[go: up one dir, main page]

100% encontró este documento útil (1 voto)
240 vistas602 páginas

Manual HR-V 2019

Cargado por

Juan Campos
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
240 vistas602 páginas

Manual HR-V 2019

Cargado por

Juan Campos
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 602

En este manual encontrará información precedida por el símbolo Esta importante información de seguridad la encontrará de diversas

AVISO . La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños formas, entre las que se incluyen:
en su vehículo, otras propiedades y el medio ambiente.
● Etiquetas de seguridad - en el vehículo.
La simbología de las etiquetas fijadas en el vehículo le ● Mensajes de seguridad - precedidos por un símbolo de aviso
recuerdan que debe leer este manual del propietario para utilizar de seguridad 3 y una de las tres palabras de aviso: PELIGRO,
de forma correcta y segura el vehículo. ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
se muestra con un código de colores que indican “peligro”
(rojo), “advertencia” (naranja) o “precaución” (ámbar). Si no sigue las instrucciones, se producirán
2 Etiquetas de seguridad P. 85 3PELIGRO LESIONES MORTALES O GRAVES.

Si no sigue las instrucciones, pueden


3ADVERTENCIA
Información sobre seguridad producirse LESIONES MORTALES O
GRAVES.
Su seguridad y la de los demás es muy importante. Conducir este Si no sigue las instrucciones, pueden
vehículo de forma segura es una responsabilidad muy importante.
3PRECAUCIÓN producirse LESIONES.

Para ayudarle a tomar decisiones fundadas sobre seguridad, se han ● Encabezamientos de seguridad - por ejemplo, Precauciones
incluido procedimientos de funcionamiento y otro tipo de de seguridad importantes.
información en etiquetas y en este manual. Esta información le ● Sección sobre seguridad - por ejemplo, Conducción segura.
avisa de posibles riesgos que le podrían causar lesiones a usted o a ● Instrucciones - cómo usar este vehículo correctamente y de
terceros. forma segura.

Por supuesto, no es práctico ni posible advertirle de todos los Todo el manual incluye importante información sobre seguridad;
peligros relacionados con el funcionamiento o el mantenimiento de léalo atentamente.
su vehículo. Deberá hacer uso de su buen juicio.
Índice

El manual del propietario HRV 2019 se debe considerar como una parte 2 Manejo seguro P. 31
del vehículo y deberá ir con el vehículo cuando se venda. Para una conducción segura P. 32 Cinturones de seguridad P. 37 Airbags P. 49

Este manual del usuario abarca todos los modelos del vehículo. Puede 2 Tablero de instrumentos P. 87
Indicadores P. 88 Indicadores y pantalla de información P. 104
encontrar descripciones de equipamiento y características que no son de su
modelo en concreto. 2 Controles P. 109
Reloj P. 110 Bloqueo y desbloqueo de las puertas P. 112
Las imágenes que aparecen a lo largo de este manual de propietario Apertura y cierre de las ventanillas P. 140 Apertura y cierre del techo solar * P. 143
representan las características y el equipamiento disponibles en algunos Ajuste de los asientos P. 166
Sistema de aire acondicionado* P. 193
modelos, aunque no en todos. Es posible que su modelo en concreto no
disponga de algunas de estas características. 2 Funciones P. 199
Sistema de audio * P. 200 Funcionamiento básico del sistema de audio P. 208, 229, 257
La información y las especificaciones incluidas en esta publicación estaban Funciones personalizadas P. 309, 316, 329
en vigor en el momento de la aprobación para su impresión. No obstante,
Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a suspender o cambiar
2 Manejo P. 415
especificaciones o diseño en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir Antes de conducir P. 416 Circulación con un remolque P. 420 Pautas todo terreno P. 421
en ninguna obligación. Cámara trasera con múltiples vistas * P. 465 Abastecimiento P. 467

2 Servicio P. 473
Antes de realizar operaciones de servicio P. 474 Recordatorio de servicio* P. 477
Comprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisas P. 506
Mantenimiento del sistema de calefacción y refrigeración*/aire acondicionado* P. 524

2 Cómo hacer frente a lo inesperado P. 535


Herramientas P. 536 En caso de pinchazo P. 538
Sobrecalentamiento P. 555 Indicador encendido/parpadeando P. 557

2 Información P. 579
Especificaciones P. 580 Números de identificación P. 583

* No disponible en todos los modelos


Índice
Guía de referencia rápida P. 4
Seguridad para niños P. 62 Gases de escape y sus riesgos P. 84 Etiquetas de seguridad P. 85

Manejo seguro P. 31

Apertura y cierre del maletero P. 134 Sistema de seguridad P. 137 Tablero de instrumentos
Funcionamiento de los controles alrededor del volante P. 144 Ajuste de los retrovisores P. 163
P. 87
Iluminación interior/elementos auxiliares interiores P. 177 Sistema de calefacción y refrigeración P. 190
*

Controles P. 109
Mensajes de error de la unidad de audio P. 302 Información general sobre el sistema de audio P. 305
Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * P. 344, 386 Sistema de teléfono de manos libres P. 367
Funciones P. 199

Durante la conducción P. 423 Frenado P. 453 Estacionamiento del vehículo P. 463


Manejo P. 415
Consumo de combustible y emisiones de CO2 P. 471

Programa de mantenimiento P. 479 Operaciones de servicio bajo el cofre P. 483 Remplazo de bombillas P. 493 Servicio P. 473
Comprobación y servicio de los neumáticos P. 512 Batería P. 517 Mantenimiento del control a distancia P. 521
Limpieza P. 527 Accesorios y modificaciones P. 532

Cómo hacer frente a lo inesperado P. 535


El motor no arranca P. 548 Arranque con cables P. 551 La palanca de cambios no se mueve P. 554
Fusibles P. 563 Remolcado de emergencia P. 574 No puede abrir el maletero P. 577

Información P. 579
Dispositivos que emiten ondas de radio * P. 584

ÍNDICE P. 589

* No disponible en todos los modelos


Guía de referencia rápida

Índice visual
Guía de referencia rápida

❙ Indicadores del sistema (P88)


❙ Medidores (P104)
❙ Pantalla de información (P105)
❙ Botón ENGINE START/STOP * (P145)
❙ Botón de las luces de emergencia
❙ Pantalla de audio/información *
(P209, 230, 258)
❙ Sistema de audio * (P200)

❙ Sistema de calefacción y refrigeración *


(P190)
❙ Sistema de aire acondicionado * (P193)
❙ Desempañador de luneta (P161)
❙ Interruptor de encendido * (P144)
❙ Ajustes del volante (P162)
❙ Botón ECON * (P442)
❙ Botón (sistema auxiliar de estabilidad del
vehículo (VSA) OFF) (P447)
❙ Regulador de los faros * (P155)
❙ Botón de TPMS * (P450)

4 * No disponible en todos los modelos


Guía de referencia rápida
❙ Faros/intermitentes (P150, 149)
❙ Luces antiniebla* (P153)
❙ LaneWatch * (P451)
❙ Paleta de cambio (cambio descendente)* (P439)
❙ Botón (pantalla) * (P230)
❙ Botón (selección/reinicio) (P105)
❙ Control de brillo (P160)
❙ Paleta de cambio (cambio ascendente) * (P439)
❙ Limpia/lavaparabrisas (P157, 159)
❙ Botones de control de crucero * (P443)

❙ Bocina (oprima en la zona alrededor de .)

❙ Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de


manos libres * (P344, 367, 386)

❙ Botones de control remoto del sistema de audio


(P206)

* No disponible en todos los modelos 5


Índice visual
❙ Interruptores de elevalunas eléctricos (P140)
Guía de referencia rápida

❙ Interruptor de bloqueo eléctrico principal de las puertas (P125)


❙ Controles de retrovisores de las puertas (P164)
❙ Caja de fusibles interior (P567)
❙ Airbag frontal del conductor (P51)
❙ Airbag frontal del acompañante (P51)

❙ Guantera (P180)

❙ Palanca de cambios
Caja de cambios automática de variación
continua * (P434, 436)
Caja de cambios manual * (P440)
❙ Toma de alimentación de accesorios
(P184)
❙ Puerto(s) USB (P201)
❙ Puerto HDMITM* (P202)
❙ Toma de entrada auxiliar * (P203)
❙ Interruptor del freno de estacionamiento eléctrico (P453)
❙ Botón de sujeción de freno automática (P457)
❙ Manija de apertura del cofre (P484)
❙ Manija de apertura de la tapa del depósito de combustible (P469)
6 * No disponible en todos los modelos
❙ Toma de alimentación de accesorios * (P184)
❙ Cinturón de seguridad con anclaje desmontable (P45)

Guía de referencia rápida


❙ Cinturón de seguridad (instalación de un sistema de sujeción para niños) (P76)
❙ Cinturón de seguridad para fijar un sistema de sujeción para niños (P80)
❙ Jaladera
❙ Gancho para ropa * (P186)
❙ Luz interior (P177)
❙ Cinturones de seguridad (P37)
❙ Airbags de cortina* (P58)
❙ Retrovisor (P163)
❙ Luces de lectura (P178)
❙ Interruptor del techo solar *
(P143)
❙ Visera
❙ Espejos de cortesía

❙ Airbags laterales * (P56)

❙ Asiento delantero (P166)


❙ Toma de alimentación de
accesorios * (P184)

❙ Asiento trasero (P173)


❙ Puntos de anclaje inferior para fijar un sistema de sujeción para niños (P74)
❙ Luz del maletero * (P179)
❙ Cubierta del maletero * (P188)
❙ Cubierta del compartimento posterior * (P187)
❙ Caja del piso del maletero (P183)
* No disponible en todos los modelos 7
Índice visual
❙ Operaciones de mantenimiento bajo el cofre (P483)
Guía de referencia rápida

❙ Limpiaparabrisas (P157, 506)


❙ Retrovisores eléctricos de las puertas (P164)
❙ Intermitentes laterales * (P149, 498)
❙ Botón de bloqueo/desbloqueo de las puertas (P112)
❙ Faros (P150, 493)
❙ Intermitentes delanteros (P497)
❙ Luces de posición (P150, 498)
❙ Luces de posición laterales delanteras * (P150, 498)
❙ Luces de conducción diurna * (P156, 498)
❙ Neumáticos (P512, 538)
❙ Luces antiniebla delanteras * (P153, 495)
❙ Antena del sistema de audio* (P205)
❙ Tercera luz de freno (P501)
❙ Luces de placa de matrícula trasera (P502)
❙ Limpiaparabrisas trasero (P159, 510)
❙ Apertura y cierre del maletero (P134)
❙ Botón de liberación del maletero (P135)
❙ Botón de bloqueo (P116)
❙ Cámara trasera * (P465)
❙ Luces traseras */de marcha atrás (P500)
❙ Luces de freno/traseras/de posición laterales traseras * (P501)
❙ Intermitentes traseros (P499)
❙ Luz antiniebla trasera * (P154, 503)
❙ Suministro (P469)
8 * No disponible en todos los modelos
Sistema Eco Assist * (P442)

Guía de referencia rápida


Medidor ambiental
El color del medidor ambiental cambia a verde para
indicar que el vehículo se está conduciendo en modo
de consumo de eficiencia de combustible.

Indicador de modo ECON * (P98)


Se enciende cuando se pulsa el botón
ECON.

Botón ECON * (P442)


Contribuye a optimizar el consumo de
combustible.

* No disponible en todos los modelos 9


Manejo seguro (P31)

Airbags (P49)
Guía de referencia rápida

● El vehículo está equipado con airbags para protegerle a usted y a


los pasajeros en caso de colisión de moderada a severa.

