridad y de parada e inversión. En
Consulte la información de seguridad que acompaña al dispositivo de apertura de la puerta de caso contrario, es posible que HomeLink no pueda hacerlo
funcionar.
la cochera para comprobar que las características de seguridad funcionan correctamente. Si
no dispone de la información de seguridad, póngase en contacto con el fabricante.

Antes de programar HomeLink, asegúrese de que personas y objetos quedan fuera del alcance
de la cochera o la puerta para evitar posibles lesiones o daños.

Al programar un dispositivo de apertura de puerta de cochera, estacione el vehículo lejos de la

Funciones
trayectoria de la puerta.

* No disponible en todos los modelos 437


uuTransceptor universal HomeLink® * uProgramación de HomeLink

Programación de HomeLink
Si es necesario para borrar un código guardado
Indicador introducido anteriormente:
Botón I
• Mantenga oprimidos los botones I y III HomeLink
HomeLink durante unos 10 segundos, hasta que el
indicador verde parpadee. Suelte los botones y
continúe con el paso 1.
• Si está programando el segundo o tercer botón,
vaya directamente al paso 1.

Botón III HomeLink

Las instrucciones de la página siguiente deberían funcionar con la mayoría de puertas o


Funciones

sistemas de apertura de la cochera, aunque puede que no funcionen con todos. Para
obtener instrucciones detalladas acerca de su sistema de apertura con control a distancia
específico, visite http://www.homelink.com o llame al (800) 355-3515.

438
uuTransceptor universal HomeLink® * uProgramación de HomeLink

1Programación de HomeLink
■ Programación de un botón
Reprogramación de un botón
1. Coloque el control a distancia que desea vincular de 3 - 8 cm del botón HomeLink® que desea Si desea reprogramar un botón programado para un nuevo
programar. dispositivo, no es necesario que borre la memoria de todos
los botones. Puede reemplazar el código de memoria
existente mediante este procedimiento:
2. Pulse y suelte el botón HomeLink deseado. ¿El indicador de HomeLink (LED) parpadea lentamente
en naranja? 1. Mantenga pulsado el botón HomeLink deseado hasta
que el indicador HomeLink comience a parpadear en
SÍ NO naranja lentamente. Debería tardar unos 20 segundos.

3a. Mantenga pulsado el botón del control a 3b. Apertura de puerta de la cochera
distancia. ¿Pasa el indicador HomeLink (LED) canadiense 2. Suelte el botón HomeLink y ponga el control a
de parpadear lentamente en naranja a A. Pulse y suelte el botón HomeLink. distancia que desee enlazar a 3 - 8 cm del botón
hacerlo de forma rápida en verde o quedarse Mantenga pulsado y suelte el botón del HomeLink que desee programar y, a continuación,
continuamente en verde? El proceso debería control a distancia cada 2 segundos. ¿Pasa siga los pasos 3 - 6 de “programación de un botón”.

Funciones
durar menos de 60 segundos. el indicador HomeLink (LED) de parpadear
lentamente en naranja a hacerlo de forma
rápida o quedarse continuamente en verde? Borrado de memoria de un botón
4. Mantenga oprimido el botón HomeLink El proceso debería durar menos de 60
programado durante un segundo Para borrar la programación de los botones, mantenga pulsados
segundos. los dos botones exteriores de HomeLink hasta que el indicador
aproximadamente. ¿Funciona el dispositivo
(apertura de la puerta de la cochera)? de HomeLink cambie de naranja a verde con parpadeo rápido.
Debería tardar unos 10 segundos. Debe borrar todos los
SÍ NO programas antes de vender el vehículo.

5. Mantenga pulsado el botón HomeLink de nuevo. Funcionamiento


Programación Para utilizarlo, solo pulse y suelte el botón HomeLink
terminada El LED HomeLink se queda El indicador HomeLink parpadea programado. Ahora se activará el dispositivo preparado.
permanentemente en verde. rápidamente en verde.
Preguntas
Si tiene preguntas o comentarios, visite
6. Mantenga pulsado el botón HomeLink de 5a. El control a distancia tiene un código variable. www.HomeLink.com, www.youtube.com/HomeLinkGentex
nuevo. Pulse el botón “programar” del dispositivo o llame a la línea de consulta telefónica de HomeLink (solo
El dispositivo controlado a distancia debería controlado de forma remota (por ejemplo,
Norteamérica) al (800) 355-3515.
el de apertura de la puerta de la cochera).
funcionar.
HomeLink® es una marca registrada de Gentex Corporation.
5b. Antes de 30 segundos, mantenga pulsado el
Programación terminada
botón HomeLink programado durante 2
segundos.

439
Bluetooth® HandsFreeLink®

Modelos con sistema de audio en color 1Uso del sistema HFL


El sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas Sitúe su teléfono donde obtenga buena recepción.
utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil.
Para utilizar el sistema HFL, necesita un teléfono móvil
compatible con Bluetooth. Para obtener una lista de los
Uso del sistema HFL teléfonos compatibles, procedimientos de emparejamiento y
posibilidades de funciones especiales, pregunte en el
concesionario local de Honda.
■ Botones del HFL
Sugerencias del control por voz
Subir el volumen • Dirija las salidas de aire lejos del techo y cierre las
ventanillas, puesto que el ruido procedente de ellas puede
Micrófono interferir con el micrófono.
• Pulse y suelte el botón cuando desee llamar a un
número mediante una etiqueta de voz guardada. Hable de
Botón (Teléfono) forma clara y natural después del aviso acústico.
Funciones

• Si el micrófono capta voces distintas a la suya, es posible


que el comando se interprete erróneamente.
• Para cambiar el nivel de volumen, utilice el control del
Bajar el volumen volumen del sistema de audio o los botones del control a
distancia de la unidad de audio situados en el volante.
Botón (hablar)
Si recibe una llamada mientras utiliza el sistema de audio, la
Botón (colgar/atrás) Control de selección reproducción se reanudará una vez finalizada la llamada.

Se pueden memorizar hasta 20 entradas de marcado rápido.


Botón (descolgar)
Si no hay ninguna entrada en el sistema, el marcado rápido
está desactivado.
Botón (descolgar): Púlselo para ir directamente a la pantalla del teléfono o para 2 Marcado rápido P. 455
responder a una llamada entrante.
Botón (colgar/atrás): Púlselo para finalizar una llamada o para cancelar un Se pueden guardar hasta 20 registros de llamadas. Si no
existe ningún registro, el registro de llamadas está
comando.
desactivado.
Botón (Hablar): Púlselo para llamar a un número con una etiqueta de voz guardada.
Botón (Teléfono): Oprímalo para ir directamente a la pantalla del teléfono.
Control de selección: Gire para seleccionar un elemento de la pantalla y después pulse
.

440
uuBluetooth® HandsFreeLink®uUso del sistema HFL

1Uso del sistema HFL


■ Pantalla de estado del HFL
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
La pantalla de audio/información le avisa cuando
Nivel de batería La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son
hay una llamada entrante. marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Potencia de señal Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Honda Motor Co.,
Estado de itinerancia Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Indicador Bluetooth
Aparece cuando se Limitaciones del sistema HFL
conecta un teléfono al
Una llamada entrante en el sistema HFL interrumpirá la
HFL.
reproducción del sistema de audio. La reproducción se
Modo HFL reanudará una vez finalizada la llamada.
Nombre de la
persona que llama
1Pantalla de estado del HFL

Funciones
La información que aparece en la pantalla de audio/
información varía de un modelo de teléfono a otro.

Puede cambiar el idioma del sistema.


2 Funciones personalizadas P. 412

■ Limitaciones del funcionamiento manual


Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No es posible seleccionar una opción sombreada hasta que se detiene el vehículo.

Mientras el vehículo está en movimiento, solo se pueden realizar llamadas mediante comandos
de voz a entradas de marcado rápido previamente almacenadas.
2 Marcado rápido P. 455

441
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

Menús del HFL


La modalidad de alimentación debe estar en ACCESORIOS o CONTACTO para poder utilizar el 1Menús del HFL
sistema. Para utilizar el sistema HFL, en primer lugar debe asociar su
teléfono móvil compatible con Bluetoothcon el sistema
mientras el vehículo está estacionado.
o
Algunas funciones están limitadas durante la conducción.
Teléfono Marcación Agregar nuevo Cuando el vehículo está en movimiento y se cancela la
rápida*1 operación aparece un mensaje en la pantalla.

Permite seleccionar un número de teléfono del registro


Histórico de llamada de llamadas para guardarlo como un número de
marcado rápido.

Permite seleccionar un número de teléfono de la agenda


Directorio telefónica para guardarlo como número de marcado
Funciones

rápido.

Permite introducir un número de teléfono para


(Lista de entradas Número telefónico guardarlo como un número de marcado rápido.
existente)
Histórico de Llamadas realizadas Permite visualizar las últimas 20 llamadas salientes.
llamada*1

Llamadas recibidas Permite visualizar las últimas 20 llamadas entrantes.

Llamadas perdidas Permite visualizar las últimas 20 llamadas perdidas.

Directorio*1 Permite visualizar la agenda telefónica del teléfono emparejado.

Marcar*1 Permite introducir un número para marcarlo.

*1 : Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al HFL.

442
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

Volver a marcar*1 Permite volver a marcar el último número marcado en el historial del teléfono.

Configuración de Configuración de Agregar nuevo


tel Bluetooth dispositivo Permite emparejar un teléfono con el sistema.

Conectar un teléfono

Funciones
Permite conectar un teléfono al sistema.

Conectar dispositivo de Permite conectar un dispositivo de audio Bluetooth®


audio al sistema.

Permite desconectar del sistema un dispositivo


Descon. todos disp.
emparejado.

Permite borrar un dispositivo previamente


Eliminar dispositivo
emparejado.

Llave maestra Permite cambiar un código de emparejamiento.


*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al HFL.

CONTINUA 443
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

Agregar nuevo
Permite seleccionar un número de teléfono del
Marcación rápida*1 Histórico de llamada
registro de llamadas para guardarlo como un
número de marcado rápido.

Permite seleccionar un número de teléfono de la


Directorio agenda telefónica para guardarlo como número de
marcado rápido.

Permite introducir un número de teléfono para


Número telefónico
guardarlo como un número de marcado rápido.
Funciones

Lista de entradas existente


Cambiar marcación Permite modificar un número de marcado rápido
rápida guardado previamente.

Eliminar marc rápido Permite borrar un número de marcado rápido


guardado previamente.

Guardar etiqueta de voz Permite crear una etiqueta de voz para un número
de marcado rápido.

Permite modificar una etiqueta de voz para un


Cambiar etiqueta de voz
número de marcado rápido.

Permite borrar una etiqueta de voz para un número


Eliminar etiqueta de voz
*1 : Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al HFL. de marcado rápido.

444
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

Tono de timbre Teléfono móvil Permite seleccionar el tono de timbre guardado en el


teléfono móvil conectado.

Fijo Permite seleccionar el tono de timbre guardado en


el HFL.

Info de llamada Prior. de nombre Permite dar prioridad al nombre de quien llama
entrante como identificación de las llamadas.

Funciones
Permite dar prioridad al número de teléfono de
Prioridad de núm.
quien llama como identificación de las llamadas.

Permite borrar todos los teléfonos emparejados, entradas de la


Despejar sistema
agenda telefónica y códigos de seguridad del sistema.

CONTINUA 445
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

1Configuración del teléfono


■ Configuración del teléfono
Para poder realizar y recibir llamadas en modo manos libres,
■ Para emparejar un teléfono móvil (cuando su teléfono compatible con Bluetooth debe estar asociado
no hay ningún teléfono emparejado con el con el sistema HFL.
sistema)
1. Pulse el botón o el botón . Sugerencias de emparejamiento del teléfono:
• No se puede emparejar el teléfono con el vehículo en
2. Gire para seleccionar Sí y después pulse .
movimiento.
3. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en • Se pueden emparejar hasta seis teléfonos.
modo de búsqueda o visible y después pulse . • La batería del teléfono puede agotarse más rápidamente
u El sistema HFL busca automáticamente un cuando el teléfono está conectado al sistema HFL.
dispositivo Bluetooth®. • Si el teléfono no está listo para emparejarse o el sistema no
4. Cuando aparezca su teléfono en la lista, lo encuentra antes de tres minutos, se agotará el tiempo
de emparejamiento y el sistema volverá a quedar en
selecciónelo pulsando .
espera.
u Si su teléfono no aparece, seleccione
Funciones

Teléfono no encontrado? y busque Una vez haya emparejado un teléfono, aparecerá en la


dispositivos Bluetooth® utilizando el teléfono. pantalla con uno o dos iconos a su derecha.
Desde el teléfono, seleccione Estos iconos indican lo siguiente:
: El teléfono se puede utilizar con HFL.
HandsFreeLink.
: El teléfono es compatible con audio Bluetooth®.

5. El sistema le indica un código de emparejamiento


en la pantalla de audio/información.
u Confirme que el código de emparejamiento
de la pantalla y el de su teléfono coinciden.
Esto puede variar según el teléfono.
6. Si el emparejamiento se realiza correctamente,
aparece una notificación en la pantalla.

446
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

■ Para emparejar un teléfono móvil (cuando ya


se ha emparejado un teléfono con el sistema)
1. Pulse el botón o el botón .
u Si aparece un mensaje pidiendo conectar un
teléfono, seleccione No y continúe con el
paso 2.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Configuración de
Bluetooth y después pulse .
4. Gire para seleccionar Agregar nuevo
dispositivo y después pulse .

Funciones
CONTINUA 447
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

5. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en


modo de búsqueda o visible y después pulse .
u El sistema HFL busca automáticamente un
dispositivo Bluetooth®.

6. Cuando aparezca su teléfono en la lista,


selecciónelo pulsando .
u Si su teléfono no aparece, seleccione
Funciones

Teléfono no encontrado? y busque


dispositivos Bluetooth® utilizando el teléfono.
Desde el teléfono, seleccione
HandsFreeLink.

7. El sistema le indica un código de emparejamiento


en la pantalla de audio/información.
u Confirme que el código de emparejamiento
de la pantalla y el de su teléfono coinciden.
Esto puede variar según el teléfono.

448
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

■ Para cambiar el teléfono actualmente


emparejado
Configuración de tel 1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
Configuración de Bluetooth y después pulse .
Marcación rápida 3. Gire para seleccionar Configuración de
Bluetooth y después pulse .

4. Gire para seleccionar Conectar un teléfono


Configuración de Bluetooth y después pulse .
u La pantalla cambia a una lista de dispositivos.

Funciones
Agregar nuevo dispositivo
Conectar un teléfono
Conectar dispositivo de audio

5. Gire para seleccionar el nombre del


Seleccionar teléfono dispositivo deseado y después pulse .
u El HFL desconectará el teléfono vinculado y
buscará otro teléfono vinculado.
Teléfono no encontrado?

CONTINUA 449
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

■ Para cambiar el ajuste del código de


emparejamiento
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Configuración de
Bluetooth y después pulse .

4. Gire para seleccionar Llave maestra y


después pulse .
Funciones

5. Introduzca un nuevo código de emparejamiento


y después pulse .

450
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

■ Para borrar un teléfono emparejado


1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Configuración de
Bluetooth y después pulse .
4. Gire para seleccionar Eliminar dispositivo y
después pulse .
u La pantalla cambia a una lista de dispositivos.

5. Gire para seleccionar el teléfono que desea


eliminar y después pulse .

Funciones
6. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar Sí y después
pulse .

CONTINUA 451
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

1Tono de timbre
■ Tono de timbre
Teléfono móvil: Con ciertos teléfonos conectados, el tono
Puede cambiar el ajuste del tono de timbre. de timbre guardado en el teléfono suena por los altavoces.
1. Pulse el botón o el botón . Fijo: El tono de timbre fijo suena por los altavoces.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Tono de timbre y, a
continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Teléfono móvil o Fijo
y después pulse .
Funciones

1Información de llamada entrante


■ Información de llamada entrante
Prior. de nombre: Aparece el nombre de la persona que
Puede seleccionar la información que se muestra al recibir una llamada entrante. llama, si está guardado en la agenda telefónica.
1. Pulse el botón o el botón . Prioridad de núm.: Aparece el número de teléfono de la
2. Gire para seleccionar Configuración de tel persona que llama.
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Info de llamada
entrante y después pulse .
4. Gire para seleccionar el modo que desee y
después pulse .

452
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

■ Para borrar el sistema


Todas las entradas de marcado rápido, los datos importados de la agenda telefónica, los datos del
registro de llamadas, los teléfonos emparejados, los códigos de emparejamiento, los ajustes de
información de llamada entrante y los ajustes de volumen se restablecen a sus valores predeterminados.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Despejar sistema y
después pulse .
4. Gire para seleccionar Sí y después pulse .

Funciones
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar Sí y después
pulse .

6. Aparee una notificación en la pantalla. Pulse .

CONTINUA 453
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

■ Importación automática de la libreta telefónica y el registro de 1Importación automática de la libreta telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona un nombre en la lista de la libreta
Una vez asociado el teléfono, el contenido de la libreta telefónica y del registro de llamadas se
telefónica del móvil, puede ver hasta tres iconos de
importa automáticamente al sistema HFL. categoría. Los iconos indican qué tipo de números hay
almacenados para ese nombre.

Pref Fax

Inicio Auto

Móvil Otro

Trabajo Voz
Funciones

Local.

Si un nombre tiene cuatro o más números, aparece ... en


lugar de los iconos de categoría.

En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar


los iconos de categoría al sistema HFL.

La agenda telefónica se actualiza después de cada conexión.


El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.

454
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

1Marcado rápido
■ Marcado rápido
Puede utilizar los botones de presintonización de audio
Se pueden guardar hasta 20 números de marcado rápido por teléfono. durante una llamada para memorizar un número de
Para guardar un número de marcado rápido: marcación rápida:
1. Pulse el botón o el botón . 1. Mantenga pulsado el botón de la presintonización de
2. Gire para seleccionar Marcación rápida y audio que desee durante una llamada.
2. Se memorizará la información de contacto de la llamada
después pulse .
activa para la marcación rápida correspondiente.
3. Gire para seleccionar Agregar nuevo y
después pulse . Una vez almacenada una etiqueta de voz, puede pulsar el
4. Gire para seleccionar una ubicación desde la botón y llamar a ese número usando los comandos de
que elegir un número y después pulse . voz.
Desde Histórico de llamada:
u Seleccione un número del historial de
llamadas.

Funciones
Desde Directorio:
u Seleccione un número de la agenda telefónica
importada del teléfono móvil conectado.
Desde Número telefónico:
u Introduzca el número manualmente.

5. Una vez que la entrada de marcado rápido se ha


guardado correctamente, se le solicitará que cree
una etiqueta de voz para el número. Gire
para seleccionar Sí o No y después pulse .
6. Utilizando el botón , siga las indicaciones
para decir el nombre de la entrada de marcación
rápida.

CONTINUA 455
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

■ Para modificar una entrada de marcado


rápido
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y
después pulse .
4. Seleccione una entrada de marcado rápido
existente.
5. Gire para seleccionar Cambiar marcación
rápida y después pulse .
6. Seleccione un nuevo número de marcado rápido
y después pulse .
Funciones

■ Para borrar un número de marcado rápido


1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y
después pulse .
4. Seleccione una entrada de marcado rápido
existente.
5. Gire para seleccionar Eliminar marc rápido
y, a continuación, pulse .
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar Sí y
después pulse .

456
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

■ Adición de una etiqueta de voz a un número 1Marcado rápido


de marcado rápido guardado Evite utilizar etiquetas de voz repetidas.
1. Pulse el botón o el botón . Evite utilizar “Inicio” como etiqueta de voz.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel Al sistema HFL le resulta más fácil reconocer un nombre más
y después pulse . largo. Por ejemplo, utilice “Juan García” en lugar de “Juan”.
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y
después pulse .
4. Seleccione una entrada de marcado rápido
existente.
5. Gire para seleccionar Guardar etiqueta de
voz y después pulse .
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar Sí y
después pulse .

Funciones
6. Utilizando el botón , siga las indicaciones
para finalizar la introducción.

CONTINUA 457
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

■ Para cambiar un código de voz


1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y
después pulse .
4. Seleccione una entrada de marcado rápido
existente.
5. Gire para seleccionar Cambiar etiqueta de
voz y después pulse .
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar Sí y
después pulse .
6. Utilizando el botón , siga las indicaciones
Funciones

para finalizar la introducción.

■ Para borrar una etiqueta de voz


1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y
después pulse .
4. Seleccione una entrada de marcado rápido
existente.
5. Gire para seleccionar Eliminar etiqueta de
voz y después pulse .
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar Sí y
después pulse .

458
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

1Realización de una llamada


■ Realización de una llamada
Las entradas de marcado rápido con etiqueta de voz se
Puede realizar llamadas introduciendo un número de teléfono o utilizando los datos de agenda puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
telefónica, historial de llamadas, entradas de marcado rápido o rellamadas importados desde Pulse el botón y siga las indicaciones.
el teléfono.
Una vez conectada la llamada, puede escuchar la voz de la
persona a la que ha llamado a través de los altavoces.

Funciones
CONTINUA 459
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica
agenda telefónica importada importada
Una vez asociado el teléfono, el contenido de la Esta función está deshabilitada con el vehículo en
agenda se importa automáticamente al sistema HFL. movimiento. Sin embargo, puede llamar a un número de
1. Pulse el botón o el botón . marcado rápido con etiqueta de voz guardado mediante
2. Gire para seleccionar Directorio y después comandos de voz.
pulse . 2 Limitaciones del funcionamiento manual
P. 441
3. La agenda telefónica se guarda en orden
2 Marcado rápido P. 455
alfabético. Gire para seleccionar la inicial y
después pulse .
4. Gire para seleccionar un nombre y después
pulse .
5. Gire para seleccionar un número y, a
continuación, pulse .
Funciones

u La marcación se inicia automáticamente.

■ Para realizar una llamada utilizando un 1Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
número de teléfono Esta función está deshabilitada con el vehículo en
1. Pulse el botón o el botón . movimiento. Sin embargo, puede llamar a un número de
2. Gire para seleccionar Marcar y después pulse marcado rápido con etiqueta de voz guardado mediante
. comandos de voz.
3. Gire para seleccionar un número y, a 2 Limitaciones del funcionamiento manual
P. 441
continuación, pulse .
2 Marcado rápido P. 455
4. Gire para seleccionar y después pulse
.
u La marcación se inicia automáticamente.

460
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la rellamada
rellamada Mantenga pulsado el botón para volver a marcar el
1. Pulse el botón o el botón . último número marcado que aparece en el historial de
2. Gire para seleccionar Volver a marcar y llamadas del teléfono.
después pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.

■ Para realizar una llamada utilizando el 1Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas
historial de llamadas El histórico de llamadas aparece solo cuando hay un teléfono
El historial de llamadas se guarda en Llamadas conectado a HFL y muestra las últimas 20 llamadas marcadas,

Funciones
realizadas, Llamadas recibidas y Llamadas recibidas o perdidas. (Solo aparece cuando hay un teléfono
perdidas. conectado al sistema.)
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Histórico de llamada
y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Llamadas realizadas,
Llamadas recibidas o Llamadas
perdidas y después pulse .
4. Gire para seleccionar un número y, a
continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.

CONTINUA 461
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

■ Para realizar una llamada mediante marcado 1Para realizar una llamada mediante marcado rápido
rápido En la pantalla Teléfono, se pueden seleccionar directamente
1. Pulse el botón o el botón . las seis marcaciones rápidas primeras de la lista pulsando los
2. Gire para seleccionar Marcación rápida y botones de presintonía de audio correspondientes (1-6).
después pulse .
Seleccione Otros para ver la lista de marcado rápido de otro
3. Gire para seleccionar un número y, a
teléfono emparejado.
continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente. Una vez almacenada una etiqueta de voz, puede pulsar el
botón y llamar a ese número mediante comandos de voz.
2 Marcado rápido P. 455

Las entradas de marcado rápido con etiqueta de voz se


puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
Pulse el botón y siga las indicaciones.
Funciones

462
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

1Recepción de una llamada


■ Recepción de una llamada
Llamada en espera
Cuando se recibe una llamada, suena un aviso Pulse el botón para poner la llamada actual en espera y
Modo HFL
audible y aparece la pantalla Llamada entrante. responder a una llamada entrante.
Pulse el botón para responder a la llamada. Pulse el botón otra vez para regresar a la llamada actual.
Pulse el botón para rechazar o finalizar la Seleccione Ignorar para ignorar la llamada entrante si no
desea responderla.
llamada.
Pulse el botón si desea colgar la llamada actual.

También puede seleccionar los iconos de la pantalla de


audio/información en lugar de los botones y .
Gire para seleccionar el icono y después pulse .
Nombre de la persona que llama

Funciones
CONTINUA 463
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús del HFL

1Opciones durante una llamada


■ Opciones durante una llamada
Tonos de discado: Disponible en algunos teléfonos.
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Cambiar llamada: Permite poner la llamada actual en espera para responder a una llamada
entrante.
Silencio: Permite silenciar la voz.
Transferir llamada: Permite transferir una llamada del sistema HFL al teléfono.
Tonos de discado: Permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando se llama
a un sistema telefónico dirigido por menús.
Gire para seleccionar la opción y después pulse .
u La casilla de verificación aparece activada si se
ha seleccionado Silencio. Seleccione Silencio
de nuevo para desactivarla.
Funciones

464
Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libres

Modelos con sistema de audio con pantalla 1Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libres
Modelos de México Sitúe su teléfono donde obtenga buena recepción.
El sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas
utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil. Para utilizar HFL/HFT, necesita un teléfono móvil compatible
con Bluetooth. Para obtener una lista de teléfonos
Excepto modelos de México compatibles, procedimientos de emparejamiento y opciones
El vehículo va equipado con HFT (teléfono de manos libres), que tiene las mismas funciones que el HFL. de funciones especiales, pregunte en un concesionario o en
Aunque las imágenes de esta sección representan el HFL, puede utilizarlas como referencia. la oficina de Honda.

Para utilizar el sistema, la configuración de Bluetooth debe


ser ACTIV.
Uso de HFL/HFT 2 Configuración del teléfono P. 470

■ Botones de HFL/HFT Sugerencias del control por voz


• Dirija las salidas de aire lejos del techo y cierre las
ventanillas, puesto que el ruido procedente de ellas puede

Funciones
Botón (Atrás)
Micrófono interferir con los micrófonos.
Botones 3 / 4 / / • Pulse el botón cuando desee llamar a un número
Botón ENTER mediante un nombre de la libreta telefónica o un número.
Hable de forma clara y natural después del aviso acústico.
Subir el volumen
• Si el micrófono capta voces distintas a la suya, es posible
Bajar el volumen que el comando se interprete erróneamente.
• Para cambiar el volumen, seleccione el control VOL
(volumen) del sistema de audio o los botones de control
remoto de la unidad de audio situados en el volante.

Si no hay entrada de marcación rápida en el sistema, aparece


una notificación en la pantalla.
2 Contactos favoritos P. 475

Si no existe ningún registro, el registro de llamadas está


Botón (Inicio) desactivado.

Botón (hablar)
Botón (colgar)
Botón (descolgar)

CONTINUA 465
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuUso de HFL/HFT

Botón (descolgar): Púlselo para ir directamente a la pantalla del teléfono o a la interfaz 1Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libres
de información del conductor, o bien para responder a una llamada entrante. Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Botón (colgar): Púlselo para terminar una llamada. La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son
Botón (Atrás): Púlselo para regresar a la pantalla anterior o para cancelar un comando. marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Botón (Hablar): Púlselo para acceder al portal de voz. Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Honda Motor Co.,
Botones 3 / 4 / / : Púlselos para seleccionar un elemento mostrado en la pantalla Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
del teléfono de la interfaz de información del conductor.
Botón ENTER: Púlselo para llamar al número mostrado en el elemento seleccionado en la Limitaciones de HFL/HFT
pantalla del teléfono de la interfaz de información del conductor. Una llamada entrante en el HFL/HFT interrumpirá la
Botón (Home): Pulse el botón atrás para volver a la pantalla de inicio de la interfaz de reproducción en el sistema de audio. Se reanudará una vez
información del conductor. finalizada la llamada.

Para ir a la pantalla del teléfono de la interfaz de información del conductor:


1. Pulse el botón (inicio) del volante.
Funciones

2. Seleccione Teléfono.
u Puede seleccionar Contactos fav. o Llamadas recientes.

466
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuUso de HFL/HFT

1Pantalla de información de estado de HFL/HFT


■ Pantalla de información de estado de HFL/HFT
La información que aparece en la pantalla de audio/
La pantalla de audio/información le avisa cuando hay una llamada entrante. información varía de un modelo de teléfono a otro.

Indicador Bluetooth Potencia de señal Puede cambiar el idioma del sistema.


Aparece cuando se conecta un 2 Personalización P. 418
Nivel de batería
teléfono al HFL/HFT.

Modo HFL/HFT

Nombre de la
persona que llama
Número de quien
llama

Funciones
■ Limitaciones del funcionamiento manual *
Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No es posible seleccionar una opción sombreada hasta que se detiene el vehículo.

Mientras el vehículo está en movimiento, solo se pueden realizar llamadas mediante comandos
de voz a números o nombres de la agenda ya almacenados.
2 Contactos favoritos P. 475

* No disponible en todos los modelos 467


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

Menús de HFL/HFT
La modalidad de alimentación debe estar en ACCESORIOS o CONTACTO para poder utilizar el 1Menús de HFL/HFT
sistema. Para utilizar el HFL/HFT, en primer lugar debe asociar su
teléfono móvil compatible con Bluetoothcon el sistema
■ Pantalla Configuraciones del teléfono mientras el vehículo está estacionado.
1. Seleccione .
2. Seleccione Algunas funciones están limitadas durante la conducción.
Teléfono.
3. Seleccione Ajustes.
Funciones

Cambiar teléfono conectado + Conectar nuevo Permite emparejar un nuevo teléfono con el sistema.
dispositivo

(Lista de entradas existente) Conecta, desconecta o elimina un dispositivo emparejado.

Autosinc. el teléfono Permite importar automáticamente los datos de la libreta telefónica y el registro de llamadas al asociar un
teléfono con el HFL/HFT.
Tran. auto. de llam. tel. Fije que las llamadas se transfieran automáticamente del teléfono al HFL/HFT al entrar en el vehículo.

Tono de llamada Permite seleccionar el tono de llamada.

468
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Pantalla Menú de Teléfono


1. Seleccione .
2. Seleccione Teléfono.

Llamadas recientes Todo Permite visualizar las últimas llamadas salientes, entrantes y perdidas.

Funciones
Realizadas Permite visualizar las últimas llamadas salientes.

Perdidas Permite visualizar las últimas llamadas perdidas.

Recibidas Permite visualizar las últimas llamadas entrantes.

Contactos fav. (Lista de entradas Permite marcar el número seleccionado en la lista de marcado rápido.
existente)

Contactos Permite visualizar la agenda telefónica del teléfono emparejado.

Teclado Permite introducir un número para marcarlo.

CONTINUA 469
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Configuración del teléfono


■ Configuración Bluetooth®
Puede activar y desactivar la función Bluetooth®.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Conexiones.
4. Seleccione Bluetooth.
5. Seleccione Opciones.
6. Seleccione Bluetooth y ACTIV.
Funciones

470
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Para emparejar un teléfono móvil (cuando 1Configuración del teléfono


no hay ningún teléfono emparejado con el Para poder realizar y recibir llamadas de manos libres, su
sistema) teléfono compatible con Bluetooth debe estar emparejado
1. Seleccione . con el sistema.
2. Seleccione Teléfono.
Sugerencias de emparejamiento del teléfono:
3. Seleccione Conectar teléfono.
• No se puede emparejar el teléfono con el vehículo en
4. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en movimiento.
modo de búsqueda o visible y después seleccione • Se pueden emparejar hasta seis teléfonos.
+ Conectar nuevo dispositivo. • La batería del teléfono puede agotarse con más rapidez
u El sistema HFL/HFT busca automáticamente cuando está emparejada al sistema.
un dispositivo Bluetooth®. • Si el teléfono no está listo para emparejarse o el sistema no
lo encuentra antes de tres minutos, se agotará el tiempo
5. Seleccione su teléfono cuando aparezca en la
de emparejamiento y el sistema volverá a quedar en
lista. espera.
u Si el teléfono sigue sin aparecer, busque

Funciones
dispositivos Bluetooth® usando su teléfono. Una vez haya emparejado un teléfono, aparecerá en la
Desde el teléfono, busque HandsFreeLink. pantalla con uno o más iconos a su derecha.
Estos iconos indican lo siguiente:
6. El sistema le indica un código de emparejamiento
: El teléfono es compatible con audio Bluetooth®.
en la pantalla de audio/información. : El teléfono se puede utilizar con HFL/HFT.
u Confirme que el código de emparejamiento : El teléfono se puede utilizar con el anclaje de red
de la pantalla y el de su teléfono coinciden. Internet.
Esto puede variar de un modelo de teléfono a
otro. Si hay una conexión activa a Apple CarPlay o Android Auto *,
no será posible asociar dispositivos compatibles con
7. Seleccione las funciones y a continuación
Bluetooth y + Conectar nuevo dispositivo aparecerá
Conectar. sombreado en la pantalla Bluetooth.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Continuar o Conectar
sin Internet.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 471


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Para cambiar el teléfono actualmente 1Para cambiar el teléfono actualmente emparejado


emparejado Si no se encuentran o no hay emparejados otros teléfonos al
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. tratar de cambiar a otro teléfono, el HFL/HFT le informa de
2 Pantalla Configuraciones del teléfono que el teléfono original se ha conectado de nuevo.
P. 468
Para vincular otros teléfonos, seleccione + Conectar nuevo
2. Seleccione Cambiar teléfono conectado.
dispositivo desde la pantalla Bluetooth.
3. Seleccione un teléfono para conectarlo.
u El HFT/HFL desconecta el teléfono conectado y
comienza a buscar otro teléfono emparejado.
4. Seleccione , o .
5. Seleccione Aplicar.

■ Para borrar un teléfono emparejado


1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
Funciones

2 Pantalla Configuraciones del teléfono


P. 468
2. Seleccione Cambiar teléfono conectado.
3. Seleccione el teléfono que desea borrar.

4. Seleccione Elim. disp.


5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Eliminar.

472
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Tono de llamada
■ Tono de llamada
Vehículo: El tono de llamada fijo suena por los altavoces.
Puede cambiar el ajuste del tono de llamada. Teléfono: Con ciertos teléfonos conectados, el tono de
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. llamada guardado en el teléfono suena por los altavoces.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
P. 468
2. Seleccione Tono de llamada.
3. Seleccione Vehículo o Teléfono.

Funciones
■ Transferencia automática
Si accede al vehículo mientras está hablando al teléfono, la llamada se puede transferir
automáticamente al HFL/HFT.
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
12:34 P. 468
2. Seleccione Tran. auto. de llam. tel.
3. Seleccione ACTIV. o DESACT.

ACTIV. DESACT.

CONTINUA 473
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Importación automática de la libreta telefónica y el registro de


■ Importación automática de la libreta telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona un nombre en la lista de la libreta
■ Cuando Sincro. Auto del Tel. está telefónica del móvil, puede ver un icono de categoría. Los
establecido en ACTIV.: iconos indican qué tipo de números hay almacenados para
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la ese nombre.
agenda telefónica y del historial de llamadas se
importa automáticamente al sistema.
Móvil Trabajo

Inicio Otro

En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar


■ Cambio de la configuración de Sincro. Auto los iconos de categoría al sistema.
Funciones

del Tel.
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. La agenda telefónica se actualiza después de cada conexión.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono El registro de llamadas se actualiza después de cada conexión
o llamada.
P. 468
2. Seleccione Autosinc. el teléfono.
3. Seleccione ACTIV. o DESACT.

474
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Contactos favoritos
Para guardar un número de marcado rápido:
Pantalla Llamadas recientes 1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 469
2. Seleccione la pantalla Llamadas recientes,
Contactos o Teclado.
3. Seleccione el icono de cruz.
u Aparece una notificación en la pantalla si el
marcado rápido se almacena correctamente.
Icono de cruz u Para eliminar el marcado rápido, vuelva a
seleccionar el icono de cruz.
Pantalla Contactos

Funciones
Icono de cruz

Pantalla Teclado

Icono de cruz

CONTINUA 475
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Para modificar una entrada de marcado


rápido
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 469
2. Seleccione Contactos fav.
3. Seleccione Editar en la entrada de marcado
rápido que desee editar.
4. Seleccione el ajuste que desee.

■ Para borrar una entrada de marcado rápido


1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 469
2. Seleccione Contactos fav.
3. Seleccione Editar en la entrada de marcado
Funciones

rápido que eliminar.


4. Seleccione Eliminar contacto.
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Continuar.

476
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Realización de una llamada


■ Realización de una llamada
Una vez conectada la llamada, puede escuchar la voz de la
Puede realizar llamadas introduciendo un número persona a la que ha llamado a través de los altavoces.
de teléfono o utilizando los datos de agenda
telefónica, registro de llamadas o entradas de Si hay una conexión activa a Apple CarPlay, no se pueden
marcado rápido. realizar llamadas telefónicas con HandsFreeLink®/teléfono de
manos libres; solo desde Apple CarPlay.

Funciones
CONTINUA 477
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Para realizar una llamada utilizando la


agenda telefónica importada
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 469
2. Seleccione Contactos.
3. Seleccione un nombre.
u Puede ordenar por Nombre o Apellido.
Seleccione el icono en la esquina superior
derecha de la pantalla.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.

■ Para realizar una llamada utilizando un


número de teléfono
Funciones

1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono.


2 Pantalla Menú de Teléfono P. 469
2. Seleccione Teclado.
3. Seleccione un número.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
introducir los números.
4. Seleccione Llamar.
u La marcación se inicia automáticamente.

478
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Para realizar una llamada utilizando el 1Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas
historial de llamadas El registro de llamadas aparece solamente cuando se conecta
El registro de llamadas se almacena por Todo, un teléfono al sistema.
Realizadas, Perdidas y Recibidas.
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 469
2. Seleccione Llamadas recientes.
u Puede ordenar por Todo, Realizadas,
Perdidas y Recibidas. Seleccione el icono en
la esquina superior derecha de la pantalla.
3. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.

■ Para realizar una llamada mediante marcado

Funciones
rápido
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 469
2. Seleccione Contactos fav.
u Puede cambiar el orden de las entradas de
marcado rápido seleccionando Reordenar.
3. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.

CONTINUA 479
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Recepción de una llamada


■ Recepción de una llamada
Llamada en espera
Cuando hay una llamada entrante, suena un aviso Pulse el botón para poner la llamada actual en espera y
audible (si está activado) y aparece la pantalla de responder a una llamada entrante.
Llamada entrante…. Pulse el botón otra vez para regresar a la llamada actual.

Seleccione Ignorar para ignorar la llamada entrante si no


Pulse el botón para responder a la llamada.
desea responderla.
Pulse el botón para rechazar o finalizar la Pulse el botón si desea colgar la llamada actual.
llamada.
También puede seleccionar los iconos de la pantalla de
audio/información en lugar de los botones y .

1Opciones durante una llamada


■ Opciones durante una llamada
Funciones

Teclado: Disponible en algunos teléfonos.


Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Silencio: Permite silenciar la voz. También puede seleccionar los iconos de la pantalla de
Usar portátil: Permite transferir una llamada del sistema al teléfono. audio/información.
Teclado: Permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando se llama a un
sistema telefónico dirigido por menús.
Icono de silenciar Las opciones disponibles se muestran en la mitad
inferior de la pantalla.

Seleccione la opción.
u El icono de silenciar aparece cuando se ha
seleccionado Silencio. Seleccione Silencio de
nuevo para desactivarla.

480
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Para configurar las opciones de mensajes de texto


■ Para configurar las opciones de mensajes de texto
Para utilizar la función de mensajes de texto, puede que sea
■ Para activar o desactivar el aviso de necesario configurarla en el teléfono.
mensajes de texto
1. Seleccione .
2. Seleccione Mensajes. 1Para activar o desactivar el aviso de mensajes de texto
3. Seleccione Ajustes. ACTIV.: Aparece una notificación emergente cada vez que
4. Seleccione Notificaciones. se recibe un nuevo mensaje.
DESACT.: El mensaje recibido se guarda en el sistema sin
5. Seleccione ACTIV. o DESACT.
ninguna notificación.

Funciones
CONTINUA 481
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Recepción de un mensaje de texto


■ Recepción de un mensaje de texto
El sistema no muestra ningún mensaje recibido mientras se
HFL/HFT puede mostrar nuevos mensajes de texto recibidos, así como los últimos 20 mensajes está conduciendo. Solo puede hacer que se lean en voz alta.
recibidos en un teléfono móvil vinculado. Cada mensaje recibido se puede leer en voz alta y
responderse mediante una frase común fija. El sistema solo puede recibir mensajes enviados como
1. Aparece un mensaje emergente que le notifica la mensajes de texto (SMS). Los mensajes enviados a través de
servicios de datos no se mostrarán en la lista.
llegada de un nuevo mensaje de texto.
2. Seleccione Abrir para ver el mensaje. En algunos teléfonos, es posible visualizar hasta los últimos
u Se muestra el mensaje de texto. 20 mensajes de texto recibidos.
3. Seleccione Reproducir para escuchar el
Las leyes estatales o locales pueden limitar el uso de la
mensaje. Para interrumpir la lectura del mensaje,
función de mensaje de texto de HFL/HFT. Utilice la función de
seleccione Detener. mensajes de texto solo cuando las condiciones le permitan
hacerlo con seguridad.
Funciones

482
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Selección de un teléfono
■ Selección de un teléfono
Sólo puede recibir notificaciones de un teléfono cada vez.
Puede seleccionar en la lista de dispositivos Bluetooth® para activar y recibir notificaciones.
1. Seleccione .
2. Seleccione Mensajes.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Cambiar teléfono conectado.
5. Cambie al teléfono que desee.
2 Para cambiar el teléfono actualmente
emparejado P. 472

Funciones
CONTINUA 483
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Visualización de mensajes
■ Visualización de mensajes
Aparece el icono (azul) junto a un mensaje no leído.
Lista de mensajes 1. Seleccione .
2. Seleccione Mensajes. Si borra un mensaje del teléfono, también se borra del
u Seleccione un teléfono si es necesario. sistema. Si envía un mensaje desde el sistema, el mensaje
3. Seleccione un mensaje. pasa al buzón de salida del teléfono.
u Se muestra el mensaje de texto. Para ver el mensaje anterior o siguiente, seleccione Ant.
o Sig. en la pantalla de mensajes.

Mensaje de texto
Funciones

484
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Lectura o interrupción de la lectura de un


mensaje
1. Vaya a la pantalla del mensaje de texto.
2. Seleccione Reproducir.
u El sistema comienza automáticamente la
lectura en voz alta del mensaje.
3. Seleccione Pausar para detener la lectura.
Seleccione Reproducir para empezar la lectura
del mensaje.

■ Responder a un mensaje 1Responder a un mensaje


1. Vaya a la pantalla del mensaje de texto. Los mensajes de respuesta fijos disponibles son los
2. Seleccione Responder. siguientes:

Funciones
3. Seleccione el mensaje de respuesta. • Voy en camino.
u El menú emergente aparece en la pantalla. • Voy retrasado.
4. Seleccione Enviar para enviar el mensaje. • Voy tarde.
• OK
u Aparece en pantalla Mensaje enviado una
• Sí
vez que el mensaje de respuesta se ha enviado • No
con éxito.
Puede añadir un mensaje de respuesta seleccionando
+ Crear nuevo mensaje.
2 Para editar un mensaje de respuesta P. 486

Solo ciertos teléfonos reciben y envían mensajes si están


asociados y conectados. Para obtener una lista de teléfonos
compatibles, pregunte a un concesionario.

CONTINUA 485
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Para editar un mensaje de respuesta 1Para editar un mensaje de respuesta


1. Seleccione . Puede cambiar el orden de los mensajes de respuesta
2. Seleccione Mensajes. seleccionando Reordenar.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Editar respuestas del sistema.
5. Seleccione el mensaje de respuesta que desee
editar o + Crear nuevo mensaje.
u Aparece la pantalla del teclado.
6. Introduzca un mensaje de respuesta y seleccione
Guardar.

■ Para borrar un mensaje de respuesta


1. Seleccione .
2. Seleccione Mensajes.
Funciones

3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Borrar respuestas del sistema.
5. Seleccione en el mensaje de respuesta que
desee borrar.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
6. Seleccione Eliminar.