Seguridad para niños (P62)


● Todos los niños de 12 años o menos se deberán sentar en el asiento trasero.
● Los niños pequeños deben ir correctamente sujetos en un sistema de sujeción infantil
orientado hacia delante.
● Los bebés deben ir correctamente sujetos en un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en un asiento trasero.

Gases de escape y sus riesgos (P84)


● Su vehículo emite gases de escape peligrosos que contienen
monóxido de carbono. No ponga en marcha el motor en espacios
cerrados en los que el monóxido de carbono se puede acumular.

Cinturones de seguridad
(P37)
● Abróchese el cinturón de seguridad y siéntese
Lista de comprobaciones antes erguido y bien apoyado en el respaldo.
● Compruebe que los pasajeros tienen puestos
de conducir (P36) los cinturones de seguridad correctamente.
● Antes de conducir, compruebe que los asientos
delanteros, las cabeceras, el volante y los
Sujete la correa de la
retrovisores se hayan ajustado correctamente. cadera lo más baja posible.

10
Tablero de instrumentos (P87)

Medidores (P104)/pantalla de información (P105)/indicadores del sistema (P88)

Guía de referencia rápida


Indicadores de luces Cuentarrevoluciones Velocímetro Pantalla de información Indicadores del sistema
Indicadores de los
Indicador de luces intermitentes y de las
encendidas luces de emergencia
Indicador de las luces Indicador del sistema de
de carretera sujeción suplementario
Indicador de luces Indicador del sistema
antiniebla delanteras * inmovilizador

Indicador de luz antiniebla Indicador de recordatorio


trasera * del cinturón de seguridad

Indicador de control de Indicador de puertas y


las luces * maletero abiertos
Indicador del sistema de
frenos antibloqueo (ABS)
Indicadores del sistema Indicador de alarma del sistema de seguridad
Indicador del sistema de
Indicador M (modo de cambio manual de 7 Indicador de frenos (rojo)
Testigo de averías velocidades)/indicador de la palanca de cambios * combustible Indicador del sistema de
Indicador del sistema de Indicador de posición de la palanca de cambios */Indicador de la caja de cambios * frenos (ámbar)
carga
Indicador CRUISE MAIN *
Indicador de presión baja Indicadores del sistema Indicadores del sistema
de aceite Indicador CRUISE
Testigo del sistema de freno CONTROL *
Indicador de temperatura Indicador de modo ECON *
alta (rojo)/ de estacionamiento eléctrico Modelos con caja de
Indicador de temperatura Testigo del sistema de cambios automática de
presión baja de los Indicador del freno de
baja (azul) estacionamiento eléctrico variación continua
neumáticos/TPMS* Indicador de
Indicador del sistema accionamiento del freno
auxiliar de estabilidad Indicador del sistema de Indicador de cambio a
del vehículo (VSA) sujeción de freno estacionamiento * Modelos con caja de
automática cambios manual
Indicador VSA OFF Indicador de giro del volante * Indicador de
Indicador de sujeción de
freno automática accionamiento del freno
Indicador del sistema de
servodirección eléctrica Indicador del sistema de Indicador del sistema de
(EPS) PGM-FI Indicador* acceso sin llave * tracción integral (AWD) *
Indicador de servicio Indicador de Indicador del sistema de Indicador de
necesario * precalentamiento* arranque * combustible bajo

* No disponible en todos los modelos 11


Controles (P109)

Reloj (P 110) Modelos con sistema de audio con pantalla Excepto modelos de Corea
Guía de referencia rápida

Modelos de Corea
Modelos con sistema de audio en color

HOME

VOL

MENU

BACK

a Mantenga pulsado el botón MENU/ a Seleccione el icono (inicio) y después


CLOCK. a Seleccione el icono (INICIO) y Ajustes.
después seleccione Ajustes.
b Gire para cambiar la hora y después b Seleccione Reloj/Info. y después Ajuste
pulse . b Seleccione Sistema, Reloj y, a del reloj.
continuación, Ajuste del reloj.
c Gire para cambiar los minutos y c Ajuste las horas y los minutos escogiendo
después pulse . c Toque el icono / para aumentar o / .
disminuir los números.
d Seleccione SET y después pulse . d Seleccione OK para ajustar la hora.
d Seleccione OK.
Estas indicaciones muestran cómo utilizar
el botón LIST/SELECT (selección).
• Gire para seleccionar.
• Pulse para confirmar.

12
Botón ENGINE START/ Intermitentes (P149) Luces (P150)
STOP * (P145) Palanca de control de intermitentes
Modelos sin interruptor de posición automática
predeterminada
Oprima el botón para cambiar la modalidad de

Guía de referencia rápida


alimentación del vehículo.
Derecho Interruptores de control de las luces

Luz de carretera

Luz de
cruce

Izquierdo
Ráfagas

Modelos con interruptor de posición automática


predeterminada

Interruptores de control de las luces

Luz de carretera

Luz de cruce

Ráfagas

* No disponible en todos los modelos 13


Limpia/lavaparabrisas Modelos con limpiaparabrisas intermitentes
automáticos
Desbloqueo de las puertas
(P157) A fin de evitar graves daños en el sistema del delanteras desde el
limpiaparabrisas, AUTO siempre debe pasarse a interior (P124)
Guía de referencia rápida

Palanca de control del limpia/lavaparabrisas OFF en las situaciones siguientes:


• Al limpiar el parabrisas
Anillo de ajuste * ● Tire de la manija interior de la puerta del
• Al atravesar un túnel de lavado
(- : Sensibilidad baja*1 conductor para desbloquearla y abrirla al
• No llueve
(- : Velocidad inferior, menos barridos*2 mismo tiempo.
(+ : Sensibilidad alta*1
(+ : Velocidad superior, más barridos*2 Volante (P162)
● Para ajustarlo, tire de la palanca de ajuste
Tire hacia usted hacia usted, ajústelo a la posición deseada y,
para pulverizar a continuación, vuelva a bloquear la palanca
líquido en posición.
lavaparabrisas.

Para ajustar

Para bloquear Modelos de México


● El desbloqueo y la apertura de la puerta del
MIST conductor desde la manija interior
OFF desbloquea las demás puertas.
AUTO*1: La velocidad del
limpiaparabrisas varía automáticamente
INT*2: Velocidad baja con intermitente Excepto modelos de Corea
LO: Limpiaparabrisas de baja velocidad La puerta del acompañante también se
HI: Limpiaparabrisas de alta velocidad
bloquea y desbloquea con un único
movimiento.

*1: Vehículo con limpiaparabrisas intermitentes


automáticos
*2: Vehículo sin limpiaparabrisas intermitentes
automáticos

14 * No disponible en todos los modelos


Maletero (P134) Retrovisores eléctricos de Elevalunas eléctricos (P140)
las puertas (P164) ● Con el interruptor de encendido en
CONTACTO (w *1, abra y cierre los elevalunas
● Con el interruptor de encendido en
eléctricos.

Guía de referencia rápida


CONTACTO (w *1, mueva el interruptor de
● Si el botón de bloqueo de los elevalunas
selección a L o R.
eléctricos está en la posición de desactivado,
● Empuje el borde correspondiente del
cada una de las ventanillas de los pasajeros
interruptor de ajuste para ajustar el
se puede abrir y cerrar con su propio
retrovisor.
interruptor.
● Pulse el botón de plegado * para plegar y
● Si el botón de bloqueo de los elevalunas
desplegar los retrovisores.
eléctricos está en la posición de activado
Interruptor de selección (indicador encendido), los interruptores de
Botón de plegado * los elevalunas de los pasajeros quedan
Modelos sin sistema de acceso sin llave deshabilitados.
● Con todas las puertas desbloqueadas, pulse
el botón de apertura del maletero y levante Botón de bloqueo del elevalunas eléctrico
la puerta.
Modelos con sistema de acceso sin llave
● Si lleva encima el control a distancia de
acceso sin llave, oprima el botón de
liberación del maletero para desbloquear y
abrir el maletero.

Interruptor de ajuste

Interruptor de Indicador
elevalunas

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave


tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar
de un interruptor de encendido.

* No disponible en todos los modelos 15


Sistema de calefacción y refrigeración * (P190)
● Gire el control de la velocidad del ventilador para ajustar la velocidad del ventilador.
● Gire el control de modo ( / / / / ) para seleccionar las salidas por donde fluye el aire.
● Gire el control de la temperatura para ajustar la temperatura.
Guía de referencia rápida

● Gire el control del ventilador a la posición de OFF para desactivar el sistema.


● Gire el control de modo a para desempañar el parabrisas.

El aire sale por El aire sale por El aire sale por El aire sale por El aire sale por
las salidas de las salidas de las salidas de las salidas de aire las salidas del
aire del aire del piso y aire del piso. del piso y del desempañador
salpicadero. del salpicadero. desempañador del parabrisas.
del parabrisas.

Control del ventilador

Control de la temperatura Control de modo

Botón A/C (aire acondicionado) Botón (recirculación)

16 * No disponible en todos los modelos


Sistema de aire acondicionado * (P193)
● Seleccione el icono AUTO para activar el sistema de aire acondicionado.
● Seleccione el icono para activar o desactivar el sistema.
● Seleccione el icono para desempañar el parabrisas.

Guía de referencia rápida


Salidas de aire Salidas de aire Salidas de aire Salidas de aire
del salpicadero del piso y del del piso del piso y
salpicadero desempañador

Iconos de control de temperatura Iconos de control de


velocidad del ventilador

Icono AUTO

Icono (encendido/apagado) Icono (desempañador del parabrisas)

Icono (aire exterior)


Icono de control de modo
Icono A/C (aire acondicionado) Icono (recirculación)

* No disponible en todos los modelos 17


Funciones (P199)
● Botón /
Radio: Presiónelo para cambiar la emisora
presintonizada.
Botones del control remoto de Manténgalo oprimido para
Guía de referencia rápida

seleccionar la emisora siguiente o


la unidad de audio anterior con una señal más potente.
(P 206) CD */dispositivo USB:
Presiónelo para ir al principio de la
Botones / / / canción siguiente o para volver al
principio de la canción que se está
reproduciendo.
Manténgalo oprimido para cambiar
de carpeta.

Botón SOURCE

● Botón /
Presiónelo para subir o bajar el volumen.
● Botón SOURCE
Modelos con sistema de audio con pantalla en
color
FM/AM/CD/USB/iPod/audio Bluetooth®/AUX.
Modelos con sistema de audio con pantalla
Modelos de Corea
FM/AM/CD/USB/iPod/Audio Bluetooth®/
aplicaciones/AUX HDMITM.
Excepto modelos de Corea
FM/AM/USB/iPod/Bluetooth® Audio/
aplicaciones/Apple CarPlay/Android Auto.

18
Sistema de audio * (P 208, 229, 257)
Modelos con sistema de audio en color (P 208)

Guía de referencia rápida


Pantalla de audio/información

Botón (día/noche) Ranura para CD

Botón (expulsar CD)

Botón RADIO Botón (teléfono)

Botón CD/AUX Botón (sonido)

Botón VOL/ Botón LIST/SELECT


(volumen/encendido)
Botón MENU/CLOCK

Botones / Botón (atrás)


(buscar/saltar)
Botones de preselección (1-6)

* No disponible en todos los modelos 19


Modelos con sistema de audio con pantalla
Modelos de Corea (P 229)
Guía de referencia rápida

Pantalla de audio/información

Ranura para CD
Botón (alimentación)
Botón (expulsar CD)

Botón (día/noche)

Icono (inicio)
HOME

VOL

Iconos VOL (volumen)

Icono (menú)
MENU

Icono (atrás) BACK

20
Modelos con sistema de audio con pantalla
Excepto modelos de Corea (P 257)

Guía de referencia rápida


Botón (día/noche) Pantalla de audio/información

Icono (Inicio)

Icono (Menú)

Icono (atrás)

Botón VOL/
(volumen/alimentación)

21
Conducción (P415)

Caja de cambios manual * (P 440)


Guía de referencia rápida

Caja de cambios automática de variación continua * (P 434, 436)


● Cambie a (P y pise el pedal de freno al arrancar el motor.
Cambios

Modelos con Modelos sin


paleta de cambio paleta de cambio

Pise el pedal de freno y oprima el botón de liberación


para salir de la posición (P .

Mueva la palanca de cambios sin oprimir el botón de


liberación.

Oprima el botón de liberación para mover la palanca


de cambios.

Estacionamiento Modelos con paleta de cambio


Apague o arranque el motor. Directa (S)
Palanca de cambios La caja de cambios queda Se puede usar el modo de cambio
bloqueada. manual de 7 velocidades.

Marcha atrás Modelos sin paleta de cambio


Se utiliza al dar marcha atrás. Directa (S)
● Mejor aceleración
Punto muerto ● Se utiliza para aumentar el efecto de frenado

La caja de cambios no queda del motor


● Se utiliza para ascender o descender pendientes
bloqueada.

Directa Modelos sin paleta de cambio


Botón de liberación Manejo normal. Baja
En modelos con paleta de cambio, ● Se utiliza para aumentar aún más el efecto de
se puede usar temporalmente la frenado del motor
modalidad de cambio de 7 ● Se utiliza para ascender o descender pendientes

velocidades.

22 * No disponible en todos los modelos


Activación y desactivación
Modo de cambio manual de 7 velocidades * (P438)
● Le permite cambiar a una marcha superior o inferior sin
del VSA (P447)
● El sistema auxiliar de estabilidad del
retirar las manos del volante.

Guía de referencia rápida


vehículo (VSA) ayuda a estabilizar el
Cuando la palanca de cambios está en la posición (S
vehículo en las curvas y a mantener la
● El accionamiento de la paleta de cambio cambia el modo de
tracción al acelerar sobre firmes sueltos o
transmisión variable continua al modo de cambio manual de
deslizantes.
7 velocidades.
● El VSA se activa de forma automática cada
● El testigo M y el número de la marcha seleccionada se
vez que arranca el motor.
muestran en el indicador de cambio.
● Para desactivar parcialmente o restaurar
Cuando la palanca de cambios está en la posición (D
totalmente la función VSA, mantenga
● El accionamiento de la paleta de cambio cambia
pulsado el botón hasta que escuche un
temporalmente el modo de transmisión variable continua al
aviso acústico.
modo de cambio manual de 7 velocidades. El número de la
marcha seleccionada se muestra en el indicador de cambio.
Control de crucero * (P443)
Indicador M Paleta de cambio Paleta de cambio ● El control de crucero le permite mantener
descendente (- ascendente (+ una velocidad determinada sin mantener
pisado el pedal del acelerador.
● Para utilizar el control de crucero, pulse el
botón CRUISE y, a continuación, pulse el
botón –/SET una vez alcanzada la velocidad
Indicador de cambio deseada (superior a 40 km/h).

Sistema de control de
presión de los neumáticos
(TPMS) * (P449)
● Detecta un cambio en la condición de los
neumáticos y las dimensiones totales debido
a una disminución de la presión de los
neumáticos.
● El TPMS se activa de forma automática cada
vez que se arranca el motor.
● Se debe realizar un proceso de calibración si
se producen determinadas condiciones.

* No disponible en todos los modelos 23


Abastecimiento (P467)
Recomendaciones sobre el combustible: Excepto modelos de Brasil y Paraguay
Gasolina sin plomo de 91 o más octanos
Modelos de Brasil
Guía de referencia rápida

● Gasolina sin plomo


● Alcohol
Modelos de Paraguay
● Gasohol sin plomo de alta calidad, 95 octanos o más
● Alcohol
Excepto modelos de Brasil y Paraguay
Capacidad del depósito de combustible: 50 L
Modelos de Brasil y Paraguay
Capacidad del depósito de combustible: 51 L

a Tire de la manija de apertura de la


tapa del depósito de combustible.

b Gire lentamente el tapón de llenado


de combustible para retirarlo.

c Coloque el tapón en el soporte de la


tapa del depósito de combustible.

d Después del abastecimiento, enrosque


de nuevo el tapón hasta que escuche
por lo menos un clic.

24
Servicio (P473)

Bajo el cofre (P483)

Guía de referencia rápida


● Compruebe el aceite y el refrigerante del motor y el líquido
lavaparabrisas. Reponga según sea necesario.
Rasquetas del
● Compruebe el líquido de frenos. limpiaparabrisas (P506)
● Compruebe el estado de la batería una vez al mes. ● Sustituya las rasquetas si dejan marcas en el
parabrisas.
a Tire de la manija de apertura del cofre bajo la esquina del
salpicadero.

b Localice la palanca del cerrojo del cofre, empújela hacia el


lado y levante el cofre. Una vez levantado el cofre
ligeramente, puede soltar la palanca.

Luces (P493)
● Compruebe todas las
Neumáticos (P512) luces con frecuencia.
● Compruebe las llantas y los neumáticos con frecuencia.
c Cuando termine, cierre el cofre y compruebe que queda ● Compruebe la presión de los neumáticos con frecuencia.
bloqueado en su sitio. ● Monte neumáticos de invierno para conducir durante el invierno.

25
Cómo hacer frente a lo inesperado (P535)

Pinchazo de un neumático El motor no arranca (P548) Sobrecalentamiento (P555)


Guía de referencia rápida

(P538) ● Si se ha quedado sin batería, arranque con ● Estacione en un lugar seguro. Si no se ve el


cables usando una batería auxiliar. vapor bajo el cofre, abra el cofre y deje
● Estacione en un lugar seguro y sustituya
enfriar el motor.
el neumático pinchado por el neumático
de repuesto que hay en el maletero.

Se encienden indicadores Fusible fundido (P563) Remolcado de emergencia


(P557) ● Compruebe si hay un fusible fundido cuando (P574)
algún dispositivo eléctrico no funcione.
● Identifique los indicadores y consulte el ● Póngase en contacto con un servicio de
manual del usuario. remolcado profesional si necesita remolcar
su vehículo.

26
Qué hacer si
Modelos sin sistema de acceso sin llave ● El volante puede estar bloqueado.

Guía de referencia rápida


El interruptor de encendido no Modelos sin sistema de acceso sin llave
gira de (0 a (q . ¿Por qué? ● Intente girar el volante a la derecha y a la
Modelos con sistema de acceso sin llave izquierda mientras gira la llave de
La modalidad de alimentación encendido.
no pasa de VEHÍCULO Modelos con sistema de acceso sin llave
APAGADO (BLOQUEO) a ● Mueva el volante a la izquierda y a la
ACCESORIOS. ¿Por qué? derecha después de pulsar el botón ENGINE
START/STOP.

Modelos sin sistema de acceso sin llave La palanca de cambios se debe mover a (P .
El interruptor de encendido no
gira de (q a (0 y no puedo
sacar la llave. ¿Por qué?
Modelos con sistema de acceso sin llave
La modalidad de alimentación
no cambia de ACCESORIOS a
VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO). ¿Por qué?

27
¿Por qué tiembla ligeramente Esto puede suceder cuando se activa el ABS y no es señal de ningún
el pedal del freno al aplicar los problema. Aplique una presión firme y constante en el pedal del freno.
frenos? Nunca pise repetidamente el pedal del freno.
Guía de referencia rápida

2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) (P460)

No se puede abrir la puerta Compruebe si el bloqueo de seguridad para


trasera desde el interior del niños está en la posición de bloqueo. Si
vehículo. ¿Por qué? está, abra la puerta trasera con la manija
exterior de la puerta.
Para cancelar esta función, deslice la
palanca hacia arriba a la posición de
desbloqueo.

¿Por qué se bloquean las Si no abre las puertas antes de 30 segundos, se vuelven a bloquear
puertas después de que yo las automáticamente por seguridad.
haya desbloqueado?

¿Por qué suena un aviso El aviso acústico suena cuando:


acústico cuando abro la puerta ● Se quedan encendidas las luces exteriores.

del conductor? Modelos sin sistema de acceso sin llave


● La llave está en el interruptor de encendido.
Modelos con sistema de acceso sin llave
● La modalidad de alimentación se encuentra en ACCESORIOS.

28
¿Por qué suena un aviso El aviso acústico suena cuando el conductor y/o el acompañante * no
acústico cuando empiezo a llevan puestos los cinturones de seguridad.
conducir?

Guía de referencia rápida


¿Por qué se produce un Es necesario sustituir las pastillas de freno. Lleve el vehículo a un
rechinido al pisar el pedal concesionario para que lo revisen.
de freno?

Al pulsar el interruptor del Pulse el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico con el pedal
freno de estacionamiento del freno pisado.
eléctrico, dicho freno no se
libera. ¿Por qué?

Al pisar el pedal del ● El conductor debe abrocharse el cinturón de seguridad.


acelerador, el freno de ● Compruebe si la caja de cambios está en (P o (N . Si es así, seleccione
estacionamiento no se libera cualquier otra posición.
automáticamente. ¿Por qué?

Modelos de Corea Hay que prestar atención al sistema de control de presión de los
Veo un indicador ámbar de un neumáticos (TPMS). Si hace poco que ha inflado o cambiado un
neumático con un signo de neumático, tendrá que volver a calibrar el sistema.
exclamación. ¿Qué significa? 2 Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) * (P449)

* No disponible en todos los modelos 29


30
Manejo seguro
Encontrará numerosas recomendaciones de seguridad en este capítulo y en todo el manual.

Para una conducción segura Tipos de airbags..................................... 51 Etiquetas de seguridad


Precauciones de seguridad importantes.. 32 Airbags frontales (SRS) ........................... 51 Ubicaciones de las etiquetas ...................85
Información importante de conducción .. 34 Airbags laterales * .................................. 56
Características de seguridad del vehículo ..35 Airbags de cortina * ................................ 58
Lista de comprobación de seguridad ...... 36 Indicadores del sistema de airbag........... 59
Cinturones de seguridad Mantenimiento de los airbags ................ 61
Información acerca de los cinturones de Seguridad para niños
seguridad ............................................. 37 Protección de los niños a bordo ............. 62
Abrochamiento del cinturón de seguridad ... 42 Seguridad de los bebés y niños pequeños.. 66
Inspección de los cinturones de seguridad ... 47 Seguridad de los niños mayores ............. 81
Puntos de anclaje ................................... 48 Gases de escape y sus riesgos
Airbags Monóxido de carbono ........................... 84
Componentes del sistema de airbag....... 49

* No disponible en todos los modelos 31


Para una conducción segura

En las siguientes páginas se explican las características de seguridad del vehículo y cómo
utilizarlas correctamente. Las siguientes precauciones de seguridad son fundamentales.

Precauciones de seguridad importantes


Manejo seguro

1Precauciones de seguridad importantes


■ Abróchese siempre el cinturón de seguridad En algunos países se prohíbe al conductor el uso de teléfonos
El cinturón de seguridad es la mejor protección en cualquier tipo de colisión. Los airbags están móviles durante la conducción a menos que se trate de
dispositivos manos libres.
diseñados para complementar a los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Así que
aunque el vehículo esté equipado con airbags, asegúrese de que tanto usted como los
pasajeros siempre llevan abrochados los cinturones de seguridad correctamente.