486
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Realización de una llamada a un remitente


1. Vaya a la pantalla del mensaje de texto.
2. Seleccione Llamar.

Funciones
487
CabinWatch *

El sistema de audio permite controlar una vista de la segunda y tercera fila de asientos en la 1CabinWatch *
pantalla del sistema de audio/información. Puede personalizar los siguientes elementos seleccionando
Ajustes en la pantalla CabinWatch.
• Mostrar al inicio de sist.: Seleccione si CabinWatch se
■ Cómo utilizarlo mostrará cada vez que arranque el motor.
1. Seleccione . • Modo de vista predet.: Puede cambiar los ajustes de la
2. Seleccione CabinWatch. pantalla cada vez que encienda CabinWatch.
u Para aplicar el zoom en la posición deseada, Puede cambiar a la pantalla CabinTalk seleccionando
toque dos veces, pellizque o arrastre en la CabinTalk en la pantalla CabinWatch.
pantalla del sistema de audio/información. 2 CabinTalk * P. 489
u Para volver a la visualización normal, vuelva a
La cámara CabinWatch se instala cerca de la pantalla
tocar dos veces o pellizque hacia adentro.
elevada.
La cámara también puede supervisar por la noche con luces
infrarrojas.
Funciones

Cámara

Luces infrarrojas

Para que CabinWatch funcione correctamente:


• No sitúe ningún objeto, pegatina o película en el área que
rodea a la cámara.
• No toque la lente de la cámara.
• En algunas condiciones de poca luz, las luces infrarrojas
podrían afectar al color de la imagen de la cámara.

488 * No disponible en todos los modelos


CabinTalk *

El sistema de audio permite transmitir su voz o la del acompañante a los pasajeros de la 1CabinTalk *
segunda y tercera fila de asientos usando los altavoces traseros o los auriculares. También puede cambiar a la pantalla CabinTalk
seleccionando CabinTalk en la pantalla CabinWatch * o
CabinTalk en el panel de control frontal para el sistema de
■ Cómo utilizarlo entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD.
1. Seleccione . 2 CabinWatch * P. 488
2. Seleccione CabinTalk. 2 Funcionamiento del panel de control
delantero P. 375
u Modelos con altavoz central
Seleccione Altavoces para transmitir a los Modelos con altavoz central
altavoces traseros. Cuando se selecciona la opción Altavoces, puede ajustar
el volumen de los altavoces girando el control del volumen.
u Seleccione Auriculares para transmitir a los
auriculares.
u Seleccione El micrófono esta encendido
para silenciar su voz.

Funciones
* No disponible en todos los modelos 489
490
Manejo
En este capítulo se aborda la conducción y el suministro.

Antes de conducir Sistema de atenuación de salida de Sistema de asistencia al frenado ...........575


Preparativos para la conducción ........... 492 carretera * ......................................... 544 Sistema de frenado de mitigación de colisión
Límite de carga .................................... 495 Sistema de asistencia de permanencia en (CMBS) * .............................................. 576
Circulación con un remolque * .............. 496 carril (LKAS) * ..................................... 549 Señal de parada de emergencia ............585
Durante la conducción Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo Estacionamiento del vehículo
Arranque del motor ............................. 502 (VSA) ................................................. 558 Con el vehículo parado.........................586
Precauciones durante el manejo ........... 508 Asistencia de maniobrabilidad ágil ....... 560 Sistema del sensor de estacionamiento * ...588
Caja de cambios automática ................ 510 Sistema de control de presión de los Monitor de tráfico cruzado * .................593
Cambios .............................................. 511 neumáticos (TPMS) con Asistencia de Cámara trasera con múltiples vistas ....597
Parada automática a ralentí * ................ 519 llenado de neumáticos ....................... 561 suministro
Botón ECON ........................................ 524 Sistema de información de punto ciego * ... 564 Información sobre el combustible .........599
Modo inteligente de tracción *.............. 525 LaneWatch * ........................................ 566 Suministro .............................................600
Control de crucero * ............................. 526 Frenado Consumo de combustible y emisiones de
Cámara detectora delantera * ............... 529 Sistema de frenos ................................ 568 CO2 ........................................................602
Control de crucero adaptativo (ACC) * .. 531 Sistema de frenos antibloqueo (ABS).... 574

* No disponible en todos los modelos 491


Antes de conducir
Preparativos para la conducción
Compruebe los elementos que se indican a continuación antes de ponerse en marcha. 1Comprobaciones del exterior
AVISO
■ Comprobaciones del exterior Si las puertas no se pueden abrir porque se han congelado,
vierta agua caliente por los bordes de las mismas para
• Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en las ventanillas, los retrovisores de las derretir el hielo. No trate de forzar la apertura de las puertas,
puertas, las luces exteriores ni otras partes del vehículo. ya que se puede dañar el burlete. Seque la zona de inmediato
u Retire la escarcha, el hielo o la nieve que pueda haber. para evitar que se vuelva a congelar.
u Retire la nieve que pueda haber en el techo, ya que podría deslizarse hacia abajo y
obstaculizar su campo de visión mientras conduce. Si se ha congelado, elimine el hielo No vierta agua caliente en el bombillo de la cerradura.
Si se congela el agua en el orificio, no podrá introducir la
cuando se haya ablandado.
llave.
u Al eliminar el hielo de alrededor de las ruedas, tenga cuidado de no dañar la rueda o sus
componentes. El calor procedente del motor y del escape pueden prender
• Asegúrese de que el cofre está bien cerrado. los materiales inflamables que queden debajo del cofre,
u Si el cofre se abre mientras conduce, le obstaculizará su campo de visión hacia delante. provocando un incendio. Si ha estacionado el vehículo
durante un período prolongado, revíselo y quite cualquier
• Asegúrese de que los neumáticos están en buen estado.
tipo de desecho que pudiera haberse acumulado, como por
u Compruebe la presión del aire y si presentan daños y un desgaste excesivo. ejemplo, hierbas y hojas secas que hayan caído o que algún
2 Comprobación y servicio de los neumáticos P. 646 pequeño animal haya llevado para formar un nido. Controle
Manejo

• Asegúrese de que no hayan personas ni objetos detrás del vehículo o alrededor del mismo. también que no haya quedado material inflamable debajo
u Hay puntos ciegos desde el interior. del cofre, después de que usted u otra persona hayan
realizado el servicio del vehículo.

492
uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción

1Comprobaciones del interior


■ Comprobaciones del interior
La alineación de los faros se establece en fábrica y no es
• Almacene o fije todos los elementos a bordo correctamente. necesario ajustarla. No obstante, si suele transportar objetos
u Si lleva demasiado equipaje o lo almacena de forma inadecuada, pueden verse afectados pesados en el maletero o llevar un remolque, el reglaje de los
la maniobrabilidad, la estabilidad, la distancia de frenado y los neumáticos, lo que faros debe ser reajustado en un concesionario o por un
mermaría la seguridad del vehículo. técnico calificado.
2 Límite de carga P. 495 Modelos con regulador de los faros
• No apile objetos a una altura superior a la del asiento. Usted mismo puede ajustar el ángulo de alineación de las
luces de cruce.
u Pueden obstaculizarle el campo de visión y podrían salir despedidos hacia delante en caso
2 Regulador de los faros * P. 202
de frenado brusco.
• No coloque nada en los huecos para los pies de los asientos delanteros. Asegúrese de que
las alfombras estén bien sujetas.
u Si hay algún objeto o la alfombra está suelta, puede tener problemas para pisar los
pedales de freno y acelerador mientras conduce.
• Si lleva animales a bordo, no deje que se muevan por el vehículo.
u Puede afectar a la conducción y provocar una colisión.
• Cierre bien todas las puertas y el maletero.

Manejo
• Ajuste correctamente su asiento.
u Ajuste también la cabecera.
2 Ajuste de los asientos P. 216
2 Ajuste de la posición de las cabeceras delanteras y exteriores de la
segunda y tercera filas P. 219
• Ajuste los retrovisores y el volante adecuadamente.
u Ajústelos estando sentado con el asiento ya ajustado.
2 Ajuste de los retrovisores P. 213
2 Ajuste del volante P. 212

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 493


uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción

• Asegúrese de que los objetos que haya en el suelo detrás de los asientos delanteros no
puedan rodar debajo de los mismos.
u Pueden afectar a la capacidad del conductor para utilizar los pedales, al funcionamiento
de los asientos o al funcionamiento de los sensores situados debajo de los asientos *.
• Todos los ocupantes del vehículo deben abrocharse el cinturón de seguridad.
2 Abrochamiento del cinturón de seguridad P. 40
• Asegúrese de que los indicadores del tablero de instrumentos se encienden al arrancar el
vehículo y se apagan poco después.
u Si se indica algún problema, el vehículo se debe inspeccionar siempre en un
concesionario.
2 Indicadores P. 88
Manejo

494 * No disponible en todos los modelos


uuAntes de conduciruLímite de carga

Límite de carga
Al cargar el equipaje, la capacidad máxima de carga es de 670 kg; este valor incluye a 1Límite de carga
los pasajeros y todo lo que lleve dentro del vehículo y en el techo.
2 Especificaciones P. 710 3 ADVERTENCIA
Una sobrecarga o una carga inadecuada puede
afectar a la maniobrabilidad y estabilidad, y
producir una colisión con resultado de lesiones o
la muerte.

Cumpla todos los límites de carga u otras


indicaciones de carga de este manual.

Manejo
495
Circulación con un remolque *

Excepto modelos de México 1Límites de carga remolcada


Su vehículo no está diseñado para remolcar un remolque. Si lo hace pueden anularse las
garantías. 3 ADVERTENCIA
Si supera los límites de carga o carga el vehículo
Modelos de México y el remolque de forma inadecuada, puede
Preparación para circular con un remolque provocar un accidente en el que podría resultar
herido de gravedad o morir.
■ Límites de carga remolcada Compruebe la carga del vehículo y el remolque
con cuidado antes de ponerse en marcha.
Su vehículo puede circular con un remolque si respeta cuidadosamente los límites de carga,
utiliza el equipo apropiado y sigue las instrucciones de remolcado. Compruebe los límites de
carga antes del manejo. Compruebe en una báscula pública si todas las cargas están
dentro de los límites.
■ Peso total del remolque
Si no tiene a mano una báscula pública, sume el peso
No supere el peso de remolcado máximo admisible
estimado del equipaje al peso del remolque (según la
del remolque, el equipaje y todo lo que contenga indicación del fabricante) y luego mida la carga vertical con
indicado en la tabla. una báscula apropiada o un indicador vertical, o bien realice
Remolcar un exceso de carga puede afectar el cálculo según la distribución del equipaje. Consulte el
Manejo

gravemente a la maniobrabilidad y el rendimiento manual del propietario del remolque para obtener más
del vehículo, y dañar el motor y el tren motriz. información.

Período de asentamiento
Carga total Evite circular con un remolque durante los primeros 1.000 km
del vehículo.
Número de ocupantes Peso
2 1.587 kg Si circula con un remolque en una zona montañosa, recuerde
3 1.520 kg reducir un 10% el peso combinado del vehículo y el
remolque con respecto al peso de remolcado máximo por
4 1.429 kg cada 1.000 metros de elevación.
5 1.360 kg
6 907 kg No supere nunca el peso de remolcado máximo ni ningún
7 363 kg límite de carga especificado.
2 Especificaciones P. 710
8 Remolque no recomendado

496 * No disponible en todos los modelos


uuCirculación con un remolque * uPreparación para circular con un remolque

Los límites de peso se calculan según las condiciones siguientes: 1Accesorios y equipamiento de remolque
• Los pasajeros ocupan los asientos desde la parte delantera del vehículo hacia la trasera Asegúrese de que todo el equipamiento se monta
• Cada pasajero pesa 68 kg correctamente y recibe el mantenimiento adecuado, y de que
• Cada pasajero cuenta con 8 kg de equipaje en el maletero cumple la normativa vigente del país en el que conduzca.
Cualquier peso, equipaje o accesorios adicionales reducen el peso máximo del remolque y la
Consulte al fabricante del remolque para obtener
carga vertical máxima de la barra de remolque.
información sobre la correcta instalación y configuración del
■ Carga en la barra del remolque equipamiento.
El peso del extremo delantero del remolque cuando Una instalación y configuración incorrectas pueden afectar a
está completamente cargado en la barra de la maniobrabilidad, estabilidad y rendimiento de frenado del
remolque debe ser aproximadamente un 10 por vehículo.
ciento del conjunto total del remolque.
Consulte a su agencia de alquiler o venta de remolques si se
recomienda o requiere el uso de otros elementos para la
situación en la que vaya a utilizar el remolque.

La iluminación y el cableado de los remolques puede variar


Carga en la barra del
Tongue Loadremolque en función del tipo y de la marca. Si se requiere un conector,
• Una carga en la barra del remolque excesiva reduce la tracción de los neumáticos delanteros solo puede montarlo un técnico calificado.

Manejo
y el control de la dirección. Si la carga en la barra del remolque es demasiado baja, el
remolque se vuelve inestable, lo que puede provocar balanceos.

■ Accesorios y equipamiento de remolque


El equipamiento de remolque varía según el tamaño del remolque, la carga remolcada y la
zona por la que se circula.

■ Barras de remolque
La barra de remolque debe estar homologada y estar atornillada correctamente a los bajos de
la carrocería.

CONTINUA 497
uuCirculación con un remolque * uPreparación para circular con un remolque

■ Barras de remolque de distribución de peso 1Accesorios y equipamiento de remolque


El vehículo está diseñado para remolcar sin necesidad de utilizar una barra de remolque de Paquetes y productos del remolque:
distribución de carga. Si desea usar uno, consulte al fabricante del remolque acerca de la • Montaje esférico, conector del enganche, pasador del
correcta instalación y configuración del enganche. enganche, etc.
Si no se configura correctamente, la maniobrabilidad, estabilidad y rendimiento de frenado del • Juego de mazo de cables
vehículo pueden verse afectados. • Kit de enganche del remolque
Disponibles en un concesionario.
■ Cadenas de seguridad
Utilice cadenas de seguridad siempre que lleve un remolque. Deje holgura suficiente para que
el remolque pueda tomar las curvas sin problemas, pero sin que las cadenas arrastren por el
suelo.

■ Frenos del remolque


Recomendado para cualquier remolque con un peso total de 450 kg o superior:
Se suelen utilizar dos tipos de frenos de remolque: de inercia y eléctricos. Los frenos de inercia
se utilizan habitualmente en los remolques para embarcaciones, ya que los frenos se suelen
mojar. Si elige frenos eléctricos, asegúrese de que sean de accionamiento electrónico. No
Manejo

intente conectar los frenos del remolque al sistema hidráulico del vehículo, ya que se reduciría
la eficacia de frenado y podría resultar peligroso.

498
uuCirculación con un remolque * uPreparación para circular con un remolque

■ Luces del remolque 1Luces del remolque


El equipamiento y las luces del remolque deben cumplir la normativa del país donde se El conector de iluminación del remolque se encuentra
conduce. Pregunte en su agencia de alquiler o venta de remolques por los requisitos exigidos ubicado detrás del panel lateral izquierdo del maletero.
en la zona por la que va a circular con un remolque. Incluso si desea utilizar un mazo de cables de iluminación de
Se recomienda instalar en el concesionario un mazo remolque y un convertidor que no sean de Honda, consulte a
Luz de
emergencia Luz de cables y un convertidor de Honda, ya que están un concesionario acerca del conector y los terminales
del remolque pequeña +B correctos.
especialmente diseñados para su vehículo.

Luz de
freno
Intermitente
izquierdo
Luz pequeña
Intermitente derecho

■ Control de balanceo
Este dispositivo puede utilizarse si el remolque tiende a balancearse. Consulte al fabricante del

Manejo
remolque sobre el tipo de control de balanceo que necesita y cómo instalarlo. Si no se instala
correctamente, la maniobrabilidad y estabilidad del vehículo pueden verse afectadas.

■ Retrovisores del remolque


Puede haber leyes que requieran el uso de retrovisores exteriores especiales cuando se lleva un
remolque. Aunque no se requiera el uso de estos retrovisores en la zona donde se utiliza el
vehículo, debe montar retrovisores especiales si la visibilidad queda restringida de algún modo.

499
uuCirculación con un remolque * uManejo seguro con remolque

Manejo seguro con remolque


1Manejo seguro con remolque
■ Aspectos a tener en cuenta antes de circular con un remolque
La velocidad para circular con un remolque está limitada a
• El remolque debe recibir el servicio adecuado y debe conservarse en buen estado. 100 km/h.
• Asegúrese de que todos los pesos y la carga del vehículo y del remolque estén dentro de los
límites. Estacionamiento
2 Límites de carga remolcada P. 496 Además de tomar las precauciones habituales, coloque
calzos en todas las ruedas del remolque.
• Fije de forma segura la barra de remolque, las cadenas de seguridad y otras piezas
necesarias al remolque. Recuerde desenganchar el remolque antes de cambiar una
• Sujete bien todos los objetos transportados en el remolque de modo que no se muevan al rueda pinchada. Pregunte en la agencia de alquiler o venta
manejar. de remolques dónde y cómo debe almacenar la rueda de
• Compruebe si las luces y los frenos del remolque funcionan correctamente. repuesto del remolque.
• Compruebe la presión de los neumáticos del remolque, incluida la de la rueda de repuesto.
Le recomendamos no subir pendientes de más del 12%. Siga
• Compruebe la normativa relativa a la velocidad máxima o las restricciones de circulación las recomendaciones de la asociación de remolques para
para vehículos con remolque. Si va a circular por varios países, compruebe los requisitos de conocer las carreteras más adecuadas.
cada país antes de salir, ya que la normativa puede variar.
Los vientos provocados al adelantar vehículos grandes
pueden influir en el remolque; mantenga una velocidad
■ Velocidades y marchas con remolque
Manejo

constante y conduzca en línea recta.

• Conduzca más despacio de lo normal. Conduzca siempre despacio y pida ayuda al dar marcha
• Respete los límites de velocidad para vehículos con remolque. atrás.
• Utilice la posición (D cuando circule con un remolque por carreteras llanas.

■ Giros y frenado
• Tome las curvas a menos velocidad y más abiertas de lo normal.
• Emplee más tiempo y distancia para frenar.
• No frene ni gire repentinamente.

500
uuCirculación con un remolque * uManejo seguro con remolque

■ Manejo en zonas con pendientes


• Vigile el indicador de temperatura. Si se acerca a la marca roja (temperatura elevada),
apague el sistema de aire acondicionado y reduzca la velocidad. En caso necesario,
estacione el vehículo en el acotamiento de forma segura hasta que se enfríe el motor.
• Cambie a la posición de (S si la caja de cambios cambia de marcha con frecuencia.

Manejo
501
Durante la conducción
Arranque del motor
1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento 1Arranque del motor
está aplicado. Mantenga firmemente pisado el pedal de freno al arrancar el
u El indicador del freno de estacionamiento y motor.
del sistema de frenos se enciende durante 15
segundos cuando pulsa del interruptor del Resulta más difícil arrancar el motor cuando la temperatura
ambiente es baja; ocurre lo mismo a altitudes superiores a
freno de estacionamiento eléctrico.
2.400 metros debido a que el aire es menos denso.

Para arrancar el motor con tiempo meteorológico frío,


apague todos los accesorios eléctricos, como las luces, el
sistema de aire acondicionado y el desempañador trasero,
2. Pise el pedal de freno. para reducir el consumo de la batería.

Modelos de México
Si vive en una región con temperaturas extremas en invierno,
un calefactor del bloque motor mejorará el arranque y
calentamiento del motor. Si se prevén temperaturas
constantes inferiores a -30°C, la mezcla de refrigerante se
debe cambiar a una concentración superior para evitar la
congelación. Consulte esta información en su concesionario.
Manejo

Si el sonido del escape es anómalo o huele a gases de escape


Pedal del freno en el habitáculo, el vehículo debe ser inspeccionado en un
concesionario. Puede que el motor o el sistema de escape
presenten algún problema.

502
uuDurante la conducciónuArranque del motor

3. Pulse el botón ENGINE START/STOP sin pisar el 1Arranque del motor


pedal del acelerador. El motor arrancará hasta Acerque el control a distancia sin llave al botón ENGINE
que se encienda. START/STOP si la pila del control a distancia tiene poca
carga.
2 Si la pila del control a distancia de acceso
sin llave se está agotando P. 680

Es posible que el motor no arranque si el control a distancia


de acceso sin llave se encuentra bajo la influencia de ondas
de radio potentes.

No mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP para


arrancar el motor.
■ Alto del motor Si el motor no arranca, espere como mínimo 30 segundos
antes de volver a intentarlo.
El motor se puede apagar una vez que el vehículo está detenido completamente.
1. Coloque la transmisión en (P . El sistema inmovilizador protege el vehículo contra el robo.
Si se utiliza un dispositivo codificado incorrectamente, se
2. Pulse el botón ENGINE START/STOP.
desactivará el sistema de combustible del motor.
2 Sistema inmovilizador P. 189

Manejo
CONTINUA 503
uuDurante la conducciónuArranque del motor

1Arranque remoto del motor con información del vehículo *


■ Arranque remoto del motor con información del vehículo *
Puede arrancar el motor a distancia usando el botón del control a distancia del acceso 3 ADVERTENCIA
sin llaves.
El monóxido de carbono es tóxico y se acumula
■ Para arrancar el motor rápidamente en áreas cerradas o incluso
parcialmente cerradas.
Pulse el botón y después mantenga pulsado Respirarlo puede provocar pérdida del
el botón . Entre dentro de la
Algunas luces exteriores parpadean una vez. zona de cobertura y conocimiento e incluso la muerte.
vuelva a intentarlo. Nunca utilice el arranque remoto del motor con
LED: Parpadea cuando se pulsa cualquier botón. el vehículo estacionado en una cochera o en
otras áreas con ventilación limitada.

Si hay edificios y obstáculos entre el vehículo y el control a


distancia, se reducirá la cobertura. El alcance puede ser
menor si el vehículo está en marcha. Esta distancia puede
variar por interferencias eléctricas externas.
El motor puede no arrancar mediante el arranque remoto si:
Manejo

• Ha desactivado el arranque remoto del motor mediante la


pantalla de audio/información.
• La modalidad de alimentación no está en VEHÍCULO
APAGADO.
• La marcha seleccionada se encuentra en una posición
Algunas luces exteriores Algunas luces exteriores distinta de (P .
parpadean seis veces si el no parpadean si el motor • El cofre está abierto o cualquier puerta o el maletero
motor se pone en marcha no se pone en marcha están desbloqueados.
correctamente. correctamente.
• Ya ha utilizado el control a distancia dos veces para
arrancar el motor.
Cuando se arranca de forma remota, el motor se apaga automáticamente tras 10 minutos en • Hay otro control a distancia de acceso sin llave registrado
ralentí o si no se ha pisado el pedal de freno a la vez que se ha pulsado el botón ENGINE dentro del vehículo.
START/STOP.
Para ampliar el tiempo de funcionamiento otros 10 minutos durante el primer funcionamiento,
pulse el botón y después mantenga pulsado el botón .
u Algunas luces exteriores parpadean seis veces si la solicitud de extensión de 10 minutos
se ha transmitido correctamente.
504 * No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuArranque del motor

■ Para detener el motor 1Arranque remoto del motor con información del vehículo *
Entre dentro de la zona de • Hay un fallo en la antena.
cobertura y vuelva a intentarlo. • La puerta se desbloquea con la llave integrada.
• La presión de aceite del motor es baja.
Las luces exteriores no parpadean cuando el control a distancia está • La temperatura del refrigerante del motor es sumamente
fuera de la zona de cobertura del sistema de entrada inteligente. El alta.
motor no se detendrá. • La alarma del sistema de seguridad no está establecida.
El motor puede detenerse mientras está en marcha si:
• No hace rodar el vehículo en un plazo de 10 minutos
después de arrancar el motor con el control a distancia
de acceso sin llave.
• El motor se detiene mediante el control a distancia de
acceso sin llave.
• La alarma del sistema de seguridad no está establecida.
• La puerta se desbloquea con la llave integrada.
• El cofre está abierto o cualquier puerta o el maletero
están desbloqueados.
• Hay alguna puerta abierta.

Manejo
• La marcha seleccionada se encuentra en una posición
Mantenga pulsado el botón distinta de (P .
durante un segundo. • La temperatura del refrigerante del motor es sumamente
Las luces exteriores parpadean una vez si el motor se
detiene correctamente. alta.
• La carga de la batería es baja.
• La presión de aceite del motor es baja.
• El testigo de averías (MIL) se enciende si hay algún
problema en los sistemas de control de emisiones.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 505


uuDurante la conducciónuArranque del motor

1Arranque remoto del motor con información del vehículo *


Mientras que el motor está en marcha, el interior del vehículo
se preacondiciona automáticamente.
Si en el exterior hace calor:
• El sistema de aire acondicionado se activa en modo
de recirculación.
• Se activa la ventilación de los asientos*.
Si en el exterior hace frío:
• El desempañador se activa a una temperatura
moderadamente caliente.
• Se activa el desempañador trasero y los retrovisores
térmicos*.
• Se activan los asientos térmicos y el volante térmico*.
2 Volante térmico * P. 250
2 Calentadores y ventilación de los
asientos delanteros * P. 251
Manejo

506 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuArranque del motor

1Inicio de la marcha
■ Inicio de la marcha
Cuando el motor se ha arrancado con el botón
Cuando el motor se ha arrancado con el botón del control a distancia de acceso sin llave* del control a distancia de acceso sin llave*
1. Pise el pedal de freno y pulse el botón ENGINE START/STOP simultáneamente. El motor se detiene cuando la marcha seleccionada se saca
de la posición (P antes de pulsar el botón ENGINE START/
Cuando el motor se ha arrancado en cualquier caso
STOP. Siga el paso 1 al empezar a conducir.
2. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, pulse el botón D/S . Seleccione (R
para dar marcha atrás. También puede soltar el freno de estacionamiento jalando
3. Con el freno de estacionamiento aplicado, suelte el pedal de freno y pise con suavidad el del interruptor del freno de estacionamiento eléctrico
pedal del acelerador. mientras pisa el pedal del freno.
En pendientes descendentes, puede iniciar la marcha del
u Asegúrese de que el testigo del freno de estacionamiento y del sistema de frenos se
vehículo con mayor suavidad soltando el freno de forma
apaga. manual mediante el interruptor del freno de estacionamiento
2 Freno de estacionamiento P. 568 eléctrico en lugar de hacerlo pisando el pedal del acelerador.
2 Si el indicador del sistema de la caja de cambios parpadea junto con el
mensaje de advertencia P. 693

■ Sistema de asistencia de arranque en pendiente 1Sistema de asistencia de arranque en pendiente


El sistema de asistencia en arranque en pendiente mantiene el freno acoplado brevemente

Manejo
El sistema de asistencia en arranque en pendiente puede no
para impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en una pendiente al pasar el pie del pedal del impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en pendientes
freno al pedal del acelerador. muy inclinadas o deslizantes, y tampoco funcionará en
pendientes poco inclinadas.
Pase la marcha seleccionada a (D o (S si está cuesta arriba, o a (R si está cuesta abajo, y
El sistema de asistencia en arranque en pendiente no
después suelte el pedal del freno.
reemplaza al freno de estacionamiento.
Los frenos permanecen acoplados brevemente al soltar el pedal del freno. El sistema de asistencia en arranque en pendiente funciona
incluso con el VSA desconectado.

* No disponible en todos los modelos 507


uuDurante la conducciónuPrecauciones durante el manejo

Precauciones durante el manejo


1Precauciones durante el manejo
■ Con niebla
PRECAUCIÓN: No conduzca sobre una carretera inundada
La visibilidad se reduce cuando hay niebla. Al conducir, encienda las luces de cruce, incluso de agua. Si se conduce a través de determinada profundidad
durante el día. Reduzca la velocidad y utilice la línea central de la carretera, las barandillas y las de agua el motor resultará dañado y el equipo eléctrico y el
luces traseras del vehículo que circula delante como referencia. vehículo resultarán averiados.

AVISO
■ Con viento fuerte No cambie la marcha seleccionada mientras pisa el pedal del
acelerador. La caja de cambios podría resultar dañada.
Si un viento fuerte lateral desplaza el vehículo durante la conducción, sujete firmemente el
volante. Desacelere el vehículo lentamente y manténgalo en mitad de la carretera. Tenga
AVISO
cuidado con las ráfagas de viento, especialmente cuando el vehículo sale de un túnel, al
Si el volante se gira repetidamente a una velocidad
conducir sobre puente, en la orilla de un río y a través de un área abierta como una presa, y al extremadamente baja, o se mantiene girado a tope a
adelantar a un camión grande. izquierda o derecha durante algunos segundos, el sistema de
dirección asistida eléctrica (EPS) se calienta. El sistema entra
en modo de protección y reduce su rendimiento. La rigidez
del volante aumenta progresivamente. Una vez que se enfría
el sistema, el sistema EPS vuelve a funcionar.
Si se repiten estas condiciones de funcionamiento, se puede
Manejo

acabar dañando el sistema.

Si la modalidad de alimentación se pasa a ACCESORIOS


mientras se conduce, el motor se parará y se desactivarán
todas las funciones de asistencia a la dirección y al frenado,
por lo que resultará difícil controlar el vehículo.

No cambie la marcha seleccionada a (N , ya que se perderá


el efecto de freno (y aceleración) del motor.

508
uuDurante la conducciónuPrecauciones durante el manejo

1Precauciones durante el manejo


■ Con lluvia
Durante los primeros 1.000 km del vehículo, evite acelerar
La carretera se vuelve resbaladiza con la lluvia. Evite frenazos bruscos, aceleraciones rápidas y
bruscamente o pisar a tope el pedal del acelerador para evitar
maniobras abruptas, y sea más precavido al conducir. Es probable que experimente fenómenos dañar el motor o la transmisión.
de hidrodeslizamiento si conduce por una carretera llena de baches con charcos. No circule por
lugares con mucha agua y carreteras inundadas. Pueden resultar dañados el motor o la unidad Evite frenadas fuertes durante los primeros 300 km.
motriz, o bien puede producirse una avería en los componentes eléctricos. Esta recomendación también se debe seguir siempre que se
reemplacen las pastillas de freno.

■ Otras precauciones 1Con lluvia


Si se produce un fuerte impacto con algún objeto debajo del vehículo, deténgase en un lugar Tenga cuidado si se producen fenómenos de
seguro. hidrodeslizamiento. Al conducir por una carretera cubierta
Compruebe los bajos del vehículo para ver si se han producido daños y si hay fugas de líquido. de agua a una velocidad excesiva, se forma una capa de agua
entre los neumáticos y la superficie de la carretera. Cuando
esto sucede, el vehículo no puede responder a entradas de
control tales como la dirección y el frenado.

Desacelere lentamente al reducir de marcha. Si la carretera

Manejo
está resbaladiza, el freno motor repentino puede hacer que
los neumáticos patinen.

509
uuDurante la conducciónuCaja de cambios automática

Caja de cambios automática


■ Avance lento
El motor funciona a una velocidad de ralentí más alta y el avance lento aumenta.
Mantenga el pedal del freno bien pisado con el vehículo parado.

■ Cambio forzado
Si pisa rápidamente el pedal del acelerador mientras conduce cuesta arriba es posible que la
caja de cambios cambie a una marcha inferior, lo que hará que aumente inesperadamente la
velocidad del vehículo. Pise con cuidado el pedal del acelerador, especialmente en carreteras
con el firme resbaladizo y en las curvas.
Manejo

510
uuDurante la conducciónuCambios

Cambios
Cambie la marcha seleccionada en función de las necesidades de conducción. 1Cambios

■ Posiciones de los botones de cambio 3 ADVERTENCIA


Estacionamiento El vehículo puede moverse si se deja desatendido
Se utiliza al estacionar o al arrancar el motor sin confirmar que la caja de cambios se
La caja de cambios está bloqueada encuentra en la posición de estacionamiento.

Marcha atrás Un vehículo moviéndose solo podría provocar un


Se utiliza al dar marcha atrás accidente y causar lesiones graves o mortales.

Punto muerto Mantenga siempre el pie en el pedal del freno


La caja de cambios no queda bloqueada hasta que haya confirmado que aparece (P en el
indicador de posición de marcha.
Directa/Posición S
Cada vez que pulse el botón D/S , el modo cambia
entre Directa y Posición S. No se puede cambiar el modo de alimentación de
Se utiliza para: CONTACTO a VEHÍCULO APAGADO a menos que la posición
Directa de la palanca de cambios sea (P .
● La conducción normal (las marchas cambian entre 1ª

Manejo
y 10ª automáticamente) Para evitar el mal funcionamiento y la activación involuntaria:
● La conducción temporal en modo de cambio • No derrame líquidos sobre los botones de cambio ni
secuencial alrededor de ellos.
• No coloque ni deje caer ningún objeto sobre los botones
Posición S
de cambio ni alrededor de ellos.
● El cambio automático de marcha entre 1ª y 8ª (la 8ª
• No deje que los pasajeros o los niños manipulen los
solo se utiliza a alta velocidad)
botones de cambio.
● Conducción en modo de cambio secuencial

El aviso acústico suena cuando se pisa el pedal del acelerador


con la marcha seleccionada en (N .
Cambie la marcha seleccionada a (D o (R con el pedal del
freno pisado.

CONTINUA 511
uuDurante la conducciónuCambios

■ Botón (P (estacionamiento) 1Cambios


Estacione su vehículo en un lugar seguro con la Al cambiar de marcha a temperaturas extremadamente bajas
Botón (P modalidad de alimentación en CONTACTO; a (−30°C), puede haber un ligero retardo hasta que la nueva
continuación, aplique el freno y pulse el botón (P marcha aparezca en la pantalla. Confirme siempre que tiene
para colocar la caja de cambios en Estacionamiento. puesta la marcha correcta antes de seguir conduciendo.
Los indicadores a los lados del botón (P se
encienden.
Manejo

512
uuDurante la conducciónuCambios

1Operación de cambio
■ Operación de cambio
AVISO
Al cambiar de (D a (R y viceversa, deténgase por completo
Indicador M (modo de cambio y mantenga pisado el pedal del freno.
secuencial) Si acciona el botón de cambios antes de que el vehículo se
haya detenido por completo, la caja de cambios puede
Zona roja del resultar dañada.
cuentarrevoluciones
Utilice el indicador de marcha seleccionada y el indicador de
botón de cambio para comprobar la marcha seleccionada
Indicador de marcha seleccionada en antes de elegir un botón de cambio.
modo de cambio secuencial
Si el indicador de la marcha seleccionada actualmente o
Indicador de marcha
todos los indicadores de marcha seleccionada parpadean al
seleccionada
mismo tiempo, hay un problema en la caja de cambios.
Evite acelerar bruscamente y lleve el vehículo a un
Pulse el botón (P . concesionario para que sea inspeccionada la caja de cambios
lo antes posible.

Manejo
Tire hacia atrás del botón (R . La alimentación de combustible puede cortarse si conduce a
regímenes del motor que se encuentren dentro o más allá de
la zona roja del cuentarrevoluciones (límite del régimen del
motor). Si esto sucede, puede que note una ligera sacudida.
Pulse el botón (N .
Si aumenta la velocidad del motor con la caja de cambios en
(N , (P o (R , puede cortarse el suministro de combustible
Pulse el botón D/S . incluso aunque la velocidad del motor no alcance la zona roja
Cada vez que pulse el botón, el modo del cuentarrevoluciones.
cambia entre Directa y Posición S.
El aviso acústico suena una vez al cambiar a (R .
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
2 Personalización de vehículo P. 141
Modelos con sistema de audio con pantalla
2 Funciones personalizadas P. 412
Indicador de botón
de cambio

CONTINUA 513
uuDurante la conducciónuCambios

■ Al abrir la puerta del conductor 1Al abrir la puerta del conductor


Si se abre la puerta del conductor en las condiciones siguientes, la marcha seleccionada cambia Siempre debe seleccionar (P antes de abrir la puerta del
automáticamente a (P ; conductor.
• El vehículo se encuentra inmóvil con el motor funcionando o se mueve a 2 km/h o más Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro.
lentamente. 2 Con el vehículo parado P. 586
• La caja de cambios no está en la posición (P .
Si desea conducir el vehículo después de que la marcha
• Se ha desabrochado el cinturón de seguridad del conductor. seleccionada haya cambiado automáticamente a (P en las
u Si cambia manualmente la marcha seleccionada desde (P con el pedal del freno pisado, condiciones descritas, cierre la puerta, abróchese el cinturón
la marcha seleccionada volverá automáticamente a (P una vez que suelte el pedal del de seguridad, pise el pedal del freno y cambie la marcha
freno. seleccionada.

■ Al pasar la modalidad de alimentación a DESACTIVADO Si sale del vehículo, apague el motor y bloquee las puertas.
Si apaga el motor mientras el vehículo está inmóvil y la caja de cambios no está en la posición
(P , la marcha seleccionada cambia automáticamente a (P .
Manejo

514
uuDurante la conducciónuCambios

■ Si desea mantener la caja de cambios en (N [modo de lavado] 1Si desea mantener la caja de cambios en (N [modo de lavado]
Con el motor en funcionamiento:
AVISO
1. Pise y mantenga pisado el pedal del freno.
Si la temperatura de la caja de cambios es demasiado alta, es
2. Seleccione (N . posible que el modo de lavado no esté disponible. Deje el
3. Antes de cinco segundos, oprima el botón ENGINE START/STOP. motor a ralentí y que se enfríe la caja de cambios.

La modalidad de alimentación cambia a ACCESORIOS.


u Esto coloca el vehículo en modo de lavado, el cual se debe utilizar cuando el vehículo
pasa por un túnel de lavado automático de tipo cinta transportadora donde usted o un
acompañante no permanecen dentro del vehículo.
u La marcha seleccionada permanece en (N con la modalidad de alimentación en
ACCESORIOS durante 15 minutos; después, cambia automáticamente a (P y la
modalidad de alimentación pasa a DESACTIVADO.

El cambio manual a (P cancela la modalidad de alimentación ACCESORIOS. El indicador (P


se enciende y la modalidad de alimentación cambia a DESACTIVADO.
La caja de cambios no debería estar en la posición (N con el

Manejo
siguiente indicador encendido:
• Indicador del sistema de la caja de cambios.
• Indicador de averías.
• Testigo del sistema de carga.

CONTINUA 515
uuDurante la conducciónuCambios

■ Restricción de selección de marcha seleccionada


En determinadas circunstancias que podrían dar lugar a accidentes, no es posible seleccionar una determinada marcha.

Cuando la caja de cambios 3. La marcha seleccionada Cómo cambiar la


1. Bajo estas circunstancias: 2. No se puede seleccionar:
está en: permanece en o cambia a: marcha seleccionada

El pedal del freno no está


(P pisado. (P
Se pisa el pedal del acelerador.

El vehículo se desplaza a baja Suelte el pedal del


velocidad sin el pedal del freno Otra marcha seleccionada acelerador y pise el
pisado. pedal del freno.
(N
El vehículo se desplaza a baja
velocidad con el pedal del
acelerador pisado.
(N
Manejo

El vehículo se está moviendo


(N , (D o (S (R Detenga el vehículo en
hacia adelante.
un lugar seguro, pise el
El vehículo se está moviendo pedal del freno y elija la
(R o (N (D , (S
hacia atrás. marcha seleccionada
adecuada.
(R , (N , (D o (S El vehículo se está moviendo. (P

516
uuDurante la conducciónuCambios

■ Modo de cambio secuencial


Utilice las paletas de cambio para cambiar entre 1ª y 10ª sin retirar las manos del volante. La
caja de cambios pasará al modo de cambio secuencial.

■ Cuando la caja de cambios está en (D :


El vehículo pasa al modo de cambio secuencial momentáneamente y se enciende el indicador
de marcha seleccionada en modo de cambio secuencial.

Cuando el vehículo pasa al modo de cambio secuencial mediante la paleta de cambio (- y


la marcha inferior está disponible, la caja de cambios selecciona adecuadamente un cambio
de marcha simple o doble.

Una vez que esté circulando a una velocidad constante, el modo de cambio secuencial se
desactiva automáticamente y se apaga el indicador de marcha seleccionada en modo de
cambio secuencial.

Mantenga accionada la paleta de cambio (+ durante dos segundos para volver a la

Manejo
conducción normal.

■ Cuando la caja de cambios está en (S :


El vehículo pasa al modo de cambio secuencial y se encienden el indicador M (modo de cambio
secuencial) y el indicador de marcha seleccionada en modo de cambio secuencial.
Si la velocidad del vehículo aumenta y la velocidad el motor se aproxima a la zona roja del
cuentarrevoluciones, la caja de cambios realiza un cambio ascendente automáticamente hasta
la marcha siguiente.
Puede cancelar esta modalidad manteniendo accionada la paleta de cambio (+ durante dos
segundos. Cuando se cancela el modo de cambio secuencial, se apagan el indicador de modo
de cambio secuencial y el indicador de marcha seleccionada en modo de cambio secuencial.

CONTINUA 517
uuDurante la conducciónuCambios

1Funcionamiento del modo de cambio secuencial


■ Funcionamiento del modo de cambio secuencial
Cada vez que se acciona una paleta de cambio se efectúa
un único cambio de marcha.
Para seguir cambiando de marcha, suelte la paleta antes de
volver a accionarla para cambiar a la siguiente marcha.
(- Paleta de cambio (+ Paleta de
(cambio descendente) cambio (cambio El indicador de selección de marcha del modo de cambio
ascendente) secuencial parpadea cuando no se puede subir o bajar.
Indica que la velocidad del vehículo no está en un gama de
cambio de marcha admisible o que es necesario la protección
del sistema de la caja de cambios.
Acelere o desacelere un poco para efectuar el cambio
ascendente o descendente, respectivamente, mientras
parpadee el indicador.

Indicador de
marcha
seleccionada en
modo de cambio
secuencial
Manejo

Cambio descendente al accionar Cambio ascendente al accionar


la paleta de cambio (-. la paleta de cambio (+.
(Cambio a una marcha inferior) (Cambio a una marcha superior)

518
uuDurante la conducciónuParada automática a ralentí *

Parada automática a ralentí *


Para ayudar a mejorar el consumo de combustible, el motor se detiene automáticamente 1Parada automática a ralentí *
cuando el vehículo se detiene, en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento
La batería de 12 voltios instalada en este vehículo se ha
del vehículo. En este momento se enciende el indicador (verde). diseñado específicamente para modelos con parada
Testigo de parada El motor se pone nuevamente en marcha cuando el automática en ralentí.
automática en vehículo está a punto de ponerse en movimiento, o El uso de una batería de 12 voltios distinta a la especificada
ralentí (verde) según las condiciones del vehículo y del entorno, y puede acortar la vida útil de la batería e impedir la activación
el testigo (verde) se apaga. de la parada automática en ralentí. Si necesita cambiar la
2 El motor arranca de nuevo batería de 12 voltios, asegúrese de seleccionar el tipo
automáticamente cuando: P. 522 especificado. Póngase en contacto con su concesionario para
obtener más detalles.
Un mensaje relativo a la parada automática en
La duración de la parada automática en ralentí:
ralentí aparece en la interfaz de información al
• Aumenta en el modo ECON, en comparación con el
conductor. modo ECON desactivado, con la aire acondicionado en
2 Indicadores P. 88 marcha.
2 Funciones personalizadas P. 412

Si se abre la puerta del conductor mientras el testigo


(verde) parpadea, suena un aviso acústico para

Manejo
indicarle que la función de parada automática en
ralentí está activada.

1Testigo del sistema de parada automática en ralentí


■ Testigo del sistema de parada automática en ralentí ENCENDIDO/ ENCENDIDO/APAGADO
APAGADO
Si se pulsa el botón OFF de la parada automática en ralentí
Para desactivar el sistema de parada automática en para arrancar de nuevo el motor mientras el sistema de
ralentí, pulse este botón. El sistema de parada parada automática al ralentí está activado.
automática en ralentí se detiene.
u El sistema de parada automática en ralentí se
detendrá y el testigo (ámbar) se encenderá.

El sistema de parada automática en ralentí se


activará cada vez que arranque el motor, aunque lo
hubiera desactivado la última vez que utilizó el
vehículo.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 519
uuDurante la conducciónuParada automática a ralentí *

1La parada automática en ralentí se activa cuando:


■ La parada automática en ralentí se activa cuando:
No abra el cofre durante la parada en ralentí. Si se abre
El vehículo se detiene con la posición de marcha en (D y el pedal de freno pisado. el cofre, el motor no arrancará automáticamente.