■ Sujete debidamente a todos los niños


Los niños de 12 o menos años deben ir debidamente sujetos en uno de los asientos traseros,
no en el asiento delantero. Los bebés y los niños pequeños deberán sujetarse con un sistema
de sujeción para niños. Los niños mayores deberán utilizar un cojín elevador con un cinturón
de seguridad de tres puntos hasta que puedan utilizar adecuadamente el cinturón sin un cojín
elevador.

■ Conozca los riesgos relacionados con los airbags


Los airbags pueden salvar vidas, pero también pueden provocar lesiones graves o incluso
mortales a los ocupantes del vehículo que se sienten demasiado cerca de los mismos, o que no
vayan debidamente sujetos. Los bebés, los niños pequeños y los adultos de corta estatura son
quienes corren mayor riesgo. Asegúrese de seguir todas las instrucciones y advertencias de este
manual.

■ No beba si va a conducir
El alcohol y la conducción no combinan bien. Una sola bebida puede mermar su capacidad de
respuesta ante condiciones cambiantes, y el tiempo de respuesta empeora con cada bebida
adicional. Así que si bebe, no conduzca; y tampoco permita que lo hagan sus amigos.

32
uuPara una conducción segurauPrecauciones de seguridad importantes

■ Preste la debida atención a la tarea de conducir de forma segura


Si habla por el móvil o realiza otras actividades que le impidan prestar la debida atención a la
carretera, los demás vehículos y los peatones, podría ocurrir un accidente. Recuerde que
cualquier situación puede cambiar con rapidez, y sólo usted puede decidir cuándo resulta

Manejo seguro
seguro desviar en parte su atención de la conducción.

■ Controle la velocidad
El exceso de velocidad es una de las principales causas de accidentes con heridos y fallecidos.
Por lo general, cuanto más alta sea velocidad, mayor es el riesgo, pero también pueden
producirse lesiones graves a velocidades moderadas. No conduzca nunca a mayor velocidad de
lo que resulte seguro según las circunstancias, independientemente de cuál sea el límite de
velocidad correspondiente.

■ Mantenga el vehículo en buen estado


Un pinchazo o una avería mecánica pueden resultar extremadamente peligrosos.
Para reducir la posibilidad de que se produzcan dichos problemas, compruebe con frecuencia
el estado y la presión de los neumáticos, y realice con regularidad todo el mantenimiento
programado.

■ No deje a los niños solos en el vehículo


Si se dejan a niños, animales de compañía y personas que necesitan asistencia solos en el
vehículo pueden sufrir lesiones si activan alguno o varios controles del vehículo. También
pueden provocar que el vehículo se desplace, causando como resultado un accidente en el que
ellos y otras personas pueden sufrir consecuencias graves o fatales. Además, dependiendo de
la temperatura de ambiente, la temperatura del interior del vehículo puede alcanzar niveles
extremos, con resultado de lesiones graves o muerte.
Aunque el sistema de calefacción y refrigeración */aire acondicionado * esté encendido, no
debe dejarlos nunca solos en el vehículo, puesto que el sistema de calefacción y
refrigeración */aire acondicionado* puede detenerse en cualquier momento.

* No disponible en todos los modelos 33


uuPara una conducción segurauInformación importante de conducción

Información importante de conducción


La altura de marcha del vehículo es mayor que la de un vehículo de pasajeros diseñado para 1Información importante de conducción
uso exclusivo sobre pavimento. La mayor altura de marcha tiene muchas ventajas en la Para obtener información sobre cómo reducir el riesgo de
conducción todo terreno. Le permite pasar sobre topes, obstáculos y terrenos irregulares. vuelcos, lea lo siguiente:
También le proporciona buena visibilidad para que pueda anticiparse a los problemas. 2 Pautas de conducción del vehículo
Manejo seguro

monovolumen P. 432
Estas ventajas tienen un costo. Como el vehículo es más alto y está más despegado del suelo, 2 Pautas todo terreno P. 421
el centro de gravedad también es más alto, lo que lo hace más susceptible a vuelcos o trompos
Si no conduce su vehículo de manera correcta, puede causar
si gira abruptamente. Los vehículos monovolumen tienen un índice de vuelcos
un choque o vuelco.
significativamente más elevado que otros tipos de vehículos. En un choque con vuelco, una
persona sin cinturón de seguridad tiene más probabilidades de morir que una persona que sí En muchos países, la ley prohíbe conducir fuera de la
lo use. Recuerde asegurarse de que tanto usted como los pasajeros siempre lleven abrochados carretera, por ejemplo, en bosques, conducción todo
los cinturones de seguridad. terreno, etc. Se recomienda consultar las leyes y normativas
locales antes de iniciar cualquier actividad de conducción
fuera de la carretera.

34
uuPara una conducción segurauCaracterísticas de seguridad del vehículo

Características de seguridad del vehículo


1Características de seguridad del vehículo
El vehículo está equipado con numerosas características que
9 8 9 funcionan conjuntamente para protegerle a usted y a los
pasajeros en caso de accidente.

Manejo seguro
Algunas de estas características no requieren que usted haga
nada. Entre ellas está el resistente bastidor de acero que
6 forma una caja de seguridad en torno al habitáculo, las zonas
deformables delanteras y traseras, una columna de la
dirección deformable y los tensores que tensan los cinturones
7 de seguridad delanteros en caso de colisión lo
8 suficientemente fuerte.

No obstante, usted y sus pasajeros no podrán aprovechar


plenamente todas las ventajas de estas características a
10
menos que se sienten en la posición correcta y lleven siempre
abrochados los cinturones de seguridad. De hecho, algunas
de las características de seguridad pueden contribuir a causar
lesiones si no se utilizan correctamente.
Caja de seguridad
7 Zonas deformables
Asientos y respaldos
Cabeceras
Columna de la dirección deformable
6 Cinturones de seguridad
7 Airbags frontales
8 Airbags laterales*
9 Airbags de cortina*
10 Tensores de los cinturones de
seguridad

La siguiente lista de comprobación le ayudará a desempeñar un papel activo en su protección


personal y la de sus pasajeros.

* No disponible en todos los modelos 35


uuPara una conducción segurauLista de comprobación de seguridad

Lista de comprobación de seguridad


Por su seguridad personal y la de sus pasajeros, acostúmbrese a comprobar estos elementos 1Lista de comprobación de seguridad
antes de ponerse en marcha. Si el indicador de puertas y maletero abiertos está encendido,
• Ajuste su asiento a la posición adecuada para conducir. Asegúrese de que los asientos significa que una de las puertas o el maletero no están bien
delanteros estén ajustados hacia atrás todo lo que sea posible sin que el conductor deje de cerrados. Cierre bien todas las puertas y el maletero, y
Manejo seguro

mantener el control del vehículo. Sentarse demasiado cerca de un airbag frontal puede compruebe que se apaga el indicador.
tener como consecuencia lesiones graves o incluso mortales en caso de accidente. 2 Indicador de puertas y maletero abiertos
P. 95
2 Ajuste de los asientos P. 166
• Ajuste las cabeceras a la posición adecuada. La eficacia de una cabecera es óptima cuando
el centro del mismo está alineado con el centro de la cabeza. Las personas de estatura
muy elevada deben ajustar la cabecera a la posición más alta posible.
2 Ajuste de posición de las cabeceras delanteros P. 169
• Abróchese siempre el cinturón de seguridad, asegurándose de llevarlo bien colocado.
Compruebe que los demás pasajeros también lo llevan bien colocado y abrochado.
2 Abrochamiento del cinturón de seguridad P. 42
• Proteja a los niños mediante cinturones de seguridad o sistemas de sujeción infantil
adecuados a su edad, estatura y peso.
2 Seguridad para niños P. 62

36
Cinturones de seguridad
Información acerca de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad constituyen el dispositivo individual de seguridad más eficaz, ya 1Información acerca de los cinturones de seguridad
que mantienen al pasajero conectado al vehículo de manera que se pueden aprovechar las
numerosas características de seguridad incorporadas. También evitan que usted salga 3 ADVERTENCIA
despedido contra el interior del vehículo, contra otros pasajeros o fuera del vehículo. Además,
Si el cinturón de seguridad no se utiliza

Manejo seguro
los cinturones de seguridad, si se utilizan correctamente, mantienen el cuerpo colocado correctamente, aumenta el riesgo de sufrir
correctamente en caso de accidente de manera que se pueda aprovechar al máximo la lesiones graves o incluso mortales en caso de
protección adicional que ofrecen los airbags. accidente, aunque el vehículo cuente con
airbags.
Además, los cinturones de seguridad ofrecen protección en casi cualquier tipo de accidente,
incluidos los siguientes: Asegúrese de que tanto usted mismo como sus
- impactos frontales pasajeros llevan el cinturón de seguridad
- impactos laterales abrochado y colocado correctamente.
- impactos traseros
- vueltas de campana ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad están
diseñados para soportar la estructura ósea del cuerpo y se
deben llevar bajos sobre la parte delantera de la pelvis o la
pelvis, el tórax y los hombros, según proceda; se debe evitar
llevar la sección de la cadera del cinturón sobre la zona
abdominal.

ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad se deben


ajustar lo más firmemente posible, aunque
confortablemente, para que proporcionen la protección para
la que se han diseñado. Un cinturón suelto reduce
enormemente la protección que asegura a quien lo lleva.

ADVERTENCIA: No se deben utilizar los cinturones con las


correas torcidas.

ADVERTENCIA: Cada conjunto de cinturón solo debe


utilizarlo un ocupante; es peligroso colocar un cinturón
alrededor de un niño que se lleva en el regazo.

CONTINUA 37
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad

■ Cinturones de seguridad de tres puntos 1Información acerca de los cinturones de seguridad


Los cinco asientos están equipados con cinturones de seguridad de tres puntos con retractores Los cinturones de seguridad no ofrecen una protección
de bloqueo de emergencia. Durante la conducción normal el retractor permite que el ocupante completa en cualquier tipo de accidente. No obstante, en la
del asiento se mueva libremente pero mantiene parte de la tensión en el cinturón. En una mayoría de los casos pueden reducir el riesgo de que se
Manejo seguro

colisión o en un frenado brusco el retractor se bloquea para sujetar el cuerpo del pasajero. produzcan lesiones graves.

Modelos con cinturones de seguridad con retractor bloqueable En la mayoría de países es obligatorio llevar puesto el
Los cinturones de seguridad traseros también cuentan con un retractor de bloqueo para su uso cinturón de seguridad. Tómese el tiempo necesario para
con los sistemas de sujeción para niños. familiarizarse con los requisitos legales de los países en los
2 Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de seguridad de tres que conduzca.
puntos P. 76 Si extiende el cinturón de seguridad demasiado rápido, se
bloqueará en su sitio. Si ocurriera esto, retraiga el cinturón de
seguridad ligeramente y, a continuación, extiéndalo
lentamente.

38
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad

■ Uso correcto de los cinturones de seguridad 1Información acerca de los cinturones de seguridad
Siga estas instrucciones para utilizarlos correctamente: Modelos con cinturones de seguridad con retractor
• Todos los ocupantes deben sentarse con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo, y bloqueable
permanecer en esa posición durante todo el viaje. Agacharse o inclinarse reduce la eficacia Si uno de los ocupantes de los asientos traseros se mueve y,

Manejo seguro
del cinturón y puede aumentar las posibilidades de que se produzcan lesiones graves en al hacerlo, extiende el cinturón de seguridad, el retractor de
bloqueo podría activarse. Si esto sucede, libere el retractor
caso de accidente.
soltando el cinturón de seguridad y deje que el cinturón se
• No coloque la sección del hombro de un cinturón de seguridad de tres puntos debajo del retraiga por completo. A continuación, vuelva a abrochar el
brazo o detrás de la espalda. Si lo hace, se podrían producir lesiones extremadamente cinturón.
graves en caso de accidente.
• Dos personas no deben compartir un cinturón de seguridad. Si lo hacen, podrían sufrir
lesiones extremadamente graves en caso de accidente.
• No coloque ningún accesorio en los cinturones de seguridad. Los dispositivos cuyo
propósito es mejorar el confort de la sección del hombro de un cinturón de seguridad, o
cambiar su posición, pueden reducir la capacidad de protección del cinturón y aumentar el
riesgo de lesiones graves en caso de accidente.

CONTINUA 39
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad

1Recordatorio del cinturón de seguridad


■ Recordatorio del cinturón de seguridad
Modelos con recordatorio de cinturón de seguridad del
El sistema del cinturón de seguridad incluye un acompañante
indicador en el tablero de instrumentos para El indicador se encenderá si uno de los ocupantes de los
Manejo seguro

recordar al conductor, al acompañante * o a ambos asientos delanteros no se abrocha el cinturón de seguridad


que deben abrocharse los cinturones. en el plazo de seis segundos después de girar el interruptor
de encendido a CONTACTO (w *1.
Si el interruptor de encendido se gira a CONTACTO
(w *1 y algún cinturón de seguridad no está Si el asiento del acompañante no está ocupado, el indicador
abrochado, sonará un aviso acústico y parpadeará el no se encenderá y el aviso acústico no sonará.
indicador correspondiente. Pasados unos segundos,
Si el testigo se enciende o el aviso acústico suena con nadie
el aviso acústico se detendrá y el indicador se
en el asiento del acompañante. Compruebe lo siguiente:
encenderá y permanecerá iluminado hasta que se • No hay ningún objeto pesado en el asiento del
abroche el cinturón de seguridad. acompañante.
• El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.
El aviso acústico sonará periódicamente y el testigo
parpadeará cuando el vehículo esté en movimiento Si el indicador no se enciende cuando el pasajero está
hasta que se abroche el cinturón. sentado pero no abrochado, es posible que algo esté
interfiriendo con el sensor de detección del ocupante.
Compruebe lo siguiente:
• Hay un cojín colocado sobre el asiento.
• El acompañante no está correctamente sentado.
Si no se da ninguna de estas condiciones, haga que revisen el
vehículo en un concesionario.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
40 * No disponible en todos los modelos
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad

1Tensores automáticos de los cinturones de seguridad


■ Tensores automáticos de los cinturones de seguridad
Los tensores de los cinturones de seguridad solo pueden
Los asientos delanteros están equipados con tensores automáticos de los cinturones de activarse una vez.
seguridad, que aumentan la seguridad. Si se activa un tensor, el indicador SRS se encenderá. Haga

Manejo seguro
que el concesionario sustituya el tensor e inspeccione a
Los tensores tensan automáticamente los cinturones de seguridad delanteros si se produce una fondo el sistema de los cinturones de seguridad; de lo
colisión frontal de moderada a fuerte, en ocasiones incluso si la colisión no es lo contrario, puede que no ofrezca la protección necesaria en
suficientemente fuerte como para que se inflen los airbags frontales. caso de sufrir otro accidente.

Modelos con airbags de cortina


Si se sufre un impacto lateral de moderado a fuerte, también
se activa el tensor del lado correspondiente del vehículo.

41
uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

Abrochamiento del cinturón de seguridad


Después de ajustar el asiento delantero a la posición adecuada y sentándose con la espalda 1Abrochamiento del cinturón de seguridad
recta y bien apoyada en el respaldo: Nadie debe ocupar un asiento cuyo cinturón de seguridad no
2 Ajuste de los asientos P. 166 funcione o parezca no funcionar correctamente. Si se usa un
1. Tire despacio del cinturón de seguridad hacia cinturón de seguridad que no funciona correctamente, el
Manejo seguro

Tire despacio
ocupante del asiento podría no estar protegido si se produce
hacia fuera. fuera.
un accidente. El cinturón afectado debe ser inspeccionado en
un concesionario lo antes posible.
Posición
correcta
No introduzca nunca objetos extraños en el enganche o el
sentado.
mecanismo del retractor.

2. Introduzca la hebilla en el enganche y luego tire


Hebilla
del cinturón para asegurarse de que ha quedado
bien enganchado.
u Asegúrese de que el cinturón no esté
retorcido ni atrapado en ningún punto.

Enganche

42
uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

3. Coloque la sección de la cadera del cinturón de 1Abrochamiento del cinturón de seguridad


seguridad lo más baja posible sobre las caderas, y
Sección de la
luego tire hacia arriba de la sección del hombro 3 ADVERTENCIA
cadera lo más para que la sección de la cadera quede bien
Si los cinturones de seguridad se colocan de

Manejo seguro
baja posible ajustada. De este modo los robustos huesos
forma incorrecta, se pueden producir lesiones
pélvicos recibirán la fuerza de un impacto, con lo graves o incluso mortales en caso de accidente.
que se reduce el riesgo de que se produzcan
lesiones internas. Asegúrese de que todos los cinturones de
4. Si es necesario tire de nuevo hacia arriba del seguridad estén colocados correctamente antes
cinturón para tensarlo, y luego compruebe que el de ponerse en marcha.
cinturón pasa a través del centro del tórax y sobre
el hombro. De este modo las fuerzas de un Para soltar el cinturón, presione el botón PRESS rojo y, a
impacto se distribuyen por los huesos más continuación, guíe el cinturón con la mano hasta que se haya
retraído por completo.
robustos de la parte superior del cuerpo.
Al salir del vehículo asegúrese de que el cinturón se guarda
adecuadamente para que no quede atrapado al cerrar la
puerta.

CONTINUA 43
uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

1Ajuste del anclaje de hombro


■ Ajuste del anclaje de hombro
La altura del anclaje de hombro puede ajustarse en cuatro
Los asientos delanteros constan de anclajes de hombro ajustables para adaptarse a ocupantes niveles. Si el cinturón toca el cuello, rebaje la altura ajustando
de distintas estaturas. los niveles de uno en uno.
Manejo seguro

1. Mueva el anclaje hacia arriba y hacia abajo


mientras tira del anclaje de hombro. Después de realizar un ajuste, asegúrese de que la posición
del anclaje de hombro queda bien fijada.
2. Coloque el anclaje de forma que el cinturón
cruce la parte central del tórax y sobre el hombro.

Tire hacia fuera

44
uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

1Cinturón de seguridad con anclaje desmontable


■ Cinturón de seguridad con anclaje desmontable
1. Saque la hebilla pequeña del cinturón de 3 ADVERTENCIA
Hebilla seguridad y la hebilla de cada ranura de sujeción
Usar el cinturón de seguridad con el anclaje

Manejo seguro
del techo.
desmontable desabrochado aumenta el riesgo
de sufrir lesiones graves o incluso mortales en
caso de accidente.

Antes de usar el cinturón de seguridad,


asegúrese de que el anclaje desmontable esté
correctamente abrochado.
Hebilla pequeña

2. Alinee las marcas triangulares de la hebilla Para desabrochar el anclaje desmontable, introduzca la
pequeña y del enganche de anclaje. Asegúrese hebilla en la ranura lateral del enganche de anclaje.
de que el cinturón de seguridad no esté
retorcido. Fije el cinturón al enganche de anclaje.

Enganche
de anclaje

Hebilla 3. Introduzca la hebilla en el enganche. Ajuste Enganche


adecuadamente el cinturón de seguridad de la de anclaje Hebilla
misma forma que ajusta el cinturón de seguridad
de tres puntos.

Enganche

CONTINUA 45
uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

1Consejos para mujeres embarazadas


■ Consejos para mujeres embarazadas
Cada vez que vaya a una revisión médica, pregúntele al
Si está embarazada, la mejor forma de protegerse a sí misma y a su hijo cuando conduce el médico si le permite conducir.
vehículo o viaja en él como pasajera es ponerse siempre el cinturón de seguridad y mantener
Manejo seguro

la sección de la cadera del cinturón lo más baja posible sobre las caderas. Para reducir el riesgo de que usted o su hijo sufran lesiones
debidas a la activación del airbag frontal:
Coloque la sección del • Si va a conducir, siéntese con la espalda recta y ajuste el
hombro a través del pecho, asiento hacia atrás todo lo que sea posible sin dejar de
evitando el abdomen.
mantener el control del vehículo.
• Si se sienta en el asiento del acompañante, ajuste el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible.

Coloque la sección de la
cadera lo más baja posible
sobre las caderas.

46
uuCinturones de seguridaduInspección de los cinturones de seguridad

Inspección de los cinturones de seguridad


Compruebe el estado de los cinturones de seguridad con regularidad de la siguiente manera: 1Inspección de los cinturones de seguridad

• Tire hacia fuera de cada cinturón hasta el tope y compruebe si está deshilachado o presenta 3 ADVERTENCIA
cortes, quemaduras y desgaste.
Si los cinturones de seguridad no se comprueban

Manejo seguro
• Compruebe que las hebillas y los enganches funcionan correctamente y que los cinturones ni reciben mantenimiento es posible que no
se retraen sin problemas. funcionen correctamente cuando se necesiten, lo
u Si un cinturón no se retrae fácilmente, es posible que la limpieza corrija el problema. que puede tener como consecuencia lesiones
Utilice solamente jabón neutro y agua caliente. No utilice blanqueador ni disolventes. graves o incluso mortales.
Asegúrese de que el cinturón está completamente seco antes de dejar que se retraiga.
Compruebe los cinturones de seguridad con
Si un cinturón no está en buen estado o no funciona correctamente, no ofrecerá la protección regularidad, y si detecta algún problema
adecuada y deberá sustituirse lo antes posible. asegúrese de que es rectificado lo antes posible.
Es posible que un cinturón que se llevaba puesto cuando tuvo lugar un accidente no ofrezca el
mismo nivel de protección en caso de sufrir otro accidente. Los cinturones de seguridad deben ADVERTENCIA: El usuario no debe realizar modificaciones
ser inspeccionados en un concesionario después de cualquier colisión. ni añadidos que impidan el funcionamiento de los
dispositivos de ajuste del cinturón de seguridad para eliminar
la holgura, ni tampoco impedir el ajuste del conjunto del
cinturón de seguridad para eliminar la holgura.

ADVERTENCIA: Es esencial remplazar todo el conjunto


después de su desgaste debido a un impacto fuerte, aunque
los daños en el conjunto no sean evidentes.

ADVERTENCIA: Se debe tener cuidado para evitar manchar


las correas con pulimentos, aceites y productos químicos, en
particular con el ácido de la batería. Se pueden limpiar de
forma segura con un jabón suave y agua. Se deberá sustituir
el cinturón de seguridad si la correa se deshilacha, se
contamina o resulta dañada.

47
uuCinturones de seguridaduPuntos de anclaje

Puntos de anclaje
Asiento delantero Al sustituir los cinturones de seguridad, utilice los
puntos de anclaje que se muestran en las imágenes.
El asiento delantero tiene un cinturón de seguridad
de tres puntos.
Manejo seguro

Asiento trasero El asiento trasero tiene tres cinturones de seguridad


de tres puntos.