■ La parada automática a ralentí no se activa cuando: En este caso, vuelva a arrancar el motor con el botón
• Se pulsa el botón OFF de parada automática en ralentí. ENGINE START/STOP.
• El cinturón de seguridad del conductor no está abrochado. 2 Arranque del motor P. 502
• La temperatura del refrigerante del motor es baja o alta.
Si se pulsa el botón ENGINE START/STOP, se cambia el
• La temperatura del aceite de la transmisión es demasiado baja o demasiado alta. modo de alimentación a AUXILIAR, incluso si la parada
• El vehículo se detiene de nuevo antes de que la velocidad alcance 5 km/h después de automática en ralentí está activa. En la posición AUXILIAR, el
arrancar el motor. motor ya no se vuelve a arrancar automáticamente. Siga el
• Parado en una pendiente. procedimiento estándar para arrancar el motor.
• La marcha seleccionada se encuentra en una posición distinta de (D . 2 Arranque del motor P. 502
• El motor se arranca con el cofre abierto.
u Apague el motor. Cierre el cofre antes de volver a arrancar el motor para activar la parada
automática al ralentí.
• La carga de la batería es baja.
Manejo

• La temperatura interna de la batería es de −10°C o inferior.


• El sistema de aire acondicionado está en uso y la temperatura exterior es inferior a −20°C
o superior a 40°C.
• El sistema de aire acondicionado está en uso y la temperatura está en Hi o Lo.
• está encendido (testigo encendido).
• El ventilador trasero está a la máxima velocidad.
u Es posible que la parada automática en ralentí no se active bajo otras condiciones con el
sistema de aire acondicionado en uso.
• Cuando el modo inteligente de tracción está en Snow.

520
uuDurante la conducciónuParada automática a ralentí *

■ Es posible que la parada automática a ralentí no se active cuando:


• El vehículo se detiene frenando repentinamente.
• Se utiliza el volante.
• La velocidad del ventilador es alta.
• La altitud es alta.
• El vehículo acelera y desacelera repetidamente a baja velocidad.
• El climatizador está en uso, y hay una diferencia significativa entre la temperatura
programada y la temperatura interior real.
• La humedad en el interior es alta.
• El sistema de control de aire acondicionado está en uso y la humedad en el interior es alta.
• El ventilador trasero está a la máxima velocidad.
u Es posible que la parada automática en ralentí no se active bajo otras condiciones con el
sistema de aire acondicionado en uso.

Manejo
CONTINUA 521
uuDurante la conducciónuParada automática a ralentí *

1El motor arranca de nuevo automáticamente cuando:


■ El motor arranca de nuevo automáticamente cuando:
Si utiliza un dispositivo electrónico durante la parada
• El pedal de freno está liberado (sin el sistema de sujeción automática del freno activado). automática en ralentí, es posible que el dispositivo se apague
• El pedal del acelerador está pisado (con el sistema de sujeción automática del freno temporalmente cuando se reinicie el motor.
activado).
2 Sujeción automática del freno P. 572

■ El motor arranca de nuevo aunque el pedal del freno esté pisado*1 cuando: 1El motor arranca de nuevo aunque el pedal del freno esté
• Se pulsa el botón OFF de parada automática en ralentí. pisado*1 cuando:
• Se mueve el volante. *1: Con el sistema de sujeción de automática del freno
• La caja de cambios está en (R , (S y (P , o se cambia de (N y se pone en (D . activado, puede soltar el pedal del freno con la parada
• Se reduce la presión del pedal de freno y el vehículo inicia la marcha mientras está detenido automática en ralentí en funcionamiento.
en una pendiente.
• El pedal de freno se acciona repetidamente y se suelta ligeramente durante una parada.
• La carga de la batería se agota.
• Se pisa el pedal del acelerador.
• El cinturón de seguridad del conductor se ha liberado.
Manejo

• está encendido (testigo encendido).


• El sistema de aire acondicionado está en uso y se alcanza una diferencia significativa entre
la temperatura programada y la temperatura interior real.
• Se está utilizando el sistema de aire acondicionado para deshumidificar el interior.
• El ventilador trasero está a la máxima velocidad.
u Es posible que la parada automática en ralentí no se active bajo otras condiciones con el
sistema de aire acondicionado en uso.
• Cuando el modo inteligente de tracción está en Snow.

522
uuDurante la conducciónuParada automática a ralentí *

■ El motor vuelve a arrancar aunque el sistema de sujeción automática del freno


esté activado cuando:
• El sistema de sujeción automática del freno se cancela y se aplica el freno de
estacionamiento eléctrico automáticamente.
• El sistema tiene un problema.

■ Función de arranque asistido con freno


Mantiene el freno brevemente aplicado tras soltar el pedal de freno para volver a arrancar el
motor. Le ayuda a evitar que el vehículo se mueva de forma imprevista en una pendiente.

Manejo
523
uuDurante la conducciónuBotón ECON

Botón ECON
El botón ECON activa y desactiva la modalidad 1Botón ECON
ECON. En el modo ECON, el sistema de control de aire
El modo ECON contribuye a mejorar el consumo de acondicionado presenta mayores fluctuaciones de
combustible mediante el ajuste del rendimiento del temperatura.
motor, el sistema de aire acondicionado y el control
de crucero.
Manejo

524
uuDurante la conducciónuModo inteligente de tracción *

Modo inteligente de tracción *


El modo inteligente de tracción optimiza el rendimiento del vehículo para ayudarle a conducir
en diversas superficies. El sistema dispone de modos para seleccionar: Normal y Snow.
Pulse el botón SNOW para seleccionar el modo adecuado. El modo seleccionado aparece en
la interfaz de información al conductor. Cuando el vehículo se apaga y se vuelve a arrancar, el
modo inteligente de tracción vuelve a Normal.

Normal
Proporciona un
rendimiento de
conducción equilibrado
en la mayoría de
superficies.

Snow
Utilícelo al conducir en

Manejo
superficies nevadas.

Botón SNOW

* No disponible en todos los modelos 525


uuDurante la conducciónuControl de crucero *

Control de crucero *
Permite mantener una velocidad constante sin que haga falta tener el pedal del acelerador 1Control de crucero *
pisado. Utilice el control de crucero en autopistas por donde pueda viajar a velocidad constante
sin necesidad apenas de acelerar o desacelerar. 3 ADVERTENCIA
Cuándo utilizarlo Si el control de crucero se usa incorrectamente,
se puede provocar un accidente.
■ Velocidad del vehículo para el control
de crucero: Utilice el control de crucero sólo cuando viaje por
Velocidad deseada a partir autopistas con buen tiempo.
aproximadamente de 40 km/h ~ Mantenga siempre la distancia
adecuada entre su vehículo y
■ Posiciones del cambio para el control el que le precede.
Puede que no sea posible mantener una velocidad constante
de crucero: al conducir cuesta arriba o cuesta abajo.
En la posición (D o la (S
Si no se va a utilizar el control de crucero:
Desactive el control de crucero pulsando el botón CRUISE.

En el modo ECON, puede que se tarde algo más de tiempo


Cómo utilizarlo
en acelerar para mantener la velocidad establecida.
CRUISE MAIN está encendido en el
panel de instrumentos.
Manejo

El control de crucero no está disponible cuando el modo de


El control de crucero está listo para su uso. nieve * está en funcionamiento.

■ Pulse el botón CRUISE del


volante.

526 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuControl de crucero *

1Para programar la velocidad del vehículo


■ Para programar la velocidad del vehículo
Modelos de México
Botón –/SET Puede cambiar las mediciones de velocidad programada que
se muestran en la interfaz de información al conductor entre
km/h y mph.
2 Unidades * P. 136

Pulsar y soltar

Encendido cuando se activa el control de crucero

Levante el pie del pedal y pulse el botón –/SET cuando alcance la velocidad deseada. En el
momento en que suelte el botón –/SET, la velocidad quedará fijada y se activará el control de
crucero. Aparece CRUISE CONTROL en la interfaz de información del conductor.

Manejo
Durante el control de crucero se activa la función de asistencia a la conducción recta. Esta
función de control es una función del EPS que ayuda a reducir el esfuerzo sobre el volante para
mantener el ángulo de la dirección en una carretera recta con peraltes.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 527


uuDurante la conducciónuControl de crucero *

1Para ajustar la velocidad del vehículo


■ Para ajustar la velocidad del vehículo
Puede programar la velocidad del vehículo utilizando el
Aumente o reduzca la velocidad del vehículo utilizando los botones RES/+ o –/SET del volante. botón –/SET del volante, tras ajustar la velocidad con los
pedales del acelerador y del freno.

Para aumentar la velocidad

Para reducir la velocidad

• Cada vez que pulsa el botón, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye
aproximadamente en 1,6 km/h.
• Si mantiene el botón pulsado, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye hasta que lo
Manejo

suelta. Esta velocidad queda programada.

1Para cancelar
■ Para cancelar
Reactivación de la velocidad programada anterior:
Para cancelar el control de crucero, realice Después de haber cancelado el control de crucero, se puede
cualquiera de las siguientes acciones: reactivar la velocidad programada previamente pulsando el
• Pulse el botón CANCEL. botón RES/+ mientras se conduce a una velocidad de 40
• Pulse el botón CRUISE. km/h o superior.
• Pise el pedal de freno. No se puede programar ni reactivar la velocidad en las
Botón CANCEL El indicador CRUISE CONTROL se apaga. situaciones siguientes:
• Cuando la velocidad del vehículo es inferior a 40 km/h
Botón CRUISE • Cuando el botón CRUISE está desactivado
A velocidades del vehículo de 35 km/h o menos, el control de
crucero se cancela automáticamente.

528
uuDurante la conducciónuCámara detectora delantera *

Cámara detectora delantera *


La cámara, utilizada en sistemas como el sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS), 1Cámara detectora delantera *
el sistema de mitigación de salida de carretera, el control de crucero adaptativo (ACC) y el No coloque nunca una película ni objetos en el parabrisas,
sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS), está diseñada para detectar un objeto el cofre o la rejilla delantera que puedan obstruir el campo
que activa cualquiera de los sistemas y pone en marcha sus funciones. de visión de la cámara y hacer que el sistema funcione
incorrectamente.
Los daños, muescas y otros daños en el parabrisas, dentro
■ Ubicación de la cámara y consejos de manipulación del campo de visión de la cámara, puede hacer que el
sistema funcione de manera anormal. Si ocurre esto, se
Cámara detectora Esta cámara se encuentra ubicada detrás del espejo
recomienda sustituir el parabrisas por uno genuino de
delantera retrovisor. Honda de repuesto. Incluso las reparaciones de menor
importancia dentro del campo de visión de la cámara o la
Para ayudar a reducir la probabilidad de que las altas instalación de un parabrisas de repuesto de postventa
temperaturas del interior hagan que el sistema de también puede hacer que el sistema funcione de manera
detección de la cámara se apague, al estacionar, anormal.
Después de sustituir el parabrisas, haga que un
busque una zona de sombra o coloque la parte
concesionario vuelva a calibrar la cámara. Es necesaria una
delantera del vehículo en dirección opuesta al sol. Si calibración adecuada de la cámara para que el sistema
utiliza una visera reflectante, no deje que cubra la funcione correctamente.
carcasa de la cámara.

Manejo
Cubrir la cámara puede hacer que el calor se No coloque ningún objeto sobre el tablero de instrumentos.
concentre en ella. Puede reflejarse en el parabrisas e impedir que el sistema
detecte correctamente las líneas de carril.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 529


uuDurante la conducciónuCámara detectora delantera *

1Cámara detectora delantera *


Si aparece el mensaje Algunos sistemas de asistencia al
conductor no puede operar: Temperatura de la Cámara
Demasiada Alta/ :
• Utilice el sistema de aire acondicionado para enfriar el
interior y, si es necesario, también el modo de
desempañado con el flujo de aire dirigido hacia la
cámara.
• Empiece a conducir el vehículo para bajar la temperatura
del parabrisas, lo que enfriará la zona alrededor de la
cámara.
Si aparece el mensaje Algunos sistemas de asistencia al
conductor no puede operar: Limpiar parabrisas
delantero/ :
• Estacione el vehículo en un lugar seguro y limpie el
parabrisas. Si el mensaje no desaparece después de haber
limpiado el parabrisas y conducido durante un tiempo,
haga que revisen el vehículo en un concesionario.
Manejo

530 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) *

Control de crucero adaptativo (ACC) *


Ayuda a mantener una velocidad constante del vehículo y ajusta la distancia de seguimiento 1Control de crucero adaptativo (ACC) *
detrás de un vehículo detectado delante del suyo, sin que tenga que mantener el pie sobre el
freno o el acelerador. 3 ADVERTENCIA
Cuándo utilizarlo Si el ACC se usa incorrectamente, se puede
La cámara se encuentra provocar un accidente.
ubicada detrás del espejo
retrovisor. Utilice el ACC solo cuando conduzca por
autopistas y con buen tiempo.

3 ADVERTENCIA
El ACC tiene una capacidad de frenado limitada.

Cuando la velocidad del vehículo desciende por


debajo de 35 km/h*1/25 km/h*2, el ACC se cancela
automáticamente y ya no aplica los frenos del
El sensor de radar se encuentra
dentro de la parrilla delantera. vehículo.

Manejo
Esté siempre preparado para accionar el pedal
de freno cuando así lo requieran las condiciones.

El ACC no se puede activar si el modo inteligente de


■ Velocidad del vehículo para el control de crucero adaptativo: Velocidad deseada a partir tracción * está ajustado en el modo Nieve.
aproximadamente de 40 km/h*1/30 km/h*2 ~
■ Posiciones del cambio para el control de crucero adaptativo: En la posición (D o la (S

*1: Modelos de Latinoamérica


*2: Excepto modelos de Latinoamérica
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 531
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) *

■ Cómo se activa el sistema 1Control de crucero adaptativo (ACC) *


Cómo utilizarlo Recordatorio importante
Como cualquier sistema, el ACC presenta limitaciones. Use el
Aparece ACC en la interfaz de pedal del freno cuando sea necesario y mantenga siempre
información al conductor. una distancia segura entre su vehículo y los demás vehículos.
El control de crucero adaptativo
está listo para su uso. Puede leer la información de manejo de la cámara equipada
con este sistema.
2 Cámara detectora delantera * P. 529

El sensor de radar del ACC se comparte con el sistema de


frenado de mitigación de colisión (CMBS).
2 Sistema de frenado de mitigación de
colisión (CMBS) * P. 576
Manejo

■ Pulse el botón MAIN del volante.

532 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) *

■ Para programar la velocidad del vehículo 1Control de crucero adaptativo (ACC) *


Es posible que el ACC no funcione correctamente en ciertas
condiciones.
Encendido cuando se activa el control
de crucero adaptativo 2 Condiciones y limitaciones del ACC P. 536

Cuando no se utiliza ACC: Desactive el control de crucero


adaptativo pulsando el botón MAIN. Esto también desactiva
Botón –/SET el sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS).

Cuando se pulsa el botón MAIN, el ACC y el sistema de


asistencia de permanencia en carril (LKAS) se activan o
desactivan.

No use el ACC en las siguientes condiciones:


• En carreteras con mucho tráfico o al conducir con atascos
de tráfico (paradas y arranques continuos).
• En carreteras con curvas cerradas.
Pulsar y soltar • En carreteras con pendientes acentuadas cuesta abajo, ya
que la velocidad del vehículo programada puede superarse

Manejo
por la inercia. En tales casos, el ACC no aplicará los frenos
para mantener la velocidad programada.
Levante el pie del pedal y pulse el botón –/SET al alcanzar la velocidad deseada. En el momento
• En carreteras con instalaciones de cobro de peaje u otros
en que suelta el botón, la velocidad queda programada y se activa el ACC. objetos entre carriles de tráfico, en áreas de
Cuando el ACC comienza a funcionar, el icono del estacionamiento o en instalaciones con paso a través del
Velocidad del vehículo programada
vehículo, las barras de distancia y la velocidad vehículo.
programada aparecen en la interfaz de información
al conductor.

Distancia del vehículo programada

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 533


uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) *

■ En funcionamiento 1En funcionamiento


Si el vehículo delante del suyo reduce la velocidad
■ No le precede ningún vehículo abruptamente, o si otro vehículo se cuela delante de usted, el
El ACC controla si el vehículo que circula delante entra dentro del alcance del ACC. Si se aviso sonará y aparecerá un mensaje en la interfaz de
detecta un vehículo dentro del alcance, el sistema ACC mantiene la velocidad del vehículo o lo información al conductor.
desacelera para mantener la distancia de seguimiento programada con respecto al vehículo
Pise el pedal del freno y mantenga una distancia adecuada
que le precede.
con el vehículo de delante.
2 Para programar o cambiar la distancia de seguimiento P. 539
*1
Aviso
acústico

*2

Alcance del ACC: 120 m


Manejo

*1: Excepto modelos de Oriente Medio


Cuando un vehículo con una velocidad inferior a la *2: Modelos de Oriente Medio
suya programada se acerca por delante o se cuela
delante y es detectado por el radar y la cámara, su Aunque la distancia entre su vehículo y el vehículo detectado
vehículo comienza a reducir la velocidad. delante sea corta, el ACC puede comenzar a acelerar su
vehículo en las siguientes circunstancias:
• El vehículo que le precede va prácticamente a la misma
velocidad o más rápido que el suyo.
• Un vehículo que se cruza delante va más rápido que el
suyo, por lo que la distancia entre ambos vehículos
Aparece un icono del vehículo en la aumenta gradualmente.
interfaz de información del conductor.

534
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) *

■ No hay ningún vehículo delante del suyo 1En funcionamiento


El vehículo mantiene la velocidad programada sin También puede configurar el sistema para que suene el aviso
que haga falta tener pisado el pedal del freno o del acústico al detectar un vehículo delante que entra y sale del
acelerador. área de detección del ACC. Cambie el ajuste Son. de det. de
Si se había detectado previamente un vehículo por av. de veh. de ACC.
delante que impedía que su vehículo mantuviese la 2 Funciones personalizadas P. 412
velocidad programada, el ACC acelera su vehículo a Limitaciones
la velocidad programada y después la mantiene. Puede que tenga que utilizar el freno para mantener una
Aparece un icono de vehículo con un distancia segura mientras utiliza el ACC. Además, el ACC
contorno de línea de puntos en la puede no funcionar correctamente en determinadas
interfaz de información al conductor. condiciones.
2 Condiciones y limitaciones del ACC P. 536
■ Pisa el pedal del acelerador
Puede aumentar temporalmente la velocidad del vehículo. En este caso, no se generan alertas
audibles ni visuales, aunque haya un vehículo dentro del alcance del ACC.
El ACC permanece activado a menos que lo cancele. Al soltar el pedal del acelerador, el
sistema reanuda una velocidad adecuada para mantener la distancia de seguimiento cuando

Manejo
hay un vehículo delante dentro del alcance del ACC.

CONTINUA 535
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) *

■ Condiciones y limitaciones del ACC 1Condiciones y limitaciones del ACC


Mantenga la tapa del sensor de radar siempre limpia.
El sistema puede apagarse automáticamente y el indicador ACC encenderse bajo ciertas
condiciones. Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a continuación. Otras Nunca use disolventes químicos ni pulidores para limpiar la
condiciones pueden reducir algunas de funciones del ACC. tapa del sensor. Límpiela con agua o un detergente suave.
2 Cámara detectora delantera * P. 529
No coloque etiquetas sobre la cubierta del sensor de radar ni
cambie dicha cubierta.
■ Condiciones ambientales
Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.). Si necesita reparar o extraer el sensor de radar, o si la cubierta
del sensor de radar ha recibido un fuerte impacto, apague el
■ Condiciones de la carretera sistema mediante el botón MAIN y lleve el vehículo a un
Conducir por una carretera nevada o húmeda (líneas de carril oscurecidas, huellas de vehículos, concesionario.
luces reflejadas, salpicaduras de la carretera, alto contraste).
Haga que revisen el vehículo en un concesionario si detecta
■ Condiciones del vehículo un comportamiento inusual del sistema (por ejemplo, el
mensaje de advertencia aparece con demasiada frecuencia).
• La parte exterior del parabrisas está bloqueada por suciedad, barro, hojas, nieve húmeda,
Si la parte delantera del vehículo recibe un impacto en
etc. cualquiera de las situaciones siguientes, el sensor de radar
• Una condición anormal del neumático o rueda (tamaño incorrecto, tamaño o construcción
Manejo

podría no funcionar correctamente. Haga que revisen el


distintos, inflado incorrecto, neumático compacto de repuesto, etc.). vehículo en un concesionario si:
• La temperatura de la cámara es demasiado alta. • El vehículo se ha subido en un bache, acera, cuña,
• El freno de estacionamiento está aplicado. terraplén, etc.
• Cuando la rejilla delantera está sucia.
• Ha conducido el vehículo por aguas profundas.
• El vehículo ha sufrido una colisión frontal.
• El vehículo está inclinado debido a una carga pesada o a modificaciones de la suspensión.
• Cuando los neumáticos llevan cadenas.

536 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) *

■ Limitaciones de detección
• Un vehículo se cruza de repente delante del suyo.
• La distancia entre su vehículo y el vehículo de delante es demasiado corta.
• Un vehículo se cruza a velocidad baja y frena de repente.
• Cuando acelera rápidamente y se acerca al vehículo delante del suyo a alta velocidad.
• El vehículo de delante es una motocicleta, bicicleta, motoneta o cualquier otro vehículo
pequeño.
• Cuando hay animales delante del vehículo.
• Cuando conduce por una carretera con curvas, sinuosa u ondulada que hace que el sensor
no pueda detectar adecuadamente si hay un vehículo delante.
• La diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo precedente es significativamente
grande.
• Un vehículo que se aproxima se cruza de repente delante de usted.
• Su vehículo se cruza abruptamente delante de un vehículo que se aproxima.
• Cuando se conduce a través de un puente de hierro estrecho.
• Cuando el vehículo que va delante frena repentinamente.
• Cuando el vehículo que va delante tiene una forma singular.

Manejo
• Cuando su vehículo o el vehículo que va delante circula por un borde del carril.

CONTINUA 537
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) *

■ Para ajustar la velocidad del vehículo 1Para ajustar la velocidad del vehículo
Si el vehículo detectado delante marcha a una velocidad
Aumente o disminuya la velocidad del vehículo con los botones RES/+ o –/SET del volante. menor que la suya programada mayor, el ACC puede no
acelerar su vehículo. Esto permite mantener la distancia
Para aumentar la velocidad programada entre su vehículo y el vehículo que le precede.

Modelos de Corea
Puede cambiar las mediciones de velocidad programada que
se muestran en la interfaz de información al conductor entre
km/h y mph.
2 Unidades * P. 136

Puede programar la velocidad del vehículo utilizando el


Para reducir la velocidad botón –/SET del volante, tras ajustar la velocidad con los
pedales del acelerador y del freno.
• Cada vez que pulsa el botón, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye
aproximadamente en 1 km/h en consecuencia.
Modelos de Latinoamérica
Manejo

• Si mantiene el botón pulsado, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye en


aproximadamente 5 km/h en consecuencia.
Excepto modelos de Latinoamérica
• Si mantiene el botón pulsado, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye en
aproximadamente 10 km/h* según sea necesario.

538 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) *

1Para programar o cambiar la distancia de seguimiento


■ Para programar o cambiar la distancia de seguimiento
El conductor debe mantener siempre una distancia de
Pulse el botón (distancia) para cambiar la frenado suficiente con el vehículo que le precede, así como
Botón de intervalo
distancia de seguimiento del ACC. tener en cuenta que las distancias o tiempos mínimos
Cada vez que oprime el botón, la configuración de dependen del código de circulación local y que es su
distancia de seguimiento (distancia detrás de un responsabilidad respetar dichas leyes.
vehículo detectado delante del suyo) alterna entre
las distancias de seguimiento corta, media, larga y
extralarga.

Manejo
CONTINUA 539
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) *

Determine el ajuste de distancia de seguimiento más adecuado en función de sus condiciones


de conducción específicas. Asegúrese de cumplir los requisitos de distancia de seguimiento
establecidos por la normativa local.

Cuanto mayor sea la velocidad de seguimiento del vehículo, mayor será la distancia de
seguimiento corta, media, larga o extralarga. Consulte los siguientes ejemplos como
referencia.

Cuando la velocidad programada es:


Distancia del vehículo
80 km/h 104 km/h

25 metros 31 metros
Breve
1,1 s 1,1 s

33 metros 42 metros
Manejo

Media
1,5 s 1,5 s

47 metros 61 metros
Larga
2,1 s 2,1 s

62 metros 81 metros
Extralarga
2,8 s 2,8 s

540
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) *

■ Para cancelar 1Para cancelar


Reactivación de la velocidad programada anterior: Después
Para cancelar el ACC, lleve a cabo cualquiera de las de cancelar el ACC, puede reactivar la velocidad programada
siguientes acciones: anterior mientras aún aparece en la pantalla. Pulse el botón
• Pulse el botón CANCEL. RES/+ mientras conduce a una velocidad de al menos
• Pulse el botón MAIN. 40 km/h*1/30 km/h*2 o superior.
Botón
CANCEL • Pise el pedal de freno.
La velocidad programada no se puede establecer ni reanudar
si el ACC se ha apagado con el botón MAIN. Pulse el botón
MAIN para activar el sistema y, a continuación, establezca la
Botón velocidad deseada.
MAIN

■ Cancelación automática 1Cancelación automática


Cuando el ACC se cancela automáticamente, suena el aviso acústico y aparece un mensaje en
la interfaz de información al conductor. Cualquiera de las siguientes condiciones puede causar
la cancelación del ACC:
• Condiciones meteorológicas adversas (lluvia, niebla, nieve, etc.).

Manejo
• El sensor de radar dentro la parrilla delantera se ensucia.
• No se puede detectar el vehículo delante del suyo.
• Se detecta una condición anormal en los neumáticos o los neumáticos patinan.
• Conduce por una carretera montañosa o un camino todo terreno durante periodos
prolongados.
• Movimiento abrupto del volante.
• Cuando se activa el ABS, el VSA o el CMBS.
• Cuando se encienden los indicadores de los sistemas ABS o VSA. Aunque el ACC se haya cancelado automáticamente, puede
• Cuando aplica manualmente el freno de estacionamiento. reactivar la velocidad programada anterior. Espere hasta que
• Cuando el vehículo detectado dentro del alcance del ACC está demasiado cerca de su la condición que provocó la cancelación del ACC mejore y
vehículo. pulse el botón RES/+.
• La cámara detrás del espejo retrovisor o el área alrededor de la cámara, incluyendo el
parabrisas, se ensucian.

*1: Modelos de Latinoamérica


*2: Excepto modelos de Latinoamérica
CONTINUA 541
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) *

1Para cambiar del ACC al control de crucero


■ Para cambiar del ACC al control de crucero
Sea siempre consciente del modo en el que se encuentra.
Mantenga pulsado el botón (distancia) durante Cuando conduce en modo de crucero, el sistema no le asiste
Control de un segundo. Aparece Modo de crucero para mantener un intervalo de seguimiento con el vehículo
ACC activado crucero activado seleccionado en la interfaz de información al que le precede.
conductor durante dos segundos y, a continuación,
el modo cambia a crucero.
Para volver al ACC, mantenga pulsado el botón
80 km/h
(distancia) de nuevo durante un segundo. Aparece
Modo de ACC seleccionado en la interfaz de
información al conductor durante dos segundos.

■ Cuándo utilizarlo
Velocidad deseada a partir aproximadamente de 40 km/h ~.

■ Para programar la velocidad del vehículo


Manejo

Levante el pie del pedal y pulse el botón –/SET cuando alcance la velocidad deseada.
En el momento en que suelte el botón –/SET, la velocidad quedará fijada y se activará el
control de crucero. El indicador CRUISE CONTROL se enciende.

■ Para ajustar la velocidad del vehículo


Cada vez que pulsa el botón RES/+ o –/SET, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye
aproximadamente en 1,6 km/h.
Si mantiene el botón RES/+ o –/SET pulsado, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye
hasta que lo suelta. Esta velocidad queda programada.

542
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) *

1Para cancelar
■ Para cancelar
Reactivación de la velocidad programada anterior:
Para cancelar el control de crucero, realice cualquiera de las siguientes acciones: Después de haber cancelado el control de crucero, se puede
• Pulse el botón CANCEL. reactivar la velocidad programada previamente pulsando el
• Pulse el botón MAIN. botón RES/+ mientras se conduce a una velocidad de 40
• Pise el pedal de freno. km/h o superior.
El indicador CRUISE CONTROL se apaga.
No se puede programar ni reactivar la velocidad en las
situaciones siguientes:
• Cuando la velocidad del vehículo es inferior a 40 km/h
• Cuando el botón MAIN está desactivado.
Si el vehículo circula a una velocidad de 35 km/h o menos, la
velocidad de crucero se cancela automáticamente.

Manejo
543
uuDurante la conducciónuSistema de atenuación de salida de carretera *

Sistema de atenuación de salida de carretera *


Le avisa y le proporciona asistencia cuando el sistema detecta la posibilidad de que su vehículo 1Sistema de atenuación de salida de carretera *
cruce involuntariamente las líneas de carril detectadas y/o salga del todo de la carretera. Recordatorio de seguridad importante
Como todos los sistemas de asistencia, el sistema de
atenuación de salida de carretera tiene sus limitaciones.
■ Funcionamiento del sistema Confiar demasiado en el sistema de atenuación de salida de
La cámara frontal detrás del espejo retrovisor carretera puede tener como resultado una colisión. Siempre
supervisa las marcas de carril de los lados izquierdo es responsabilidad del usuario mantener el vehículo dentro
de su carril de circulación.
y derecho (blancas o amarillas). Si el vehículo se
acerca demasiado a las marcas del carril detectadas El sistema de atenuación de salida de carretera solo avisa al
sin que se haya activado un intermitente, el sistema, usuario cuando se detecta una salida de carril sin que se haya
*1 *2
además de emitir una alerta visual, aplica par a la hecho uso de los intermitentes. El sistema de atenuación de
dirección y alerta con vibraciones rápidas del salida de carretera puede no detectar todas las marcas de
volante, para ayudarle a permanecer dentro del carril o salidas de carril o de carretera; la precisión varía según
la climatología, la velocidad y estado de las marcas. Siempre
carril detectado.
es responsabilidad del usuario manejar el vehículo con
2 Funciones personalizadas P. 412 seguridad y evitar las colisiones.

Como alerta visual, aparece el mensaje Salida de Puede leer la información de manejo de la cámara equipada
Manejo

carril*1/ *2 en la interfaz de información al


con este sistema.
conductor. 2 Cámara detectora delantera * P. 529

Si el sistema determina que el control de dirección El sistema de atenuación de salida de carretera puede no
funcionar correctamente o hacerlo de forma incorrecta bajo
no es suficiente para mantener el vehículo en la
ciertas condiciones:
carretera, puede aplicar el freno. 2 Condiciones y limitaciones de la
u El frenado solo se activa cuando las marcas de atenuación de salida de carretera P. 547
carril son líneas continuas sólidas.
El sistema cancela las operaciones de asistencia cuando el usuario gira el volante para evitar Hay veces en que puede no percibir las funciones de
cruzar las marcas de carril detectadas. atenuación de salida de carretera debido al uso del vehículo
o las condiciones de la carretera.
Si el sistema funciona en varias ocasiones sin detectar respuesta del conductor, emite un aviso
acústico de advertencia.

*1: Excepto modelos de Oriente Medio


*2: Modelos de Oriente Medio

544 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuSistema de atenuación de salida de carretera *

1Cómo se activa el sistema


■ Cómo se activa el sistema
El sistema de atenuación de salida de carretera puede
El sistema queda listo para empezar a buscar las marcas de carril cuando se cumplan todas las apagarse automáticamente y el indicador puede
condiciones siguientes: encenderse y permanecer encendido.
Modelos de Latinoamérica 2 Indicadores P. 88

• El vehículo se desplaza a una velocidad entre 72 y 145 km/h aproximadamente. El funcionamiento del sistema de atenuación de salida de
Excepto modelos de Latinoamérica carretera puede verse afectado si el vehículo:
• El vehículo se desplaza a una velocidad entre 72 y 180 km/h aproximadamente. • No circula dentro un carril de tráfico.
• Circula por el borde interior de una curva o fuera de un
Todos los modelos carril.
• El vehículo está en una carretera recta o ligeramente curvada. • Circula por un carril estrecho.
• Los intermitentes están apagados.
• El pedal del freno no está pisado.
• Los limpiaparabrisas no funcionan de forma continua.
• El vehículo no está acelerando ni frenando, ni se está girando el volante.
• El sistema determina que el conductor no está acelerando, frenando ni controlando la
dirección de forma activa.

Manejo
CONTINUA 545
uuDurante la conducciónuSistema de atenuación de salida de carretera *

1Activación y desactivación de la atenuación de salida de carretera


■ Activación y desactivación de la atenuación de salida de carretera
Si selecciona Solo para advertencia en las opciones
Pulse el botón de atenuación de salida de carretera personalizadas mediante la pantalla del sistema de audio/
para encender y apagar el sistema. información, el sistema no actúa sobre el volante ni los
u Cuando el sistema está activado, se enciende frenos.

Indicador
el indicador del botón y aparece un mensaje
en la interfaz de información al conductor.

Botón de mitigación
de salida de carretera
Manejo

546
uuDurante la conducciónuSistema de atenuación de salida de carretera *

■ Condiciones y limitaciones de la atenuación de salida de carretera


El sistema puede no detectar correctamente las marcas de carril y la posición del vehículo en
ciertas condiciones. Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a continuación.

■ Condiciones ambientales
• Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.).
• Cambios bruscos entre luz y oscuridad, como al entrar o salir de un túnel.
• Hay poco contraste entre las líneas de carril y la superficie de la carretera.
• Conducir hacia la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al atardecer).
• Luz fuerte reflejada en la carretera.
• Conducir entre sombras de árboles, edificios, etc.
• Si las sombras de los objetos adyacentes son paralelas a las marcas de carril.
• Objetos o estructuras viales que se interpretan erróneamente como marcas de carril.
• Reflejos sobre el interior del parabrisas.
• Al conducir de noche o con oscuridad, como en un túnel.

Manejo
CONTINUA 547
uuDurante la conducciónuSistema de atenuación de salida de carretera *

■ Condiciones de la carretera
• Conducir por una carretera nevada o húmeda (líneas de carril oscurecidas, huellas de
vehículos, luces reflejadas, salpicaduras de la carretera, alto contraste).
• Conducir por una carretera con marcas de carril temporales.
• Marcas de carril apenas visibles, múltiples o variadas sobre la carretera debido a la
reparación de la carretera o a marcas de carril antiguas.
• La carretera tiene líneas que se unen, dividen o cruzan (por ejemplo, en una intersección o
paso de peatones).
• Las marcas de carril son muy estrechas, anchas o de anchura variable.
• El vehículo de delante circula cerca de las líneas de carril.
• Carretera empinada o cuando el vehículo se acerca a la cima de una colina.
• Conducir por carreteras en mal estado o sin pavimentar, o sobre superficies llenas de
baches.
• Cuando objetos de la carretera (bordillos, barandillas, torres metálicas, etc.) se reconocen
como líneas blancas (o líneas amarillas).
• Conducir por carreteras con líneas dobles.
Manejo

■ Condiciones del vehículo


• Las lentes de los faros están sucias o los faros no están ajustados correctamente.
• La parte exterior del parabrisas está cubierta o bloqueada por suciedad, barro, hojas, nieve,
etc.
• El interior del parabrisas está empañado.
• La temperatura de la cámara es demasiado alta.
• Una condición anormal del neumático o rueda (tamaño incorrecto, tamaño o construcción
distintos, inflado incorrecto, neumático compacto de repuesto, etc.).
• El vehículo está inclinado debido a una carga pesada o a modificaciones de la suspensión.
• Cuando los neumáticos llevan cadenas.

548
uuDurante la conducciónuSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) *

Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) *


Proporciona asistencia de dirección para ayudar a mantener el vehículo en el centro de un carril 1Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) *
detectado y emite alertas táctiles y visuales si se detecta que el vehículo se está saliendo de su
Recordatorios de seguridad importantes
carril. El sistema LKAS está diseñado solo para su comodidad. No es
■ Asistencia a la dirección un sustituto de control del vehículo. El sistema no funciona si
El sistema aplica par a la dirección para mantener el vehículo entre las líneas de carril izquierda quita las manos del volante o deja de dirigir el vehículo.
y derecha. El par aplicado se hace más fuerte a medida que el vehículo se acerca a cualquiera de 2 Mensajes de advertencia e información de
las líneas de carril. la interfaz de información del conductor
P. 107

■ Cámara No coloque objetos en el tablero de instrumentos. Los


detectora
delantera
■ Alertas táctiles y visuales objetos pueden reflejarse en el parabrisas e impedir una
Vibraciones rápidas del volante y una detección correcta de los carriles de circulación.
Controla las líneas pantalla de advertencia alertan de que el
de carril vehículo se está saliendo de un carril El LKAS solo avisa al usuario cuando se detecta una salida de
detectado. carril sin que se haya hecho uso de los intermitentes. El LKAS
puede no detectar todas las marcas de carril o salidas de
*1 *2
carril; la precisión varía según la climatología, la velocidad y
estado de las marcas. Siempre es responsabilidad del usuario
manejar el vehículo con seguridad y evitar las colisiones.

Manejo
El LKAS es adecuado para su uso en carreteras o en
autopistas con doble calzada.

El LKAS puede no funcionar correctamente o hacerlo de


forma incorrecta en ciertas condiciones:
2 Condiciones y limitaciones del LKAS P. 556

Puede cambiar la configuración del LKAS y del sistema de


mitigación de salida de carretera. Las opciones disponibles
son Normal, Ancho y Solo para advertencia.
Si se activa el intermitente para cambiar de carril, el sistema queda suspendido y se reanuda 2 Funciones personalizadas P. 412
cuando se apaga el intermitente.
Si realiza un cambio de carril sin accionar el intermitente, se activan las alertas de LKAS y se Puede leer la información de manejo de la cámara equipada
aplica par a la dirección. con este sistema.
2 Cámara detectora delantera * P. 529

*1: Excepto modelos de Oriente Medio


*2: Modelos de Oriente Medio
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 549
uuDurante la conducciónuSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) *

1Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) *


■ Función de asistencia de permanencia en carril
Si no puede detectar carriles, el sistema se cancela de forma
Proporciona asistencia para mantener el vehículo en el centro del carril; cuando el vehículo se temporal. Cuando se detectan carriles, el sistema se recupera
acerca a una línea blanca o amarilla, la dirección asistida eléctrica se vuelve más rígida. automáticamente.

El LKAS quizá no funcione como se ha diseñado al circular


con atascos de tráfico (paradas y arranques continuos) o en
carreteras con curvas cerradas.

Cuando el vehículo entra en la zona de advertencia, se emite


un aviso de salida de carril mediante la vibración del volante
y un mensaje en la pantalla.

■ Función de advertencia de salida de carril


Manejo

Cuando el vehículo entra en la zona de advertencia, el LKAS le avisa con una ligera vibración
del volante y una pantalla de advertencia.

Área de advertencia

Área de advertencia

550 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) *

1Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) *


■ Cuándo se puede utilizar el sistema
Puede leer la información de manejo de la cámara equipada
El sistema se puede utilizar cuando se cumplen las siguientes condiciones. con este sistema.
• El carril por el que circula dispone de marcas de carril detectables a ambos lados y el vehículo 2 Cámara detectora delantera * P. 529
está en el centro del carril.
Si el vehículo se desvía hacia la línea de carril de la izquierda
Modelos de Latinoamérica
o la derecha debido al par aplicado por el sistema, apague el
• La velocidad del vehículo está entre 72 y 145 km/h. LKAS y haga que revisen el vehículo en un concesionario.
Excepto modelos de Latinoamérica
• El vehículo se desplaza a una velocidad entre 72 y 180 km/h aproximadamente.
Todos los modelos
• Se circula por una carretera recta o ligeramente curvada.
• Los intermitentes están apagados.
• El pedal del freno no está pisado.
• Los limpiaparabrisas no funcionan de forma continua.

Manejo
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 551
uuDurante la conducciónuSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) *

■ Cómo se activa el sistema


1. Pulse el botón MAIN.
u El testigo de LKAS se enciende en la interfaz
Botón MAIN de información del conductor.
El sistema está listo para su uso.

2. Pulse el botón de LKAS.


u Aparecen contornos de carril en la interfaz de
Botón de LKAS
información al conductor.
El sistema está activado.
Manejo

3. Mantenga el vehículo cerca del centro del carril


durante la conducción.
u Las líneas de puntos exteriores cambian a
sólidas una vez que el sistema empieza a
funcionar, después de detectar las marcas de
carril de la izquierda y la derecha.

552
uuDurante la conducciónuSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) *

1Para cancelar
■ Para cancelar
Al pulsar el botón MAIN también se activa y desactiva el
Para cancelar el LKAS: ACC.
Pulse el botón MAIN o el botón de LKAS.

El LKAS se desactiva cada vez que detiene el motor,


incluso si lo dejó activado la última vez que utilizó el
Botón MAIN Botón de LKAS
vehículo.

Manejo
CONTINUA 553
uuDurante la conducciónuSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) *

■ El funcionamiento del sistema se suspende


si:
• Los limpiaparabrisas funcionan de forma
continua.
u Al apagar los limpiaparabrisas se reanuda el
LKAS.
• La velocidad del vehículo se reduce a
Cuando se suspende el LKAS, las
aproximadamente 64 km/h o menos.
líneas de carril de la interfaz de u El LKAS se reanuda al aumentar la velocidad
información del conductor cambian del vehículo a más de 72 km/h
a líneas de contorno y suena el aviso
aproximadamente.
acústico (si está activado).
• Pise el pedal de freno.
u El LKAS se reanuda y comienza a detectar de
nuevo las líneas de carril al soltar el pedal del
freno.
Modelos con limpiaparabrisas intermitentes
automáticos
Manejo

• Se ajusta el interruptor del limpiaparabrisas en


AUTO y el limpiaparabrisas funciona de forma
continua.
u El LKAS se reanuda cuando el limpiaparabrisas
se detiene o funciona de forma intermitente.

554
uuDurante la conducciónuSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) *

■ El LKAS puede suspenderse automáticamente cuando:


• El sistema no puede detectar líneas de carril.
• El volante se gira rápidamente.
• El usuario deja de controlar la dirección del vehículo.
• Al circular por una curva cerrada.
• Al conducir a una velocidad superior a aproximadamente 145 km/h*1/180 km/h*2.

Una vez que desaparecen estas condiciones, el LKAS se reanuda automáticamente.

■ El LKAS puede cancelarse automáticamente cuando:


• La temperatura de la cámara es extremadamente alta.
• La cámara detrás del espejo retrovisor o el área alrededor de la cámara, incluyendo el
parabrisas, se ensucian.
• Al entrar en funcionamiento los sistema ABS o VSA.

Si el LKAS se cancela automáticamente suena el aviso acústico.

Manejo
*1: Modelos de Latinoamérica
*2: Excepto modelos de Latinoamérica
CONTINUA 555
uuDurante la conducciónuSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) *

■ Condiciones y limitaciones del LKAS


El sistema puede no detectar las marcas de carril y, por lo tanto, no mantener el vehículo en el
centro de un carril bajo ciertas condiciones, que incluyen las siguientes:

■ Condiciones ambientales
• Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.).
• Cambios bruscos entre luz y oscuridad, como al entrar o salir de un túnel.
• Hay poco contraste entre las líneas de carril y la superficie de la carretera.
• Conducir hacia la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al atardecer).
• Luz fuerte reflejada en la carretera.
• Conducir entre sombras de árboles, edificios, etc.
• Si las sombras de los objetos adyacentes son paralelas a las marcas de carril.
• Objetos o estructuras viales que se interpretan erróneamente como marcas de carril.
• Reflejos sobre el interior del parabrisas.
• Al conducir de noche o con oscuridad, como en un túnel.
Manejo

556
uuDurante la conducciónuSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) *

■ Condiciones de la carretera
• Conducir por una carretera nevada o húmeda (líneas de carril oscurecidas, huellas de
vehículos, luces reflejadas, salpicaduras de la carretera, alto contraste).
• Conducir por una carretera con marcas de carril temporales.
• Marcas de carril apenas visibles, múltiples o variadas sobre la carretera debido a la
reparación de la carretera o a marcas de carril antiguas.
• La carretera tiene líneas que se unen, dividen o cruzan (por ejemplo, en una intersección o
paso de peatones).
• Las marcas de carril son muy estrechas, anchas o de anchura variable.
• El vehículo de delante circula cerca de las líneas de carril.
• Carretera empinada o cuando el vehículo se acerca a la cima de una colina.
• Conducir por carreteras en mal estado o sin pavimentar, o sobre superficies llenas de
baches.
• Cuando objetos de la carretera (bordillos, barandillas, torres metálicas, etc.) se reconocen
como líneas blancas (o líneas amarillas).
• Conducir por carreteras con líneas dobles.

Manejo
■ Condiciones del vehículo
• Las lentes de los faros están sucias o los faros no están ajustados correctamente.
• La parte exterior del parabrisas está cubierta o bloqueada por suciedad, barro, hojas, nieve,
etc.
• El interior del parabrisas está empañado.
• La temperatura de la cámara es demasiado alta.
• Una condición anormal del neumático o rueda (tamaño incorrecto, tamaño o construcción
distintos, inflado incorrecto, neumático compacto de repuesto, etc.).
• El vehículo está inclinado debido a una carga pesada o a modificaciones de la suspensión.

557
uuDurante la conducciónuSistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)

Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)


El VSA ayuda a estabilizar el vehículo en las curvas si el vehículo gira más o menos de lo 1Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)
previsto. También contribuye a mantener la tracción sobre superficies deslizantes. Lo hace Es posible que el VSA no funcione correctamente si se
regulando la potencia del motor y aplicando los frenos de forma selectiva. utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos. Asegúrese
de utilizar neumáticos del mismo tipo y tamaño, y de que la
presión de aire de los mismos sea la especificada.
■ Funcionamiento del VSA
Si el indicador de sistema VSA se enciende y permanece
Indicador del
Cuando se activa el VSA, puede que note que el encendido durante la conducción, es posible que haya algún
sistema VSA motor no responde al acelerador. Es posible que problema en el sistema. Aunque puede que no llegue a
también note algo de ruido procedente del sistema interferir en la conducción normal, el vehículo deberá ser
hidráulico. También verá parpadear el indicador. inspeccionado en un concesionario de inmediato.

El VSA no puede mejorar la estabilidad en todas las


situaciones de conducción y no controla la totalidad del
sistema de frenado. Todavía es necesario conducir y tomar
las curvas a una velocidad adecuada a las condiciones y dejar
siempre un margen de seguridad suficiente.

La función principal del sistema VSA se conoce generalmente


Manejo

como control de estabilidad electrónico (ESC). El sistema


incluye también una función de control de tracción.

558
uuDurante la conducciónuSistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)

1Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)


■ Activación y desactivación del VSA
En ciertas situaciones poco frecuentes en las que el vehículo
Este botón se encuentra en el panel de control del se atasca en barro poco profundo o nieve blanda, puede que
Testigo del VSA OFF lado del conductor. Para desactivar parcialmente la resulte más fácil sacarlo si desactiva temporalmente el VSA.
función/características de VSA, mantenga pulsado
hasta que escuche un aviso acústico. Cuando se pulsa el botón , la función de control de la
tracción resulta menos eficaz. Esto permite que las ruedas
giren con mayor libertad a baja velocidad. Solo debe intentar
El vehículo podrá frenar y tomar curvas con
liberar el vehículo con el VSA desactivado si no es capaz de
normalidad, pero la función de control de tracción sacarlo con el VSA activado.
será menos efectiva.
Inmediatamente después de liberar el vehículo, asegúrese de
Para restablecer la funcionalidad y las características activar el VSA de nuevo. Le recomendamos que no circule
de la VSA, pulse el botón (VSA OFF) hasta que con el sistema VSA desactivado.
escuche una señal acústica.
Puede que se escuche un ruido de motor procedente del
compartimento motor mientras se realizan las
El VSA se activa cada vez que arranca el motor,
comprobaciones del sistema inmediatamente después de
aunque lo hubiera desactivado la última vez que arrancar el motor o mientras conduce. Esto es normal.
utilizó el vehículo.

Manejo
559
uuDurante la conducciónuAsistencia de maniobrabilidad ágil

Asistencia de maniobrabilidad ágil


Si es necesario, frena ligeramente cada una de las ruedas delanteras y traseras al girar el 1Asistencia de maniobrabilidad ágil
volante, y ayuda a mantener la estabilidad y el rendimiento en las curvas. La asistencia de maniobrabilidad ágil no puede mejorar la
estabilidad en todas las situaciones de conducción. Todavía
es necesario conducir y tomar las curvas a una velocidad
adecuada a las condiciones y dejar siempre un margen de
seguridad suficiente.

Cuando el indicador del sistema VSA se enciende y


permanece encendido durante la conducción, la asistencia
de maniobrabilidad ágil no se activa.

Puede oír un sonido proveniente del compartimento motor


mientras la asistencia de maniobrabilidad ágil está activada.
Esto es normal.
Manejo

560
uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) con Asistencia de llenado de neumáticos

Sistema de control de presión de los neumáticos


(TPMS) con Asistencia de llenado de neumáticos 1Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) con
Controle la presión de los neumáticos mientras Asistencia de llenado de neumáticos
Testigo de presión baja
de neumáticos/TPMS conduce. Si la presión de los neumáticos del Condiciones como una temperatura ambiente baja o un
vehículo se reduce significativamente, el indicador cambio de altitud afectan directamente a la presión de los
neumáticos y pueden hacer que el indicador de presión baja
de presión baja de neumáticos/TPMS se enciende y
de neumáticos/TPMS se encienda.
aparece un mensaje en la interfaz de información al
2 Si se enciende o parpadea el indicador de
conductor. presión baja de neumáticos/TPMS P. 692
*1

Los neumáticos se inflan y la presión se revisa con:


• Clima cálido, se pueden desinflar en climas más fríos.
*2 • Clima frío, pueden estar demasiado inflados en climas más
cálidos.
El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS no se
encenderá si los neumáticos están demasiado inflados.

El TPMS informa de cambios de presión en el neumático


individual que se está ajustando mediante indicaciones
acústicas y visuales.

Manejo
Si se produce un cambio significativo en la presión de los
neumáticos, el sistema emite un aviso acústico y las luces de
emergencia parpadean continuamente durante cinco
segundos al alcanzar la presión especificada. Deje de inflar el
neumático.

*1: Excepto modelos de Oriente Medio


*2: Modelos de Oriente Medio
CONTINUA 561
uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) con Asistencia de llenado de neumáticos

1Monitor de presión de los neumáticos


■ Monitor de presión de los neumáticos
La presión que aparece en la interfaz de información al
Modelos de México Para seleccionar el monitor de presión de los conductor puede ser ligeramente diferente de la presión real
neumáticos, siga estos pasos con los botones del medida por un medidor. Si hay una diferencia significativa
volante. entre los dos valores, o si el indicador de presión baja de
1. Pase la modalidad de alimentación a neumáticos/TPMS y el mensaje de la interfaz de información
al conductor no desaparecen después de inflar el neumático
CONTACTO.
a la presión especificada, haga que revisen el sistema en un
Excepto modelos de México 2. Pulse el botón (inicio). concesionario.
3. Pulse repetidamente el botón 3 / 4 hasta que
aparezca Mantenimiento. Puede aparecer Revisar sistema TPMS*1/Check System*2 si
4. Pulse el botón ENTER y seleccione Presión de conduce con el neumático compacto de repuesto o si el
neumáticos con el botón 3 / 4 . TPMS presenta algún problema.
5. Pulse el botón ENTER y aparece la presión de los
neumáticos en la interfaz de información al
conductor.

Modelos de México
Manejo

La presión de cada neumático se muestra en psi.


Excepto modelos de México
La presión de cada neumático se muestra en kPa.

*1: Excepto modelos de Oriente Medio


*2: Modelos de Oriente Medio
562
uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) con Asistencia de llenado de neumáticos

*1 Revisar presión de neumáticos*1/Comprobar


presión neumático*2 aparece cuando un
neumático tiene una presión significativamente
baja. El neumático concreto aparece en la pantalla.
*2

Manejo
*1: Excepto modelos de Oriente Medio
*2: Modelos de Oriente Medio
563
uuDurante la conducciónuSistema de información de punto ciego *

Sistema de información de punto ciego *


Está diseñado para detectar vehículos en zonas de alerta específicas adyacentes al vehículo, 1Sistema de información de punto ciego *
sobre todo en áreas de peor visualización conocidas como “puntos ciegos”. Cuando el sistema
detecta vehículos que se aproximan desde atrás en carriles adyacentes, el indicador 3 ADVERTENCIA
correspondiente se enciende durante unos segundos y proporciona asistencia para cambiar de Si no se confirma visualmente que es seguro
carril. cambiar de carril antes de hacerlo, pueden
producirse lesiones graves o mortales en una
■ Funcionamiento del sistema colisión.
No debe fiarse solo del sistema de información
● La caja de cambios está en (D o de punto ciego al cambiar de carril.
(S . Mire siempre a través de los espejos hacia los
● La velocidad del vehículo se lados y detrás del vehículo antes de cambiar de
encuentra entre 32 y 160 km/h Sensores de radar: carril para comprobar si hay otros vehículos.
bajo las esquinas del Zona de alerta
parachoques trasero A Recordatorio de seguridad importante
Cobertura de la zona de alerta Como todos los sistemas de asistencia, el sistema de
B información de punto ciego tiene limitaciones. Si confía en
A: Aprox. 0,5 m exceso en el sistema de información de punto ciego, podría
B: Aprox. 3 m producirse una colisión.
C: Aprox. 3 m
C El sistema está diseñado solo para su comodidad. Aunque
Manejo

haya un objeto dentro de la zona de alerta, se pueden dar las


siguientes situaciones.
• El indicador de alerta del sistema de información de punto
ciego puede no encenderse debido a una obstrucción
(salpicaduras, etc.), incluso aunque no aparezca Punto
ciego no disponible*1/Blind Spot Information Not
Available*2 en la interfaz de información del conductor.
• El indicador de alerta del sistema de información de punto
ciego puede encenderse incluso si aparece este mensaje.

El indicador de alerta del sistema de información de punto


ciego podría no encenderse en las siguientes condiciones:
• Un vehículo no permanece en la zona de alerta durante
más de dos segundos.
• Un vehículo está estacionado en un carril lateral.
• La diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo al
que está adelantando es superior a 10 km/h.
• Un objeto no detectado por los sensores del radar se
acerca o adelanta a su vehículo.
*1: Excepto modelos de Oriente Medio • El vehículo que se desplaza por el carril adyacente es una
motocicleta u otro vehículo pequeño.
*2: Modelos de Oriente Medio

564 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuSistema de información de punto ciego *

■ Cuando el sistema detecta un vehículo 1Sistema de información de punto ciego *


Indicador de alerta del sistema de información de Puede cambiar el ajuste del sistema de información de punto
punto ciego: Situado junto a los retrovisores ciego.
exteriores en ambos lados. 2 Funciones personalizadas P. 412
Se enciende
Se enciende cuando: Desactive el sistema al circular con un remolque. Es posible
● Un vehículo entra en la zona de alerta desde atrás
que el sistema no funcione correctamente por los siguientes
para adelantarle, con una diferencia de velocidad motivos:
respecto a su vehículo inferior a 50 km/h. • El peso añadido hace que el vehículo se incline, lo que
● Usted adelanta a un vehículo con una diferencia de cambia la cobertura del radar.
velocidad no superior a 20 km/h. Parpadea • Los sensores de radar pueden detectar el propio remolque
y hacer que los indicadores de alerta del sistema de
información de punto ciego se enciendan.
Parpadea y suena un aviso acústico cuando:
El sistema de información de punto ciego podría verse
Mueve la palanca del intermitente en la dirección del
afectado si:
vehículo detectado. El aviso acústico suena tres veces.
• Se detectan objetos (guardarraíles, postes, árboles, etc.).
• Hay en la zona de alerta un objeto que no refleja bien las
ondas de radio como, por ejemplo, una motocicleta.
• Se conduce por una carretera con curvas.
• Un vehículo se está moviendo desde un carril lejano a uno

Manejo
adyacente.
• El sistema recibe interferencias eléctricas externas.
• El parachoques trasero o los sensores se han reparado
incorrectamente o el parachoques trasero está deformado.
• La orientación de los sensores ha cambiado.
• Se conduce con una climatología adversa (lluvia intensa,
nieve y niebla).

Para el funcionamiento correcto del sistema de información


de punto ciego:
• Mantenga siempre limpia el área de las esquinas del
parachoques trasero.
• No cubra el área de las esquinas del parachoques trasero
con etiquetas.
• Lleve su vehículo a un concesionario si necesita reparar el
área de las esquinas del parachoques trasero o los sensores
de radar, o si el área de las esquinas del parachoques
trasero ha recibido un fuerte impacto.

El sistema no funciona correctamente en (R .


* No disponible en todos los modelos 565
uuDurante la conducciónuLaneWatch *

LaneWatch *
LaneWatch es un sistema de ayuda que permite comprobar la zona trasera del lado del 1LaneWatch *
acompañante, la cual se muestra en la pantalla de audio/información al activar el intermitente
hacia el lado del acompañante. Una cámara en el retrovisor de la puerta del lado del 3 ADVERTENCIA
acompañante supervisa estas áreas y le permite comprobar la presencia de otros vehículos,
Si no se confirma visualmente que es seguro
además de la inspección visual y el uso del retrovisor del lado del acompañante. También cambiar de carril antes de hacerlo, pueden
puede mantener el sistema activado por comodidad durante la conducción. producirse lesiones graves o mortales en una
colisión.
1 El sistema se activa cuando: 2
La vista del lado del No debe confiar únicamente en LaneWatch al
Mueve la palanca del Pulsa el botón acompañante se muestra en la conducir.
intermitente hacia el lado LaneWatch. pantalla de audio/información.
del acompañante. Mire siempre a través de los espejos hacia los
lados y detrás del vehículo antes de cambiar de
carril para comprobar si hay otros vehículos.

Recordatorio de seguridad importante


Como todos los sistemas de ayuda, LaneWatch tiene
limitaciones. Confiar demasiado en LaneWatch puede tener
Manejo

como resultado una colisión.


El sistema se desactiva cuando:
La función LaneWatch puede verse afectada por la
Tira hacia atrás de la Pulsa de nuevo el botón
palanca del intermitente. LaneWatch. meteorología, la iluminación (incluidos faros y ángulo bajo
del sol), la oscuridad ambiental, el estado de la cámara y la
carga.

LaneWatch puede no ofrecer la visualización prevista del


tráfico lateral y trasero en las condiciones siguientes:
• La suspensión del vehículo se ha modificado, cambiando la
altura del vehículo.
• Los neumáticos están más o menos inflados de lo normal.
• Los neumáticos o ruedas tienen un tamaño o construcción
Pantalla de audio/información variados.
Cámara

566 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuLaneWatch *

■ Personalización de los ajustes de LaneWatch 1LaneWatch *


Puede personalizar los siguientes elementos utilizando la pantalla de audio/información. La vista que ofrece la cámara LaneWatch tiene limitaciones.
• Mostrar con la luz intermitente: Permite seleccionar si se enciende el monitor de Su lente única hace que los objetos de la pantalla tengan un
LaneWatch al activar la palanca del intermitente. aspecto ligeramente distinto de lo que son.
• Mostrar línea de referencia: Permite seleccionar si se muestran líneas de referencia en el
La pantalla LaneWatch no se activa cuando la caja de
monitor de LaneWatch. cambios está en (R .
2 Funciones personalizadas P. 412
Para un funcionamiento adecuado de LaneWatch:
• La cámara está situada en el espejo de la puerta del lado del
acompañante. Mantenga siempre limpia esta área. Si la
cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc., límpiela
con un paño suave y húmedo.
• No cubra las lentes de la cámara con etiquetas.
• No toque la lente de la cámara.

■ Líneas de referencia 1Líneas de referencia


Las tres líneas que aparecen en la pantalla dan una El área alrededor de la línea de referencia 1 (roja) está muy
idea de la distancia a la que se encuentran los cerca de su vehículo. Como siempre, asegúrese de confirmar

Manejo
vehículos u objetos de la pantalla de su propio visualmente la seguridad de un cambio de carril antes de
efectuar dicho cambio.
vehículo. Un objeto cerca de la línea 1 (en rojo) está
3 próximo a su vehículo, mientras que un objeto cerca La distancia entre su vehículo y las líneas 1, 2 y 3 en la
2
de la línea 3 está más alejado. pantalla varía dependiendo de las condiciones de la carretera
1 y la carga del vehículo. Por ejemplo, puede parecer que las
líneas de referencia de la pantalla están más cerca que las
distancias reales cuando la parte posterior del vehículo tiene
una mayor carga.

Consulte con el concesionario si:


• El retrovisor de la puerta del lado del acompañante, o el
área alrededor del mismo, recibe un impacto severo que
genera un cambio del ángulo de la cámara.
• La pantalla de LaneWatch no se llega a encender.

* No disponible en todos los modelos 567


Frenado
Sistema de frenos
1Freno de estacionamiento
■ Freno de estacionamiento
Puede escuchar el motor del sistema de estacionamiento
Utilice el freno de estacionamiento para mantener el vehículo detenido cuando está eléctrico en la zona de las ruedas traseras al accionar o soltar
estacionado. Puede accionarlo y soltarlo manualmente, o soltarlo automáticamente. el freno de estacionamiento. Esto es normal.

■ Funcionamiento manual El pedal del freno puede moverse ligeramente debido al


Utilice el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico para accionar o soltar el freno. funcionamiento del sistema del freno de estacionamiento
eléctrico cuando se acciona o suelta el freno de
Soltar manualmente el freno de estacionamiento utilizando el interruptor ayuda a que el
estacionamiento. Esto es normal.
vehículo inicie la marcha despacio y con suavidad en pendientes descendentes pronunciadas.
■ Para accionarlo manualmente No se puede accionar o soltar el freno de estacionamiento si
Pulse el interruptor del freno de estacionamiento la batería está agotada.
2 Arranque con cables P. 682
eléctrico.
u El testigo del freno de estacionamiento y del Si mantiene pulsado el interruptor del freno de
sistema de frenos se enciende. estacionamiento eléctrico mientras conduce, se aplican
los frenos a las cuatro ruedas por acción del sistema
VSA hasta que el vehículo se detiene. Se aplica el freno
Interruptor del de estacionamiento eléctrico, y el interruptor se debe
freno de
Manejo

soltar.
estacionamiento
eléctrico

568
uuFrenadouSistema de frenos

■ Para soltarlo manualmente 1Freno de estacionamiento


1. Pise el pedal de freno por completo. En las situaciones siguientes, el freno de estacionamiento
2. Tire del interruptor del freno de estacionamiento funciona automáticamente.
eléctrico hacia arriba suave y firmemente. • Cuando el vehículo se detiene con el sistema de sujeción
u El testigo del freno de estacionamiento y del automática del freno activado durante más de 10 minutos.
sistema de frenos se apaga. • Si se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor
cuando el vehículo se ha detenido y se aplica el sistema de
Interruptor del sujeción de freno.
freno de • Cuando se apaga el motor mientras se aplica el sistema de
estacionamiento sujeción de freno.
eléctrico • Cuando hay un problema en el sistema de sujeción de
freno mientras se aplica la sujeción de freno.

Manejo
CONTINUA 569
uuFrenadouSistema de frenos

■ Para soltarlo automáticamente 1Freno de estacionamiento


Si se pisa el pedal del acelerador, se suelta el freno de estacionamiento. Si el freno de estacionamiento no se suelta de forma
Utilice el pedal del acelerador para soltar el freno cuando ponga en marcha el vehículo en una automática, suéltelo manualmente.
pendiente ascendente o en un atasco.
El freno de estacionamiento no se puede soltar
Pise con suavidad el pedal del acelerador.
automáticamente cuando están encendidos los siguientes
Si está en un pendiente, puede ser necesario pisar testigos:
más el acelerador para liberarlo. • Indicador de averías
u El testigo del freno de estacionamiento y del • Indicador del sistema de la caja de cambios
sistema de frenos se apaga.
Es posible que el freno de estacionamiento no se suelta
automáticamente cuando están encendidos los siguientes
testigos:
• Indicador de freno de estacionamiento y del sistema de
frenos
Pedal del acelerador
• Testigo del sistema VSA
El freno de estacionamiento se suelta automáticamente al pisar a fondo el pedal del acelerador • Testigo ABS
cuando: • Indicador del sistema de SRS airbag
• El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.
Manejo

• El motor está en marcha.


• La caja de cambios no está en (P o (N .

570
uuFrenadouSistema de frenos

1Freno de pie
■ Freno de pie
Compruebe los frenos después de haber conducido en
El vehículo está equipado con frenos de disco en las cuatro ruedas. La asistencia al vacío ayuda lugares con mucha agua o por carreteras inundadas. Si es
a reducir el esfuerzo necesario para pisar el pedal de freno. El sistema de asistencia al frenado necesario, seque los frenos pisando ligeramente el pedal de
aumenta la fuerza de frenado aplicada cuando se pisa el pedal de freno con fuerza en una freno varias veces.
situación de emergencia. El sistema de frenos antibloqueo (ABS) ayuda a mantener el control
Si escucha un ruido de fricción metálica continuo al aplicar
de la dirección cuando se frena con mucha fuerza.
los frenos, es necesario sustituir las pastillas de freno. El
2 Sistema de asistencia al frenado P. 575 vehículo debe ser inspeccionado en un concesionario.
2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) P. 574
Si se utiliza el pedal de freno constantemente al bajar una
pendiente prolongada se acumula calor, lo que reduce la
eficacia de los frenos. Aplique el freno motor; para ello, retire
el pie del pedal del acelerador y cambie a una marcha
inferior.

No apoye el pie en el pedal de freno mientras conduce, ya


que se aplicarán los frenos ligeramente y esto provocará la
pérdida de eficacia de los mismos con el tiempo, así como la

Manejo
reducción de la vida útil de las pastillas. Además, confundirá
a los conductores que circulan por detrás.

CONTINUA 571
uuFrenadouSistema de frenos

■ Sujeción automática del freno 1Retención automática del freno

Mantiene el freno aplicado después de soltar el pedal de freno hasta que se pisa el pedal del 3 ADVERTENCIA
acelerador. Este sistema se puede utilizar cuando el vehículo se detiene temporalmente, como
Aun con el sistema de sujeción de freno
en los semáforos y en áreas de tráfico intenso.
automática activado en pendientes pronunciadas
o carreteras resbaladizas, el vehículo puede
■ Encendido del sistema ■ Activación del sistema ■ Desactivación del sistema moverse si levanta el pie del pedal del freno.
Encendido
Encendido
Si el vehículo se mueve de forma inesperada,
Encendido
puede provocar un accidente, produciendo
Encendido lesiones graves o mortales.
Encendido
Nunca active el sistema de sujeción automática
Botón de sujeción Pedal del freno Pedal del acelerador
del freno o confíe únicamente en esta función
automática del freno para evitar que el vehículo se mueva cuando esté
detenido en pendientes pronunciadas o en
carreteras resbaladizas.
Abróchese el cinturón de Pise el pedal de freno para Reduzca la presión del pedal
seguridad correctamente y, a detener el vehículo por de aceleración cuando la
Manejo

continuación, ponga en completo. La caja de cambios transmisión esté en (D .


marcha el motor. Mantenga debe estar en (D o (N . El sistema se desactiva y el 3 ADVERTENCIA
pulsado el botón de sujeción ● El testigo de sujeción vehículo comienza a moverse.
automática del freno. automática del freno se ● El testigo del sistema de
El uso el sistema de sujeción automática del
● El testigo del sistema de enciende. El frenado se sujeción automática del freno durante el estacionamiento puede causar
sujeción automática del mantiene hasta 10 freno se enciende. El el desplazamiento imprevisto del vehículo.
freno se enciende. El minutos. sistema continúa estando
sistema se enciende. Si el vehículo se mueve de forma inesperada,
● Suelte el pedal de freno activado.
puede provocar un accidente, produciendo
después de que el testigo
de sujeción automática
lesiones graves o mortales.
del freno se encienda. No abandone nunca el vehículo cuando este se
mantenga temporalmente frenado mediante el
sistema de sujeción automática del freno y
estacione siempre el vehículo con la caja de
cambios en posición (P y el freno de
estacionamiento accionado.

572
uuFrenadouSistema de frenos

■ El sistema se desactiva automáticamente cuando: 1Retención automática del freno


• Pisa el pedal del freno y cambia a (P o (R . Cuando el sistema está activado, se puede apagar el motor o
• Se acciona el freno de estacionamiento. estacionar el vehículo siguiendo el mismo procedimiento
habitual.
■ El sistema se cancela automáticamente y el freno de estacionamiento se aplica 2 Con el vehículo parado P. 586
cuando:
Si el sistema está encendido o activado, la sujeción
• El frenado se mantiene durante más de 10 minutos. automática del freno se desactiva una vez apagado el motor.
• El cinturón de seguridad del conductor está desabrochado.
• El motor está apagado.
• Aparece Revisar Brake Hold System*1/ Check System*2 en la interfaz de información
al conductor.

■ Apagado del sistema de sujeción automática del freno 1Apagado del sistema de sujeción automática del freno
Mientras el sistema está activado, mantenga de Asegúrese de apagar el sistema de sujeción automática del
nuevo pulsado el botón de sujeción automática del freno antes de utilizar un sistema de lavado automático del
freno. vehículo.
Se u El testigo del sistema de sujeción automática

Manejo
apaga Puede que escuche un ruido de accionamiento si el
del freno se apaga. vehículo se mueve mientras el sistema de sujeción de freno
automática está en funcionamiento.
Si desea desactivar la sujeción de freno automática
mientras el sistema está en funcionamiento, pulse
Botón de sujeción
automática del freno
el botón de sujeción de freno automática con el
pedal del freno pisado.

*1: Excepto modelos de Oriente Medio


*2: Modelos de Oriente Medio
573
uuFrenadouSistema de frenos antibloqueo (ABS)

Sistema de frenos antibloqueo (ABS)


1Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
■ ABS
AVISO
Ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen y le ayuda a mantener el control de la dirección
Es posible que el ABS no funcione correctamente si se utilizan
accionando los frenos con mucha más rapidez de la que usted es capaz. neumáticos de tipos o tamaños incorrectos.

El sistema de distribución electrónica de la potencia de frenado (EBD), que forma parte del Si se enciende el indicador ABS durante la conducción,
ABS, equilibra además la distribución de la potencia de frenado entre las ruedas delanteras y puede que exista algún problema en el sistema. Aunque el
las traseras en función de la carga del vehículo. frenado normal no se verá afectado, existe la posibilidad de
que no funcione el ABS. El vehículo debe ser inspeccionado
No debe en ningún caso pisar repetidamente el pedal de freno. Para que el ABS haga el trabajo inmediatamente en un concesionario.
por usted, mantenga siempre una presión firme y constante en el pedal de freno. Esto se
El ABS no está diseñado para reducir el tiempo ni la distancia
denomina en ocasiones “pisar con fuerza y controlar la dirección”. necesarios para que se detenga el vehículo: esta diseñado
para limitar el bloqueo del freno que puede producir que el
■ Funcionamiento del ABS automóvil patine y se pierda el control de la dirección.
El pedal de freno puede vibrar ligeramente cuando el ABS está en funcionamiento. Siga
manteniendo pisado el pedal firmemente. Si el firme está seco, necesitará pisar el pedal de En los casos siguientes, es posible que el vehículo necesite
freno con mucha fuerza para que se active el ABS. Sin embargo, puede sentir que el ABS se una distancia de frenado mayor que un vehículo sin ABS:
activa de inmediato si intenta detener el vehículo cuando circula por nieve o hielo. • cuando se circula por carreteras de firme irregular o
Manejo

superficies en mal estado, por ejemplo con gravilla o nieve;


• los neumáticos están equipados con cadenas.
Si la velocidad del vehículo desciende por debajo de 10 km/h, el ABS deja de funcionar.
Puede que se escuche un ruido de motor procedente del
compartimento motor mientras se realizan las
comprobaciones del sistema inmediatamente después de
arrancar el motor o mientras conduce. Esto es normal.

574
uuFrenadouSistema de asistencia al frenado

Sistema de asistencia al frenado


Está diseñado para prestar asistencia al conductor mediante la generación de una mayor fuerza
de frenado cuando pisa el pedal de freno con fuerza en un frenado de emergencia.

■ Funcionamiento del sistema de asistencia al frenado


Pise el pedal de freno firmemente para obtener un frenado más potente.

Cuando se activa la asistencia al frenado, es posible que el pedal vibre un poco y que se
escuche un ruido que indica su funcionamiento. Esto es normal. Siga manteniendo pisado el
pedal de freno firmemente.

Manejo
575
uuFrenadouSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) *

Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) *


Puede asistirle cuando existe la posibilidad de que su vehículo colisione con un vehículo o 1Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) *
peatón detectados delante. El CMBS está diseñado para alertarle cuando se determina una Recordatorio de seguridad importante
colisión potencial, así como para reducir la velocidad del vehículo a fin de ayudar a minimizar El CMBS está diseñado para reducir la gravedad de una
la gravedad del impacto si la colisión parece inevitable. colisión inevitable. No evita la colisión ni frena el vehículo
automáticamente. Es su responsabilidad actuar sobre el
pedal del freno y el volante adecuadamente de acuerdo con
■ Funcionamiento del sistema las condiciones de conducción.
Cuándo utilizarlo
Es posible que el CMBS no se active o no detecte un vehículo
La cámara se delante del suyo en ciertas condiciones:
encuentra ubicada 2 Condiciones y limitaciones del CMBS P. 580
detrás del espejo
retrovisor. Puede leer la información de manejo de la cámara equipada
con este sistema.
2 Cámara detectora delantera * P. 529

Tenga cuidado de evitar impactos fuertes sobre la cubierta


del sensor de radar.
Manejo

1Funcionamiento del sistema


Vibraciones rápidas en el volante le alertan cuando la
El sensor de radar se velocidad del vehículo está entre 30 y 100 km/h y se detecta
encuentra en la parrilla
un vehículo aproximándose por delante.
delantera.
Cuando se activa, el CMBS puede aplicar automáticamente
el freno. Se cancela cuando el vehículo se detiene o se
El sistema empieza a supervisar la carretera delante cuando la velocidad de su vehículo es de determina que no existe riesgo de colisión potencial.
aproximadamente 5 km/h y hay otro vehículo delante del suyo.

El CMBS se activa cuando:


● La diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo o el peatón detectado delante es

mayor de 5 km/h aproximadamente y existe posibilidad de colisión.


● La velocidad de su vehículo es menor de 100 km/h aproximadamente y existe posibilidad de

colisión con un vehículo detectado en sentido contrario o un peatón por delante.

576 * No disponible en todos los modelos


uuFrenadouSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) *

■ Cuando el sistema se activa 1Cuando el sistema se activa


El sistema emite alertas visuales, audibles y táctiles de una posible colisión y se detiene si se evita La cámara del CMBS también está diseñada para detectar
la colisión. peatones.
● Realice la acción adecuada para evitar la colisión (pisar el freno, cambiar de carril, etc.) Sin embargo, la función de detección de peatones puede no
activarse o no detectar a un peatón en la parte delantera del
vehículo bajo ciertas condiciones.
Alertas visuales Consulte las limitaciones de detección de peatones en la lista.
2 Condiciones y limitaciones del CMBS P. 580
*1

*2

Aviso
acústico
Alerta audible Alerta táctil

Manejo
En la fase de alerta de colisión más temprana del sistema, puede cambiar la distancia (Largo/
Normal/Corto) entre vehículos a la que se activan las alertas a través de las opciones de
configuración de la pantalla del sistema de audio/información.
2 Lista de opciones personalizables P. 415

■ Alerta por vibración en el volante 1Alerta por vibración en el volante


Cuando se determina una posible colisión con un vehículo detectado en sentido contrario, el La función de alerta por vibración se desactiva cuando el
sistema le avisa con una rápida vibración del volante, además de con alertas visuales y audibles. indicador del sistema de la servodirección eléctrica (EPS) se
u Realice la acción adecuada para evitar la colisión (pise el freno, mueva el volante, etc.). enciende.
2 Indicador del sistema de servodirección
*1: Excepto modelos de Oriente Medio eléctrica (EPS) P. 95
*2: Modelos de Oriente Medio

CONTINUA 577
uuFrenadouSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) *

■ Fases de alerta de colisión


El sistema tiene tres fases de alerta para una posible colisión. Sin embargo, de acuerdo con las circunstancias, el CMBS puede no pasar por todas las fases
antes de iniciar la última fase.

CMBS
Distancia entre vehículos Los sensores detectan
ADVERTENCIAS audibles y visuales Volante Frenos
un vehículo

Normal Con el ajuste Largo, las alertas sonoras y En caso de que se


Vehículo
Largo Corto de delante Hay riesgo de colisión con visuales se activan a una distancia mayor del detecte un vehículo
Fase
el vehículo delante del vehículo de delante que con el ajuste aproximándose, se —
uno
suyo. Normal, y con el ajuste Corto, a una genera una rápida
Su vehículo distancia menor que con el ajuste Normal. vibración.

Su Vehículo El riesgo de colisión ha


Fase vehículo de delante Se aplican
aumentado; el tiempo —
Manejo

dos suavemente
para responder es menor.
Alertas visuales y audibles.
Su Vehículo
Fase vehículo de delante El CMBS determina que la Se aplican

tres colisión es inevitable. con fuerza

578
uuFrenadouSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) *

1Activación y desactivación del CMBS


■ Activación y desactivación del CMBS
El CMBS puede desactivarse automáticamente y el indicador
Mantenga pulsado este botón hasta que suene el de CMBS encenderse y mantenerse encendido bajo ciertas
aviso acústico para encender y apagar el sistema. condiciones:
2 Condiciones y limitaciones del CMBS P. 580
Cuando el CMBS está desactivado:
• Suena el aviso acústico.
• El indicador de CMBS del tablero de
instrumentos se enciende.
• Un mensaje en la interfaz de información al
conductor le recuerda que el sistema está
apagado.

El CMBS se activa cada vez que arranca el motor,


aunque lo hubiera desactivado la última vez que
utilizó el vehículo.

Manejo
CONTINUA 579
uuFrenadouSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) *

1Condiciones y limitaciones del CMBS


■ Condiciones y limitaciones del CMBS
No pinte, ni aplique recubrimiento o pintura al área del
El sistema puede desactivarse automáticamente y el indicador de CMBS encenderse bajo sensor de radar. Esto puede afectar al funcionamiento del
ciertas condiciones. Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a continuación. Otras CMBS.
condiciones pueden reducir algunas funciones del CMBS.
2 Cámara detectora delantera * P. 529 Haga que revisen el vehículo en un concesionario si detecta
un comportamiento inusual del sistema (por ejemplo, el
mensaje de advertencia aparece con demasiada frecuencia).
■ Condiciones ambientales
• Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.). Si la parte delantera del vehículo recibe un impacto en
• Cambios bruscos entre luz y oscuridad, como al entrar o salir de un túnel. cualquiera de las situaciones siguientes, el sensor de radar
• Poco contraste entre los objetos y el fondo. podría no funcionar correctamente. Haga que revisen el
• Conducir hacia la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al atardecer). vehículo en un concesionario si:
• Luz fuerte reflejada en la carretera. • El vehículo se ha subido en un bache, acera, cuña,
terraplén, etc.
• Conducir entre sombras de árboles, edificios, etc.
• Ha conducido el vehículo por aguas profundas.
• Objetos o estructuras viales que se interpretan erróneamente como vehículos o peatones. • El vehículo ha sufrido una colisión frontal.
• Reflejos sobre el interior del parabrisas.
• Al conducir de noche o con oscuridad, como en un túnel. Si necesita reparar o extraer el sensor de radar, o si la cubierta
Manejo

del sensor de radar ha recibido un fuerte impacto, apague el


■ Condiciones de la carretera sistema mediante el botón CMBS OFF y lleve el vehículo a un
• Conducir por una carretera nevada o húmeda (líneas de carril oscurecidas, huellas de concesionario.
vehículos, luces reflejadas, salpicaduras de la carretera, alto contraste).
• Carretera empinada o cuando el vehículo se acerca a la cima de una colina.
• Circular por carreteras con curvas, sinuosas u ondulantes.

580 * No disponible en todos los modelos


uuFrenadouSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) *

■ Condiciones del vehículo


• Las lentes de los faros están sucias o los faros no están ajustados correctamente.
• La parte exterior del parabrisas está bloqueada por suciedad, barro, hojas, nieve húmeda,
etc.
• El interior del parabrisas está empañado.
• Una condición anormal del neumático o rueda (tamaño incorrecto, tamaño o construcción
distintos, inflado incorrecto, neumático compacto de repuesto, etc.).
• Cuando los neumáticos llevan cadenas.
• El vehículo está inclinado debido a una carga pesada o a modificaciones de la suspensión.
• La temperatura de la cámara es demasiado alta.
• Conducir con el freno de estacionamiento aplicado.
• Cuando el sensor de radar de la parrilla delantera se ensucia.

Manejo
CONTINUA 581
uuFrenadouSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) *

■ Limitaciones de detección
• Un vehículo o peatón se cruzan de repente delante de usted.
• La distancia entre su vehículo y el vehículo o peatón de delante es demasiado corta.
• Un vehículo se cruza a velocidad baja y frena de repente.
• Cuando acelera rápidamente y se acerca al vehículo o peatón de delante a gran velocidad.
• El vehículo precedente es una motocicleta, bicicleta, motoneta o cualquier otro vehículo
pequeño.
• Cuando hay animales delante del vehículo.
• Cuando conduce por una carretera con curvas, sinuosa u ondulada que hace que el sensor
no pueda detectar adecuadamente si hay un vehículo delante.
• La diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo o peatón precedentes es
significativamente grande.
• Un vehículo que se aproxima se cruza de repente delante de usted.
• Otro vehículo se acerca de repente por delante en una intersección, etc.
• Su vehículo se cruza abruptamente delante de un vehículo que se aproxima.
• Cuando se conduce a través de un puente de hierro estrecho.
• Cuando el vehículo precedente desacelera repentinamente.
Manejo

Limitaciones aplicables únicamente a la detección de peatones


• Cuando hay un grupo de personas delante del vehículo caminando unas juntas a otras.
• Condiciones del entorno o pertenencias del peatón que alteran la forma del peatón, lo que
impide que el sistema reconozca a la persona como un peatón.
• Cuando el peatón es aproximadamente más bajo que 1 metro o más alto que 2 metros de
altura.
• Si un peatón se confunde con el fondo.
• Cuando un peatón está inclinado o en cuclillas, cuando sus manos se levantan o cuando
está corriendo.
• Cuando varios peatones caminan por delante en grupo.
• Cuando la cámara no puede identificar correctamente que hay un peatón debido a una
forma inusual (por que lleve equipaje, por su posición corporal o por su tamaño).

582
uuFrenadouSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) *

■ Apagado automático
El CMBS puede apagarse automáticamente por sí solo y el indicador CMBS encenderse y
mantenerse encendido cuando:
• La temperatura dentro del sistema es alta.
• Conduce todo terreno, en una carretera de montaña o en una carretera con curvas o
sinuosa durante un periodo prolongado.
• Se detecta una condición anormal en los neumáticos (tamaño erróneo, neumático
pinchado, etc.).
• La cámara detrás del espejo retrovisor o el área alrededor de la cámara, incluyendo el
parabrisas, se ensucian.
Cuando las condiciones que han provocado la desactivación del CMBS mejoran o se
solucionan (por ejemplo, mediante limpieza), el sistema se vuelve a activar.

Manejo
CONTINUA 583
uuFrenadouSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) *

1Con bajas posibilidades de colisión


■ Con bajas posibilidades de colisión
Para que el CMBS funcione correctamente:
El CMBS puede activarse incluso cuando el usuario es consciente de que hay un vehículo
delante del suyo o cuando no hay ningún vehículo delante. Algunos ejemplos de esta situación Mantenga la tapa del sensor de radar siempre limpia.
son:
Nunca use disolventes químicos ni pulidores para limpiar la
■ Al adelantar vehículos tapa del sensor. Límpiela con agua o un detergente suave.
Su vehículo se acerca a otro vehículo delante del suyo y cambia de carril para adelantarlo.

■ En una intersección
Su vehículo se acerca o adelanta a otro vehículo que está girando a la izquierda o a la derecha.

■ En una curva
Al circular por una carretera con curvas, su vehículo alcanza un punto en el que un vehículo
que se aproxima queda justo frente al suyo.

■ A través de un puente bajo a alta velocidad


Conduce debajo de un puente bajo o estrecho a alta velocidad.
Manejo

■ Topes, obras en la calzada, vías férreas, objetos al lado de la carretera, etc.


Conduce sobre topes, placas de hierro sobre la calzada, etc. o bien su vehículo se aproxima a
una vía férrea u objetos junto a la carretera [como señales de tráfico y barandillas protectoras]
en una curva o a vehículos parados y paredes durante el estacionamiento.

584
uuFrenadouSeñal de parada de emergencia

Modelos de Oriente Medio

Señal de parada de emergencia


1Señal de parada de emergencia
Se activa al realizar una frenada brusca mientras se conduce a 60 km/h o una velocidad La señal de parada de emergencia no es un sistema que
superior, haciendo parpadear las luces de emergencia, para advertir a los conductores que se pueda evitar una posible colisión en la parte trasera
encuentran detrás de la frenada repentina. Esto puede ayudar a alertar a los conductores que provocada por una frenada brusca. Hace parpadear las luces
se aproximan por detrás, a fin de que tomen las medidas adecuadas para evitar una posible de emergencia cuando se produce una frenada brusca. Se
colisión con el vehículo. recomienda evitar siempre una frenada brusca a menos que
sea absolutamente necesario.
■ Cuando el sistema se activa:
La señal de parada de emergencia no se activa cuando el
Frenada brusca botón de las luces de emergencia está pulsado.

Si el ABS deja de funcionar un cierto tiempo durante la


Las luces de freno se encienden frenada, la señal de parada de emergencia puede no
activarse.

2 Las luces de emergencia parpadean

Manejo
2 Los indicadores de las luces de emergencia parpadean

Las luces de emergencia dejan de parpadear cuando:


• Se suelta el pedal del freno.
• Se desactiva el ABS.
• La velocidad de desaceleración del vehículo se modera.
• Se pulsa el botón de las luces de emergencia.

585
Estacionamiento del vehículo
Con el vehículo parado
1. Pise el pedal de freno firmemente. 1Estacionamiento del vehículo
2. Con el pedal de freno pisado, pulse a fondo pero lentamente el interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico. 3 ADVERTENCIA
3. Pase la marcha seleccionada a (P . El vehículo puede moverse si se deja desatendido
4. Apague el motor. sin confirmar que la caja de cambios se
El indicador del freno de estacionamiento y del sistema de frenos se apaga en encuentra en la posición de estacionamiento.
aproximadamente 15 segundos.
Un vehículo moviéndose solo podría provocar un
Confirme siempre que el freno de estacionamiento eléctrico está aplicado; en particular, si está accidente y causar lesiones graves o mortales.
estacionado en una pendiente.
Mantenga siempre el pie en el pedal del freno
hasta que haya confirmado que aparece (P en el
indicador de posición de marcha.

No estacione el vehículo cerca de objetos inflamables como


por ejemplo hierba seca, aceite o madera.
El calor procedente del escape puede provocar un incendio.
Manejo

1Con el vehículo parado


AVISO
Las siguientes acciones pueden dañar la caja de cambios:
• Pisar los pedales del acelerador y de freno al mismo
tiempo.
• Cambiar a (P antes de que el vehículo se haya detenido
por completo.

Cuando esté cuesta arriba, no retenga el vehículo pisando el


pedal del acelerador.
Si lo hace, dichos dispositivos pueden sufrir fallos de
funcionamiento o se puede producir un incendio en el
interior del vehículo.

586
uuEstacionamiento del vehículouCon el vehículo parado

1Con el vehículo parado


Con temperaturas extremadamente frías, el freno de
estacionamiento puede congelarse si está aplicado. Si se
prevén dichas temperaturas, no aplique el freno de
estacionamiento; en su lugar, al estacionar en pendiente,
gire las ruedas delanteras para que estén en contacto con el
bordillo si el vehículo rueda por la pendiente o bloquee las
ruedas para impedir que el vehículo se mueva. Si no toma
ninguna de estas precauciones, el vehículo puede rodar de
forma imprevista y provocar una colisión.

Manejo
587
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento *

Sistema del sensor de estacionamiento *


Los sensores de las esquinas y centrales controlan los obstáculos que se encuentran cerca del 1Sistema del sensor de estacionamiento *
vehículo, y el aviso acústico y la pantalla de audio/información proporcionan información Aun cuando el sistema esté activado, confirme siempre que
aproximada sobre la distancia entre el vehículo y el obstáculo. no haya ningún obstáculo cerca del vehículo antes de
estacionar.
■ Ubicación y cobertura del sensor
Es posible que el sistema no funcione correctamente en los
Sensores de esquina traseros Sensores traseros centrales siguientes casos:
Sensores de esquina delanteros • Los sensores están cubiertos por nieve, hielo, barro o
suciedad.
• El vehículo se encuentra en una superficie irregular,
como hierba, topes o una cuesta.
• El vehículo ha estado expuesto a temperaturas altas o
bajas.
• El sistema ha estado expuesto a dispositivos que emiten
ondas ultrasónicas.
• Se ha conducido con tiempo malo.
Es posible que el sistema no detecte:
• Objetos delgados o bajos.
Hasta unos 60 cm o menos Hasta unos 110 cm o menos
Manejo

• Materiales que absorben el sonido, como la nieve, el


algodón, o la gomaespuma.
• Objetos directamente debajo del parachoques.
No coloque ningún accesorio sobre los sensores ni alrededor
de los mismos.