48
Airbags
Componentes del sistema de airbag
Los airbags frontales, laterales frontales * y de • Una unidad de control electrónico que, Modelos con sistema de desconexión del airbag
cortina * se despliegan en función de la dirección cuando el interruptor de encendido está en la frontal del acompañante

y la gravedad del impacto. El sistema de airbag posición de CONTACTO (w *1, controla • Un indicador cerca de la palanca de cambios
consta de: permanente la información de los diferentes que le avisa de que el airbag del acompañante

Manejo seguro
sensores de impacto, sensores de asiento y ha sido desactivado.
• Dos airbags frontales SRS (sistema de sujeción enganche, activadores de los airbags y
suplementario). El airbag del conductor está tensores de los cinturones de seguridad, • Sensor de seguridad *
alojado en el centro del volante, y el del además de otras informaciones del vehículo.
acompañante en el salpicadero. Ambos En caso de choque, esta información quedará
muestran la marca SRS AIRBAG. grabada en la unidad.

Modelos con airbags laterales • Tensores automáticos de los cinturones de


• Dos airbags laterales, uno para el conductor y seguridad delanteros.
otro para el acompañante. Los airbags están
almacenados en los bordes exteriores de los • Sensores de impacto que pueden detectar un
respaldos de los asientos. Ambos muestran la impacto frontal o lateral * de moderado a
marca SIDE AIRBAG. fuerte.

Modelos con airbags de cortina • Un indicador en el tablero de instrumentos


• Dos airbags de cortina, uno a cada lado del que alerta sobre un posible problema en el
vehículo. Los airbags están almacenados en el sistema de airbag o en los tensores de los
techo, encima de las ventanillas. Los pilares cinturones de seguridad.
delanteros y traseros muestran la marca SIDE
CURTAIN AIRBAG.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave


tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar
de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 49
uuAirbagsuComponentes del sistema de airbag

1Observaciones importantes acerca de los airbags


■ Observaciones importantes acerca de los airbags
No intente desactivar los airbags. Los airbags junto con los
Los airbags pueden resultar peligrosos. Para cumplir su función, los airbags deben inflarse con cinturones de seguridad ofrecen la mejor protección posible.
una enorme fuerza. Así, aunque los airbags ayudan a salvar vidas, pueden causar quemaduras,
Manejo seguro

moretones y otras lesiones leves, que en ocasiones pueden resultar mortales si los ocupantes Al conducir, mantenga los brazos y las manos apartados de
no utilizan correctamente los cinturones de seguridad o no están bien sentados. la trayectoria de despliegue del airbag frontal; para ello,
sujete el volante con una mano a cada lado. No pase el brazo
por encima de la tapa del airbag.
Lo que debe hacer: Utilice el cinturón de seguridad siempre correctamente, y siéntese con la
espalda recta y tan alejado del volante como sea posible sin dejar de mantener el control del
vehículo. El acompañante debe colocar su asiento tan alejado del salpicadero como sea
posible.

Recuerde, no obstante, que ningún sistema de seguridad puede evitar todas las lesiones o los
fallecimientos que pueden llegar a producirse en un accidente grave, aunque se utilicen
correctamente los cinturones de seguridad y se desplieguen los airbags.

No coloque objetos duros o puntiagudos entre usted y un airbag delantero. Si se llevan


objetos duros o puntiagudos en el regazo, o se conduce con una pipa u otro objeto
puntiagudo en la boca, pueden producirse lesiones en caso de inflarse el airbag delantero.

No fije ni coloque objetos sobre las cubiertas de los airbags frontales. Los objetos
depositados sobre las cubiertas marcadas con SRS AIRBAG pueden impedir el funcionamiento
correcto de los airbags o salir despedidos en el interior del vehículo y herir a alguien si se inflan
los airbags.

50
uuAirbagsuTipos de airbags

Tipos de airbags
El vehículo está equipado con tres tipos de airbags: 1Tipos de airbags
• Airbags frontales: Airbags situados delante de los asientos del conductor y del Los airbags se pueden inflar siempre que el interruptor de
acompañante. encendido esté en CONTACTO (w *1.
• Airbags laterales *: Airbags situados en los respaldos de los asientos del conductor y del

Manejo seguro
acompañante. Cuando un airbag se infla a causa de una colisión, se puede
ver una pequeña cantidad de humo. Procede del proceso de
• Airbags de cortina *: Airbags por encima de las ventanillas. combustión del material inflador y no es perjudicial. Las
Cada uno de ellos se explica con más detalle en las páginas siguientes. personas con problemas respiratorios pueden experimentar
un cierto malestar temporal. Si esto sucede, salga del
vehículo en cuanto resulte seguro hacerlo.
Airbags frontales (SRS)
Los airbags frontales SRS se inflan en caso de colisión frontal de moderada a severa para
ayudar a proteger la cabeza y el tórax del conductor y/o el acompañante.

SRS (sistema de sujeción suplementario) significa que los airbags están diseñados para
suplementar los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Los cinturones de seguridad son
el principal sistema de sujeción de los ocupantes.

■ Ubicaciones
Los airbags frontales están ubicados en el centro del volante en el caso del conductor y en el
salpicadero en el caso del acompañante. Ambos airbags muestran la marca SRS AIRBAG.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 51
uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)

■ Funcionamiento
Los airbags frontales están diseñados para inflarse cuando se produce una colisión frontal de
moderada a fuerte. Si el vehículo desacelera repentinamente, los sensores envían información
Manejo seguro

a la unidad de control, que envía las señales correspondientes para que se infle un airbag
frontal o ambos.

Una colisión frontal o bien puede suceder de forma totalmente frontal o en ángulo entre dos
vehículos, o bien puede consistir en el impacto del vehículo contra un objeto fijo, como una
pared de cemento.

■ Funcionamiento de los airbags frontales


Mientras el cinturón de seguridad sujeta el torso, el
airbag frontal ofrece protección suplementaria para
la cabeza y el tórax.

Los airbags frontales se desinflan de inmediato para


no dificultar la visibilidad del conductor ni su
capacidad de manejar el volante o utilizar otros
controles.

El tiempo total que tardan en inflarse y desinflarse es tan breve que la mayoría de los ocupantes
no se dan cuenta de que los airbags se han desplegado hasta que los ven desinflados delante.

52
uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)

■ Situaciones en las que no se deberían desplegar los airbags


Colisiones frontales leves: Los airbags frontales están diseñados para complementar a los
cinturones de seguridad y ayudar a salvar vidas, no para evitar las lesiones leves (incluso la
fractura de algún hueso) que se pueden producir en una colisión frontal de carácter leve.

Manejo seguro
Impactos laterales: Los airbags frontales pueden ofrecer protección cuando se produce una
desaceleración brusca que hace que el conductor o el acompañante se desplacen hacia la parte
delantera del vehículo. Los airbags laterales* y los airbags de cortina* se han diseñado
específicamente para ayudar a reducir la gravedad de las lesiones que se pueden producir en
un impacto lateral de moderado a fuerte que hace que el conductor o el acompañante se
desplace hacia un lateral del vehículo.
Impactos traseros: Las cabeceras y los cinturones de seguridad son la mejor protección
posible en un impacto trasero. Los airbags frontales no pueden ofrecer apenas protección en
dicho caso y no están diseñados para desplegarse en colisiones de este tipo.
Vueltas de campana: Los cinturones de seguridad y los airbags de cortina lateral * ofrecen la
mejor protección posible en un vuelco. Los airbags frontales no están diseñados para
desplegarse en caso de una vuelta de campana, ya que la protección que pueden ofrecer en
dicho caso es mínima.
■ Situaciones en las que se despliegan los airbags frontales a pesar de haberse
producido daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una desaceleración brusca, un fuerte impacto en el
bastidor o la suspensión del vehículo podrían provocar el despliegue de uno o varios airbags.
Por ejemplo, esto podría suceder al impactar contra el bordillo de la acera, el borde de un
agujero u otro objeto fijo a baja altura, lo que causa una desaceleración brusca en el chasis del
vehículo. Como el impacto se produce debajo del vehículo, los daños pueden no ser aparentes.
■ Situaciones en las que es posible que no se desplieguen los airbags delanteros
aunque los daños exteriores parezcan graves
Dado que las partes deformables de la carrocería absorben la energía de colisión en un
impacto, el alcance de los daños visibles puede no ser siempre indicativo del funcionamiento
correcto de los airbags. De hecho, algunas colisiones pueden provocar daños graves pero no el
despliegue de los airbags, debido a que o bien no resultan necesarios o bien no
proporcionarían protección aunque se desplegaran.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 53


uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)

1Sistema de airbag frontal del acompañante desactivado *


■ Sistema de airbag frontal del acompañante desactivado *
Si es inevitable instalar un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del 3 ADVERTENCIA
acompañante, se debe desactivar manualmente el sistema de airbag frontal del acompañante
El sistema del airbag frontal del acompañante
Manejo seguro

con la llave de contacto.


debe desactivarse si es inevitable colocar un
■ Interruptor ON/OFF de airbag frontal del acompañante sistema de sujeción para niños orientado hacia
atrás en el asiento del acompañante.
Etiqueta de Indicador ON/OFF del airbagCuando el interruptor ON/OFF del airbag frontal
advertencia frontal del acompañante del acompañante está en: Si se infla el airbag del acompañante, puede
del sistema
OFF: El airbag frontal del acompañante está golpear el sistema de sujeción para niños
desactivado. El airbag frontal del acompañante no orientado hacia atrás con fuerza suficiente para
se infla en un choque frontal en el que sí se infla el provocar lesiones muy graves o mortales en el
airbag frontal del conductor. bebé.
El indicador del airbag frontal del acompañante
desactivado permanece encendido como recordatorio.
ON: El airbag frontal del acompañante está 3 ADVERTENCIA
activado. El indicador del airbag frontal del Asegúrese de conectar el sistema del airbag
acompañante se enciende y se mantiene encendido frontal del acompañante cuando no se utilice un
Interruptor ON/OFF
durante unos 60 segundos. sistema de sujeción para niños orientado hacia
■ Para desactivar el sistema del airbag frontal del acompañante atrás en el asiento del acompañante.
1. Aplique el freno de estacionamiento y gire el
Si se deja el sistema de airbag frontal del
interruptor de encendido a BLOQUEO (0 *1.
acompañante desactivado pueden producirse
Retire la llave.
lesiones graves o mortales en una colisión.
2. Abra la puerta del acompañante.
3. Introduzca la llave de contacto en el interruptor
ON/OFF del airbag frontal del acompañante.
u El interruptor está situado en el panel lateral
Interruptor ON/OFF del airbag del tablero de instrumentos en el lado del
frontal del acompañante acompañante.
4. Gire la llave a OFF y retírela del interruptor.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

54 * No disponible en todos los modelos


uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)

■ Indicador de airbag de acompañante desconectado 1Sistema de airbag frontal del acompañante desactivado *
Cuando el sistema de airbag de acompañante está activado, el indicador se apaga al cabo de
AVISO
unos segundos de girar el interruptor de encendido a CONTACTO (w *1.
• Utilice la llave de contacto del vehículo para girar el
interruptor ON/OFF del airbag frontal del acompañante. Si

Manejo seguro
Cuando se desactiva el sistema del airbag frontal del acompañante, el indicador permanece
utiliza una llave distinta, el interruptor puede resultar
encendido, o se apaga unos instantes y se vuelve a encender. dañado, o es posible que el sistema de airbag frontal del
acompañante no funcione correctamente.
■ Etiqueta del sistema de airbag frontal del acompañante desconectado • No cierre la puerta ni forcé la llave de contacto mientras
La etiqueta está situada en el panel lateral del tablero de instrumentos en el lado del está introducida en el interruptor ON/OFF del airbag
acompañante. frontal del acompañante. Pueden producirse daños en el
interruptor o la llave.
Niño en un sistema de sujeción para niños orientado hacia
atrás: Puede viajar en la parte delantera si es inevitable Se recomienda encarecidamente no instalar un sistema
de sujeción infantil orientado hacia atrás en el asiento del
acompañante.
2 Protección de bebés P. 66
No puede ir en la parte delantera
Es responsabilidad del usuario cambiar la configuración del
sistema de airbag frontal del acompañante a la posición de
OFF si se coloca un sistema de sujeción para niños orientado
El airbag frontal del acompañante está: Activado
hacia atrás en el asiento del acompañante.

Desactivado Cuando no se utilice un sistema de sujeción para niños


orientado hacia atrás en el asiento del acompañante, vuelva
a activar el sistema.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 55
uuAirbagsuAirbags laterales *

Airbags laterales *
Los airbags laterales ayudan a proteger el torso y la pelvis del conductor o el acompañante si 1Airbags laterales *
se produce un impacto lateral de moderado a severo. No coloque accesorios en los airbags o cerca de los mismos.
Pueden afectar al funcionamiento normal de los airbags, o
herir a uno de los ocupantes si se infla un airbag.
■ Ubicaciones
Manejo seguro

Los airbags laterales están alojados en el borde No deje que el acompañante se recline lateralmente con la
cabeza en la trayectoria de despliegue del airbag lateral.
exterior de los respaldos de los asientos del
Si se infla el airbag lateral puede golpear con mucha fuerza y
conductor y del acompañante. lesionar gravemente al acompañante.

Ambos muestran la marca SIDE AIRBAG.

Ubicación

56 * No disponible en todos los modelos


uuAirbagsuAirbags laterales *

■ Funcionamiento 1Airbags laterales *


No cubra ni sustituya las tapas de los respaldos delanteros sin
Airbag Cuando los sensores detectan un impacto lateral de consultar a un concesionario.
inflado moderado a fuerte, la unidad de control envía una Si se sustituyen o cubren inadecuadamente las tapas de los

Manejo seguro
señal al airbag lateral del lado que ha sufrido el asientos delanteros puede impedirse el despliegue correcto
impacto para que se infle de inmediato. de los airbags laterales durante un impacto lateral.

Airbag
lateral

■ Situaciones en las que se despliega un airbag lateral a pesar de haberse producido


daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta aceleraciones bruscas, un fuerte impacto en un lado del
bastidor del vehículo puede provocar el despliegue de un airbag lateral. En dichos casos los
daños pueden ser muy leves o inexistentes, pero los sensores de impacto lateral detectan un
impacto lo suficientemente fuerte como para que se despliegue el airbag.

■ Situaciones en las que es posible que no se despliegue un airbag lateral aunque los
daños visibles parezcan graves
Es posible que no se despliegue un airbag lateral en un impacto que provoque daños
aparentemente graves. Esto puede ocurrir si el punto donde se produce el impacto está situado
hacia el extremo delantero o trasero del vehículo, o si las piezas deformables de la carrocería
absorben la mayor parte de la energía de la colisión. En cualquier caso, el airbag lateral no se
habría necesitado ni habría ofrecido protección aunque se hubiera desplegado.

* No disponible en todos los modelos 57


uuAirbagsuAirbags de cortina *

Airbags de cortina *
Los airbags de cortina ayudan a proteger las cabezas del conductor y de los pasajeros en un 1Airbags de cortina *
impacto lateral de moderado a fuerte. La eficacia de los airbags de cortina es óptima si el ocupante
del asiento utiliza correctamente el cinturón de seguridad y
está sentado con la espalda recta y bien apoyada en el
■ Ubicaciones
Manejo seguro

respaldo.
Los airbags de cortina están ubicados en el techo,
No fije ningún objeto a las ventanillas ni a los pilares del
por encima de las ventanillas a ambos lados del
techo, puesto que pueden impedir el funcionamiento
vehículo. correcto de los airbags de cortina.

No coloque un colgador u objetos duros sobre un gancho


para ropa *. Podrían producirse lesiones si se despliega el
airbag de cortina.

Almacenamiento de
los airbags de cortina

■ Funcionamiento
El airbag de cortina está diseñado para desplegarse
en un impacto lateral de moderado a fuerte.

Airbag de cortina desplegado

■ Situaciones en las que se despliegan los airbags de cortina en una colisión frontal
En una colisión frontal en ángulo de moderada a fuerte también pueden inflarse uno de los
airbags de cortina laterales o ambos.

58 * No disponible en todos los modelos


uuAirbagsuIndicadores del sistema de airbag

Indicadores del sistema de airbag


Si se produce un problema en el sistema de airbag, se encenderá el indicador del SRS. 1Indicador del sistema de sujeción suplementario (SRS)

■ Indicador del sistema de sujeción suplementario (SRS) 3 ADVERTENCIA


Si se hace caso omiso del indicador del SRS

Manejo seguro
■ Cuando el interruptor de encendido se gira a
pueden producirse lesiones graves o incluso
CONTACTO (w *1
mortales en caso de que el sistema de airbag o
El indicador se enciende durante unos segundos y a
los tensores no funcionen correctamente.
continuación se apaga. Esto confirma que el sistema
funciona correctamente. Si el indicador del SRS alerta sobre un posible
problema, el vehículo debe ser inspeccionado en
un concesionario lo antes posible.

Modelos con sistema de desconexión del airbag frontal


del acompañante

Si el indicador se enciende en cualquier otro momento, o no se llega a encender, el sistema 3 ADVERTENCIA


debe ser inspeccionado en un concesionario lo antes posible. En caso contrario, es posible que Si se enciende el indicador del SRS, retire
los airbags y los tensores de los cinturones de seguridad no funcionen correctamente cuando inmediatamente del asiento del acompañante el
sea necesario. sistema de sujeción para niños orientado hacia
atrás. Aunque se haya desactivado el airbag del
acompañante, no ignore el indicador del SRS.

Es posible que el sistema SRS tenga alguna


anomalía que provoque la activación del airbag
del acompañante y cause lesiones graves o
mortales.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 59
uuAirbagsuIndicadores del sistema de airbag

■ Indicador del airbag frontal del acompañante desactivado *


■ Cuando se enciende el indicador de airbag
de acompañante desactivado
Manejo seguro

El indicador permanece encendido mientras el


sistema de airbag frontal del acompañante esté
desactivado.

Cuando no se utilice un sistema de sujeción para


niños orientado hacia atrás en el asiento del
acompañante, vuelva a activar manualmente el
sistema. El indicador debería apagarse.

60 * No disponible en todos los modelos


uuAirbagsuMantenimiento de los airbags

Mantenimiento de los airbags


No necesitará ni deberá realizar mantenimiento alguno ni sustituir cualquiera de los 1Mantenimiento de los airbags
componentes del sistema de airbag por sus propios medios. No obstante, el vehículo debe ser Está prohibido desmontar los componentes de los airbags del
inspeccionado en un concesionario si se produce una de estas situaciones: vehículo.

Manejo seguro
■ Cuando los airbags se han desplegado En caso de anomalía o avería, o después de la activación del
Si se ha inflado un airbag, se deben sustituir la unidad de control y las demás piezas despliegue del airbag/tensor de cinturón de seguridad,
acuda a personal calificado para su manipulación.
relacionadas. Asimismo, una vez que se haya activado el tensor automático de un cinturón de
seguridad, deberá sustituirse. No se recomienda el uso de componentes recuperados del
sistema de airbag, incluido el airbag, los tensores, los
■ Cuando el vehículo ha sufrido una colisión de moderada a fuerte sensores y la unidad de control.
Aun cuando no se hayan inflado los airbags, debe inspeccionarse lo siguiente en su
concesionario: los tensores de los cinturones de seguridad delanteros y todos los cinturones
que estaban abrochados en el momento de producirse el accidente.

61
Seguridad para niños
Protección de los niños a bordo
Cada año muchos niños resultan heridos o mueren en accidentes de tráfico porque viajaban 1Protección de los niños a bordo
sin sujetar o sujetos de forma incorrecta. De hecho, los choques de vehículos son la primera
causa de muerte de niños de 12 años y menores. 3 ADVERTENCIA
Los niños que viajen sin sujetar o sujetos de
Manejo seguro

Para reducir el número de muertes y lesiones de niños, los bebés y los niños deben ir
forma incorrecta pueden resultar heridos de
adecuadamente sujetos cuando van en un vehículo.
gravedad o muertos en un accidente.
Los niños deben sentarse en un asiento trasero debidamente sujetos. La razón es la Si un niño es demasiado pequeño para utilizar el
siguiente: cinturón de seguridad, se debe sujetar
• Si hay un niño sentado en el asiento delantero y debidamente mediante un sistema de sujeción
se infla el airbag frontal o el lateral *, el niño para niños homologado. Los niños mayores se
puede resultar herido o muerto. deben sujetar debidamente con un cinturón de
seguridad, utilizando un cojín elevador si es
• Un niño sentado en el asiento delantero puede necesario.
además distraer al conductor, afectando a su
capacidad para controlar el vehículo. En muchos países, la ley exige que todos los niños de 12 o
menos años, y aquellos cuya altura sea inferior a 150 cm,
• Las estadísticas indican que los niños de cualquier vayan adecuadamente sujetos en un asiento trasero.
edad y tamaño viajan más seguros cuando van
En muchos países es obligatorio utilizar un sistema de sujeción
sentados en un asiento trasero debidamente
infantil homologado y adecuado para transportar a un niño
sujetos. en el asiento del pasajero. Consulte la legislación de su país.

Se recomienda que los sistemas de sujeción infantil


cumplan el reglamento n.º 44 o n.º 129* de la Comisión
Económica Europea para las Naciones Unidas o la normativa
de los países en cuestión.
2 Selección de un sistema de sujeción de
niños P. 69

Como recordatorio del riesgo que presenta el airbag frontal en


relación con la seguridad infantil, el vehículo cuenta con una
etiqueta de advertencia en la visera del lado del acompañante.
Lea y siga las instrucciones de esta etiqueta.
2 Etiquetas de seguridad P. 85

62 * No disponible en todos los modelos


uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo

• Cualquier niño que sea demasiado pequeño para llevar un cinturón de seguridad, se deberá 1Protección de los niños a bordo
sujetar adecuadamente en un sistema de sujeción infantil aprobado y que esté Modelos con cinturones de seguridad con retractor
adecuadamente sujeto al vehículo utilizando el cinturón de seguridad o el sistema de anclaje bloqueable
de sujeción infantil.
3 ADVERTENCIA

Manejo seguro
• No lleve a un niño en su regazo, ya que es imposible protegerles en caso de colisión. Si se permite que un niño juegue con un cinturón
de seguridad o se lo enrolle al cuello, puede
• No se ponga tampoco el cinturón de seguridad sobre usted y el niño. En un accidente el resultar herido de gravedad o muerto.
cinturón presionaría mucho al niño y le causaría heridas graves o incluso mortales.
Explique a los niños que no deben jugar con los
cinturones de seguridad, y asegúrese de que los
• Dos niños no deben compartir un cinturón. Ambos podrían resultar heridos de extrema
cinturones sin usar que estén al alcance de un
gravedad en caso de accidente.
niño estén enganchados, totalmente retraídos y
bloqueados.

Visera del acompañante

3 ADVERTENCIA

No utilice NUNCA un sistema de sujeción para


niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Pueden producirse LESIONES GRAVES o
MORTALES en el niño.