588 * No disponible en todos los modelos


uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento *

■ Activación y desactivación del sistema sensor de estacionamiento


Con la modalidad de alimentación en CONTACTO,
oprima el botón del sistema de sensores de
estacionamiento para activarlo o desactivarlo. El
indicador del botón se enciende cuando el sistema
está activado.

Los sensores de esquina y centrales traseros


comienzan a detectar un obstáculo cuando la caja
de cambios está en (R y la velocidad del vehículo es
inferior a 8 km/h.

Los sensores de esquina delanteros comienzan a


detectar un obstáculo cuando la caja de cambios no
está en (P y la velocidad del vehículo es inferior a
8 km/h.

Manejo
CONTINUA 589
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento *

■ Funcionamiento de la pantalla 1Funcionamiento de la pantalla


Puede cambiar entre activar y desactivar la vista La pestaña de pantalla dividida desaparece, y la vista dividida
dividida tocando la pestaña de la pantalla dividida. vuelve al último modo de visión de cámara bajo las siguientes
Vista dividida desactivada condiciones:
• Si se apaga el sistema del sensor de estacionamiento.
• Si el sistema presenta un fallo de funcionamiento.

Pestaña de
pantalla
dividida

Vista dividida activada


Manejo

590
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento *

■ Cuando se acorta la distancia entre su vehículo y los obstáculos de detrás

Duración del aviso Distancia entre el parachoques y el obstáculo


Indicador Pantalla de audio/información
acústico intermitente Sensores de esquina Sensores centrales

Moderada — Detrás: 110-60 cm aprox. Parpadea en amarillo*1

Breve 60-45 cm aprox. 60-45 cm aprox.


Parpadea en ámbar
Muy breve 45-35 cm aprox. 45-35 cm aprox.

Los indicadores se encienden cuando


el sensor detecta un obstáculo

*2

Continuo 35 cm aprox. o menos 35 cm aprox. o menos Parpadea en rojo

Manejo
*3

*1: En esta fase, solo los sensores centrales detectan obstáculos.


*2: Excepto modelos de Oriente Medio
*3: Modelos de Oriente Medio

CONTINUA 591
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento *

1Apagado de todos los sensores traseros


■ Apagado de todos los sensores traseros
Al colocar la marcha seleccionada en (R , el indicador del
1. Asegúrese de que el sistema de sensores de estacionamiento no esté activado. Pase la botón del sistema sensor de estacionamiento parpadea para
modalidad de alimentación a VEHÍCULO APAGADO. recordarle que los sensores traseros han sido desactivados.
2. Mantenga oprimido el botón del sistema de sensores de estacionamiento y pase la
modalidad de alimentación a CONTACTO.
3. Mantenga pulsado el botón durante 10 segundos. Suelte el botón cuando el testigo en el
botón parpadea.
u El aviso acústico suena una vez.
4. Oprima nuevamente el botón. El indicador del botón se apaga.
u El aviso acústico suena dos veces. Los sensores traseros ahora están desactivados.

Para volver a activar los sensores traseros, siga el procedimiento de arriba. El aviso suena tres
veces cuando los sensores traseros se vuelven a activar.
Manejo

592
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado *

Monitor de tráfico cruzado *


Supervisa las zonas de las esquinas traseras mediante sensores de radar al dar marcha atrás y 1Monitor de tráfico cruzado *
le avisa si se detecta un vehículo aproximándose por una esquina trasera.
3 PRECAUCIÓN
El sistema resulta especialmente adecuado al salir marcha atrás de una plaza de
estacionamiento. El sistema de alerta de tráfico cruzado está
diseñado sólo para su comodidad. El sistema
no puede detectar todos los vehículos que se
acerquen o evitar todas las posibles
colisiones.

No confirmar visualmente que es seguro dar


marcha atrás con el vehículo antes de hacerlo
realmente puede provocar una colisión. No
confíe solo en las alertas sonoras y visuales
del sistema al dar marcha atrás.

Mire siempre por los retrovisores a los lados y


detrás del vehículo antes de dar marcha atrás.

Manejo
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 593
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado *

1Monitor de tráfico cruzado *


■ Funcionamiento del sistema
El monitor de tráfico cruzado puede no detectar o retrasar la
El sistema se activa cuando: detección de un vehículo que se aproxima, o puede alertar la
• La modalidad de alimentación está en detección sin que se aproxime un vehículo en las siguientes
CONTACTO. condiciones:
• El sistema de monitor de tráfico cruzado está • Un obstáculo, como otro vehículo o una pared, situado
cerca del parachoques trasero de su vehículo, está
encendido.
bloqueando el alcance del sensor de radar.
2 Activación y desactivación del monitor • Su vehículo se desplaza a una velocidad de
de tráfico cruzado P. 596 aproximadamente 5 km/h o superior.
• La caja de cambios está en (R . • Un vehículo se aproxima a una velocidad distinta a 10-
• Su vehículo se desplaza a 5 km/h o una velocidad 25 km/h aproximadamente.
inferior. • El sistema capta interferencias externas tales como
Sensores de radar: sensores de radar de otros vehículos u ondas de radio
Bajo las esquinas del parachoques fuertes transmitidas desde una instalación cercana.
trasero • Las esquinas del parachoques trasero están cubiertas de
nieve, hielo, barro o suciedad.
Cuando se detecta un vehículo aproximándose por una esquina trasera, el monitor de tráfico • Cuando las condiciones meteorológicas son adversas.
cruzado le advierte con un aviso acústico y una advertencia en pantalla. • Su vehículo está en una pendiente.
Manejo

• Su vehículo está inclinado debido a una carga pesada en la


El sistema no detectará un vehículo que se aproxime directamente desde detrás de su vehículo, parte posterior.
ni proporcionará alertas para un vehículo detectado si este se mueve directamente detrás del • Su vehículo circula marcha atrás hacia un muro, poste,
suyo. vehículo, etcétera.
• El parachoques trasero o los sensores se han reparado
incorrectamente o el parachoques trasero está deformado.
El sistema no proporciona alertas para un vehículo que aleja del suyo, y puede no detectar ni
El vehículo debe ser inspeccionado en un concesionario.
alertar de peatones, bicicletas u objetos fijos.
Para un funcionamiento correcto, mantenga siempre limpia
el área de las esquinas del parachoques trasero.
No cubra el área de las esquinas del parachoques trasero
con etiquetas.

594 * No disponible en todos los modelos


uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado *

1Monitor de tráfico cruzado *


■ Cuando el sistema detecta un vehículo
El aviso acústico de alerta del sistema de sensores de
estacionamiento anula el aviso acústico del monitor de
Icono de flecha
tráfico cruzado cuando los sensores de estacionamiento
detectan obstáculos en el intervalo más cercano.

1Cuando el sistema detecta un vehículo


Si el icono de la esquina inferior derecha cambia a en
ámbar cuando la caja de cambios está en (R , puede que se
haya acumulado barro, nieve, hielo u otras partículas en la
Vista normal Vista ancha Vista vertical zona del sensor. El sistema deja de funcionar temporalmente.
Compruebe si hay alguna obstrucción en las esquinas del
parachoques y limpie a fondo la zona en caso necesario.
En la pantalla de audio/información aparece un icono de la flecha en el lado por el que se
Si aparece con la caja de cambios en (R , puede que haya
aproxima el vehículo. algún problema en el sistema de monitor de tráfico cruzado.
No utilice el sistema y haga que revisen el vehículo en un
concesionario.

Manejo
Si la pantalla permanece igual con la caja de cambios en (R ,
puede que haya algún problema en el sistema de la cámara
trasera o del monitor de tráfico cruzado.
No utilice el sistema y haga que revisen el vehículo en un
concesionario.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 595


uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado *

■ Activación y desactivación del monitor de tráfico cruzado


Puede activar y desactivar el sistema mediante la pantalla de audio/información.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Cámara.
4. Seleccione Cámara trasera.
5. Seleccione Pantalla de tráfico cruzado.
6. Seleccione ACTIV. o DESACT.
El sistema también se puede activar y desactivar en
la pantalla de audio/información pulsando el icono
de CTM.
Manejo

Icono

596
Cámara trasera con múltiples vistas
Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
La pantalla de audio/información puede mostrar una vista trasera de su vehículo. La pantalla 1Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
cambia automáticamente a la vista de la zona trasera cuando la marcha seleccionada se pasa La vista que ofrece la cámara trasera tiene limitaciones. No
a (R . muestra las esquinas del parachoques ni lo que hay debajo
del parachoques. Su lente exclusiva también hace que los
objetos parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están
■ Área visualizada en la cámara trasera con múltiples vistas realmente.

Compruebe visualmente que es seguro dar marcha atrás.


Modo de vista amplia
Determinadas condiciones (como la meteorología, la
iluminación y las altas temperaturas) también pueden limitar
la vista trasera. No confíe únicamente en la pantalla de la
vista trasera, ya que no proporciona toda la información
Aprox. 1 m
sobre las condiciones existentes detrás del vehículo.
Aprox. 50 cm
Intervalo de apertura
Modo de vista normal Si la cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc.,
del maletero
límpiela con un paño suave y húmedo.
Cámara
Modelos con sistema de audio en color
Puede cambiar los ajustes ON o OFF de la opción Pauta de
cámara.

Manejo
2 Funciones personalizadas P. 412
Modo de vista vertical Modelos con audio con pantalla
Puede cambiar los ajustes de Fijo, Dinámicam Ambas y
DESACT.
2 Funciones personalizadas P. 412
Indicaciones Defensa
Fijo: Las líneas de guía aparecen cuando cambia a (R .
Dinámica: Las pautas se mueven según la dirección del
volante.
Ambas: Las pautas aparecen cuando se cambia la posición
de la marcha a (R y las pautas se mueves según la dirección
del volante.
DESACT.: Las pautas no aparecen.

CONTINUA 597
uuCámara trasera con múltiples vistasuAcerca de la cámara trasera con múltiples vistas

Puede ver tres modos distintos de la cámara en la pantalla de vista trasera. 1Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
Modelos con sistema de audio en color Modelos con sistema de audio con pantalla
Pulse el control de selección para cambiar el modo. Puede cambiar los ajustes Última vez, Vista normal y Vista
amplia.
Modelos con audio con pantalla
2 Funciones personalizadas P. 412
Toque el icono adecuado para cambiar el modo.
: Modo de vista amplia
: Modo de vista normal
: Modo de vista vertical

• Si estaba usando el modo de vista amplia o normal, se activará este mismo modo la próxima
vez que cambie a (R .
• Si la última vista utilizada antes de pasar la modalidad de alimentación a APAGADO fue
vertical, la próxima vez que se dé el CONTACTO y se cambie a (R , se seleccionará el modo
de vista amplia.
• Si la última vez se usó la vista vertical durante más de 10 segundos después de cambiar
desde (R , se seleccionará el modo de vista amplia cuando vuelva a cambiar a (R .
Manejo

598
Suministro
Información sobre el combustible
■ Recomendaciones sobre el combustible 1Información sobre el combustible
Excepto modelos de Perú*1 AVISO
Se recomienda gasolina sin plomo de 91 o más octanos El uso de gasolina que contiene plomo presenta los
Modelos de Perú*2 siguientes riesgos:
Gasolina súper sin plomo de 95 octanos o superior • Daños en el sistema de escape, incluido el catalizador
• Daños en el motor y el sistema de combustible
*1: El uso de gasolina de menor octanaje puede causar un fuerte y persistente ruido de • Efectos perjudiciales en el motor y otros sistemas
golpeteo metálico que puede provocar daños en el motor.
*2: El vehículo está diseñado para funcionar con gasolina sin plomo de alta calidad de 95
octanos como mínimo. Si no se dispone de este octanaje, se puede utilizar
provisionalmente gasolina sin plomo de 91 octanos como mínimo. El uso de gasolina sin
plomo normal puede ocasionar ruidos metálicos en el motor y provocará un rendimiento
inferior del mismo. El uso prolongado de gasolina normal puede provocar daños en el
motor.

■ Capacidad del depósito de combustible: 73,8 L

Manejo
599
uuSuministrouSuministro

Suministro
El depósito de combustible no cuenta con un tapón de llenado de combustible. Puede insertar 1Suministro
la boquilla de llenado directamente en el cuello del depósito. El depósito se sella cuando se
retira la boquilla. 3 ADVERTENCIA
1. Detenga el vehículo con la parte trasera izquierda
La gasolina es muy inflamable y explosiva. Puede
del mismo al lado del surtidor de la estación de quemarse o herirse gravemente al manipular
servicio. combustible.
2. Apague el motor.
3. Desbloquee la puerta del conductor con el • Pare el motor y manténgalo alejado de fuentes
interruptor de bloqueo principal de las puertas o de calor, chispas y llamas.
Oprimir la lengüeta de bloqueo. • Manipule combustible sólo al aire libre.
u La tapa del depósito de combustible, situada • Limpie las salpicaduras inmediatamente.
en el lateral exterior del vehículo, se
desbloqueará. La abertura de llenado de combustible está diseñada para
4. Presione firmemente y a contiuación suelte en la aceptar solamente boquillas de llenado de estaciones de
zona que indica la flecha para liberar la tapa del servicio. El uso de tubos de diámetro más pequeño (por
ejemplo, los utilizados para bombear combustible para otros
depósito de combustible.
usos), u otros dispositivos que no sean los propios de una
Manejo

estación de servicio, puede provocar daños dentro y


alrededor de la abertura de llenado.

La boquilla de la manguera del surtidor se detiene


automáticamente para dejar espacio en el depósito de
combustible con objeto de que el combustible no rebose a
causa de los cambios de la temperatura del aire.

Modelos de Corea
Si la boquilla de llenado se desactiva repetidamente sin que
el depósito esté lleno, puede que el sistema de recuperación
de vapores de combustible del surtidor presente algún
problema. Pruebe a suministrar en otro surtidor. Si con eso
no se soluciona el problema, consulte con un
concesionario.

600
uuSuministrouSuministro

5. Coloque el extremo de la boquilla en la parte 1 Suministro


inferior de la abertura de llenado y, a Utilice la lengüeta de bloqueo o el interruptor de bloqueo
continuación, insértelo lenta y completamente. centralizado de puertas para desbloquear la tapa del
u Asegúrese de que el extremo de la boquilla depósito de combustible.
desciende junto con el tubo de llenado. Las puertas del vehículo y la tapa del depósito de combustible
u Mantenga la boquilla nivelado. se volverán a bloquear automáticamente si se utiliza la
función de desbloqueo del control a distancia. Para
u Cuando el depósito esté lleno, la boquilla de
desactivar esto, abra y cierre la puerta del conductor.
llenado se desactivará automáticamente.
De esta manera se deja espacio libre en el No siga añadiendo combustible una vez que la boquilla de
depósito de combustible en caso de que el combustible se haya detenido automáticamente. Si añade
combustible se expanda a causa de un más combustible puede superarse la capacidad del depósito
de combustible.
cambio de temperatura.
u Al terminar, espere unos cinco segundos Si tiene que suministrar mediante un contenedor portátil,
antes de retirar la boquilla. utilice el embudo proporcionado con el vehículo.
6. Cierre la tapa del depósito de combustible con la 2 Suministre desde un recipiente de
mano. combustible portátil P. 707

Manejo
601
Consumo de combustible y emisiones de CO2
Mejora del consumo de combustible y reducción de
las emisiones de CO2 1Mejora del consumo de combustible y reducción de las emisiones
La reducción del consumo de combustible y de las emisiones de CO2 depende de varios de CO2
factores, entre los que se incluyen las condiciones de conducción, el peso de la carga, el tiempo Para determinar el consumo real de combustible durante la
de ralentí, los hábitos de conducción y el estado del vehículo. En función de estos y otros conducción se recomienda el cálculo directo.
factores, puede que no se alcance el consumo de combustible nominal de este vehículo.
Litros de Kilómetros
100 L por 100 km
combustible conducidos

■ Mantenimiento y consumo de combustible Kilómetros


conducidos
Litros de
combustible
Kilómetros
por litro
Puede optimizar el consumo de combustible mediante el mantenimiento adecuado de su Millas Galones de Millas por
vehículo. conducidas combustible galón

Siga el programa de mantenimiento y consulte el manual de garantía si es necesario.


Modelos de países del CCG
2 Programa de mantenimiento P. 610
Puede mejorar el kilometraje y reducir las emisiones de CO2
• Utilice aceite de motor con la viscosidad recomendada. del vehículo siguiendo estos pasos:
2 Aceite del motor recomendado P. 621 • Conduzca el vehículo de manera correcta.
• Mantenga la presión de los neumáticos especificada. • Realice el mantenimiento regular del vehículo.
• No cargue el vehículo con demasiado equipaje. • Mantenga una presión adecuada en los neumáticos.
• Mantenga el vehículo limpio. La acumulación de nieve o barro en los bajos del vehículo • Evite transportar cargas excesivas.
Manejo

supone un aumento del peso y de la resistencia aerodinámica. • Adopte técnicas de conducción eficientes, como conducir
a velocidades menores, reducir el tiempo de ralentí y evitar
una conducción agresiva.

602
Mantenimiento
En este capítulo se tratan las operaciones de mantenimiento básico.

Antes de realizar operaciones de servicio Llenado del aceite del motor ................ 623 Batería ....................................................652
Revisión y mantenimiento .................... 604 Refrigerante del motor......................... 624 Mantenimiento del control a distancia
Seguridad al realizar el mantenimiento ...605 Líquido de la caja de cambios .............. 626 Sustitución de la pila de botón..............655
Piezas y líquidos usados en las operaciones de Líquido de frenos ................................. 627 Cuidados del control a distancia y del
mantenimiento...................................... 606 Reposición del líquido lavaparabrisas.... 628 auricular inalámbrico * .........................656
Recordatorio de servicio * ..................... 607 Sustitución de bombillas ...................... 629 Mantenimiento del sistema de
Programa de mantenimiento ............... 610 Comprobación y mantenimiento de las Aire acondicionado ...............................658
Registro de mantenimiento .................. 617 rasquetas del limpiaparabrisas .......... 642 Limpieza
Operaciones de servicio bajo el cofre Comprobación y servicio de los neumáticos Cuidado del interior..............................660
Puntos de mantenimiento bajo el cofre...618 Comprobación de los neumáticos ........ 646 Cuidado del exterior .............................662
Apertura del cofre ................................ 619 Indicadores de desgaste....................... 647 Accesorios y modificaciones
Tapa del compartimento motor............ 620 Vida útil de los neumáticos .................. 647 Accesorios ............................................665
Aceite del motor recomendado ............ 621 Sustitución de neumáticos y ruedas ..... 648 Modificaciones .....................................665
Comprobación del aceite ..................... 622 Intercambio de neumáticos .................. 649

* No disponible en todos los modelos 603


Antes de realizar operaciones de servicio
Revisión y mantenimiento
Por su seguridad, realice todas las operaciones de revisión y mantenimiento indicadas para
mantener su vehículo en buen estado. Si detecta alguna anomalía (ruido, olor, líquido de
frenos insuficiente, restos de aceite en el suelo, etc.) lleve el vehículo a un concesionario para
que lo revisen. Remítase al programa de mantenimiento indicado en este manual de usuario
para ver información detallada sobre el mantenimiento y las revisiones.
2 Programa de mantenimiento P. 610

■ Tipos de revisiones y mantenimiento


■ Revisiones diarias
Realice revisiones antes de realizar recorridos de larga distancia, al lavar el vehículo o al
suministrar.

■ Revisiones periódicas
• Compruebe mensualmente el nivel del líquido de frenos.
2 Líquido de frenos P. 627
• Compruebe mensualmente la presión de los neumáticos. Examine el desgaste de la banda
de rodadura y si presenta objetos extraños.
2 Comprobación y servicio de los neumáticos P. 646
• Compruebe mensualmente el funcionamiento de las luces exteriores.
2 Sustitución de bombillas P. 629
Mantenimiento

• Compruebe el estado de las rasquetas del limpiaparabrisas al menos cada seis meses.
2 Comprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisas P. 642

604
uuAntes de realizar operaciones de serviciouSeguridad al realizar el mantenimiento

Seguridad al realizar el mantenimiento


Aquí se proporcionan algunas de las precauciones de seguridad más importantes. No obstante, 1Seguridad al realizar el mantenimiento
no podemos prevenirle de todos y cada uno de los peligros que pueden ocurrir durante las
operaciones de mantenimiento. Solo usted puede decidir si debe realizar una tarea específica. 3 ADVERTENCIA
En caso de que no se realice el mantenimiento
■ Seguridad en el mantenimiento adecuado en el vehículo o no se corrija un
problema antes de la conducción, se puede
• Para reducir la posibilidad de explosión o incendio, mantenga el tabaco, las chispas y las provocar un accidente en el que puede resultar
llamas lejos de la batería y de los componentes relacionados con el combustible. herido de gravedad o morir.
• Nunca deje trapos, toallas o cualquier otro objeto inflamable debajo del cofre.
u El calor procedente del motor y del escape puede prenderlos y provocar un incendio. Siga siempre las recomendaciones de revisión y
• Para limpiar los componentes, utilice un desengrasante o un limpiador de piezas de venta mantenimiento y los programas indicados en
comercial, pero no gasolina. este manual de usuario.
• Lleve protección para los ojos y ropa de protección al trabajar en la batería o con aire
comprimido.
• Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es venenoso y puede
3 ADVERTENCIA
ser mortal. Si no se siguen correctamente las instrucciones
u Haga funcionar el motor solamente si hay una ventilación adecuada. de mantenimiento y las precauciones se pueden
producir lesiones graves e incluso la muerte.

• Seguridad del vehículo Siga siempre los procedimientos y precauciones


indicados en este manual de usuario.

Mantenimiento
• El vehículo debe estar parado.
u Compruebe que el vehículo está estacionado en una superficie nivelada, que el freno de
estacionamiento está aplicado y que el motor está parado.
• Tenga cuidado para no quemarse con las piezas calientes.
u Asegúrese de que el motor y el sistema de escape se enfrían completamente antes de Su automóvil debe ser inspeccionado
tocar las piezas del vehículo. y recibir mantenimiento con su
• Tenga cuidado para no lesionarse con las piezas móviles. concesionario Honda autorizado, de
acuerdo a los intervalos de servicio
u No arranque el motor a menos que así se lo indiquen y mantenga las manos y las
descritos en la póliza de garantía,
extremidades lejos de las piezas móviles. está detalla el programa de
Modelos con parada automática en ralentí mantenimiento que aplica a su
u No abra el cofre con la función de parada automática en ralentí vehículo.
activada.
605
uuAntes de realizar operaciones de serviciouPiezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento

Piezas y líquidos usados en las operaciones de


mantenimiento
Para realizar operaciones de mantenimiento y reparación del vehículo se recomienda usar
líquidos y piezas originales de Honda. Las piezas originales de Honda se fabrican según los
mismos estándares de alta calidad que los vehículos Honda.
Mantenimiento

606
Recordatorio de servicio *

Cuando el vehículo haya acumulado la distancia estipulada, verá un mensaje que le recuerda
que es hora de realizar el mantenimiento programado del vehículo.
2 Programa de mantenimiento P. 610

Cuando se acerca el mantenimiento necesario


Aparece un mensaje en la interfaz de información al conductor cada vez que se pasa la
modalidad de alimentación a CONTACTO.

■ Mensaje recordatorio en la interfaz de información al conductor


Mensaje de recordatorio Explicación Información

La distancia acumulada recorrida por el vehículo está entre El vehículo debe revisarse y recibir mantenimiento pronto.
8.500 km y 10.000 km.
Una vez que cambie de pantalla oprimiendo el botón
*1/ *2 o , el mensaje desaparecerá.

La distancia acumulada recorrida por el vehículo ha Asegúrese de que se realiza el mantenimiento programado

Mantenimiento
superado los 10.000 km sin que se haya realizado el tan pronto como sea posible.
mantenimiento programado.
Pulse el botón *1
/ *2
o para cambiar de
pantalla.

*1: Modelos con sistema de audio en color


*2: Modelos con audio con pantalla

El indicador de mensajes del sistema ( ) se enciende junto con la información de recordatorio


de mantenimiento.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 607


uuRecordatorio de servicio * uCuando se acerca el mantenimiento necesario

1Restablecimiento de la pantalla
■ Restablecimiento de la pantalla
La pantalla del recordatorio de mantenimiento se
Restablezca la pantalla del recordatorio de mantenimiento si ha realizado usted mismo el restablecerá en el concesionario una vez que se haya
mantenimiento. realizado el mantenimiento necesario. Si el mantenimiento
no se realiza en un concesionario, deberá restablecer la
Pantalla de inicio pantalla usted mismo.

Modelos con sistema de audio con pantalla


Puede restablecer el indicador de mantenimiento requerido
utilizando la pantalla del sistema de audio/información.
2 Funciones personalizadas P. 412

Modelos con sistema


de audio con pantalla Botón 3
Botón ENTER Botón 4
Botón
Botón
(Atrás)
(Inicio)
Modelos con sistema de
audio con pantalla en color Botón 3
Mantenimiento

Botón ENTER Botón 4


Botón Botón
(Atrás) (Inicio)

1. Pase la modalidad de alimentación a CONTACTO.


2. Pulse repetidamente el botón ENTER hasta que aparezca la pantalla inicial.
3. Seleccione Mantenimiento pulsando el botón 3 / 4 varias veces y pulse ENTER.
4. Seleccione Reinicio con el botón 3 / 4 y pulse ENTER.

608
uuRecordatorio de servicio * uCuando se acerca el mantenimiento necesario

5. Aparece la pantalla de restablecimiento del recordatorio de mantenimiento.


6. Mantenga pulsado el botón ENTER durante aproximadamente 10 segundos para entrar en
el modo de restablecimiento.
7. Pulse 3 / 4 para seleccionar Reinicio y pulse ENTER.
u Si desea cancelar la modalidad de reinicio de la pantalla de mantenimiento necesario,
seleccione Cancelar.

La información de recordatorio de mantenimiento aparece cada vez que pase el modo de


alimentación a CONTACTO.

Mantenimiento
609
Programa de mantenimiento

El programa de mantenimiento establece el mantenimiento mínimo necesario que se debe realizar para garantizar el correcto funcionamiento del vehículo.
Debido a las diferencias geográficas y climáticas, es posible que se requieran operaciones adicionales. Consulte el manual de garantía para ver una
descripción más detallada.

El trabajo de mantenimiento debe ser realizado por técnicos bien equipados y capacitados. Su concesionario autorizado cumple todos estos requisitos.
Modelos de México

Mantenimiento a la distancia o al tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Sustituir el aceite del motor Normal Cada 10.000 km o 1 año
Riguroso*1 Cada 5.000 km o 6 meses
Sustituir el filtro de aceite del motor Normal Cada 20.000 km o 2 años
Riguroso*1 Cada 10.000 km o 1 año
Añada producto limpiador de inyectores original Cada 10.000 km o 1 año
Cambiar el cartucho del filtro de aire Cada 30.000 km
Revisar el juego de taqués Cada 40.000 km
Cambiar el filtro de combustible Normal Cada 120.000 km
Riguroso*2 Cada 80.000 km
Cambiar las bujías Cada 100.000 km
Cambiar la correa de la distribución e inspeccionar la bomba de agua • •
Mantenimiento

Revisar las correas de tracción • • • • •


Cambiar el refrigerante del motor Cada 200.000 km o 10 años y a partir de entonces cada 100.000 km o 5 años
*1: Consulte la página 616 para obtener información acerca de los cambios en condiciones rigurosas.
*2: Se recomienda cambiar el filtro de combustible si piensa que el combustible utilizado está contaminado con polvo, etc., ya que el filtro puede obstruirse
antes.

610
uuPrograma de mantenimientou

Modelos de México

Mantenimiento a la distancia o al tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cambiar el líquido de la caja de cambios Cada 80.000 km o 4 años y a partir de entonces cada 40.000 km o 2 años
Revisar los frenos delanteros y traseros Cada 10.000 km o 6 meses
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Cambiar el filtro de polvo y polen • • • • • • • • • •
Intercambiar los neumáticos (comprobar su inflado y estado al menos
Cada 10.000 km
una vez al mes)
Comprobar visualmente los elementos siguientes:
Extremos de la barra de acoplamiento, caja de engranajes de la
dirección y guardapolvos
Cada 10.000 km o 6 meses
Componentes de la suspensión
Guardapolvos de los palieres
Tubos flexibles y tuberías de los frenos (incluido ABS)
Estado y niveles de todos los líquidos
• • • • • • • • • •
Sistema de escape
Tuberías de combustible y conexiones

Mantenimiento
CONTINUA 611
uuPrograma de mantenimientou

Modelos de países del CCG

Mantenimiento a la distancia o al tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cambiar el aceite del motor*1 Normal Cada 10.000 km o 1 año
Riguroso*2 Cada 5.000 km o 6 meses
Cambiar el filtro de aceite del motor *1 Normal Cada 20.000 km o 2 años
Riguroso*2 Cada 10.000 km o 1 año
Añada producto limpiador de inyectores original*3 Cada 10.000 km o 1 año
Cambiar el cartucho del filtro de aire Cada 30.000 km
Revisar el juego de taqués Cada 40.000 km
Cambiar el filtro de combustible Normal Cada 100.000 km
Riguroso*4 Cada 50.000 km
Cambiar las bujías Cada 100.000 km
Cambiar la correa de la distribución e inspeccionar la bomba de agua • •
Revisar las correas de tracción • • • • •
Cambiar el refrigerante del motor Cada 200.000 km o 10 años y a partir de entonces cada 100.000 km o 5 años
*1: El programa riguroso solamente se requiere en algunos países: consulte el manual de garantía local.
*2: Consulte la página 616 para obtener información acerca de los cambios en condiciones rigurosas.
*3: Modelos de Bahrein y Arabia Saudí
Mantenimiento

*4: Se recomienda cambiar el filtro de combustible si piensa que el combustible utilizado está contaminado con polvo, etc., ya que el filtro puede obstruirse
antes.

612
uuPrograma de mantenimientou

Modelos de países del CCG

Mantenimiento a la distancia o al tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cambiar el líquido de la caja de cambios Cada 80.000 km o 4 años y a partir de entonces cada 40.000 km o 2 años
Revisar los frenos delanteros y traseros Cada 10.000 km o 6 meses
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Cambiar el filtro de polvo y polen • • • • • • • • • •
Intercambiar los neumáticos (comprobar su inflado y estado al menos
Cada 10.000 km
una vez al mes)
Comprobar visualmente los elementos siguientes:
Extremos de la barra de acoplamiento, caja de engranajes de la
dirección y guardapolvos
Componentes de la suspensión Cada 10.000 km o 6 meses
Guardapolvos de los palieres
Nivel de electrólito de la batería
Tubos flexibles y tuberías de los frenos (incluido ABS)
Estado y niveles de todos los líquidos
• • • • • • • • • •
Sistema de escape
Tuberías de combustible y conexiones

Mantenimiento
CONTINUA 613
uuPrograma de mantenimientou

Excepto modelos de México y países del CCG

Mantenimiento a la distancia o al tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cambiar el aceite del motor*1 Normal Cada 10.000 km o 1 año
Riguroso*2 Cada 5.000 km o 6 meses
Cambiar el filtro de aceite del motor *1 Normal Cada 20.000 km o 2 años
Riguroso*2 Cada 10.000 km o 1 año
Añada producto limpiador de inyectores original*3, *4 Cada 10.000 km o 1 año
Cambiar el cartucho del filtro de aire Cada 30.000 km
Revisar el juego de taqués Cada 40.000 km
Cambiar el filtro de combustible*5 Normal Cada 100.000 km
Riguroso*6 Cada 50.000 km
Cambiar el filtro de combustible*7 Normal Cada 120.000 km
Riguroso*6 Cada 80.000 km
Cambiar las bujías Cada 100.000 km
Cambiar la correa de la distribución e inspeccionar la bomba de agua • •
Revisar las correas de tracción • • • • •
Cambiar el refrigerante del motor Cada 200.000 km o 10 años y a partir de entonces cada 100.000 km o 5 años
*1: El programa riguroso solamente se requiere en algunos países: consulte el manual de garantía local.
Mantenimiento

*2: Consulte la página 616 para obtener información acerca de los cambios en condiciones rigurosas.
*3: Modelos de Gran Caimán, Honduras, Nicaragua, Nigeria, Perú y Guatemala
*4: Modelos de Paraguay
Es posible que sea necesario el uso regular de limpiadores de inyectores. Dependerá de la calidad del combustible utilizado. Póngase en contacto con
su concesionario para obtener más detalles.
*5: Modelos de América del Sur
*6: Se recomienda cambiar el filtro de combustible si piensa que el combustible utilizado está contaminado con polvo, etc., ya que el filtro puede obstruirse
antes.
*7: Salvo modelos de América del Sur

614
uuPrograma de mantenimientou

Excepto modelos de México y países del CCG

Mantenimiento a la distancia o al tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cambiar el líquido de la caja de cambios Cada 80.000 km o 4 años y a partir de entonces cada 40.000 km o 2 años
Revisar los frenos delanteros y traseros Cada 10.000 km o 6 meses
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Cambiar el filtro de polvo y polen • • • • • • • • • •
Intercambiar los neumáticos (comprobar su inflado y estado al menos
Cada 10.000 km
una vez al mes)
Comprobar visualmente los elementos siguientes:
Extremos de la barra de acoplamiento, caja de engranajes de la
dirección y guardapolvos
Cada 10.000 km o 6 meses
Componentes de la suspensión
Guardapolvos de los palieres
Tubos flexibles y tuberías de los frenos (incluido ABS)
Estado y niveles de todos los líquidos
• • • • • • • • • •
Sistema de escape
Tuberías de combustible y conexiones

Mantenimiento
CONTINUA 615
uuPrograma de mantenimientou

Todos los modelos 1Programa de mantenimiento


Si se conduce el vehículo en condiciones rigurosas, se debe aplicar el programa de Las condiciones se consideran rigurosas cuando se conduce:
mantenimiento indicado como Riguroso a los elementos siguientes. A. Menos que 8 km por recorrido o, a temperaturas
bajo cero, menos que 16 km por recorrido.
Elementos Condición
B. A temperaturas extremadamente altas, por encima
Aceite del motor y filtro A, B, C, D y E de 35°C.
C. Haciendo un uso frecuente del ralentí o con largos
periodos de paradas y arranques.
D. Con un remolque, con la canastilla de techo cargada
o en zonas montañosas.
E. En carreteras con barro, polvorientas o tratadas con
sal.
Mantenimiento

616
uuPrograma de mantenimientouRegistro de mantenimiento

Registro de mantenimiento
Pida al concesionario donde se realiza el mantenimiento que registre aquí todo el mantenimiento necesario. Guarde los recibos de todos los trabajos
realizados en su vehículo.

Km o meses Fecha Firma o sello

20.000 km
(o 12 meses)

40.000 km
(o 24 meses)

60.000 km
(o 36 meses)

80.000 km
(o 48 meses)

100.000 km
(o 60 meses)

120.000 km
(o 72 meses)

Mantenimiento
140.000 km
(o 84 meses)

160.000 km
(o 96 meses)

180.000 km
(o 108 meses)

200.000 km
(o 120 meses)

617
Operaciones de servicio bajo el cofre
Puntos de mantenimiento bajo el cofre

Líquido de frenos
(tapón negro)

Líquido del lavaparabrisas Batería


(tapón azul)

Depósito de reserva de
refrigerante del motor
Mantenimiento

Varilla de medición del nivel


de aceite del motor (naranja)
Tapón de llenado de
Tapón del radiador aceite del motor

618
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuApertura del cofre

Apertura del cofre


Manija de apertura del cofre 1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y 1Apertura del cofre
aplique el freno de estacionamiento.
AVISO
2. Tire de la palanca de liberación del cofre bajo la
No abra el cofre cuando los brazos del limpiaparabrisas
esquina exterior inferior del salpicadero del lado estén levantados. El cofre golpeará los limpiaparabrisas y
Tirar del conductor. podría dañar el cofre o los limpiaparabrisas.
u El cofre se abrirá ligeramente.
Al cerrar el cofre, compruebe que queda bien asegurado.

Si la palanca del cerrojo del cofre está dura o si puede abrir


el cofre sin levantar la palanca, se deberá limpiar y lubricar
el mecanismo del cerrojo.
3. Tire hacia arriba de la palanca del cerrojo del
cofre (ubicado debajo del borde frontal del cofre Modelos con parada automática en ralentí
hacia el centro) y levante el cofre. Una vez No abra el cofre con la función de parada automática
en ralentí activada.
levantado el cofre ligeramente, puede tirar de la
palanca.

Palanca

Mantenimiento
Varilla de apoyo 4. Saque la varilla de apoyo de la pinza con ayuda
del asa. Coloque la varilla de apoyo en el cofre.
Asa
Para cerrar, retire la varilla de apoyo, introdúzcala en
la pinza y baje suavemente el cofre. Quite la mano a
una altura aproximada de 30 cm y deje que el cofre
se cierre.

Pinza

619
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuTapa del compartimento motor

Tapa del compartimento motor


Las piezas componentes del compartimento motor están protegidas por una tapa.
Puede que tenga que quitar la tapa al realizar ciertos trabajos de mantenimiento.
Tire hacia arriba de la tapa del compartimento motor y retírela de los pasadores.

Tapa del compartimento motor


Mantenimiento

620
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuAceite del motor recomendado

Aceite del motor recomendado


El aceite es un factor esencial para el rendimiento y la vida útil del motor. Si conduce el vehículo 1Aceite del motor recomendado
con aceite insuficiente o deteriorado, el motor puede averiarse o resultar dañado. Aditivos del aceite del motor
● Aceite de motor genuino de Honda El vehículo no requiere aditivos del aceite. De hecho, pueden
● Aceite SM de servicio API o de grado superior para consumo de combustible afectar negativamente al rendimiento y a la vida útil del
óptimo motor.

Utilice aceite de motor original de Honda u otro


aceite del motor comercial del grado de viscosidad
adecuado para la temperatura ambiente según se
0W-20, 0W-30, 5W-30 indica.

10W-30 El aceite 0W-20 está formulado para mejorar el


consumo de combustible.

Temperatura ambiente

Mantenimiento
621
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuComprobación del aceite

Comprobación del aceite


Le recomendamos que compruebe el nivel de aceite del motor cada vez que suministre. 1Comprobación del aceite
Estacione el vehículo en una superficie nivelada. Si el nivel de aceite está cerca de la marca inferior o por
Espere unos tres minutos después de parar el motor para comprobar el nivel de aceite. debajo de ella, añada aceite lentamente con cuidado de no
1. Retire la varilla de medición del nivel de aceite superar el nivel correcto.
(naranja).
El consumo de aceite depende de cómo se conduce el
2. Limpie la varilla de medición del nivel con un
vehículo y de las condiciones climáticas y de las carreteras. El
paño limpio o una toalla de papel. consumo de aceite puede ser de hasta 1 litro por 1.000 km.
3. Introduzca la varilla de medición del nivel hasta el Es probable que el consumo de aceite sea mayor con el
fondo en su orificio. motor nuevo.

4. Retire de nuevo la varilla de medición del nivel y


compruebe el nivel. Debería encontrarse entre las
marcas superior e inferior. Añada aceite según
sea necesario.

Marca superior
Mantenimiento

Marca inferior

622
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuLlenado del aceite del motor

Llenado del aceite del motor


Tapón de llenado de aceite del motor 1. Desenrosque y retire el tapón de llenado de 1Llenado del aceite del motor
aceite del motor.
AVISO
2. Añada aceite lentamente.
No añada aceite de motor por encima de la marca superior.
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite del Si se supera el nivel correcto de aceite del motor, pueden
motor y apriételo bien. producirse fugas y daños en el motor.
4. Espere tres minutos y vuelva a comprobar la
varilla de medición del nivel de aceite del motor. Si se producen derrames de aceite, límpielos de inmediato.
Las salpicaduras de aceite pueden dañar los componentes del
compartimento motor.

Mantenimiento
623
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuRefrigerante del motor

Refrigerante del motor


Refrigerante especificado: 1Refrigerante del motor
Anticongelante/refrigerante Honda tipo 2 para todo el año
3 ADVERTENCIA
Este refrigerante viene ya mezclado con el 50% de anticongelante y el 50% de agua. No añada
anticongelante puro ni agua. Retirar el tapón del radiador mientras el motor
está caliente puede hacer que el refrigerante
Le recomendamos que compruebe el nivel de refrigerante del motor cada vez que salga pulverizado y le provoque quemaduras
suministre. Compruebe en primer lugar el depósito de reserva. Si está completamente vacío, graves.
compruebe también el nivel de refrigerante en el radiador. Añada refrigerante del motor Deje siempre que el motor y el radiador se
según sea necesario. enfríen antes de retirar el tapón del radiador.

■ Depósito de reserva Si el anticongelante/refrigerante Honda no está disponible,


puede usar otro refrigerante no silicatado de una marca
Depósito 1. Asegúrese de que el motor y el radiador importante como sustituto temporal. Compruebe que se
de reserva están fríos. trata de un refrigerante de alta calidad recomendado para
2. Compruebe la cantidad de refrigerante en el motores de aluminio. El uso continuado de un refrigerante
MAX que no sea de Honda puede producir corrosión, provocando
depósito de reserva.
fallos de funcionamiento o averías en el sistema de
u Si el nivel de refrigerante está por debajo de la
refrigeración. Asegúrese de que se lava y se rellena el sistema
marca MIN, añada el refrigerante de refrigeración con anticongelante/refrigerante Honda lo
especificado hasta que alcance la marca antes posible.
MAX.
Mantenimiento

No agregue inhibidores de oxidación ni otros aditivos al


MIN
sistema de refrigeración del vehículo. Podrían no ser
3. Compruebe si el sistema de refrigeración compatibles con el refrigerante o con los componentes del
motor.
presenta fugas.

624
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuRefrigerante del motor

1Radiador
■ Radiador
AVISO
1. Asegúrese de que el motor y el radiador
Tapón del radiador Vierta el líquido lentamente y con cuidado para evitar las
están fríos.
salpicaduras. Limpie inmediatamente las salpicaduras que
2. Retire la tapa del compartimento motor. puedan producirse, ya que pueden dañar componentes del
2 Tapa del compartimento motor P. 620 compartimento motor.
3. Gire hacia la izquierda 1/8 el tapón del radiador y
deje que salga la presión del sistema de
refrigeración.
4. Empújelo hacia abajo y gire a izquierdas el tapón
del radiador para retirarlo.
5. El nivel de refrigerante debe llegar hasta la base
del cuello de llenado. Añada refrigerante si el
nivel es bajo.
6. Vuelva a colocar el tapón del radiador y apriételo
bien.

Mantenimiento
625
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuLíquido de la caja de cambios

Líquido de la caja de cambios


1Líquido de la caja de cambios automática
■ Líquido de la caja de cambios automática
AVISO
Líquido especificado: Honda ATF-Type 2 (líquido de caja de cambios automática) No mezcle Honda ATF-Type 2 con otros líquidos de caja
de cambios.
Haga que un concesionario revise el nivel del líquido y lo reponga si es necesario.
El uso de un líquido de caja de cambios distinto de Honda
Siga los intervalos de cambio de líquido de la caja de cambios automática indicados en el ATF-Type 2 puede afectar de forma negativa al
mantenimiento programado del vehículo. funcionamiento y a la vida útil de la caja de cambios del
2 Programa de mantenimiento P. 610 vehículo, pudiéndose producir daños en la caja de cambios.
Cualquier daño causado por el uso de un líquido de caja de
No intente comprobar o cambiar el líquido de la caja de cambios automática por sí mismo. cambios que no sea equivalente a Honda ATF-Type 2
quedará excluido de la garantía de vehículos nuevos de
Honda.
Mantenimiento

626
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuLíquido de frenos

Líquido de frenos
Líquido especificado: Líquido de frenos con DOT3 o DOT4 1Líquido de frenos
AVISO
■ Comprobación del líquido de frenos El líquido de frenos marcado como DOT 5 no es compatible
con el sistema de frenos de su vehículo y puede provocar
Depósito de reserva El nivel del líquido debe estar entre las marcas MIN daños importantes.
y MAX en el lateral del depósito de reserva.
Le recomendamos utilizar un producto genuino.

Si el nivel del líquido de frenos está en la marca MIN o por


debajo, lleve el vehículo a un concesionario cuanto antes
para que comprueben si hay fugas o si las pastillas de freno
MAX están desgastadas.

MIN

Mantenimiento
627
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuReposición del líquido lavaparabrisas

Reposición del líquido lavaparabrisas


Compruebe la cantidad de líquido lavaparabrisas mirando el depósito. 1Reposición del líquido lavaparabrisas
Si el nivel es bajo, rellene el depósito del
AVISO
lavaparabrisas.
No use anticongelante de motor ni una solución de vinagre/
agua en el depósito del lavaparabrisas.
El anticongelante puede dañar la pintura del vehículo. Una
solución de vinagre/agua puede dañar la bomba del
lavaparabrisas.
Use solo líquido lavaparabrisas de venta en establecimientos
comerciales.
Evite el uso prolongado de agua dura para prevenir la
formación de depósitos de cal.

Vierta el líquido lavaparabrisas con cuidado. No llene el depósito en exceso.


Mantenimiento

628
Sustitución de bombillas
Bombillas de los faros
Al reemplazar las bombillas, utilice las siguientes. 1Bombillas de los faros
Modelos con faros halógenos Modelos con faros halógenos
Luz de carretera: 60 W (HB3 para el tipo de bombilla halógena) AVISO
Luz de cruce: 55 W (H11 para el tipo de bombilla halógena) Las bombillas halógenas alcanzan temperaturas muy
elevadas cuando están encendidas.
Modelos con faros LED Las bombillas se pueden sobrecalentar y romperse si hay
Luz de carretera: Tipo LED aceite, sudor o daños en el cristal.
Luz de cruce: Tipo LED La alineación de los faros se establece en fábrica y no es
necesario ajustarla. Sin embargo, si suele transportar objetos
pesados en el maletero, la alineación deberá ser reajustada
por un técnico calificado o en un concesionario.

Modelos con faros halógenos


Al sustituir una bombilla halógena, sujétela por la base y evite
el contacto del cristal con la piel o con objetos duros. Si toca
el cristal, límpielo con alcohol desnaturalizado y un paño
limpio.

Modelos con faros LED


Los faros son de tipo LED. El conjunto de las luces se debe
revisar y sustituir en un concesionario Honda autorizado.

Mantenimiento
Ajuste inicial del testigo

CONTINUA 629
uuSustitución de bombillasuBombillas de los faros

Modelos con faros halógenos 1Luces de carretera


■ Luces de carretera Clip de sujeción
Extraiga el clip utilizando un desarmador de cruz.
Conducto de Lado del conductor
admisión de aire 1. Retire la tapa del compartimento motor. Pasador central
2 Tapa del compartimento motor P. 620
2. Retire los clips.
3. Desmonte el conducto de admisión de aire.

Clip

Depósito Lado del acompañante


de 1. Quite el depósito de reserva del refrigerante del Introduzca el clip con el pasador central levantado y empuje
Clip del tubo reserva hasta que quede plano.
motor de su abrazadera y clip del tubo.

Empuje hasta
que el pasador
quede plano.
Mantenimiento

Soporte

630
uuSustitución de bombillasuBombillas de los faros

Bombilla Ambos lados


4. Presione la lengüeta para retirar el conector.
5. Gire la bombilla antigua hacia la izquierda para
extraerla.
6. Introduzca una bombilla nueva en el conjunto del
faro y gírela hacia la derecha.
Pestaña 7. Introduzca el conector en el portalámparas.

Conector

Modelos con faros halógenos

■ Luces de cruce
Bombilla 1. Presione la lengüeta para retirar el conector.
Conector 2. Gire la bombilla antigua hacia la izquierda para
extraerla.
3. Introduzca una bombilla nueva en el conjunto del
faro y gírela hacia la derecha.
4. Introduzca el conector en el portalámparas.

Mantenimiento
Lengüeta

631
uuSustitución de bombillasuBombillas de las luces antiniebla *

Bombillas de las luces antiniebla *


Al reemplazar las bombillas, utilice las siguientes. 1Bombillas de las luces antiniebla *
Modelos con faros halógenos Modelos con luces antiniebla halógenas
Luz antiniebla: 35 W (H8 para el tipo de bombilla halógena) AVISO
Modelos con faros LED Las bombillas halógenas alcanzan temperaturas muy
Luz antiniebla: Tipo LED elevadas cuando están encendidas. Las bombillas se pueden
sobrecalentar y romperse si hay aceite, sudor o daños en el
Modelos con luces antiniebla halógenas cristal.
1. Gire el volante por completo hacia el lado
Al sustituir una bombilla halógena, sujétela por la cubierta de
contrario de la luz antiniebla que va a sustituir.
plástico y evite el contacto del cristal con la piel y con objetos
Tornillos Lado del acompañante: Gire el volante a la duros. Si toca el cristal, límpielo con alcohol desnaturalizado
izquierda. y un paño limpio.
Lado del conductor: Gire el volante a la
derecha. Modelos con faros LED
2. Retire los tornillos y vuelva a colocar el Las luces antiniebla son de tipo LED. El conjunto de las luces
se debe revisar y sustituir en un concesionario Honda
guardabarros en su sitio.
autorizado.

3. Presione la lengüeta para retirar el conector.


Bombilla 4. Gire la bombilla antigua hacia la izquierda para
Lengüeta extraerla.
Mantenimiento

5. Introduzca una bombilla nueva en el conjunto de


la luz antiniebla y gírela hacia la derecha.
6. Introduzca el conector en el portalámparas.

Conector

632 * No disponible en todos los modelos


uuSustitución de bombillasuLuces de posición/luces de conducción diurna

Modelos con control automático de luces

Luces de posición/luces de conducción diurna


Las luces de posición/conducción diurna son tipo LED. El conjunto de las luces se debe revisar
y sustituir en un concesionario Honda autorizado.

Modelos sin control automático de luces

Luces de conducción diurna


Las bombillas de las luces de conducción diurna y de las luces de carretera son las mismas.
2 Bombillas de los faros P. 629

Mantenimiento
633
uuSustitución de bombillasuBombillas de luces de posición/intermitentes delanteros *

Bombillas de luces de posición/intermitentes


delanteros *
Al reemplazar las bombillas, utilice las siguientes.
Intermitente delantero/luz de posición *: 28/8 W (ámbar)

1. Gire el volante por completo hacia el lado


opuesto a la luz que va a sustituir.
Lado del acompañante: Gire el volante a la
izquierda.
Lado del conductor: Gire el volante a la
derecha.
2. Retire los tornillos y vuelva a colocar el
guardabarros en su sitio.
Tornillos

3. Gire el casquillo hacia la izquierda y extráigalo.


4. Retire la bombilla dañada e introduzca una
Casquillo nueva.
Mantenimiento

Bombilla

634 * No disponible en todos los modelos


uuSustitución de bombillasuBombillas de luces de posición laterales delanteras

Bombillas de luces de posición laterales delanteras


Al reemplazar la bombilla, utilice la siguiente. 1Bombillas de luces de posición laterales delanteras
Luz de posición lateral delantera: 3 CP Clip de sujeción
Presione hacia abajo el pasador central hasta que se escuche
1. Gire el volante por completo hacia el lado un clic para desbloquearlo.
opuesto a la luz que va a sustituir.
Clip Lado del acompañante: Gire el volante a la
izquierda.
Lado del conductor: Gire el volante a la
derecha.
2. Desmonte el clip y el tornillo de sujeción, y tire
hacia atrás del guardabarros interior.
Tornillo

3. Gire el casquillo hacia la izquierda y extráigalo. Pasador central


4. Retire la bombilla dañada e introduzca una
nueva. Empuje el pasador central para bloquear el clip. A
continuación, introduzca el clip en el orificio y presione el
pasador central hasta que quede plano.

Empuje hasta
que el
pasador

Mantenimiento
quede plano.
Bombilla Casquillo

Intermitentes laterales/luces de emergencia *


Los intermitentes de los retrovisores de las puertas son de tipo LED. El conjunto de las luces se
debe revisar y sustituir en un concesionario Honda autorizado.

* No disponible en todos los modelos 635


uuSustitución de bombillasuBombillas de luces de freno, intermitentes traseros y posición laterales traseras/luces traseras

Bombillas de luces de freno, intermitentes traseros y


posición laterales traseras/luces traseras 1Bombillas de luces de freno, intermitentes traseros y posición
Al reemplazar las bombillas, utilice las siguientes. laterales traseras/luces traseras
Las luces de posición laterales traseras/luces traseras son de
Luz de freno: 21 W
tipo LED. El conjunto de las luces se debe revisar y sustituir en
Intermitente trasero: 21 W un concesionario Honda autorizado.
Luces de posición laterales traseras/luces traseras: LED

1. Use un desarmador de cruz para retirar el


tornillo.
Tapa
2. Retire la tapa del pilar trasero.

Perno
Mantenimiento

636
uuSustitución de bombillasuBombillas de luces de freno, intermitentes traseros y posición laterales traseras/luces traseras

Arandela pasacables 3. Use un desarmador de cruz para retirar los


tornillos.
4. Tire del conjunto de la luz para girar alrededor de
Pasador la arandela pasacable y retires desde el pilar
trasero.

Tornillos

Bombilla 5. Gire el casquillo hacia la izquierda y extráigalo.


Pasador
Retire la bombilla antigua.
6. Inserte una bombilla nueva y gire el casquillo
hacia la derecha.
7. Deslice el conjunto de luces sobre la guía de la
carrocería.
8. Alinee el pasador con la arandela de la carrocería;
a continuación, presione hacia adentro hasta que
Casquillo
quede completamente asentado.

Mantenimiento
637
uuSustitución de bombillasuBombillas de las luces de marcha atrás y traseras

Bombillas de las luces de marcha atrás y traseras


Al reemplazar las bombillas, utilice las siguientes. 1Bombillas de las luces de marcha atrás y traseras
Luz de marcha atrás: 21 W Las luces traseras son de tipo LED. El conjunto de las luces se
Traseras: LED debe revisar y sustituir en un concesionario Honda
autorizado.
1. Retire la tapa haciendo palanca en el borde con
un desarmador de punta plana.
u Envuelva el desarmador de punta plana en
un paño para que no se produzcan daños.

Tapa

2. Gire el casquillo hacia la izquierda y extráigalo.


3. Retire la bombilla dañada e introduzca una
nueva.
Bombilla
Mantenimiento

Casquillo

638
uuSustitución de bombillasuLuz de matrícula trasera

Luz de matrícula trasera


Las luces de la matrícula trasera son de tipo LED. El conjunto de las luces se debe revisar y
sustituir en un concesionario Honda autorizado.

Tercera luz de freno


La tercera luz de freno es de tipo LED. El conjunto de las luces se debe revisar y sustituir en un
concesionario Honda autorizado.

Mantenimiento
639
uuSustitución de bombillasuOtras bombillas

Otras bombillas
■ Bombillas de luces de mapa ■ Bombillas de luces de lectura ■ Bombillas de la luz del espejo de
delanteras traseras cortesía
Al reemplazar las bombillas, utilice las siguientes. Al reemplazar las bombillas, utilice las siguientes. Al reemplazar las bombillas, utilice las siguientes.
Luz de mapa delantera: 5 W Luz de lectura trasera: 5 W Luz del espejo de cortesía: 1,4 W

1. Haga palanca en el borde de la tapa con un 1. Haga palanca en el borde de la tapa con un 1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
desarmador de punta plana para desarmador de punta plana para desarmador de punta plana para
desmontarla. desmontarla. desmontarla.
u Envuelva el desarmador de punta plana en u Envuelva el desarmador de punta plana en u Envuelva el desarmador de punta plana en
un paño para que no se produzcan daños. un paño para que no se produzcan daños.
Mantenimiento

un paño para que no se produzcan daños.

Bombilla

Bombilla

Bombilla
2. Retire la bombilla dañada e introduzca una nueva. 2. Retire la bombilla dañada e introduzca una nueva. 2. Retire la bombilla dañada e introduzca una nueva.

640
uuSustitución de bombillasuOtras bombillas

■ Bombilla de la luz del maletero ■ Bombilla de luz de cortesía de


puerta
Al reemplazar la bombilla, utilice la siguiente.
Al reemplazar las bombillas, utilice las siguientes.
Luz del maletero: 8 W
Luz de cortesía de puerta: 3,8 W (2CP)

Bombilla
1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
desarmador de punta plana para 1. Abra la puerta delantera.
desmontarla. 2. Haga palanca en el borde de la tapa con un
u Envuelva el desarmador de punta plana desarmador de punta plana para
en un paño para que no se produzcan desmontarla.
u Envuelva el desarmador de punta plana en

Mantenimiento
daños.
un paño para que no se produzcan daños.
3. Retire la bombilla dañada e introduzca una
nueva.

Bombilla

2. Retire la bombilla dañada e introduzca una nueva.

641
Comprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisas

Comprobación de las rasquetas del limpiaparabrisas


Si la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas se ha deteriorado, dejará marcas y las
superficies duras de la rasqueta pueden arañar el cristal.

Sustitución de la goma de las rasquetas del


1Sustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas
limpiaparabrisas delantero delantero
1. Pase la modalidad de alimentación a VEHÍCULO AVISO
APAGADO. No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; el brazo y/o el
2. Mientras sostiene el interruptor del limpiaparabrisas pueden resultar dañados.
limpiaparabrisas en la posición MIST, pase el
modo de alimentación a CONTACTO y, a
continuación, a VEHÍCULO APAGADO.
u Ambos brazos del limpiaparabrisas se
ajustan en la posición de mantenimiento
como se muestra en la imagen.

3. Levante ambos brazos del limpiaparabrisas.


Mantenimiento

642
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas delantero

4. Mantenga pulsada la pestaña y, a continuación,


deslice el soporte para sacarlo del brazo del
limpiaparabrisas.

Lengüeta

Rasqueta del 5. Tire del extremo de la rasqueta del


limpiaparabrisas limpiaparabrisas en la dirección de la flecha en
la imagen hasta que salga del tapón del
soporte.

Tapón inferior

6. Tire de la rasqueta del limpiaparabrisas en

Mantenimiento
dirección contraria para deslizarla fuera del
soporte.

Soporte

CONTINUA 643
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas trasero

7. Introduzca el lado plano de la nueva rasqueta


del limpiaparabrisas en la parte inferior del
soporte. Inserte completamente la rasqueta.
Rasqueta del 8. Coloque el extremo de la rasqueta del
limpiaparabrisas
limpiaparabrisas en el tapón.
9. Deslice el soporte sobre el brazo del
Soporte
limpiaparabrisas hasta que quede bloqueado.
10. Baje ambos brazos del limpiaparabrisas.
Tapón
11. Pase el modo de alimentación a CONTACTO y
mantenga el interruptor del limpiaparabrisas en
la posición MIST hasta que ambos brazos del
limpiaparabrisas vuelvan a la posición estándar.

Sustitución de la goma de las rasquetas del


1Sustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas
limpiaparabrisas trasero trasero
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas. AVISO
Rasqueta del
limpiaparabrisas 2. Gire el extremo inferior de la rasqueta hacia No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; la luneta trasera
arriba hasta que se desprenda del brazo del puede resultar dañada.
Mantenimiento

limpiaparabrisas.

Brazo del
limpiaparabrisas

644
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas trasero

3. Deslice la rasqueta para sacarla del soporte.

Rasqueta

4. Desmonte las fijaciones de la rasqueta del


Fijación
limpiaparabrisas y móntelas en una rasqueta de
goma nueva.

Goma

5. Deslice la nueva rasqueta sobre el soporte.

Mantenimiento
u Asegúrese de que esté bien enganchada,
luego instale el conjunto de la rasqueta en el
brazo del limpiaparabrisas.

645
Comprobación y servicio de los neumáticos
Comprobación de los neumáticos
Para que el vehículo funcione de forma segura, los neumáticos deben ser del tipo y tamaño 1Comprobación de los neumáticos
correctos, estar correctamente inflados y estar en buen estado, lo que incluye la banda de
rodadura. 3 ADVERTENCIA
■ Instrucciones de inflado El uso de neumáticos excesivamente desgastados
Unos neumáticos correctamente inflados favorecen la maniobrabilidad, la vida útil de la banda o inflados de forma inadecuada puede provocar
de rodadura y el confort. Consulte la etiqueta en la jamba de la puerta del conductor para accidentes en los que puede resultar herido de
conocer la presión especificada. gravedad o morir.

Siga todas las instrucciones de este manual de


Los neumáticos con una presión de inflado baja se desgastan de forma irregular,y afectan de
usuario en cuanto al inflado y mantenimiento de
forma negativa a la maniobrabilidad y al consumo de combustible; además, es más fácil que
los neumáticos.
fallen debido a un sobrecalentamiento.

Los neumáticos con una presión de inflado alta perjudican el confort de marcha, son más Mida la presión de aire con los neumáticos fríos. Es decir, el
vulnerables a los riesgos de la carretera y se desgastan de forma irregular. vehículo debe haber estado estacionado durante al menos
tres horas o haberse conducido menos de 1,6 km. En caso
Mire cada neumático todos los días antes de conducir. Si uno parece estar más bajo que los necesario, introduzca o deje salir aire hasta que se alcance la
otros, compruebe la presión con un manómetro para neumáticos. presión especificada.

Si se comprueba en caliente, la presión de los neumáticos


Al menos una vez al mes o antes de emprender un viaje largo, utilice un manómetro para
puede ser 30-40 kPa (0,3-0,4 kgf/cm2) mayor que se si
medir la presión en todos los neumáticos, incluido el de la rueda de repuesto. Incluso los
comprueba en frío.
neumáticos en buen estado pueden perder de 10 a 20 kPa (de 0,1 a 0,2 kgf/cm2) al mes.
Mantenimiento

Solicite en un concesionario que comprueben los neumáticos


■ Instrucciones de inspección si nota una vibración constante durante la conducción. Es
Cada vez que compruebe el inflado, examine también los neumáticos y los vástagos de válvula. necesario equilibrar correctamente los neumáticos nuevos y
Busque lo siguiente: cualquier neumático que se haya desmontado y vuelto a
• Resaltos o bultos en el costado o en la banda de rodadura. Sustituya el neumático si hay montar.
cortes, hendiduras o grietas en el costado del mismo. Sustitúyalo si ve la tela o las cuerdas.
• Retire cualquier objeto extraño y compruebe si hay fugas de aire.
• Desgaste irregular de la banda de rodadura. Solicite en un concesionario que comprueben
la alineación de las ruedas.
• Desgaste excesivo de la banda de rodadura.
2 Indicadores de desgaste P. 647
• Grietas u otros daños alrededor del vástago de la válvula.
646
uuComprobación y servicio de los neumáticosuIndicadores de desgaste

Indicadores de desgaste
La ranura en la que está situado el indicador de
Ejemplo de marca del desgaste es 1,6 mm más profunda que cualquier
indicador de desgaste otro punto del neumático. Si la banda está
desgastada y el indicador queda visible, sustituya el
neumático. Los neumáticos desgastados
presentan una tracción deficiente en
carreteras mojadas.

Vida útil de los neumáticos


La vida útil de los neumáticos depende de muchos factores, entre los que se incluyen los
hábitos de conducción, el estado de la carretera, la carga del vehículo, la presión de inflado, el
historial de mantenimiento, la velocidad y las condiciones medioambientales (incluso cuando
no se usan los neumáticos).

Además de las revisiones habituales y del mantenimiento de la presión de inflado, se


recomienda realizar revisiones anuales cuando los neumáticos llegan a los cinco años. Todos

Mantenimiento
los neumáticos, incluido el de la rueda de repuesto, se deben sustituir cuando alcanzan los 10
años desde la fecha de fabricación, con independencia de su estado o grado de desgaste.

647
uuComprobación y servicio de los neumáticosuSustitución de neumáticos y ruedas

Sustitución de neumáticos y ruedas


Sustituya los neumáticos por otros radiales de igual tamaño, gama de carga, velocidad y gama 1Sustitución de neumáticos y ruedas
máxima de presión de los neumáticos en frío (como se indica en el costado del neumático). El
uso de neumáticos de distinto tamaño o construcción puede provocar que determinados 3 ADVERTENCIA
sistemas del vehículo como el ABS y el sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)
Montar neumáticos inadecuados en el vehículo
funcionen incorrectamente.
puede afectar de forma negativa a la
maniobrabilidad y estabilidad. Esto puede
Se recomienda sustituir los cuatro neumáticos al mismo tiempo. Si no es posible, sustituya los
provocar accidentes en los que puede resultar
neumáticos delanteros o traseros por parejas.
herido de gravedad o morir.
Si cambia una rueda, use solamente ruedas con TPMS aprobadas para su vehículo. Utilice siempre el tamaño y el tipo de neumáticos
Asegúrese de que las especificaciones de las ruedas coinciden con las de las ruedas originales. recomendados en la etiqueta de información de
los neumáticos de su vehículo.

Cuando deseche los neumáticos


asegurese de llevarlos a un
Concesionario Honda o llame a una
empresa autorizada para su recolec-
ción y evite tirarlos en drenajes,
Mantenimiento

basureros, áreas verdes, lugares


concurridos o dejarlos expuestos al
interperie ya que esto puede ocasio-
nar accidentes fatales y/o contribuir a
la destrucción de los recursos natura -
les.

648
uuComprobación y servicio de los neumáticosuIntercambio de neumáticos

Intercambio de neumáticos
Si se intercambian los neumáticos como se indica en el programa de mantenimiento, le 1Intercambio de neumáticos
resultará más fácil conseguir un desgaste uniforme y aumentar la vida útil de los neumáticos. Los neumáticos con dibujo de banda de rodadura con
sentido de rotación solo deben cambiarse de adelante a atrás
■ Neumáticos sin marcas de intercambio (no de un lado a otro).
Intercambie los neumáticos como se muestra aquí. Los neumáticos con sentido de rotación se deben montar con
la marca de indicación de intercambio hacia delante, como se
muestra a continuación.

Delante

Delante

Marca de
intercambio

■ Neumáticos con marcas de intercambio


Intercambie los neumáticos como se muestra aquí.

Al intercambiar los neumáticos asegúrese de que se


comprueba la presión de inflado.
Delante

Mantenimiento
649
uuComprobación y servicio de los neumáticosuDispositivos de tracción en la nieve

Dispositivos de tracción en la nieve


Si conduce por carreteras nevadas o heladas, monte neumáticos de invierno o cadenas, 1Dispositivos de tracción en la nieve
reduzca la velocidad y mantenga una distancia adecuada con el resto de vehículos.
3 ADVERTENCIA
Tenga especial cuidado al mover el volante o accionar los frenos para evitar que el vehículo
El uso de cadenas incorrectas o un montaje
patine.
incorrecto de las mismas puede provocar daños
Utilice cadenas, neumáticos de invierno o neumáticos para todo el año cuando sea necesario en las tuberías de frenos y ocasionar un
o así lo indique la legislación vigente. accidente en el que puede resultar herido de
gravedad o morir.
Al montarlos, consulte los puntos siguientes.
Siga todas las instrucciones de este manual de
propietario sobre la selección y uso de cadenas.
Neumáticos de invierno:
• Seleccione el tamaño y las gamas de carga iguales que los de los neumáticos originales.
• Monte los neumáticos en las cuatro ruedas. AVISO
Los dispositivos de tracción de tamaño incorrecto o
montados de forma incorrecta pueden dañar las tuberías de
frenos, la suspensión, la carrocería o las ruedas del vehículo.
No siga conduciendo si golpean contra alguna parte del
vehículo.
Mantenimiento

650
uuComprobación y servicio de los neumáticosuDispositivos de tracción en la nieve

Cadenas: 1Dispositivos de tracción en la nieve


• Consulte con un concesionario antes de comprar cualquier tipo de cadenas para el vehículo. Si se montan cadenas, se deben seguir las instrucciones del
• Móntelas en los neumáticos delanteros solamente. fabricante en lo que se refiere a límites de funcionamiento
• Debido a las limitaciones de separación de los neumáticos que presenta su vehículo, del vehículo.
recomendamos encarecidamente utilizar las cadenas indicadas a continuación:
Utilice cadenas solo en caso de emergencia o si la ley lo exige
Tamaño de los neumáticos originales*1 Tipo de cadena para circular por una zona determinada.
235/60R18 103H*2 Peerless Auto-Trac 231905
Extreme las precauciones al conducir con cadenas sobre
235/60R18 103H*3 Peerless Auto-Trac 232405 nieve o hielo. La maniobrabilidad de unos neumáticos con
235/55R19 101H Peerless Auto-Trac 232405 cadenas puede ser menos predecible que la de unos buenos
neumáticos de invierno sin cadenas.
*1: El tamaño de los neumáticos originales se indica en la etiqueta de información de los
neumáticos ubicada en la jamba de la puerta del conductor. Si su vehículo cuenta con neumáticos de verano, tenga en
*2: Excepto modelos TRG de México cuenta que estos neumáticos no están diseñados para las
*3: Modelos TRG de México condiciones de conducción del invierno. Para obtener más
• Siga las instrucciones del fabricante de las cadenas al montarlas. Móntelas tan tensas como información, póngase en contacto con un concesionario.
sea posible.
• Compruebe que las cadenas no entran en contacto con las tuberías de frenos ni con la
suspensión.
• Conduzca despacio.

Mantenimiento
651
Batería
Comprobación de la batería
El estado de la batería está controlado por un sensor 1Batería
colocado en su terminal negativo. Si se produce
algún problema con este sensor, la interfaz de 3 ADVERTENCIA
información del conductor mostrará un mensaje de
La batería libera gas hidrógeno explosivo
advertencia. Si ocurre esto, haga que revisen el
durante el funcionamiento normal.
vehículo en un concesionario.
Una llama o una chispa puede hacer que explote
Compruebe la corrosión en los terminales de la la batería con la suficiente fuerza como para
batería mensualmente. provocar heridas o la muerte.
Para acceder a los terminales de la batería:
Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
1. Retire la tapa del compartimento motor. materiales que generen humo.
2 Tapa del compartimento motor P. 620
2. Desmonte los clips con un desarmador de cruz Lleve ropa de protección y un protector de la
y retire el conducto de admisión de aire. cara o solicite que un técnico calificado realice
2 Luces de carretera P. 630 el mantenimiento de la batería.

Si la batería del vehículo está desconectada o se agota:


• Se desactiva el sistema de audio. 3 ADVERTENCIA
2 Reactivación del sistema de audio P. 271 La batería contiene ácido sulfúrico (electrólito),
• Se restablece el reloj. que es muy corrosivo y venenoso.
Mantenimiento

2 Ajuste del reloj P. 150


Si el electrólito le salpica a los ojos o la piel,
puede causar quemaduras graves. Lleve
protección para los ojos y ropa de protección al
trabajar en la batería o cerca de la misma.

Si ingiere electrólito puede morir por


envenenamiento a menos que se tomen de
inmediato las medidas oportunas.

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

652
uuBateríauCarga de la batería

Modelos sin parada automática en ralentí

Carga de la batería
1Batería
Desconecte los dos cables de la batería para evitar dañar el sistema eléctrico del vehículo.
Procedimientos de emergencia
Desconecte siempre el cable negativo (-) primero y conéctelo el último. Ojos: Lávelos durante al menos 15 minutos con agua que
tenga en una taza u otro recipiente. (El agua a presión puede
dañar los ojos.) Llame a un médico inmediatamente.
Modelos con parada automática en ralentí
Piel: Quítese la ropa contaminada. Lave la piel con agua
Carga de la batería AGM abundante. Llame a un médico inmediatamente.
Ingestión: Beba agua o leche. Llame a un médico
Las baterías con etiqueta AGM se pueden dañar si se cargan de un modo incorrecto. Para inmediatamente.
obtener información sobre cómo cargar una batería AGM, consulte a un concesionario.
Cuando encuentre corrosión, limpie los terminales de la
batería aplicando una solución de levadura y agua. Limpie los
terminales con una toalla húmeda. Seque la batería con una
toalla o un paño. Aplique grasa en los terminales para evitar
que vuelva a aparecer corrosión.

Cuando reemplace la batería, el repuesto debe tener las


mismas especificaciones.
Para obtener más información, póngase en contacto con un
concesionario.

Modelos con parada automática en ralentí


La batería instalada en este vehículo se ha diseñado

Mantenimiento
específicamente para un modelo con parada automática en
ralentí.
El uso de una batería distinta a la especificada puede acortar
su vida útil e impedir la activación de la parada automática en
ralentí. Si necesita cambiar la batería, asegúrese de
seleccionar el tipo especificado. Póngase en contacto con su
concesionario para obtener más detalles.

653
uuBateríauEtiqueta de la batería

Etiqueta de la batería
1Etiqueta de la batería
Peligro
• Mantenga la batería lejos de llamas y chispas. La batería
produce gases explosivos que pueden provocar una
explosión.
• Lleve protección ocular y guantes de goma al manipular la
batería para evitar el riesgo de quemaduras o pérdida de
visión si se expone al electrólito de la batería.
• No permita que los niños manipulen la batería bajo
ninguna circunstancia. Asegúrese de que nadie manipule
Ejemplo
la batería sin una comprensión adecuada de los riesgos y
los procedimientos correctos de manipulación.
• Manipule el electrólito de la batería con extrema
precaución, ya que contiene ácido sulfúrico diluido. La
exposición de los ojos o la piel puede causar quemaduras
o pérdida de visión.
• Lea este manual con atención y compréndalo antes de
manipular la batería. No hacerlo puede provocar lesiones
personales y daños en el vehículo.
• No utilice la batería si el electrólito está por debajo del nivel
recomendado. Usar la batería con un nivel de electrólito
bajo puede hacer que explote y provoque lesiones graves.
Mantenimiento

Cuando deseche la batería asegurese


de llevarla a un Concesionario Honda
o llame a una empresa autorizad
para su recolección y evite tirarla en
drenajes, basureros, áreas verdes,
lugares concurridos o dejarlos
expuestos al interperie ya que esto
puede ocasionar accidentes fatales
y/o contribuir a la destrucción de los
recursos naturales.

654
Mantenimiento del control a distancia
Sustitución de la pila de botón
Si el indicador no se enciende al pulsar el botón, sustituya la pila. 1Sustitución de la pila de botón

■ Control a distancia de acceso sin llave 3 ADVERTENCIA


PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA
Tipo de pila: CR2032 La pila del control a distancia puede producir
graves quemaduras internas e incluso provocar la
1. Retire la llave integrada.
muerte si se ingiere.
Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los
niños.

Si sospecha que un niño ha ingerido la pila,


busque asistencia médica inmediata.

AVISO
2. Retire la mitad superior de la tapa haciendo
Desechar la pila de forma inadecuada puede ser perjudicial
palanca con cuidado mediante una moneda en el para el medio ambiente. Confirme siempre la normativa local
borde. relativa al desechado de pilas.
Batería u Envuelva una moneda en un paño para evitar
arañar el control a distancia de acceso sin Las pilas de sustitución están disponibles en establecimientos
comerciales o en los concesionarios.
llave.

Mantenimiento
3. Asegúrese de reemplazar la pila con la polaridad
correcta.

655
Cuidados del control a distancia y del auricular inalámbrico *
Modelos con sistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD

Sustitución de la pila
1Sustitución de la pila
■ Control remoto AVISO
Desechar la pila de forma inadecuada puede ser perjudicial
Si es necesario presionar varias veces los botones del control remoto para hacer funcionar el
para el medio ambiente. Confirme siempre la normativa local
sistema de entretenimiento trasero con Blu-ray/DVD, cambie las pilas. relativa al desechado de pilas.
Tipo de pila: AAA
Las pilas de sustitución están disponibles en establecimientos
1. Retire la tapa. comerciales o en los concesionarios.
2. Asegúrese de reemplazar las pilas con la
Asegúrese de sustituir las dos pilas a la vez.
polaridad correcta.
Mantenimiento

656 * No disponible en todos los modelos


uuCuidados del control a distancia y del auricular inalámbrico*uSustitución de la pila

■ Auricular inalámbrico
Si el auricular inalámbrico no genera ningún sonido, sustituya las pilas.
Tipo de pila: AAA

1. Extraiga el tornillo.

Tornillo

Tapa 2. Abra la tapa.


3. Asegúrese de reemplazar las pilas con la
polaridad correcta.

Mantenimiento
Batería

657
Mantenimiento del sistema de aire acondicionado
Filtro de polvo y polen
1Filtro de polvo y polen
■ Cuándo sustituir el filtro de polvo y polen
El uso de ambientadores puede reducir el efecto
Sustituya el filtro de polvo y polen de acuerdo con el programa de mantenimiento del vehículo. desodorizante del filtro de polvo y polen así como acortar su
Se recomienda sustituir el filtro incluso antes de lo previsto si el vehículo ha circulado por vida útil.
entornos con mucho polvo.
Si el flujo de aire del sistema de aire acondicionado se
2 Programa de mantenimiento P. 610
deteriora notablemente y las ventanillas se empañan con
facilidad, puede que sea necesario reemplazar el filtro.
■ Sustitución del filtro de polvo y polen El filtro de polvo y polen retiene el polen, el polvo y otras
1. Abra la guantera. partículas presentes en el aire.

Manija

Tirar

Lengüetas 2. Empuje el tope de la guantera en el lado del


Mantenimiento

acompañante para sacarlo de la guantera.


3. Desenganche las dos lengüetas; para ello,
Tope presione en cada panel lateral.
4. Gire y aparte la guantera.

658
uuMantenimiento del sistema de aire acondicionadouFiltro de polvo y polen

Filtro de polvo y polen 5. Presione las lengüetas de las esquinas de la tapa 1Filtro de polvo y polen
de la carcasa del filtro y retire la tapa. Si no sabe cómo sustituir el filtro de polvo y polen, déjelo en
6. Desmonte el filtro de la carcasa. manos de un concesionario.
7. Monte un filtro nuevo en la carcasa.
u La flecha AIR FLOW debe quedar orientada
hacia abajo.

Tapa
Lengüeta Lengüeta

Mantenimiento
659
Limpieza
Cuidado del interior
Utilice un aspirador para quitar el polvo antes de pasar un paño. 1Cuidado del interior
Utilice un paño húmedo con una mezcla de detergente suave y agua templada para eliminar Tenga cuidado de no derramar ningún líquido en el interior
la suciedad. Utilice un paño limpio para retirar los restos de detergente. del vehículo. Los dispositivos y sistemas eléctricos pueden
sufrir fallos de funcionamiento si se derraman líquidos sobre
ellos.
■ Limpieza de los cinturones de seguridad
No use pulverizadores que contengan silicona sobre
Utilice un cepillo blando con una mezcla de jabón suave y agua templada para limpiar los dispositivos eléctricos como dispositivos de audio e
cinturones. Deje que los cinturones se sequen. Limpie los orificios de los anclajes de los interruptores. Si lo hace, esto podría provocar el mal
cinturones de seguridad con un paño limpio. funcionamiento de algunos elementos o un incendio en el
interior del vehículo.
Si usa por error un pulverizador que contenga silicona sobre
dispositivos eléctricos, consulte en su concesionario.
Orificio
Dependiendo de su composición, los productos químicos y
los ambientadores líquidos pueden provocar decoloración,
arrugas y grietas en piezas de resina y telas.
No utilice disolventes alcalinos ni orgánicos como benceno o
gasolina.

Después de usar productos químicos, límpielos con cuidado


usando un paño seco.
No deje paños usados sobre piezas de resina o telas durante
Mantenimiento

mucho tiempo sin lavarlas.

Tenga cuidado de no derramar ambientadores líquidos.

1Limpieza de la ventanilla
■ Limpieza de la ventanilla
Los cables se montan en el interior de la luneta. Límpiela en
Límpiela con limpiacristales. la misma dirección que los cables con un paño suave para no
dañarlos.

Modelos con cámara con sensor delantero


Tenga cuidado de no derramar líquidos, como agua o
limpiacristales, sobre o alrededor de la tapa de la cámara del
sensor delantero y del sensor de luz/lluvia *.

660 * No disponible en todos los modelos


uuLimpiezauCuidado del interior

■ Alfombras del piso 1Alfombras del piso


Si usa unas alfombras del piso distintas de las que se
Delante Las alfombras del piso delanteras y de la segunda suministran originalmente con el vehículo, compruebe que
(lado del fila quedan enganchadas sobre los anclajes del piso, están diseñadas para su vehículo, que ajustan bien y que
conductor)
lo que impide que se deslicen hacia delante. Para quedan bien sujetas con los anclajes del piso.
Desbloquear desmontar una alfombra para limpiarla, gire los Coloque la alfombra del piso de la segunda fila de asientos
correctamente. Si no se colocan correctamente, las
controles del anclaje a la posición de desbloqueo.
alfombras del piso podrían interferir en el funcionamiento
Cuando vuelva a montar la alfombra después de de los asientos delanteros.
Bloquear limpiarla, gire los controles a la posición de
bloqueo.

No coloque alfombras adicionales sobre las


Segunda fila alfombras sujetas con los anclajes.

Desbloquear

Mantenimiento
Bloquear

1Mantenimiento del cuero original *


■ Mantenimiento del cuero original *
Es importante limpiar la suciedad o el polvo tan pronto como
Para limpiar la piel adecuadamente: sea posible. Los derrames pueden empapar la piel y provocar
1. En primer lugar, use una aspiradora o un paño suave y seco para quitar la suciedad o el manchas. La suciedad o el polvo pueden provocar abrasiones
polvo. en la piel. Además, tenga en cuenta que algunas piezas de
2. Limpie el cuero con un paño suave humedecido en una solución con un 90% de agua y un ropa de colores oscuros pueden rozar los asientos de piel y
provocar decoloración o manchas.
10% de jabón neutro.
3. Quite cualquier residuo de jabón con un paño húmedo y limpio.
4. Retire cualquier resto de agua y deje que la piel se seque al aire en la sombra.

* No disponible en todos los modelos 661


uuLimpiezauCuidado del exterior

Cuidado del exterior


Limpie el polvo de la carrocería del vehículo después de conducir. Compruebe con regularidad
la existencia de daños en las superficies pintadas del vehículo. Un arañazo en una superficie
pintada puede provocar corrosión en la carrocería. Si encuentra un arañazo, repárelo lo
antes posible.

1Lavado del vehículo


■ Lavado del vehículo
No pulverice agua en las entradas de aire. Puede producirse
Lave el vehículo con frecuencia. Lávelo con más frecuencia si conduce en las condiciones un fallo de funcionamiento.
siguientes:
• Si conduce en carreteras con sal de carretera.
• Si conduce en zonas costeras.
• Si quedan pegados a las superficies pintadas alquitrán, hollín, excrementos de pájaros,
insectos o resina.

■ Uso de un sistema de lavado automático del vehículo


Tomas de
Asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en el sistema de lavado automático del admisión
vehículo. de aire
• Pliegue los retrovisores de puerta.
• En vehículos equipados con limpiaparabrisas intermitentes automáticos, coloque el No pulverice agua sobre la unidad sin tapar cuando la puerta
de llenado de combustible esté abierta. Puede causar daños
Mantenimiento

interruptor de los limpiaparabrisas a OFF.


al sistema de combustible o al motor.

■ Uso de máquinas de lavado de alta presión


• Mantenga una distancia suficiente entre la boquilla de lavado y la carrocería del vehículo.
• Tenga más cuidado alrededor de las ventanas. Si se acerca demasiado podría entrar agua en
el interior del vehículo.
• No pulverice agua a alta presión directamente en el interior del compartimento motor. En
su lugar, utilice agua a baja presión y un detergente suave.

662
uuLimpiezauCuidado del exterior

1Aplicación de cera
■ Aplicación de cera
AVISO
Una buena capa de cera para carrocerías de automóviles ayuda a proteger la pintura del
Los disolventes químicos y los limpiadores fuertes pueden
vehículo de los elementos. La cera desaparecerá con el tiempo y la pintura del vehículo quedará
dañar la pintura, el metal y el plástico del vehículo. Limpie los
expuesta a los elementos, por lo que deberá volver a aplicar cera cuando sea necesario. derrames inmediatamente.

1Mantenimiento de los parachoques y otras partes con


■ Mantenimiento de los parachoques y otras partes con recubrimiento de resina
recubrimiento de resina
Consulte en su concesionario sobre el material de
Si cae gasolina, aceite, refrigerante del motor o líquido de la batería sobre partes con recubrimiento adecuado cuando quiera reparar la superficie
recubrimiento de resina, estas podrían mancharse o el recubrimiento podría pelarse. Límpielos pintada de partes hechas de resina.
lo antes posible con un paño suave y agua limpia.

■ Limpieza de la ventanilla
Límpiela con limpiacristales.

■ Mantenimiento de llantas de aluminio


El aluminio se deteriora por la sal y otras partículas contaminantes que se encuentran en la

Mantenimiento
calzada. Cuando sea necesario, lo antes posible, utilice una esponja y detergente suave para
limpiar estas partículas contaminantes. No use productos químicos agresivos (incluidos algunos
limpiadores de llantas de venta comercial) ni un cepillo duro. Estos pueden dañar el acabado
protector de las llantas de aleación de aluminio causando su corrosión. Dependiendo del tipo
de acabado, las ruedas también pueden perder su brillo o parecer bruñidas. Para evitar
manchas de agua, limpie las ruedas en seco con un trapo mientras estén todavía húmedas.

CONTINUA 663
uuLimpiezauCuidado del exterior

■ Cristales de luces exteriores empañados


Los cristales interiores de las luces exteriores (faros, luces de freno, etc.) pueden empañarse
temporalmente si conduce bajo la lluvia o después de lavar el vehículo.
También puede formarse condensación dentro de los cristales cuando hay una diferencia
significativa entre la temperatura ambiente y la del interior del cristal (similar a cuando se
empañan las ventanillas del vehículo con lluvia). Estas condiciones son procesos naturales, no
problemas estructurales de diseño de las luces exteriores.
Las características de diseño de los cristales pueden provocar la formación de humedad en las
superficies de la estructura de los cristales de las luces. No se trata tampoco de una anomalía.
Sin embargo, si observa una gran acumulación de agua o grandes gotas de agua formándose
dentro de los cristales, haga que revisen el vehículo en un concesionario.
Mantenimiento

664
Accesorios y modificaciones
Accesorios
Si va a montar accesorios, compruebe lo siguiente: 1Accesorios y modificaciones
• No monte accesorios en el parabrisas. Pueden obstaculizar su campo de visión y afectar a su
capacidad de respuesta ante las condiciones de conducción. 3 ADVERTENCIA
• No instale accesorios sobre las áreas marcadas con SRS AIRBAG, a los lados o en los El uso de modificaciones o accesorios
respaldos de los asientos delanteros, en los pilares delanteros o laterales, ni cerca de las inadecuados puede afectar a la maniobrabilidad,
ventanillas laterales. la estabilidad y el rendimiento del vehículo, y
Los accesorios instalados en estas áreas pueden interferir con el buen funcionamiento de los provocar un accidente en el que puede resultar
airbags del vehículo o pueden salir despedidos hacia el conductor u otro pasajero si los herido de gravedad o morir.
airbags se despliegan.
• Asegúrese de que los accesorios electrónicos no sobrecarguen los circuitos eléctricos ni Siga todas las instrucciones indicadas en este
afecten al funcionamiento del vehículo. manual de usuario en cuanto a accesorios y
modificaciones.
2 Fusibles P. 694
• Antes de montar cualquier accesorio electrónico, pida al técnico encargado del montaje que
se ponga en contacto con un concesionario para solicitar asistencia. Si es posible, solicite en Si están correctamente instalados, teléfonos móviles,
alarmas, radioteléfonos, antenas de radio y sistemas de audio
el concesionario que inspeccionen la instalación resultante.
de baja potencia no deben interferir en los sistemas
controlados por ordenador del vehículo, como los airbags y
los frenos antibloqueo.
Modificaciones
Se recomienda utilizar accesorios originales de Honda para
No modifique su vehículo de manera que pueda afectar a su manejo, estabilidad o fiabilidad, garantizar su correcto funcionamiento en el vehículo.
ni instale piezas o accesorios que no sean originales de Honda y que puedan tener un efecto

Mantenimiento
similar.
Incluso pequeñas modificaciones de los sistemas del vehículo pueden afectar a su
funcionamiento general.
Asegúrese siempre de que todo el equipo está instalado correctamente y tiene un
mantenimiento adecuado y no lleve a cabo ninguna modificación en su vehículo o en sus
sistemas fuera de las normas locales o de su país.

No modifique ni intente reparar ningún componente eléctrico.

665
666
Cómo hacer frente a lo inesperado
En este capítulo se explica cómo hacer frente a problemas inesperados.

Herramientas Si se enciende el indicador del sistema de Si el indicador del sistema de la caja de


Tipos de herramientas .......................... 668 carga ................................................. 687 cambios parpadea junto con el mensaje de
En caso de pinchazo Si se enciende o parpadea el testigo de advertencia.........................................693
Cambio de un neumático pinchado...... 669 averías ........................................... 688 Fusibles
El motor no arranca Si se enciende o parpadea el indicador del Ubicaciones de los fusibles....................694
Comprobación del motor ..................... 679 sistema de frenos (rojo)...................... 689 Comprobación y sustitución de los fusibles.. 701
Si la pila del control a distancia de acceso sin Si el indicador del sistema de frenos (rojo) se Remolcado de emergencia....................702
llave se está agotando ..........................680 enciende o parpadea al mismo tiempo que No puede desbloquear la tapa del depósito
Parada de emergencia del motor.......... 681 se enciende el indicador del sistema de de combustible...................................... 703
Arranque con cables ............................. 682 frenos (ámbar) ................................... 690 No puede abrir el maletero ..................704
Sobrecalentamiento Si se enciende el indicador del sistema de Si no puede cerrar las puertas deslizantes
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento... 684 servodirección eléctrica (EPS).............. 691 eléctricas * .............................................706
Indicador encendido/parpadeando Si se enciende o parpadea el indicador de Suministro
Si aparece el símbolo de presión baja de presión baja de neumáticos/TPMS ...... 692 Suministrar desde un recipiente de combustible
aceite ................................................. 687 portátil................................................. 707

* No disponible en todos los modelos 667


Herramientas
Tipos de herramientas
1Tipos de herramientas
Las herramientas están almacenadas delante de la segunda
fila de asientos y en el panel derecho del maletero.
Cómo hacer frente a lo inesperado

Tornillo de
fijación (B)
Gato

Soporte

Llave para tuercas de rueda/


manivela del gato
Estuche de almacenaje

Tornillo de
fijación (A)
Barra para la manivela del gato Embudo

668
En caso de pinchazo
Cambio de un neumático pinchado
Si se pincha un neumático mientras circula, agarre el volante con firmeza y frene gradualmente 1Cambio de un neumático pinchado
para reducir la velocidad. A continuación, deténgase en un lugar seguro. Sustituya el Siga estas precauciones relativas al neumático compacto de
neumático pinchado por la rueda de repuesto compacta. Acuda a un concesionario lo antes repuesto:
posible para la reparación o sustitución del neumático pinchado. Compruebe periódicamente la presión de la rueda de
repuesto compacta. Deberá tener la presión de inflado
especificada. Presión especificada: 420 kPa (4,2 kgf/cm2)
1. Estacione el vehículo en una superficie firme, nivelada y que no resbale, y aplique el freno
de estacionamiento. Al circular con el neumático compacto de repuesto, no
2. Pulse el botón (P . permita que el vehículo supere la velocidad de 80 km/h.
3. Encienda las luces de emergencia y pase la modalidad de alimentación a VEHÍCULO Sustitúyalo por un neumático de tamaño normal lo antes

Cómo hacer frente a lo inesperado


posible.
APAGADO.
La rueda de repuesto con el neumático compacto es
específica para este modelo. No la utilice en otro vehículo. No
utilice otro tipo de rueda de repuesto o de neumático
compacto en su vehículo.

No monte cadenas en un neumático compacto de repuesto.


Si se pincha un neumático delantero con las cadenas
montadas, desmonte uno de los neumáticos de tamaño
normal traseros y sustitúyalo por el neumático compacto de
repuesto. Desmonte el neumático delantero pinchado y
sustitúyalo por el neumático trasero de tamaño normal
desmontado. Finalmente, monte las cadenas en el neumático
delantero.

El neumático compacto de repuesto ofrece una conducción


más dura y menos tracción en algunas superficies. Tenga más
precaución al conducir.

No utilice más de un neumático compacto de repuesto al


mismo tiempo.

El neumático compacto de repuesto es más pequeño que un


neumático normal. La altura de marcha del vehículo se
reduce cuando se monta el neumático compacto de
repuesto. Si pasa sobre topes u objetos que pueda haber
en la calzada se podrían dañar los bajos del vehículo.

CONTINUA 669
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

1Cambio de un neumático pinchado


■ Preparativos para sustituir un neumático pinchado
ADVERTENCIA: El gato solo se debe usar como ayuda en
1. Extraiga la alfombra de la segunda fila. caso de una avería de emergencia del vehículo, no para
Manija
2 Alfombras del piso P. 661 cambiar los neumáticos de temporada normales, ni en
2. Tire la alfombra del piso. ninguna otra operación de mantenimiento o reparación.
3. Levante la tapa del piso utilizando la manija y
retírela. AVISO
No utilice el gato si no funciona correctamente. Llame a su
concesionario o a un servicio de remolcado profesional.
Cómo hacer frente a lo inesperado

Tapa del piso


No utilice una herramienta de reparación punzante en un
neumático pinchado, ya que puede dañar el sensor de
Alfombra del piso presión del neumático.
Caja de herramientas 4. Saque la caja de herramientas del hueco para la
rueda de repuesto. Saque el gato y la llave para El neumático compacto de repuesto es más pequeño que un
Neumático neumático normal. La altura de marcha del vehículo se
de repuesto las tuercas de rueda de la caja de herramientas.
reduce cuando se monta el neumático compacto de
5. Desatornille el tornillo de fijación y extraiga la repuesto. Si pasa sobre topes u objetos que pueda haber
rueda de repuesto. en la calzada se podrían dañar los bajos del vehículo.

6. Coloque una cuña para ruedas o una roca delante


y detrás de la rueda opuesta en diagonal al
neumático pinchado.

Cuñas
para
Neumático a sustituir. ruedas

670
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

7. Coloque el neumático compacto de repuesto


(con la llanta hacia arriba) debajo del vehículo,
cerca del neumático que va a sustituir.

Cómo hacer frente a lo inesperado


8. Afloje las tuercas de la rueda una vuelta
aproximadamente con la llave para tuercas de
rueda.

CONTINUA 671
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

1Cómo colocar el gato


■ Cómo colocar el gato
1. Coloque el gato debajo del punto de apoyo más 3 ADVERTENCIA
cercano al neumático que va a cambiarse.
El vehículo puede salirse fácilmente del apoyo
del gato y causar lesiones graves a personas que
puedan estar debajo.

Siga las indicaciones para cambiar el neumático


exactamente; ninguna persona debe colocar
Cómo hacer frente a lo inesperado

parte alguna de su cuerpo debajo de un vehículo


apoyado en un gato.

2. Gire el soporte del extremo hacia la derecha, ADVERTENCIA: El gato debe colocarse sobre una superficie
como se muestra en la imagen, hasta que la plana y estable, al mismo nivel que el vehículo estacionado.
parte superior del gato toque el punto de apoyo.
No utilice el gato con personas o equipaje dentro del
u Asegúrese de que la lengüeta del punto de
vehículo.
apoyo encaja en la muesca del gato.
Utilice el gato que se entrega con su vehículo.
Otros gatos pueden no resistir el peso (“carga”) o no encajar
en el punto de apoyo.

Para usar el gato con seguridad, se deben seguir las


instrucciones siguientes:
• No lo utilice con el motor en marcha.
• Utilícelo únicamente en superficies firmes y niveladas.
• Colóquelo solamente en los puntos de apoyo.
• No entre en el vehículo mientras se está utilizando el gato.
• No coloque nada encima ni debajo del gato.

672
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

3. Eleve el vehículo con la manivela del gato y la 1Cómo colocar el gato


barra de prolongación hasta que el neumático se Modelos con puertas deslizantes eléctricas
levante del suelo. Desactive el interruptor principal de la puerta deslizante
antes de sustituir una rueda trasera. Si el interruptor principal
está activado, la puerta deslizante eléctrica podría funcionar
accidentalmente y causar un accidente.

Barra para la
manivela del gato
Llave para tuercas

Cómo hacer frente a lo inesperado


de rueda como manivela del gato

CONTINUA 673
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

1Sustitución del neumático pinchado


■ Sustitución del neumático pinchado
No apriete las tuercas de las ruedas en exceso con el pie o
1. Retire las tuercas de rueda y el neumático utilizando un tubo.
pinchado.
Cómo hacer frente a lo inesperado

2. Limpie las superficies de montaje de la rueda con


un paño limpio.
3. Monte el neumático compacto de repuesto.
4. Apriete las tuercas de rueda hasta que toquen los
bordes de los orificios de montaje y dejen de
girar.

5. Baje el vehículo y desmonte el gato. Apriete las


tuercas de rueda en el orden indicado en la
imagen. Haga este recorrido, apretando las
tuercas, dos o tres veces por este orden.
Par de apriete para tuercas de rueda:
127 N∙m (13 kgf∙m)

674
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

1Almacenamiento del neumático pinchado


■ Almacenamiento del neumático pinchado
Estuche de almacenaje Soporte La bolsa de almacenamiento, el soporte, el tornillo 3 ADVERTENCIA
de fijación (A) y el tornillo de fijación (B) se
En caso de colisión, los objetos sueltos pueden
encuentran en la caja de herramientas.
salir despedidos dentro del habitáculo y lesionar
gravemente a los ocupantes.
Guarde la rueda, el gato y las herramientas de
forma segura antes de continuar la marcha.

Cómo hacer frente a lo inesperado


Tornillo de fijación (A)
Tornillo de fijación (B)
1. Coloque el neumático pinchado en la bolsa de
almacenamiento suministrada con el vehículo.

2. Tire hacia abajo del trozo de alfombra con


forma en U.
Tornillo de
plástico 3. Retire el tornillo de plástico con una moneda.

Trozo de
alfombra

CONTINUA 675
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

Tornillo de 4. Instale el soporte y el tornillo de fijación (A) en el


fijación (A) punto de acoplamiento, y apriete el tornillo.

Soporte
Cómo hacer frente a lo inesperado

5. Instale el neumático pinchado sobre el soporte


con el interior de la rueda mirando hacia usted.
6. Coloque el tornillo de fijación (B) en el soporte a
través de uno los cinco orificios de tuercas de
rueda y apriételo.
u Realice un agujero en la bolsa de
almacenamiento si es necesario.

Tornillo de fijación (B)

676
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

■ Almacenamiento de un neumático pinchado en el asiento plegado de la tercera fila


Tornillo 1. Gire la solapa del lado izquierdo del suelo del
de plástico maletero.
2. Tire hacia abajo del trozo de alfombra con
forma en U y retire el tornillo de plástico con una
moneda.

Cómo hacer frente a lo inesperado


3. Coloque el neumático pinchado boca abajo en el
punto de acoplamiento.
Tornillo de
fijación (B) 4. Coloque el tornillo de fijación del neumático (B)
en el punto de acoplamiento a través de uno los
cinco orificios de tuercas de rueda y apriételo.
u Realice un agujero en la bolsa de
almacenamiento si es necesario.

CONTINUA 677
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

1TPMS con asistencia de llenado de neumáticos y neumático


■ TPMS con asistencia de llenado de neumáticos y neumático
compacto de repuesto compacto de repuesto
El sistema no puede controlar la presión del neumático de
Si reemplaza un neumático pinchado por el neumático de repuesto, el indicador de presión repuesto. Compruebe manualmente la presión del
baja de neumáticos/TPMS se encenderá mientras conduce. Tras conducir algunos kilómetros, neumático de repuesto para asegurarse de que sea la
el indicador empezará a parpadear durante un corto espacio de tiempo y después correcta.
permanecerá encendido. Aparecerá Revisar sistema TPMS*1/ Check System*2 en la
interfaz de información al conductor, pero esto es normal. Utilice ruedas específicas de TPMS. Cada una está equipada
con un sensor de presión de neumáticos montado dentro del
neumático, detrás del vástago de la válvula.
Cómo hacer frente a lo inesperado

Si sustituye el neumático por uno normal conforme a las especificaciones, el mensaje de


advertencia de la interfaz de información al conductor y el indicador de presión baja de
neumáticos/TPMS se apagará después de conducir algunos kilómetros.

*1: Modelos de Latinoamérica y Corea


*2: Modelos de Oriente Medio
678
El motor no arranca
Comprobación del motor
Si el motor no arranca, compruebe el motor de arranque. 1Comprobación del motor
Si necesita arrancar el vehículo en ese momento, utilice
cables de arranque conectados a otro vehículo o una batería
de arranque.
2 Arranque con cables P. 682

Anomalía del motor de arranque Lista de comprobación


El motor de arranque no gira o lo Compruebe si aparece un mensaje en la interfaz de información al conductor.
hace lentamente. • Si aparece el mensaje Para encender, coloque el control cerca del botón de arranque

Cómo hacer frente a lo inesperado


Es posible que la batería esté 2 Si la pila del control a distancia de acceso sin llave se está agotando P. 680
descargada. Compruebe los elementos uAsegúrese de que el control a distancia de acceso sin llave está dentro de su zona de cobertura de funcionamiento.
de la derecha y realice la operación 2 Cobertura de funcionamiento del botón ENGINE START/STOP P. 196
correspondiente. Compruebe la intensidad de las luces interiores.
Encienda las luces interiores y compruebe su brillo.
• Si las luces interiores tienen poca intensidad o no se encienden
2 Batería P. 652
• Si las luces interiores se encienden normalmente 2 Fusibles P. 694
El motor de arranque gira con Revise el procedimiento de arranque del motor.
normalidad pero el motor no Siga las instrucciones e intente arrancar de nuevo el motor. 2 Arranque del motor P. 502
arranca. Compruebe el indicador del sistema inmovilizador.
Puede haber un problema en el fusible. Si el indicador del sistema inmovilizador está parpadeando, no se puede arrancar el motor.
Compruebe los elementos de la derecha 2 Sistema inmovilizador P. 189
y realice la operación correspondiente. Compruebe el nivel de combustible.
Deberá haber suficiente combustible en el depósito. 2 Indicador de combustible P. 125
Compruebe los fusibles.
Compruebe todos los fusibles o lleve el vehículo a revisar a un concesionario.
2 Comprobación y sustitución de los fusibles P. 701
Si el problema continúa:
2 Remolcado de emergencia P. 702

679
uuEl motor no arrancauSi la pila del control a distancia de acceso sin llave se está agotando

Si la pila del control a distancia de acceso sin llave


se está agotando
Si suena el aviso acústico, aparece el mensaje Para encender, coloque el control cerca del
botón de arranque en la interfaz de información del conductor, el botón ENGINE START/
STOP parpadea y el motor no arranca. Arranque el motor de la siguiente manera:
1. Toque la parte central del botón ENGINE
START/STOP con el símbolo H del control a
distancia de acceso sin llave mientras parpadea el
botón ENGINE START/STOP. Los botones del
Cómo hacer frente a lo inesperado

control a distancia de acceso sin llave deben estar


orientados hacia usted.
u El botón ENGINE START/STOP parpadea
durante aproximadamente 30 segundos.

2. Pise el pedal de freno y pulse el botón ENGINE


START/STOP antes de que transcurran 10
segundos desde el aviso acústico y de que el
botón ENGINE START/STOP cambie de
parpadeo a encendido.
u Si no se pisa el pedal, el modo cambiará a
ACCESORIOS.

680
uuEl motor no arrancauParada de emergencia del motor

Parada de emergencia del motor


El botón ENGINE START/STOP se puede usar para detener el motor ante una situación de 1Parada de emergencia del motor
emergencia, incluso durante la conducción. Si tiene que detener el motor, realice una de las No oprima el botón al conducir salvo que sea absolutamente
operaciones siguientes: necesario parar el motor.
• Mantenga oprimido el botón ENGINE START/STOP durante unos dos segundos.
• Pulse firmemente el botón ENGINE START/STOP tres veces.

El volante no se bloqueará.

La marcha seleccionada cambia automáticamente a (P una vez que el vehículo se detiene

Cómo hacer frente a lo inesperado


completamente. A continuación pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces sin pisar el
pedal del freno para cambiar el modo a VEHÍCULO APAGADO.

681
Arranque con cables

1Arranque con cables


■ Procedimiento de arranque con cables
Desconecte la alimentación a los dispositivos eléctricos, como el sistema de audio y las luces. 3 ADVERTENCIA
Apague el motor y abra el cofre.
La batería puede hacer explosión si no se sigue el
1. Conecte el primer cable de arranque al terminal
procedimiento correcto, causando lesiones
+ de la batería de su vehículo.
graves a personas que se encuentren cerca.
2. Conecte el otro extremo del primer cable de
arranque al terminal + de la batería auxiliar. Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
u Utilice una batería auxiliar de 12 voltios materiales que generen humo.
Cómo hacer frente a lo inesperado

únicamente.
u Cuando utilice un cargador de batería para AVISO
automóvil como batería auxiliar de 12 voltios, Si se expone la batería a condiciones de frío intenso, puede
seleccione una tensión de carga inferior a 15 congelarse el electrólito en su interior. Si se intenta arrancar
Batería auxiliar voltios. Consulte en el manual del cargador el con cables un vehículo con la batería congelada, se puede
ajuste adecuado. causar la ruptura de la misma.
3. Conecte el segundo cable de arranque al
Fije correctamente las pinzas de los cables de arranque para
terminal - de la batería auxiliar. que no se suelten por las vibraciones del motor. Además,
4. Conecte el otro extremo del segundo cable de tenga cuidado de que no se enreden los cables de arranque
arranque al tornillo de montaje del motor como ni se toquen los extremos de los cables al fijarlos o soltarlos.
se muestra. No conecte este cable de arranque a
Las condiciones de frío reducen el rendimiento de la batería y
ninguna otra parte. pueden hacer que el motor no arranque.
5. Si su vehículo está conectado a otro vehículo,
arranque el motor de este otro vehículo y haga
que aumente de régimen ligeramente.
6. Intente arrancar el motor de su vehículo. Si gira
muy lentamente, compruebe que los cables de
arranque tienen un buen contacto metal con
metal.

682
uuArranque con cablesu

■ Qué hacer después de que el motor arranca


Una vez arrancado el motor de su vehículo, retire los cables de arranque en el orden siguiente:

1. Desconecte el cable de arranque del tornillo de montaje del motor de su vehículo.


2. Desconecte el otro extremo del cable de arranque del terminal - de la batería auxiliar.
3. Desconecte el cable de arranque del terminal + de la batería del vehículo.
4. Desconecte el otro extremo del cable de arranque del terminal + de la batería auxiliar.

Cómo hacer frente a lo inesperado


Lleve a revisar su vehículo a una estación de servicio o a un concesionario cercano.

683
Sobrecalentamiento
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Los síntomas de sobrecalentamiento son: 1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
• El puntero del indicador de temperatura está en la marca H o el motor pierde potencia de
repente. 3 ADVERTENCIA
• Aparece el mensaje Estacionarse cuando seguro. Temp. de motor demasiado caliente El vapor y las salpicaduras procedentes de un
en la interfaz de información al conductor. motor sobrecalentado pueden causarle
• Sale vapor o una pulverización del compartimento motor. quemaduras graves.
■ Lo primero No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
Cómo hacer frente a lo inesperado

2. Desconecte todos los accesorios y active las luces de emergencia.


AVISO
u No hay vapor ni pulverización: Mantenga el motor en marcha y abra el cofre. Si continúa circulando con el puntero del indicador de
u Hay vapor o pulverización: Apague el motor y espere a que se reduzca. Después, abra temperatura en la marca H , pueden producirse daños en el
el cofre. motor.

EXTINGUIDOR
Revise el extinguidor de su automóvil
al menos una vez por mes y asegúrese
de que se encuentre cargado.

684
uuSobrecalentamientouCómo hacer frente al sobrecalentamiento

■ Lo siguiente 1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento


1. Compruebe que el ventilador de refrigeración
Depósito
de reserva está funcionando y detenga el motor cuando la 3 ADVERTENCIA
aguja del indicador de temperatura haya
Retirar el tapón del radiador mientras el motor
descendido.
está caliente puede hacer que el refrigerante
u Si el ventilador de refrigeración no funciona, salga pulverizado y le provoque quemaduras
pare el motor inmediatamente. graves.
2. Una vez que se ha enfriado el motor, compruebe
MAX
el nivel de refrigerante y si hay fugas en los Deje siempre que el motor y el radiador se

Cómo hacer frente a lo inesperado


componentes del sistema de refrigeración. enfríen antes de retirar el tapón del radiador.
MIN
u Si el nivel de refrigerante del depósito de
reserva está bajo, añada refrigerante hasta Si hay fugas de refrigerante, póngase en contacto con un
que alcance la marca MAX. concesionario para repararlas.
u Si no hay refrigerante en el depósito de
Utilice agua solamente como solución temporal de
reserva, compruebe que el radiador está frío. emergencia. Solicite en un concesionario que laven el sistema
Cubra el tapón de radiador con un paño con el anticongelante adecuado lo antes posible.
grueso y abra el tapón. Si es necesario, añada
refrigerante hasta la base del cuello de llenado
y coloque de nuevo el tapón.
2 Radiador P. 625

■ Finalmente
Una vez que el motor se haya enfriado lo suficiente, arránquelo de nuevo y compruebe el
indicador de temperatura.
Si la aguja del indicador de temperatura ha descendido, reanude la conducción. Si no ha
descendido, póngase en contacto con un concesionario para realizar la reparación.

CONTINUA 685
uuSobrecalentamientouCómo hacer frente al sobrecalentamiento

■ Aparece el mensaje Estacionarse cuando seguro. Temp. de motor demasiado 1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
caliente en la interfaz de información al conductor. Si continua conduciendo con el mensaje Estacionarse
Aparece el mensaje Estacionarse cuando seguro. Temp. de motor demasiado caliente en cuando seguro. Temp. de motor demasiado caliente en
la interfaz de información al conductor cuando la temperatura del motor es alta. la interfaz de información al conductor se puede dañar el
2 Mensajes de advertencia e información de la interfaz de información del motor.
conductor P. 107
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
u Pulse el botón (P y aplique el freno de estacionamiento. Desconecte todos los
accesorios y active las luces de emergencia.
Cómo hacer frente a lo inesperado

2. Mantenga el motor en marcha, y espere hasta que desaparezca el mensaje.


u Si este mensaje no desaparece, lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen.

686
Indicador encendido/parpadeando
Si aparece el símbolo de presión baja de aceite
*1 ■ Razones por las que aparece el símbolo 1Si aparece el símbolo de presión baja de aceite
Aparece con un mensaje (Revisar nivel de aceite del motor*1/Revisar nivel de
AVISO
*2 aceite del motor*2) cuando la presión del aceite del motor es baja.
Si el motor funciona con una presión de aceite baja pueden
■ Procedimientos en caso de que aparezca el símbolo producirse daños mecánicos graves casi inmediatamente.
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada en un lugar seguro
inmediatamente.
2. Si es necesario, encienda las luces de emergencia.
■ Qué hacer después de haber estacionado el vehículo
1. Detenga el motor y déjelo reposar tres minutos aproximadamente.

Cómo hacer frente a lo inesperado


2. Abra el cofre y compruebe el nivel de aceite.
2 Comprobación del aceite P. 622
3. Arranque el motor y compruebe el símbolo de presión baja de aceite.
u El símbolo desaparece: Reanude la conducción.
u El símbolo no desaparee en 10 segundos: Pare el motor y póngase en
contacto con un concesionario para realizar la reparación inmediatamente.

Si se enciende el indicador del sistema de carga 1Si se enciende el indicador del sistema de carga
■ Razones por las que se enciende el indicador Si necesita detenerse durante un momento, no pare el
Se enciende cuando la batería no se carga. motor. Al arrancar el motor de nuevo es posible que se
descargue la batería rápidamente.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
Desconecte el sistema de aire acondicionado, la luneta térmica y los demás
sistemas eléctricos, y póngase en contacto con un concesionario
inmediatamente para realizar la reparación.

*1: Modelos de Latinoamérica y Corea


*2: Modelos de Oriente Medio

687
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende o parpadea el testigo de averías

Si se enciende o parpadea el testigo de averías


■ Razones por las que se enciende o parpadea el testigo 1Si se enciende o parpadea el testigo de averías
• Se enciende si el sistema de control de emisiones del motor presenta algún
AVISO
problema.
Si se conduce con el testigo de averías encendido, es posible
• Parpadea cuando se detectan fallos de encendido en el motor. que el sistema de control de emisiones y el motor resulten
■ Qué hacer cuando se enciende el testigo dañados.
Evite conducir a velocidades altas y lleve el vehículo a revisar inmediatamente a un
concesionario. Si el indicador de averías parpadea de nuevo al volver a
■ Qué hacer cuando parpadea el testigo de averías arrancar el motor, circule hasta el concesionario más cercano
sin superar los 50 km/h. Lleve su vehículo a revisar.
Estacione el vehículo en un lugar seguro donde no haya objetos inflamables y
Cómo hacer frente a lo inesperado

espere 10 minutos como mínimo con el motor parado hasta que se enfríe.

688
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende o parpadea el indicador del sistema de frenos (rojo)

Si se enciende o parpadea el indicador del sistema de


frenos (rojo) 1Si se enciende o parpadea el indicador del sistema de frenos
Modelos ■Razones por las que se enciende el indicador (rojo)
de Corea • El nivel del líquido de frenos es bajo. Lleve su vehículo a reparar inmediatamente.
• El sistema de frenos presenta un fallo de funcionamiento. Es peligroso circular con un nivel bajo de líquido de frenos. Si
no nota resistencia en el pedal de freno, deténgase
■Qué hacer cuando se enciende el indicador durante la conducción inmediatamente en un lugar seguro. Si es necesario,
Pise el pedal del freno ligeramente para comprobar la presión del pedal. seleccione una marcha inferior.
Excepto • Si es normal, compruebe el nivel de líquido de frenos la siguiente vez que se
modelos detenga. Si el indicador del sistema de frenos y el indicador ABS se
de Corea encienden a la vez, significa que no funciona el sistema de

Cómo hacer frente a lo inesperado


• Si no es normal, actúe inmediatamente. Si es necesario, seleccione una marcha
reparto electrónico de frenada. Significa que se puede
inferior para que disminuya la velocidad del vehículo utilizando el freno motor.
producir inestabilidad al frenar bruscamente.
■Motivo por el que parpadea el indicador El vehículo debe ser revisado en un concesionario
(Rojo) • Hay algún problema en el sistema del freno de estacionamiento eléctrico. inmediatamente.
■Qué hacer cuando parpadea el indicador
• Evite utilizar el freno de estacionamiento y haga que revisen el vehículo en un Si el indicador del sistema de frenos (rojo) parpadea al mismo
tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos
concesionario de inmediato.
(ámbar), puede que el freno de estacionamiento no
funcione.
Evite utilizar el freno de estacionamiento y haga que revisen
el vehículo en un concesionario de inmediato.
2 Si el indicador del sistema de frenos (rojo)
se enciende o parpadea al mismo tiempo
que se enciende el indicador del sistema de
frenos (ámbar) P. 690

Si activa repetidamente el freno de estacionamiento eléctrico


en un corto periodo de tiempo, el freno deja de funcionar
para evitar el calentamiento del sistema.
Vuelve a su estado original en aproximadamente un minuto.

689
uuIndicador encendido/parpadeandouSi el indicador del sistema de frenos (rojo) se enciende o parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos (ámbar)

Si el indicador del sistema de frenos (rojo) se


enciende o parpadea al mismo tiempo que se 1 Si el indicador del sistema de frenos (rojo) se enciende o parpadea al
enciende el indicador del sistema de frenos (ámbar) mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos
(ámbar)
Modelos ■Si el indicador del sistema de frenos (rojo) se enciende o parpadea al
de Corea Si aplica el freno de estacionamiento, es posible que no
mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos
pueda liberarlo.
(ámbar), libere el freno de estacionamiento de forma manual o
automática. Si el indicador del sistema de frenos (rojo) y el indicador del
2 Freno de estacionamiento P. 568 sistema de frenos (ámbar) se encienden al mismo tiempo, el
freno de estacionamiento está funcionando.
Excepto
Cómo hacer frente a lo inesperado

modelos •Si el indicador del sistema de frenos (rojo) se enciende de forma continua o
de Corea Si el indicador del sistema de frenos (rojo) parpadea al mismo
parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos
(ámbar), detenga el vehículo en un lugar seguro y haga que lo revisen en un (ámbar), puede que el freno de estacionamiento no funcione
concesionario inmediatamente. porque está verificando el sistema.
(Rojo) u Prevención de movimiento del vehículo
Pulse el botón (P .

Modelos •Si se enciende solamente el indicador del sistema de frenos (ámbar), evite usar
de Corea
el freno de estacionamiento y haga que revisen el vehículo en un
concesionario inmediatamente.

Excepto
modelos
de Corea

(Ámbar)

690
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende el indicador del sistema de servodirección eléctrica (EPS)

Si se enciende el indicador del sistema de


servodirección eléctrica (EPS)
■ Razones por las que se enciende el indicador
• Se enciende cuando hay algún problema en el sistema EPS.
• Si pisa el pedal del acelerador repetidamente para aumentar el régimen del
motor cuando el motor está a ralentí, el indicador se enciende y algunas veces
aumenta la rigidez del volante.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
Detenga el vehículo en un lugar seguro y arranque de nuevo el motor.

Cómo hacer frente a lo inesperado


Si el indicador se enciende y permanece encendido, el vehículo debe ser revisado
en un concesionario inmediatamente.

691
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende o parpadea el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS

Si se enciende o parpadea el indicador de presión


baja de neumáticos/TPMS 1Si se enciende o parpadea el indicador de presión baja de
■ Razones por las que se enciende o parpadea el indicador neumáticos/TPMS
La presión de inflado de un neumático es significativamente baja. Si hay algún AVISO
problema en el TPMS con asistencia de llenado de neumáticos o está instalado el Conducir con un neumático con una presión de inflado
neumático compacto de repuesto, el indicador parpadea durante un minuto y demasiado baja puede provocar que éste se sobrecaliente.
después permanece encendido. Un neumático sobrecalentado puede fallar. Mantenga la
presión de inflado de los neumáticos siempre al nivel
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador especificado.
Conduzca con cuidado y evite girar de forma abrupta o frenar bruscamente.
Cómo hacer frente a lo inesperado

Deténgase en un lugar seguro. Compruebe la presión del neumático y ajústela al El TPMS con asistencia de llenado de neumáticos
nivel especificado. La presión específica del neumático se indica en una etiqueta proporciona una orientación visual y audible durante el
en la jamba de la puerta del lado del conductor. ajuste de la presión de los neumáticos. Con la modalidad de
alimentación en CONTACTO, mientras ajusta arriba o abajo
■ Qué hacer cuando el indicador parpadea y luego permanece encendido
la presión de los neumáticos, el sistema le alerta de la
Lleve el neumático a un concesionario para que lo revisen lo antes posible. Si el
siguiente manera:
indicador parpadea debido al uso del neumático compacto de repuesto, cámbielo Por debajo de la presión recomendada: Suena el aviso
por un neumático de tamaño normal. El indicador se apagará después de circular acústico y las luces exteriores parpadean una vez cada cinco
algunos kilómetros. segundos.
Con la presión recomendada: Suena el aviso acústico y las
luces exteriores parpadean rápidamente durante tres
segundos con intervalos de cinco segundos.
Por encima de la presión recomendada: Suena el aviso
acústico y las luces parpadean dos veces cada dos segundos.

692
uuIndicador encendido/parpadeandouSi el indicador del sistema de la caja de cambios parpadea junto con el mensaje de advertencia

Si el indicador del sistema de la caja de cambios


parpadea junto con el mensaje de advertencia 1Si el indicador del sistema de la caja de cambios parpadea junto
■ Motivos por los que parpadea el indicador con el mensaje de advertencia
La caja de cambios está averiada. La caja de cambios está averiada. El indicador Es posible que no pueda arrancar el motor.
*1
parpadea con un mensaje (Revisar transmisión. Aplique freno cuando
Asegúrese de aplicar el freno de estacionamiento al
estacionado*1/Revisar transmisión. Aplique freno cuando estacionado*2). estacionar el vehículo.
*2 ■ Qué hacer cuando parpadea el indicador
• Lleve inmediatamente el vehículo a un concesionario para que lo revisen. Póngase en contacto con un servicio de remolcado
• Cambie a (N después de arrancar el motor. profesional si necesita remolcar su vehículo.
2 Remolcado de emergencia P. 702

Cómo hacer frente a lo inesperado


u Compruebe si la posición (N en el tablero de instrumentos y el indicador
del botón (N están encendidos/parpadean.
2 Arranque del motor P. 502

*1: Modelos de Latinoamérica y Corea


*2: Modelos de Oriente Medio
693
Fusibles
Ubicaciones de los fusibles
Si algún dispositivo eléctrico no funciona, pase la ■ Circuito protegido para cada fusible Circuito protegido Amperios
modalidad de alimentación a VEHÍCULO 23 Luces de emergencia 15 A
Circuito protegido Amperios
APAGADO y compruebe si está fundido el fusible 24 Lavaparabrisas 15 A
1 − − −
correspondiente.
2 − − − Motor del ventilador
25 30 A
3 − − − principal
■ Caja de fusibles del 4 IG1 VB SOL 10 A 26 STRLD 5A
compartimento motor 5 VSA/ABS 5A 27 IGPS 5A
■ Caja de fusibles A 6 Limpiaparabrisas 30 A 28 Tope 10 A
Cómo hacer frente a lo inesperado

Situada en la parte posterior del compartimento 7 IG1 DBW 15 A 29 Luz de cruce derecha 10 A
motor, en el lado derecho. Presione las lengüetas 8 TCU 15 A 30 Luz de cruce izquierda 10 A
para abrir la caja. 9 IGP 1 15 A 31 Inyector 20 A
Motor del ventilador 32 Bobina de encendido 15 A
Las ubicaciones de los fusibles se muestran en la 10 30 A 33 Módulo FET 5A
secundario
cubierta de la caja de fusibles. Localice el fusible Elevalunas eléctrico
en cuestión mediante el número del fusible y el 11 trasero del lado del 30 A
número de la cubierta de la caja. conductor
Bobina de inyección/
12 30 A
inyector
13 TCU 2 10 A
14 TCU 3 10 A
15 PDM LT 2 30 A
16 Corte ST 30 A
17 Rejilla del obturador 10 A
18 Marcha atrás 10 A
19 Tope 10 A
20 PDM LT 1 30 A
Elevalunas eléctrico
21 trasero del lado del 30 A
acompañante
22 ACM 20 A

694
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

■ Caja de fusibles B 1. Retire la tapa del compartimento motor y el ■ Circuito protegido y amperaje de fusibles
conducto de admisión de aire.
Circuito protegido Amperios
2 Tapa del compartimento motor
a Batería principal 150 A
P. 620
b FET 70 A
2 Luces de carretera P. 630
c R/B principal 1 70 A
2. Retire la tapa en el terminal + tal como se
indica. d R/B principal 2 70 A
La sustitución de los fusibles del e EPS 70 A
compartimento motor debe realizarla un f VAC 60 A

Cómo hacer frente a lo inesperado


concesionario.

b c d e f

CONTINUA 695
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

■ Circuito protegido y amperaje de fusibles


■ Caja de fusibles interior del lado Circuito protegido Amperios
del conductor Circuito protegido Amperios 21 Bomba de combustible 20 A
1 Medidor 10 A Toma de alimentación
Se encuentra debajo del salpicadero. 22 20 A
2 Motor del arrancador * (10 A) de accesorios delantera
■ Caja de fusibles A 3 Opción 10 A Luz de carretera
23 10 A
4 − − − izquierda
5 − − − Luz de carretera
24 10 A
6 Techo solar * (20 A) derecha
Cómo hacer frente a lo inesperado

7 − − − Elevalunas eléctrico del


25 20 A
8 Caja de fusibles trasera 10 A conductor
9 IG1 Delantero 15 A Desbloqueo trasero de
26 la puerta del 10 A
Bloqueo trasero de la
10 10 A acompañante
puerta del acompañante
27 ACC 10 A
Etiqueta de fusible Bloqueo de la puerta
11 10 A 28 SRS2 (10 A)
del conductor
Las ubicaciones de los fusibles se muestran en la Apoyo lumbar del
Bloqueo delantero de la
etiqueta del panel lateral. 12 puerta del 10 A 29 asiento eléctrico del (10 A)
Localice el fusible en cuestión mediante el acompañante conductor *
número del fusible y el número de la etiqueta. Desbloqueo delantero Deslizamiento del
13 de la puerta del 10 A asiento eléctrico del
30 20 A
acompañante acompañante
delantero
Desbloqueo de la
14 (10 A) Deslizamiento del
puerta del conductor *
31 asiento eléctrico del 20 A
15 Limpialuneta trasero 10 A
conductor
16 SMART 10 A
32 Bloqueo del maletero * (10 A)
Reclinación del asiento
17 20 A 33 − − −
eléctrico del conductor
34 ACG 15 A
18 Volante térmico * (10 A)
35 DRL 10 A
Reclinación del asiento
19 20 A 36 A/C 10 A
eléctrico del acompañante
20 SRS 10 A

696 * No disponible en todos los modelos


uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

Circuito protegido Amperios


20 A*1
37 Radio
15 A*2
Bloqueo principal de las
38 20 A
puertas
Elevalunas eléctrico del
39 20 A
acompañante
*1: Modelos con sistema de audio en color

Cómo hacer frente a lo inesperado


*2: Modelos sin sistema de sonido con pantalla a color

CONTINUA 697
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

■ Caja de fusibles B ■ Circuito protegido y amperaje de fusibles Circuito protegido Amperios


Circuito protegido Amperios 19 Bocina 10 A
DC/DC2 (30 A) 20 − − −
DC/DC1 (30 A) Toma de alimentación de
21 (20 A)
− − − accesorios de la 3a fila *
Principal 1 de caja de 22 SBW 10 A
50 A 23 VBUM 10 A
fusibles
Principal 2 de caja de 24 VSA 40 A
1 50 A
Cómo hacer frente a lo inesperado

fusibles
Etiqueta de fusible Principal 1 de caja de
50 A
fusibles trasera
Principal 2 de caja de
50 A
fusibles trasera
Aspirador *
(60 A)
2 Principal 1 de IG 30 A
3 Toma de alimentación de CA (30 A)
4 Principal 2 de IG 30 A
5 − − −
6 Ventilador trasero 30 A
7 Amplificador de audio2 * (20 A)
8 Amplificador de audio1 * (20 A)
9 Desempañador de luneta 40 A
10 − − −
11 Parabrisas térmico * (15 A)
12 BMS 5A
13 Amplificador de audio3 * (30 A)
14 − − −
15 − − −
16 Motor de VSA 40 A
17 Ventilador delantero 40 A
18 − − −
698 * No disponible en todos los modelos
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

■ Caja de fusibles C * ■ Circuito protegido y amperaje de fusibles


Circuito protegido Amperios
a Medidor (10 A)
b VSA (10 A)
c ACG (10 A)
Módulo de control del
d (10 A)
cuerpo
e − − −

Cómo hacer frente a lo inesperado


f Marcha atrás (10 A)
Etiqueta de fusible g ACC (10 A)

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 699


uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

■ Circuito protegido y amperaje de fusibles Circuito protegido Amperios


■ Caja de fusibles interior del lado
trasero Circuito protegido Amperios 18 − − −
Bloqueo trasero de la Motor de la puerta
Ubicada en el lado izquierdo del maletero. Quite 1 10 A
puerta del conductor 19 deslizante eléctrica de (30 A)
la cubierta para abrirla. lado del conductor *
Cierre de la puerta
2 deslizante eléctrica de (20 A)
lado del acompañante *
Motor de cierre del
3 (20 A)
maletero eléctrico *
Cómo hacer frente a lo inesperado

Toma de alimentación
4 de accesorios del 20 A
maletero
Tapa del depósito de
5 10 A
combustible
Las ubicaciones de los fusibles se muestran en la 6 − − −
cubierta de la caja de fusibles. Cierre de la puerta
Localice el fusible en cuestión mediante el 7 deslizante eléctrica de (20 A)
lado del conductor *
número del fusible y el número de la cubierta de
la caja. 8 − − −
9 − − −
10 − − −
11 − − −
12 − − −
13 − − −
Motor de la puerta
14 deslizante eléctrica de (30 A)
lado del acompañante *
15 − − −
Motor del maletero
16 (40 A)
eléctrico *
17 − − −

700 * No disponible en todos los modelos


uuFusiblesuComprobación y sustitución de los fusibles

Comprobación y sustitución de los fusibles


1. Pase la modalidad de alimentación a VEHÍCULO 1Comprobación y sustitución de los fusibles
APAGADO. Apague los faros y todos los
AVISO
accesorios.
Sustituir un fusible por otro de mayor amperaje incrementa el
2. Compruebe los fusibles de la batería en el riesgo de que se produzcan daños en el sistema eléctrico.
compartimento motor.
u Si el fusible está fundido, llévelo a un Sustituya el fusible por un fusible de repuesto que tenga el
Fundido mismo amperaje especificado.
concesionario para que lo reemplacen.
Utilice las tablas para localizar el fusible en cuestión y
3. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles.
comprobar el amperaje especificado en la etiqueta del
fusible.

Cómo hacer frente a lo inesperado


Caja de fusibles de la batería
2 Ubicaciones de los fusibles P. 694
4. Revise los fusibles pequeños situados en el
Extractor de compartimento motor y en el interior del Hay un extractor de fusibles en la parte trasera de la cubierta
fusibles vehículo. de la caja de fusibles del compartimento motor.
u Si hay algún fusible fundido, retírelo con el
extractor de fusibles y sustitúyalo por uno
nuevo.

5. Compruebe el fusible grande del interior del


Fusible combinado
vehículo.
u Si el fusible está fundido, utilice un
desarmador de cruz para desmontar el
tornillo y sustitúyalo por uno nuevo.

Fusible fundido

701
Remolcado de emergencia

Póngase en contacto con un servicio de remolcado profesional si necesita remolcar su vehículo. 1Remolcado de emergencia

■ Remolcado de plataforma AVISO


El operador carga el vehículo en la plataforma trasera de un camión. Si intenta elevar o remolcar el vehículo por los parachoques
se producirán daños graves. Los parachoques no están
Este es el único modo de transportar el vehículo con seguridad.
diseñados para soportar el peso del vehículo.
Cualquier otro método de remolque dañará el sistema de tracción del vehículo.
AVISO
Si se realiza un remolcado inadecuado, como detrás de una
autocaravana u otro vehículo a motor, la caja de cambios
Cómo hacer frente a lo inesperado

puede resultar dañada.

Nunca remolque el vehículo solo con una cuerda o cadena.


Es muy peligroso, ya que las cuerdas y las cadenas pueden
desplazarse lateralmente o romperse.

702
No puede desbloquear la tapa del depósito de combustible

1No puede desbloquear la tapa del depósito de combustible


■ Qué hacer cuando no se puede desbloquear la tapa del depósito
de combustible Después de tomar estas medidas, póngase en contacto con
un concesionario para revisar el vehículo.
Si no puede desbloquear la tapa del depósito de combustible, utilice el siguiente
procedimiento:
1. Abra el maletero y retire la tapa del lado
Cuerda de liberación
izquierdo.
2. Tire de la cuerda de desbloqueo amarilla como se
indica.

Cómo hacer frente a lo inesperado


u La cuerda de liberación abre la tapa del
depósito de combustible al tirar de ella.

Tapa

703
No puede abrir el maletero

1No puede abrir el maletero


■ Qué hacer cuando no se puede abrir el maletero
Seguimiento:
Si no puede abrir el maletero ni el maletero eléctrico, utilice el siguiente procedimiento: Después de tomar estas medidas, contacte con un
1. Con un desarmador de punta plana retire la concesionario para revisar el vehículo.
Tapa
tapa de la parte trasera del maletero.
u Envuelva el desarmador de punta plana en Cuando abra el maletero desde adentro, asegúrese de que
haya suficiente espacio cerca de del maletero a fin de no
un paño para que no se produzcan daños.
golpear a ninguna persona ni ningún objeto.
Cómo hacer frente a lo inesperado

Modelos con maletero eléctrico


2. Para abrir el maletero, empújelo mientras
presiona la palanca hacia la derecha.

Palanca

704
uuNo puede abrir el maleterou

Modelos sin maletero eléctrico


2. Para abrir el maletero, empújelo mientras empuja
la palanca hacia la derecha con un desarmador
de punta plana.

Palanca

Cómo hacer frente a lo inesperado


705
Si no puede cerrar las puertas deslizantes eléctricas *

1Si no puede cerrar las puertas deslizantes eléctricas *


■ Qué hacer cuando no se pueden cerrar las puertas deslizantes
eléctricas Después de tomar estas medidas, póngase en contacto con
un concesionario para revisar el vehículo.
Si la puerta deslizante eléctrica no se engancha cuando se cierra, siga este procedimiento.
1. El interruptor principal de la puerta deslizante se
Tapa encuentre en la posición de apagado.
2 Cambio entre funcionamiento manual
y automático P. 183
2. Empuje el borde delantero de la tapa de la puerta
Cómo hacer frente a lo inesperado

deslizante eléctrica para sacarlo y retírelo como


se muestra en la imagen.

3. Tire del cable de restablecimiento del cierre


trasero (amarillo) hacia la parte delantero del
vehículo hasta que salga por debajo (unos
15 mm).
4. Cierre manualmente la puerta y confirme que los
cierres enganchan.

Cable de restablecimiento
de cierre trasero

706 * No disponible en todos los modelos


Suministro
Suministrar desde un recipiente de combustible portátil
Si se ha quedado sin combustible y necesita suministrar su vehículo desde un recipiente 1Suministrar desde un recipiente de combustible portátil
portátil, utilice el embudo proporcionado con el vehículo.
1. Apague el motor. 3 ADVERTENCIA
2. Pulse el borde de la tapa del depósito de
El combustible es muy inflamable y explosivo.
combustible para que se abra ligeramente.
Puede quemarse o herirse gravemente al
u Se abrirá la tapa del depósito de combustible.
manipular combustible.
3. Retire la tapa del panel derecho del maletero.
• Pare el motor y manténgalo alejado de fuentes
de calor, chispas y llamas.

Cómo hacer frente a lo inesperado


• Manipule combustible sólo al aire libre.
Tapa • Limpie las salpicaduras inmediatamente.

Embudo 4. Saque el embudo de la tapa como se indica.


2 Tipos de herramientas P. 668

5. Coloque el extremo del embudo en la parte


inferior de la abertura de llenado y, a
continuación, insértelo lenta y completamente.
u Asegúrese de que el embudo desciende junto
con el tubo de llenado.

CONTINUA 707
uuSuministrouSuministro desde un recipiente de combustible portátil

6. Llene el tanque con el combustible del recipiente 1Suministro desde un recipiente de combustible portátil
portátil.
AVISO
u Vierta el combustible con cuidado para no
No inserte la boquilla de un recipiente de combustible
derramarlo. portátil ni ningún otro embudo excepto el proporcionado
7. Retire el embudo del cuello del llenador. con su vehículo. Hacerlo puede dañar el sistema de
u Limpie todo el combustible del embudo antes combustible.
de guardarlo. No intente abrir el depósito de combustible sellado
8. Cierre la tapa del depósito de combustible con la haciendo palanca o empujando con objetos extraños. Esto
puede dañar el sistema de combustible y su sello.
mano.
Cómo hacer frente a lo inesperado

Antes de suministrar, asegúrese de que el combustible del


recipiente portátil sea gasolina.

708
Información
Este capítulo incluye las especificaciones del vehículo, la ubicación de los números de identificación
y otro tipo de información requerida legalmente.

Especificaciones .....................................710
Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN),
número del motor y número de la caja de
cambios..............................................712
Dispositivos que emiten ondas de radio* .. 713

* No disponible en todos los modelos 709


Especificaciones

■ Especificaciones del vehículo ■ Especificaciones del motor ■ Bombillas


Modelo Honda Odyssey Motor de gasolina de 6 cilindros SOHC 55 W (H11)*1, *2
Faros (luces de cruce)
2.001-2.060 kg*1 Tipo IN-VTEC VCM DI de 4 válvulas refrigerado LED*3
2.054-2.081 kg*2 por agua 60 W (HB3)*1, *2
Peso en orden de marcha Faros (luces de carretera)
2.032-2.080 kg*3 Diámetro x carrera 89 x 93 mm LED*3
2.095 kg*4 Cilindrada 3.471 cm3 35 W (H8)*4
Luces antiniebla
Peso máximo permitido 2.730 kg Relación de LED*3
11,5 : 1
Peso bruto del vehículo*4 Consulte la etiqueta de certificación compresión Intermitentes delanteros/luces de posición*1 28/8 W (ámbar)
en la jamba de la puerta del Bujías NGK DILZKR7B11G Intermitentes delanteros*2, *3 28/8 W (ámbar)
conductor. Potencia máxima*1 209 kw (280 CV)/6.000 rpm Luces de posición laterales delanteras 3 CP
*1: Modelos de México Par máximo*1 355 N∙m (36,2 kgf∙m)/4.700 rpm Luces de posición/luces de conducción diurna*2, *3 LED
*2: Modelos de Latinoamérica Velocidad máxima*1 177 km/h Luces de conducción diurna*1 60 W (HB3)
*3: Modelos de Oriente Medio
*4: Modelos de Corea *1: Modelos de Oriente Medio Luces intermitentes laterales
LED
(en retrovisores exteriores)*5
■ Combustible Luces de freno 21 W
Gasolina sin plomo de 91 o más octanos*1 Luces de posición laterales traseras/luces traseras LED
Combustible: Tipo Gasolina sin plomo de alta calidad, 95 Intermitentes traseros 21 W
octanos o más*2 Luces de marcha atrás 21 W
Capacidad del Luces traseras LED
depósito de 73,8 L Tercera luz de freno LED
combustible Luz de matrícula trasera LED
*1: Excepto modelos de Perú Luces de lectura (delanteras) 5W
*2: Modelos de Perú Luces de lectura (traseras) 5W
Información

Luz del maletero 8W


■ Batería Luces de espejo de cortesía 1,4 W
56AH(5)/70AH(20)*1 Luces de cortesía de las puertas 3,8 W (2CP)
Capacidad
70AH(20)*2 Luz de la guantera 1,4 W
L3 FLA*1 Luces de pies * LED
Tipo
L3 AGM*2 Luz del compartimento de la consola * 1,4 W
*1: Excepto modelos de Corea Luces de la manija interior de la puerta* LED
*2: Modelos de Corea
Luces de ambiente del tablero de instrumentos * LED
Luz de cruce * LED
■ Líquido lavaparabrisas *1: Modelos LX
Capacidad del depósito 2,5 L *2: Modelos EX, EXL, EXL-R y EXL-NR
*3: Modelos ELITE y TRG
*4: Modelos EXL, EXL-R y EXL-NR
*5: Excepto modelos de México LX

710 * No disponible en todos los modelos


uuEspecificacionesu

■ Aire acondicionado ■ Refrigerante del motor ■ Dimensiones del vehículo


Tipo de refrigerante HFC-134a (R-134a) Anticongelante/refrigerante Honda tipo 2 5.161 mm*1
Especificado
Cantidad de carga 575 - 625 g para todo el año 5.183 mm*2, *4
Largo
Proporción 50/50 con agua destilada 5.161,2 mm*3
6,38 L (cambio incluidos los 5.190 mm*7
■ Líquido de frenos Ancho 1.995 mm
Capacidad 0,73 L restantes en el depósito de reserva y
Especificado Líquido de frenos con DOT3 o DOT4 calefacción) 1.735 mm*5
1.765 mm*7
Altura
■ Líquido de la caja de cambios ■ Neumático
1.767 mm*4, *6
automática 1.767,1 mm*3
235/60R18 103H Batalla 3.000 mm
Honda ATF-Type 2 Normal Tamaño
Especificado 235/55R19 101H Delante 1.710 mm
(líquido de caja de cambios automática) Tamaño T135/80D17 103M
Compacto Ancho de vía 1.708 mm*8
Presión Detrás
de repuesto 420 (4.2) 1.710 mm*7
■ Aceite del motor kPa (kgf/cm2)
*1: Modelos de México sin placa de matrícula
Aceite de motor genuino de Honda 18 x 7 1/2J *2: Modelos de México con placa de matrícula
Normal
Aceite SM de servicio API o de grado Tamaño de 19 x 7 1/2J *3: Modelos de Latinoamérica
Recomendado la llanta Compacto de *4: Modelos de Oriente Medio
superior 17 x 4T
repuesto *5: Modelos de México sin antena tipo aleta de tiburón
0W-20, 0W-30, 5W-30, 10W-30 *6: Modelos de México con antena tipo aleta de tiburón
Cambio 5,1 L Para obtener información sobre presión y tamaño de los *7: Modelos de Corea
Capacidad neumáticos, consulte la etiqueta situada en la puerta del *8: Excepto modelos de Corea
Cambio
5,4 L conductor.
incluido filtro
■ Eficiencia de consumo energético y
■ Frenos categoría*1

Información
Tipo Con servofreno
Nombre de fabricante Bridgestone
Delante Disco ventilado
Nombre de marca TURANZA EL440
Detrás Disco sólido
Tamaño 235/55R19 101H
Estacionamiento Sistema de freno de estacionamiento eléctrico Neumático
Grado de coeficiente
normal 2
de resistencia en giro
Grado de índice de
3.0
agarre en mojado
*1: Modelos de Corea

711
Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN), número
del motor y número de la caja de cambios 1Número de identificación del vehículo (VIN), número del motor y
El vehículo tiene un número de identificación del vehículo (VIN) de 17 dígitos que se utiliza para número de la caja de cambios
registrar su vehículo cumpliendo las condiciones de la garantía y para matricularlo y asegurarlo.
Las ubicaciones de los VIN, el número del motor y el número de la transmisión del vehículo se
muestran como sigue.

Número de identificación
del vehículo

Número del motor


El número de identificación del vehículo (VIN) interior está
ubicado debajo de la tapa.
Número de caja de
cambios

Etiqueta de certificación/
número de identificación
del vehículo
Información

712
Dispositivos que emiten ondas de radio *

Los siguientes productos y sistemas de su vehículo emiten ondas de radio cuando están en funcionamiento.
Control a distancia* Sistema de acceso sin llave * Sistema de teléfono de manos libres

Modelos de TRA
REGISTERED No:
Emiratos ER45780/16
Árabes Unidos DEALER No:
0019826/09

Nombre comercial: CONTINENTAL Nombre comercial: CONTINENTAL


Nombre comercial: DENSO
AUTOMOTIVE GMBH AUTOMOTIVE GMBH
CORPORATION
N.º de modelo: V4x N.º de modelo: 40737300
Modelos de N.º de modelo: DNNS087
Fabricante: CONTINENTAL Fabricante: CONTINENTAL
Corea Fabricante: DENSO CORPORATION
AUTOMOTIVE GMBH AUTOMOTIVE GMBH
ID de fabricante: DKR
ID de fabricante: TAL ID de fabricante: TAL
Estado: U.S.A
País: Alemania País: México, China

Información
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 713
uuDispositivos que emiten ondas de radio * u

Control de crucero adaptativo (ACC) */


Sistema de control de presión de los Sistema de información de punto ciego */
sistema de frenado de mitigación de
neumáticos (TPMS) Monitor de tráfico cruzado *
colisión (CMBS) *

Modelos de
Emiratos
Árabes Unidos

Nombre comercial: Continental


Nombre comercial: Honda NB
Automotive GMBH Nombre comercial: Fujitsu-Ten
6234734
N.º de modelo: S180052070 N.º de modelo: FT0041A
Modelos de N.º de modelo: 6234734
Fabricante: Continental Automotive Fabricante: FUJITSU TEN LIMITED
Corea Fabricante: Autoliv ASP, Inc.
GMBH ID de fabricante: TEN
ID de fabricante: A1r
ID de fabricante: TAL Estado: Japón
Estado: Canadá
País: Francia o Alemania
Información

714 * No disponible en todos los modelos


uuDispositivos que emiten ondas de radio * u

Modelos de Paraguay

Control a distancia* Sistema de acceso sin llave * Sistema de teléfono de manos libres
Nombre del modelo V4x 40737300 DNNS087
Nombre del fabricante Continental Continental DENSO
Información de identificación de
los certificados concedidos por la 2015-03-I-000097 2015-06-I-0000178 2016-5-I-00142
autoridad (CONATEL)
Ing. Rubén Sosa Marín Profesional Ing. Rubén Sosa Marín Profesional
VICAR S.A.
Nombre y dirección del proveedor Técnico en Telecomunicaciones - Técnico en Telecomunicaciones -
Avda. Eusebio Ayala Km 4.5,
en Paraguay Categoría I; 080; Asunción - Categoría I; 080; Asunción -
Asunción-Paraguay
Paraguay. Paraguay.

Control de crucero adaptativo (ACC) */sistema de Sistema de información de punto ciego */Monitor de
frenado de mitigación de colisión (CMBS) * tráfico cruzado *
Nombre del modelo FT0041A 6234734
Nombre del fabricante FUJITSU TEN LIMITED Autoliv ASP, Inc.
Información de identificación de
los certificados concedidos por la BABFT0041A 2016-3-I-000065
autoridad (CONATEL)
Ing. Rubén Sosa Marín Profesional Técnico en Ing. Rubén Sosa Marín Profesional Técnico en

Información
Nombre y dirección del proveedor
Telecomunicaciones - Categoría I; 080; Asunción - Telecomunicaciones - Categoría I; 080; Asunción -
en Paraguay
Paraguay. Paraguay.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 715


uuDispositivos que emiten ondas de radio * u

1Dispositivos que emiten ondas de radio *


En algunos modelos
Según requiere la FCC:
Este dispositivo cumple la sección 15 de las reglas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por los responsables de conformidad pueden anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Información

716 * No disponible en todos los modelos


ÍNDICE
ÍNDICE

A Airbags frontales (SRS) ................................... 49 Asientos ......................................................... 216


Airbags laterales ............................................. 55 Ajuste .......................................................... 216
ABS (sistema de frenos antibloqueo) .......... 574
Airbags SRS (airbags) ...................................... 49 Asientos delanteros...................................... 216
Acceso a la tercera fila de asientos.............. 224
Ajuste Asientos térmicos......................................... 251
Accesorios y modificaciones ......................... 665
Asientos delanteros...................................... 216 Segunda fila de asientos............................... 223
Aceite (motor)............................................... 621
Faros................................................... 202, 629 Tercera fila de asientos ................................. 228
Aceite del motor recomendado.................... 621
Posición de las cabeceras delanteras y Asientos delanteros....................................... 216
Comprobación............................................. 622
exteriores de la segunda y tercera filas ....... 219 Ajuste .......................................................... 216
Llenado ....................................................... 623
Reposabrazos............................................... 231 Asientos térmicos .......................................... 251
Símbolo de presión baja de aceite................ 687
Retrovisores ................................................. 213 Asientos traseros (plegado) .......................... 229
Viscosidad ................................................... 621
Segunda fila de asientos .............................. 223 Asistencia de maniobrabilidad ágil .............. 560
Aceite del motor ........................................... 621
Tercera fila de asientos................................. 228 Aspirador ....................................................... 254
Aceite del motor recomendado.................... 621
Volante........................................................ 212 Atenuación
Comprobación............................................. 622
Ajustes ........................................................... 139 Faros............................................................ 199
Llenado ....................................................... 623
Alfombras del piso ..................................... 661 Audio Bluetooth® ................................. 290, 331
Símbolo de presión baja de aceite................ 687
Anclaje de hombro ......................................... 41 Avance lento (caja cambios automática) ..... 510
Aditivos, aceite del motor ............................ 621
Anclaje desmontable ...................................... 42
Adm. de archivos .......................................... 306
Anclajes inferiores........................................... 70
Advertencias.................................................. 133
Android Auto ................................................ 344 B
Airbags ............................................................ 47
Antirreflejos Batería............................................................ 652
Airbags avanzados......................................... 52
Retrovisor .................................................... 213 Arranque con cables .................................... 682
Airbags de cortina ......................................... 57
Apertura y cierre Indicador del sistema de carga .............. 91, 687
Airbags de rodilla frontales ............................ 53
Puerta deslizante.......................................... 180 Mantenimiento (comprobación de la
Airbags frontales (SRS)................................... 49
Apertura/cierre batería) ...................................................... 652
Airbags laterales ............................................ 55
Cofre ........................................................... 619 Batería descargada........................................ 682
Grabadoras de datos de eventos...................... 1
Elevalunas eléctricos..................................... 192 Bloqueo/desbloqueo ..................................... 152
Indicador ................................................. 58, 94

ÍNDICE
Maletero...................................................... 169 Bloqueo/desbloqueo automático .................. 168
Indicador de desactivación del airbag frontal
Techo solar .................................................. 195 Bloqueos de seguridad para niños ................ 167
del acompañante......................................... 59
Apple CarPlay ................................................ 341 Con una llave............................................... 162
Mantenimiento de los airbags........................ 60
Arranque con cables ..................................... 682 Desde el exterior .......................................... 155
Sensores ........................................................ 47
Arranque del motor...................................... 502 Desde el interior........................................... 164
Airbags de cortina .......................................... 57
Arranque con cables .................................... 682 Llaves........................................................... 152
Airbags de rodilla frontales ........................... 53
No arranca................................................... 679

717
Bloqueo/desbloqueo automático ................ 168 Cambio forzado (caja de cambios Indicador ..................................................... 125
Personalizar......................................... 145, 432 automática) ................................................. 510 Indicador de nivel bajo de combustible........... 94
Bluetooth® HandsFreeLink® ................. 440, 465 Cambios (caja de cambios) ........................... 511 Recomendaciones ........................................ 599
Bolsillo central .............................................. 237 Carga baja de la batería ............................... 687 Suministro................................................... 599
Bombillas halógenas ............................ 629, 632 Carga máxima permitida...................... 495, 710 Combustible especificado............................. 599
Botones selectores.................................. 23, 511 Cargador inalámbrico................................... 243 Compartimento de la consola con tapa ...... 236
Funcionamiento .................................... 23, 513 Cámara trasera con múltiples vistas ............ 597 Compartimento para gafas de sol ............... 248
Botón de las luces de emergencia .................... 4 Cinturones (seguridad) ................................... 36 Comprobación de seguridad .......................... 35
Botón del desempañador trasero/ Cinturones de seguridad ................................ 36 Computadora de viajes................................. 130
retrovisores térmicos .................................. 208 Abrochamiento ............................................. 40 Conexión Wi-Fi .............................................. 335
Botón del parabrisas térmico....................... 209 Ajuste del anclaje de hombro ........................ 41 Consola .......................................................... 235
Botón ENGINE START/STOP.......................... 196 Anclaje desmontable ..................................... 42 Consumo de combustible ............................. 602
Bujías ............................................................. 710 Comprobación .............................................. 45 Consumo de combustible al instante........... 131
Indicador de advertencia.......................... 38, 93 Consumo de combustible promedio............ 131
Instalación de un sistema de sujeción de niños Control de brillo (tablero de
C con cinturón de seguridad de tres puntos .... 76 instrumentos) .............................................. 207
CabinTalk ...................................................... 489 Mujeres embarazadas.................................... 44 Control de crucero ........................................ 526
CabinWatch .................................................. 488 Recordatorio.................................................. 38 Indicador ..................................................... 100
Caja de cambios............................................ 511 Tensores automáticos de los cinturones de Control de iluminación ................................. 207
Automática ................................................. 511 seguridad .................................................... 39 Control ........................................................ 207
Indicador de marcha seleccionada .................. 91 Cinturón de seguridad con anclaje Cristal (cuidado) ................................... 660, 663
Líquido........................................................ 626 desmontable ................................................. 42 Cuentakilómetros.......................................... 131
Números ..................................................... 712 Circulación con un remolque ....................... 496 Cuentarrevoluciones ..................................... 126
Caja de cambios automática........................ 510 Accesorios y equipamiento .......................... 497 Cuidado del exterior (limpieza) ................... 662
Avance lento ............................................... 510 Límites de carga .......................................... 496
Cambio forzado .......................................... 510 Climatizador
D
ÍNDICE

Cambios...................................................... 511 Deshielo de parabrisas y ventanillas ..... 258, 262


Funcionamiento de la palanca de cambios...... 23 Cobertura ...................................................... 131 Desbloqueo de las puertas delanteras
Líquido........................................................ 626 Cojines elevadores (para niños) ..................... 83 desde el interior .......................................... 164
Calentadores (asiento) ................................. 251 Combustible ............................................ 25, 599 Desbloqueo de puertas................................. 155
Calentadores y ventilación de los asientos Cobertura.................................................... 131 Desempañado de parabrisas y ventanillas .. 262
delanteros ................................................... 251 Consumo .................................................... 602 Deshielo de parabrisas y ventanillas ............ 258
Cambio de bombillas.................................... 629 Consumo de combustible al instante ........... 131

718
Desplazamiento hacia afuera de los Filtro Información ................................................. 599
asientos deslizantes de la segunda fila ..... 227 Polvo y polen ............................................... 658 Gato (llave para tuercas de rueda)............... 672
Dispositivos que emiten ondas de radio ..... 713 Filtro de polvo y polen.................................. 658 Guantera ........................................................ 234
Fondo de pantalla................................ 278, 298
Freno de estacionamiento............................ 568
E Freno de pie .................................................. 571 H
Elevalunas eléctricos ..................................... 192 Funcionamiento del control por voz HandsFreeLink® (HFL)........................... 440, 465
Emergencia.................................................... 702 Comandos de audio..................................... 317 Botones del HFL .................................. 440, 465
En blanco....................................................... 137 Comandos de teléfono ................................ 317 Configuración del teléfono.................. 446, 470
Equipaje (límite de carga) ............................ 495 Pantalla del portal de voz ............................. 316 Contactos favoritos ...................................... 475
Escape y sus riesgos (monóxido de Reconocimiento de voz ................................ 315 Importación automática de la libreta
carbono) ........................................................ 85 Funciones....................................................... 267 telefónica y el registro de llamadas
Especificaciones............................................. 710 Funciones personalizadas .................... 141, 412 del teléfono móvil ........................... 454, 474
Especificaciones de las bombillas................. 710 Función de control por voz .......................... 315 Información de ID de la llamada ................... 452
Espejos de cortesía............................................ 7 Fusibles .......................................................... 694 Limitaciones del funcionamiento
Estacionamiento ........................................... 586 Comprobación y reemplazo ......................... 701 manual.............................................. 441, 467
Etiqueta con el número de llave.................. 153 Ubicaciones ................................ 694, 696, 700 Marcado rápido ........................................... 455
Etiqueta de certificación .............................. 712 Menús del HFL .................................... 442, 468
Etiquetas de advertencia................................ 86 Opciones durante una llamada............ 464, 480
Etiquetas de seguridad................................... 86 G Pantalla de estado del HFL................... 441, 467
Extracción de un asiento exterior de la Gancho para compra .................................... 247 Para borrar el sistema ................................... 453
segunda fila................................................. 226 Ganchos para el equipaje ............................. 247 Para configurar opciones de mensaje de
Extracción del asiento central de la Ganchos para ropa........................................ 246 texto .......................................................... 481
segunda fila................................................. 225 Gasolina ......................................................... 599 Realización de una llamada ................. 459, 477
Consumo..................................................... 602 Recepción de un mensaje de texto ............... 482
Información ................................................. 599 Recepción de una llamada................... 463, 480
F

ÍNDICE
Suministro................................................... 599 Selección de un teléfono .............................. 483
Faros .............................................................. 199 Gasolina (combustible) Tono Telefónico .................................. 452, 473
Alineación ................................................... 629 Abastecimiento............................................ 599 Transferencia automática ............................. 473
Atenuación.......................................... 199, 203 Consumo..................................................... 602 Visualización de mensajes ............................ 484
Funcionamiento........................................... 199 Consumo instantáneo de combustible ......... 131 Herramientas ................................................. 668
Funcionamiento automático ........................ 200 Indicador ..................................................... 125 HFL (HandsFreeLink®)........................... 440, 465
Regulador.................................................... 202 Indicador de combustible bajo ....................... 94 HondaVAC ..................................................... 254

719
Hora (ajuste) ................................................. 150 Indicador del sistema de mantenimiento Sistema de carga.................................... 91, 687
en el carril (LKAS) (ámbar) ......................... 100 Sistema de dirección asistida eléctrica
Indicador del sistema de mantenimiento (EPS) .................................................... 95, 691
I en el carril (LKAS) (verde)........................... 101 Sistema de frenado de mitigación
Idioma (HFL).................................................. 441 Indicadores ...................................................... 88 de colisión (CMBS) .................... 104, 105, 106
Idioma (HFL/HFT) .......................................... 467 Alarma del sistema de seguridad ................... 98 Sistema de frenos antibloqueo (ABS).............. 94
Indicaciones de dirección (intermitentes) ... 199 Control de crucero adaptativo (ACC) Sistema de información de punto ciego ....... 106
Indicador de advertencia encendido/ (ámbar)...................................................... 103 Sistema de la caja de cambios ......... 92, 93, 693
parpadeando .............................................. 687 Control de crucero adaptativo (ACC) Sistema de sujeción suplementario........... 58, 94
Indicador de combustible bajo ....................... 94 (verde) ............................................... 103, 104 Sistema inmovilizador .................................... 97
Indicador de control crucero CRUISE CONTROL................................ 100, 527 Símbolo de presión baja de aceite ................ 687
adaptativo (ACC) (verde).................... 103, 104 CRUISE MAIN ...................................... 100, 526 Testigo de averías .................................. 90, 688
Indicador de desactivación del airbag frontal Freno de estacionamiento y sistema de VSA OFF ................................................ 95, 559
del acompañante........................................... 59 frenos (ámbar) ..................................... 89, 690 Indicadores de desgaste (neumático) .......... 647
Indicador de freno de Freno de estacionamiento y sistema Indicadores de ráfagas.................................. 199
estacionamiento y del de frenos (rojo) ........................... 88, 689, 690 Información ................................................... 709
sistema de frenos................. 88, 89, 689, 690 Intermitente .................................................. 96 Instrumentos, medidores.............................. 125
Indicador de las luces de carretera................. 97 Luces antiniebla............................................. 97 Interfaz de información al conductor.......... 126
Indicador de luces antiniebla.......................... 97 Luces de carretera ......................................... 97 Interfaz de información del conductor
Indicador de marcha seleccionada ................. 91 Luces encendidas........................................... 97 Mensajes de advertencia e información........ 107
Indicador de mensaje del sistema .................. 98 Marcha seleccionada ..................................... 91 Intermitentes................................................. 199
Indicador de modo nieve ................................ 99 Mensaje del sistema ...................................... 98 Indicadores (tablero de instrumentos)............. 96
Indicador de temperatura............................ 125 Modo Econ.................................................... 98 Interruptores (alrededor del volante).. 4, 5, 196
Indicador del control de crucero adaptativo Modo Nieve................................................... 99 Interruptores de luces................................... 199
(ACC) (ámbar) ............................................. 103 Nivel bajo de combustible .............................. 94 iPad ................................................................ 353
Indicador del freno de Puertas y maletero abiertos............................ 35 iPhone............................................................ 353
ÍNDICE

estacionamiento y del sistema de Recordatorio del cinturón de seguridad ... 38, 93 iPod ............................................... 284, 321, 353
frenos (rojo) ...................................... 689, 690 Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
Indicador del sistema de carga .............. 91, 687 (VSA) ........................................................... 95
Indicador del sistema de frenado Sistema de asistencia de permanencia en L
de mitigación de colisión carril (LKAS) (ámbar) .................................. 100 LaneWatch..................................................... 566
(CMBS) ....................................... 104, 105, 106 Sistema de asistencia de permanencia en Lavaparabrisas
carril (LKAS) (verde).................................... 101 Interruptor ................................................... 204

720
Llenado/reposición del líquido...................... 628 El motor no arranca ..................................... 679 Manejo ........................................................... 491
Licencias de código abierto.......................... 356 El pedal del freno vibra .................................. 28 Arranque del motor ..................................... 502
Limpia/lavaparabrisas ................................... 204 Fusible fundido ........................... 694, 696, 700 Caja de cambios automática ........................ 510
Comprobación y reemplazo de las rasquetas Indicadores de advertencia............................. 88 Cambio de marchas ..................................... 511
del limpiaparabrisas ................................... 642 La puerta deslizante no se abre .............. 28, 167 Control de crucero ....................................... 526
Limpiaparabrisas intermitentes Pinchazo/neumático desinflado .................... 669 Frenado ....................................................... 568
automáticos............................................... 205 Remolcado de emergencia ........................... 702 Manejo seguro................................................. 31
Limpiaparabrisas intermitentes Ruido al frenar ............................................... 29 Mantenimiento..................................... 134, 603
automáticos................................................. 205 Sobrecalentamiento ..................................... 684 Aceite .......................................................... 622
Limpieza del exterior.................................... 662 Luces ..................................................... 199, 629 Batería ......................................................... 652
Limpieza del interior .................................... 660 Automáticas ................................................ 200 Limpieza ...................................................... 660
Lista de reproducción social ......................... 333 Indicador de las luces de carretera.................. 97 Líquido de la caja de cambios....................... 626
Límite de carga ............................................. 495 Indicador de luces encendidas........................ 97 Líquido de los frenos .................................... 627
Líquidos Interiores ..................................................... 232 Control a distancia........................................ 655
Caja de cambios automática ........................ 626 Intermitentes ............................................... 199 Control a distancia y del auricular
Frenos ......................................................... 627 Interruptores de luces .................................. 199 inalámbrico ................................................ 656
Lavaparabrisas ............................................. 628 Luces antiniebla ........................................... 203 Neumáticos.................................................. 646
Refrigerante del motor................................. 624 Luces de conducción diurna ......................... 203 Precauciones ................................................ 604
Llave para tuercas de rueda (manivela del Sustitución de bombillas .............................. 629 Radiador ...................................................... 625
gato) ............................................................ 672 Luces de conducción diurna ......................... 203 Refrigerante ................................................. 624
Llaves ............................................................. 152 Luces de lectura............................................. 233 Seguridad .................................................... 605
Etiqueta con el número................................ 153 Luces interiores ............................................. 232 Sistema de aire acondicionado ..................... 658
La puerta trasera no se abre......................... 167 Sustitución de bombillas............................... 629
Llave integrada ............................................ 153 Medidores ...................................................... 125
Control a distancia ....................................... 155 M Mensaje de seguridad ....................................... 0
Prevención de bloqueo ................................ 163 Maletero ........................................................ 169 Mensajes de advertencia e información ...... 107

ÍNDICE
Tipos y funciones ......................................... 152 Bombilla ...................................................... 641 Modificaciones (y accesorios)........................ 665
Llenado No se puede abrir ........................................ 704 Modo de pánico ............................................ 191
Aceite del motor.......................................... 623 Maletero eléctrico......................................... 171 Modo Econ
Lavaparabrisas ............................................. 628 Control a distancia......................................... 155 Indicador........................................................ 98
Refrigerante................................................. 624 Control de selección (audio) ......................... 275 Monóxido de carbono..................................... 85
Localización de averías ................................. 667 Controles ....................................................... 149 Mostrar cuentarrevoluciones........................ 140
El aviso acústico suena al abrir la puerta......... 29 Controles del control remoto de audio........ 272 Mostrar/Ocultar aplicaciones ........................ 138

721
Motor ............................................................ 712 Motor y caja de cambios.............................. 712 Portavasos...................................................... 238
Aceite ......................................................... 621 Números de identificación del vehículo ...... 712 Posiciones de la palanca de cambio de
Arranque..................................................... 502 marchas
Arranque con cables.................................... 682 Transmisión automática ............................... 511
Refrigerante ................................................ 624 O Potencia baja de la señal del control a
MP3/WMA/AAC ............................ 287, 324, 327 Odómetro...................................................... 126 distancia de acceso sin llave ....................... 154
Mujeres embarazadas ..................................... 44 Operaciones de servicio Precauciones durante el manejo.................. 508
My Honda Music........................................... 327 Bajo el cofre................................................. 618 Precauciones durante la conducción
Ordenar Aplicación....................................... 139 Con fuerte viento......................................... 508
Con lluvia .................................................... 509
N Con niebla ................................................... 508
Navegación ................................................... 132 P Presión de aire............................................... 711
Near Field Communication (NFC) ................ 337 Pantalla de audio/información .................... 276 Presión de los neumáticos ............................ 135
Neumático compacto de repuesto .............. 669 Pantalla de temperatura exterior ................ 127 Puerta deslizante .......................................... 180
Neumáticos ................................................... 646 Pantalla del sistema de audio/ Puerta deslizante eléctrica ............................ 182
Cadena ....................................................... 650 información................................................. 294 Puerta deslizante eléctrica ........................... 182
Comprobación y servicio ............................. 646 Parabrisas Puertas ........................................................... 152
Indicadores de desgaste .............................. 647 Desempañado ..................................... 258, 262 Bloqueo de puertas automático ................... 168
Intercambio................................................. 649 Limpia/lavaparabrisas................................... 204 Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el
Invierno....................................................... 650 Limpieza.............................................. 660, 663 exterior ...................................................... 155
Neumático de repuesto ....................... 670, 711 Líquido lavaparabrisas.................................. 628 Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el
Pinchazo (desinflado)................................... 669 Rasquetas del limpiaparabrisas..................... 642 interior....................................................... 164
Presión de aire............................................. 711 Parada ........................................................... 586 Desbloqueo de puertas automático.............. 168
Revisión....................................................... 646 Parada de emergencia del motor ................ 681 Indicador de puertas y maletero abiertos........ 35
Neumáticos de invierno Personalización de vehículo ......................... 141 Llaves .......................................................... 152
Cadenas...................................................... 651 Pila Sistema de prevención de bloqueo
ÍNDICE

Neumáticos de nieve ................................... 650 Mantenimiento (reemplazo)......................... 656 involuntario ............................................... 163
Neumáticos de nieve .................................... 650 Pinchazo (neumático) ................................... 669 Puertas deslizantes eléctricas
Neumáticos desgastados.............................. 646 Pinchazo de un neumático........................... 669 Imposible cerrar ........................................... 706
Normativa ..................................................... 713 Plegado de la tercera fila de asientos en un Puerto HDMITM .............................................. 364
Números (identificación).............................. 712 movimiento ................................................. 229 Puertos USB ................................................... 269
Números de identificación Plegado de los asientos traseros .................. 229
Identificación del vehículo ........................... 712 Portabebidas ................................................. 238

722
R Restablecimiento de la configuración de Sistema de acceso sin llave............................ 155
inicio............................................................. 436 Prevención de bloqueo involuntario sin
Radiador ........................................................ 625
Sujeción automática del freno llave ........................................................... 163
Radio (FM/AM) ...................................... 282, 318
Testigo........................................................... 90 Sistema de aire acondicionado (Climatizador)
Radio AM/FM ........................................ 282, 318
Retrovisor ...................................................... 213 Deshielo de parabrisas y ventanillas ..... 258, 262
Radio FM/AM ........................................ 282, 318
Retrovisor interior ......................................... 213 Sensores ...................................................... 266
RDS (sistema de radiodifusión de
Retrovisores ................................................... 213 Sistema de aire acondicionado
datos)................................................... 283, 320
Ajuste .......................................................... 213 (sistema de aire acondicionado).........257, 261
Reemplazo de bombillas
Exteriores..................................................... 214 Cambio de la modalidad ..................... 257, 261
Luz de mapa delantera ................................ 640
Interiores ..................................................... 213 Filtro de polvo y polen .................................. 658
Refrigerante (motor) .................................... 624
Puertas ........................................................ 214 Modalidad de recirculación/aire exterior ....... 257
Indicador de temperatura ............................ 125
Retrovisores de puertas ................................ 214 Uso de la aire acondicionado
Llenado en el depósito de reserva ................ 624 automático............................................ 257, 261
Retrovisores exteriores ................................. 214
Llenado en el radiador ................................. 625
Sobrecalentamiento..................................... 684
Refrigerante del motor ................................ 624 S
Indicador de temperatura ............................ 125
Segunda fila de asientos............................... 223
Llenado en el depósito de reserva ................ 624
Ajuste .......................................................... 223
Llenado en el radiador ................................. 625
Seguridad para niños...................................... 61
Sobrecalentamiento..................................... 684
Bloqueos de seguridad para niños................ 167
Reloj............................................................... 150
Selección de un sistema de sujeción de
Remolcado del vehículo
niños............................................................... 68
Emergencia.................................................. 702
Sensor de temperatura ........................ 127, 266
Remplazo de bombillas
Señal de parada de emergencia................... 585
Luces antiniebla ........................................... 632
Servicio
Reposabrazos ................................................ 231
Recordatorio de servicio ............................... 607
Cabeceras .............................................. 219

ÍNDICE
Siri Eyes Free.................................................. 340
Suministro..................................................... 599
Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
Gasolina .............................................. 599, 710
(VSA) ............................................................ 558
Indicador de combustible............................. 125
Botón de desactivación ................................ 559
Indicador de nivel bajo de combustible .......... 94
Indicador del sistema ..................................... 95
Reproducción de audio Bluetooth® ..... 290, 331
Indicador OFF................................................. 95
Reproduciendo.............................................. 137

723
Sistema de audio .......................................... 268 Sistema de control de presión de los neumáticos Reproducción de un DVD/Blu-rayTM .............. 368
Adm. de archivos ........................................ 306 (TPMS) Reproducción de un disco en la parte
Ajuste del sonido................................. 280, 312 Testigo .................................................. 96, 692 trasera ....................................................... 380
Área de estado............................................ 305 Sistema de control de presión de los Reproducción de un iPod y una unidad de
CD recomendados....................................... 351 neumáticos (TPMS) con Asistencia de memoria USB en la parte trasera ................ 380
Configuración de fondo de pantalla .... 278, 298 llenado de neumáticos ............................. 561 Reproducción de un vídeo usando HDMITM... 381
Configuración de pantalla ................... 281, 313 Sistema de entretenimiento trasero............ 362 Selección de la fuente de audio utilizando el
Código de seguridad ................................... 271 Sistema de entretenimiento trasero con panel de control delantero ......................... 375
Cómo borrar un archivo .............................. 309 Blu-ray/DVD................................................. 362 Serv. de medios ........................................... 382
Cómo transferir un archivo.......................... 306 ¿Cuánto más lejos? ..................................... 382 Tipos de discos reproducibles ....................... 406
Información general .................................... 351 Accesibilidad de vídeo ................................. 366 Sistema de frenos.......................................... 568
Limitaciones del funcionamiento manual ..... 314 Ajustes del sistema ...................................... 372 Freno de estacionamiento ............................ 568
Botones del control remoto ........................ 272 Auriculares inalámbricos .............................. 362 Freno de pie ................................................ 571
Mensajes de error........................................ 348 Configuración del menú del DVD o Indicador ................................ 88, 89, 689, 690
MP3/WMA/AAC.......................... 287, 324, 327 Blu-ray TM ................................................... 377 Indicador (rojo) ................................... 689, 690
My Honda Music ......................................... 327 Configuración del sistema trasero ................ 376 Líquido ........................................................ 627
Near Field Communication (NFC)................. 337 Controles del sistema .......................... 368, 379 Sistema de asistencia al frenado................... 575
Pantalla de audio/información ............. 276, 294 Códigos de regiones de reproducción del Sistema de frenos antibloqueo (ABS)............ 574
Pantalla de inicio ......................................... 300 disco.......................................................... 407 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .......... 574
Protección antirrobo.................................... 271 Discos recomendados .................................. 408 Indicador ....................................................... 94
Reactivación ................................................ 271 Discos reproducibles .................................... 384 Sistema de información de punto ciego...... 564
Reproducción de la lista social ..................... 333 Fuentes de audio para los asientos Sistema de la caja de cambios
Selección de una fuente de audio................ 314 delanteros y traseros.................................. 383 Indicador ........................................ 92, 93, 693
Toma de entrada auxiliar ............................. 270 Funcionamiento del panel de control Sistema de memoria de posición de
Unidades de memoria USB .......................... 353 delantero................................................... 375 manejo......................................................... 210
Sistema de aire acondicionado............ 257, 261 Funcionamiento del sistema......................... 365 Sistema de prevención de bloqueo
ÍNDICE

Cambio de la modalidad ..................... 257, 261 Mensajes de error del reproductor de DVD o involuntario................................................. 163
Filtro de polvo y polen ................................. 658 Blu-rayTM .................................................... 409 Sistema de radiodifusión de datos
Modalidad de recirculación/aire exterior ...... 257 Menú del DVD o Blu-rayTM ........................... 369 (RDS) ................................................... 283, 320
Sensores...................................................... 266 Paneles de la consola auxiliar ....................... 363 Sistema de sujeción automática del freno
Uso de la aire acondicionado Pantalla elevada........................................... 364 Testigo .......................................................... 90
automático........................................... 257, 261 Puerto HDMITM ............................................ 364
Reproducción de aplicaciones ...................... 378

724
Sistema de seguridad.................................... 189 Pantalla de estado del HFT ........................... 467 Luces de posición/intermitentes delanteros ... 634
Indicador de alarma del sistema de Para configurar opciones de mensajes de Luz de cortesía de las puertas ....................... 641
seguridad .................................................... 98 texto .......................................................... 481 Luz de mapa trasera..................................... 640
Indicador del sistema inmovilizador................ 97 Realización de una llamada .......................... 477 Luz de matrícula trasera ............................... 639
Sistema de seguridad para niños Recepción de un mensaje de texto ............... 482 Luz del espejo de cortesía............................. 640
Instalación de un sistema de sujeción de niños Recepción de una llamada ........................... 480 Luz del maletero .......................................... 641
con cinturón de seguridad de tres puntos .... 76 Selección de un teléfono.............................. 483 Tercera luz de freno ..................................... 639
Niños mayores ............................................... 82 Tono de llamada .......................................... 473
Uso de una correa ......................................... 78 Sistema de teléfono manos libres (HFT)
Sistema de servodirección eléctrica (EPS) Transferencia automática ............................. 473 T
Indicador ............................................... 95, 691 Sistema del sensor de estacionamiento....... 588 Tabla de especificaciones del lubricante...... 711
Sistema de sonido Sistema Eco Assist............................................ 11 Tablero de instrumentos................................. 87
Puertos USB................................................. 269 Sistema inmovilizador................................... 189 Control de brillo........................................... 207
Sistema de sujeción para niños ...................... 61 Indicador ....................................................... 97 Tapa del compartimento motor ................... 620
Cojines elevadores ......................................... 83 Símbolo de presión baja de aceite............... 687 Tapa del depósito de combustible ........ 25, 600
Selección de un sistema de sujeción de Sobrecalentamiento...................................... 684 Techo solar..................................................... 195
niños ........................................................... 68 Sustitución Techo solar integrado ................................... 253
Sistema de sujeción para bebés...................... 65 Batería ......................................................... 652 Teléfono......................................................... 136
Sistema de sujeción para niños orientado Bombillas ..................................................... 629 Teléfono de manos libres (HFT).................... 465
hacia atrás ................................................... 65 Fusibles....................................... 694, 696, 700 Temperatura
Sistema de sujeción para niños pequeños ...... 67 Goma de las rasquetas del Indicador...................................................... 125
Sistema de sujeción suplementario (SRS) ...... 49 limpiaparabrisas ................................ 642, 644 Pantalla de temperatura exterior .................. 127
Sistema de teléfono de manos libres (HFT) Neumáticos.................................................. 669 Testigo de averías................................... 90, 688
Botones del HFT........................................... 465 Pila .............................................................. 656 Testigo de mitigación de salida del carril .... 102
Configuración del teléfono .......................... 470 Sustitución de bombillas............................... 629 Testigo de parada automática en ralentí
Contactos favoritos...................................... 475 Faros............................................................ 629 (verde) ............................................................ 99

ÍNDICE
Importación automática de la libreta Intermitentes laterales/luces de emergencia.. 199 Testigo del sistema de parada automática
telefónica y el registro de llamadas del Luces de conducción diurna ......................... 633 en ralentí (ámbar) ......................................... 99
teléfono móvil ......................................... 474 Luces de freno, intermitentes traseros y
Limitaciones del funcionamiento manual ..... 467 posición laterales traseras/luces traseras ..... 636
Menús del HFT............................................. 468 Luces de marcha atrás y traseras .................. 638
Mostrar mensajes ........................................ 484 Luces de posición laterales delanteras .......... 635
Opciones durante una llamada .................... 480 Luces de posición/conducción diurna ........... 633

725
Testigos Ventilación .................................................... 257
Luces de emergencia ...................................... 96 Ventilación de los asientos delanteros........ 252
Mitigación de salida del carril ...................... 102 Viscosidad (aceite) ................................ 621, 711
Parada automática en ralentí (verde)............... 99 Volante
Presión baja de neumáticos/TPMS.......... 96, 692 Ajuste.......................................................... 212
sujeción automática del freno...................... 90 Volante térmico ............................................ 250
Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo VSA (sistema auxiliar de estabilidad del
(VSA)......................................................... 558 vehículo) ...................................................... 558
Sistema de parada automática en ralentí
(ámbar) ........................................................ 99
Sistema de sujeción automática del freno ..... 90 W
Toma de alimentación de CA ...................... 242 WMA ............................................ 287, 324, 327
Toma de entrada auxiliar............................. 270
Tomas de alimentación de accesorios ......... 240
TPMS (sistema de control de presión de los
neumáticos)
Testigo .................................................. 96, 692
Transceptor universal HomeLink® ............... 437
Transporte de equipaje........................ 493, 495

U
Unidades ....................................................... 136
Unidades de memoria USB .......... 287, 324, 353
Uso del sistema de acceso sin llave.............. 155
ÍNDICE

V
Varilla de medición del nivel (aceite del
motor) ......................................................... 622
Vatios ............................................................ 710
Velocímetro .................................................. 126
Ventanillas (apertura y cierre) ..................... 192
726

También podría gustarte