CONTINUA 63
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo

• Impida que los niños accionen las puertas, las ventanillas o los dispositivos de ajuste de los 1Protección de los niños a bordo
asientos. En algunos tipos

• No deje a los niños solos en el vehículo, especialmente si el tiempo es caluroso, ya que el 3 ADVERTENCIA
Manejo seguro

habitáculo se puede calentar tanto que podrían morir. Además, podrían activar algún
control del vehículo, haciendo que se desplace inesperadamente.

NO coloque un asiento para niños orientado


hacia atrás en este asiento con el airbag
activado.

Pueden producirse LESIONES GRAVES O


MORTALES.

ADVERTENCIA: Utilice el botón de bloqueo de los


elevalunas eléctricos para impedir que los niños abran las
ventanillas. Utilice esta función para impedir que los niños
jueguen con las ventanillas, lo cual puede exponerles a
peligros o distraer al conductor.
2 Apertura y cierre de los elevalunas
eléctricos P. 140

ADVERTENCIA: Lleve siempre consigo la llave de contacto al


salir del vehículo o si hay otros ocupantes dentro.

Modelos con cinturones de seguridad con retractor


bloqueable
Para desactivar un retractor de bloqueo, libere el enganche y
deje que el cinturón de seguridad se enrolle del todo.

64
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo

1Protección de los niños a bordo


Modelos de Corea

3 ADVERTENCIA

Manejo seguro
1. El airbag puede producir lesiones mortales a niños
de 12 años o menos.
2. El asiento trasero es el lugar más seguro para los
niños.
3. Nunca coloque un asiento para niños en la parte
delantera.
4. Siéntelos tan alejados como sea posible del airbag.
5. Siempre utilice cinturones de seguridad y
sujeciones para niños.

65
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Seguridad de los bebés y niños pequeños


1Protección de bebés
■ Protección de bebés
Un bebé debe ir siempre debidamente sujeto con un sistema de sujeción infantil, reclinable, 3 ADVERTENCIA
orientado hacia atrás, hasta que el bebé alcance el límite de estatura o peso establecido por el
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
Manejo seguro

fabricante del sistema de sujeción y tenga por lo menos un año de edad.


sujeción para niños orientado hacia atrás,
■ Colocación de un sistema de sujeción para podrían producirse lesiones graves o incluso
niños orientado hacia atrás mortales en caso de inflarse el airbag frontal del
El sistema de sujeción para niños debe colocarse y acompañante.
fijarse en uno de los asientos traseros.
u En dicho caso, recomendamos montar el Coloque siempre en uno de los asientos traseros,
sistema de sujeción infantil justo detrás del no en el asiento delantero, los sistemas de
asiento del acompañante, desplazar el asiento sujeción para niños orientados hacia atrás.
hacia delante hasta donde sea necesario y
dejarlo libre. Según exige el reglamento n.º 94 de la Comisión Económica
Otra alternativa es utilizar un sistema de Europea para las Naciones Unidas:
sujeción infantil orientado hacia atrás de
menor tamaño. 3 ADVERTENCIA
u Asegúrese de que el sistema de sujeción
infantil no esté en contacto con el asiento que
tiene delante.

No utilice NUNCA un sistema de sujeción para


niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Pueden producirse LESIONES GRAVES o
MORTALES en el niño.

66
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Si se monta correctamente, el sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás puede 1Protección de bebés
impedir que el conductor o el acompañante desplacen su asiento completamente hacia atrás En algunos tipos
o que bloqueen el respaldo de su asiento en la posición deseada.
3 ADVERTENCIA

Manejo seguro
No utilice un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en un asiento protegido
por un airbag frontal.

Pueden producirse LESIONES GRAVES O MORTALES.

Si se infla el airbag frontal del acompañante, puede impactar


con mucha fuerza en el sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás, pudiendo desplazar o golpear el
sistema y lesionar gravemente al niño.

Los sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás


nunca deben colocarse orientados hacia delante.

Consulte siempre las instrucciones del fabricante del sistema


de sujeción para niños antes de montarlo.

Modelos con sistema de desconexión del airbag frontal


del acompañante
Si es absolutamente inevitable instalar un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el asiento del acompañante,
desactive manualmente el sistema de airbag de acompañante.
2 Sistema de airbag frontal del acompañante
desactivado * P. 54
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 67
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

1Protección de niños de menor tamaño


■ Protección de niños de menor tamaño
Si un niño tiene al menos un año de edad y ha superado las limitaciones de peso y altura de un 3 ADVERTENCIA
sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás, el niño deberá viajar correctamente sujeto
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
Manejo seguro

en un sistema de sujeción infantil orientado hacia delante firmemente asegurado hasta que
sujeción para niños orientado hacia delante,
supere las limitaciones de peso y altura de dicho sistema.
podrían producirse lesiones graves o incluso
■ Colocación de un sistema de sujeción para mortales en caso de inflarse el airbag frontal.
niños orientado hacia delante
Recomendamos encarecidamente colocar en los Si necesita colocar en el asiento delantero un
asientos traseros los sistemas de sujeción para niños sistema de sujeción para niños orientado hacia
orientados hacia delante. delante, desplace el asiento hacia atrás todo lo
que sea posible y sujete al niño correctamente.

Familiarícese con las leyes y normas relativas al uso de


sistemas de sujeción para niños en vigor en la zona donde
conduce el vehículo, y siga las instrucciones del fabricante del
sistema empleado.
La colocación de un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante en el asiento
Numerosos expertos recomiendan el uso de un sistema de
delantero puede ser peligrosa. Los asientos traseros son los lugares más seguros para los niños.
sujeción orientado hacia atrás para niños de hasta dos años,
siempre que el peso y la estatura del niño sean adecuados
para un sistema de sujeción de niños orientado hacia atrás.

68
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

1Selección de un sistema de sujeción de niños


■ Selección de un sistema de sujeción de niños
La instalación de un sistema de sujeción de niños compatible
Algunos sistemas de sujeción infantil son compatibles con anclaje inferior. Algunos disponen con anclaje inferior es sencilla.
de una conexión de tipo rígido, mientras que otros son de tipo flexible. La facilidad de uso de

Manejo seguro
ambos es similar. Algunos sistemas actuales y anteriores de sujeción para niños sólo se pueden Los sistemas de sujeción de niños compatibles con anclaje
instalar utilizando el cinturón de seguridad. Sea cual sea el tipo que elija, siga las instrucciones inferior se han concebido para simplificar el proceso de
instalación y reducir la probabilidad de lesiones producidas
de uso y mantenimiento del fabricante del sistema de sujeción infantil, incluidas las fechas de
por una instalación incorrecta.
caducidad recomendadas, así como las instrucciones de este manual. Una instalación
adecuada es esencial para maximizar la seguridad del niño.

Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.

En las posiciones de asiento y en los vehículos no equipados con anclajes inferiores, se puede
instalar un sistema de sujeción infantil utilizando el cinturón de seguridad y una sujeción
superior para mayor seguridad. Esto se debe a que todos los sistemas de sujeción infantil
deben ir sujetos con el cinturón de seguridad cuando no se utiliza el sistema de anclaje inferior.
Además, es posible que el fabricante del sistema de sujeción infantil aconseje utilizar un
cinturón de seguridad para fijar un sistema de sujeción ISO FIX una vez que el niño alcance un
peso determinado. Lea el manual del propietario del sistema de sujeción infantil para obtener
las instrucciones de instalación correctas.

■ Consideración importante al seleccionar un sistema de sujeción para niños


Asegúrese de que el sistema de sujeción para niños cumple los tres requisitos siguientes:
• El sistema de sujeción para niños es del tipo y tamaño correctos para el niño.
• El sistema de sujeción para niños es del tipo correcto para el asiento del vehículo.
• El sistema de sujeción infantil cumple las normativas de seguridad. Se recomienda que el
sistema de sujeción infantil cumpla el reglamento nº 44 o nº 129* de la Comisión
Económica Europea para las Naciones Unidas o la normativa de los países en cuestión.
Busque en la caja la marca de homologación del sistema y la declaración de cumplimiento
del fabricante.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 69


uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

■ Normas de los sistemas de sujeción infantil 1Selección de un sistema de sujeción de niños


Si un sistema de sujeción infantil, tanto si se instala con i-Size*/ISOFIX como con el cinturón
Ejemplo de etiqueta de aprobación del reglamento n.º 44 de
de seguridad, cumple el reglamento de la Comisión Económica Europea para las Naciones la Comisión Económica Europea para las Naciones Unidas
Unidas, dispondrá de una etiqueta de homologación como la que se muestra en la tabla
Manejo seguro

adyacente. Antes de comprar o usar un sistema de sujeción infantil, compruebe la etiqueta “Grupo de peso”
de homologación y confirme que es compatible con su vehículo y el menor, y que cumple con Número de reglamento
el reglamento aplicable de la ONU.

Categoría

Número de
homologación
Código de país

Ejemplo de etiqueta de aprobación del reglamento n.º 129


de la Comisión Económica Europea para las Naciones
Unidas *

Categoría
Indicación de
tamaño y peso
Número de
homologación

Número de
reglamento

Código de país

70 * No disponible en todos los modelos


uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

■ Información de adaptabilidad del sistema de sujeción para niños en varias posiciones del asiento
Hay disponibles varios tipos de sistemas de sujeción para niños. No todos los tipos son adecuados para su vehículo. Consulte la siguiente tabla para
seleccionar la categoría de sistema de sujeción de niños que se puede utilizar en cada una de las posiciones de los asientos.

Manejo seguro
Excepto modelos de Brasil y Corea

Posición del asiento en el vehículo


Asiento delantero
Grupo de edades Posición del interruptor ON/OFF del airbag frontal del
Asiento exterior trasero Asiento central trasero
acompañante
OFF ON
Hasta 2 años Baby-Safe Plus Original No lo utilice en el asiento IL*3 (Baby-Safe Plus Original Baby-Safe Plus Original
(~13 kg) Honda*1, *5 o Universal*2, *5 delantero. Honda*1) o Universal*2 Honda*1 o Universal*2
Duo Plus Original Honda *1, *5
Mayor de 9 meses hasta 4 años Duo Plus Original Honda*1, *5 Duo Plus Original Honda*1 Duo Plus Original Honda*1
o Sistema orientado hacia
(desde 9 a 18 kg) o Universal*2, *5, *6 o IUF*4 o Universal*2 o Universal*2
delante Universal*2, *5, *6
Mayor de 4 años hasta 12 años Sistema orientado hacia
Universal*2, *5, *6 Universal*2 Universal*2
(desde 15 a 36 kg) delante Universal*2, *5, *6

Descripción
*1: Disponible en algunos mercados
*2: Universal El sistema es adecuado y está homologado para su uso para niños de las respectivas edades.
Se puede utilizar en el asiento delantero o trasero si se instala de acuerdo con las instrucciones de fabricación, siguiendo la normativa de
seguridad de tráfico.
NOTA: Al asegurar el sistema de sujeción para niños con el cinturón de seguridad, utilice solo el cinturón de seguridad equipado en el
vehículo.
*3: IL Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISO FIX específicos (CRS) que se indican en esta tabla.
*4: IUF Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISO FIX orientados hacia delante de tipo universal homologados para su uso en este
grupo de edad.
*5: Retrase al máximo el asiento delantero y ajuste el ángulo del respaldo del asiento delantero a su posición más vertical.
*6: Si no puede fijar el sistema de sujeción de niños de forma estable, ajuste el ángulo del respaldo del asiento para que quede paralelo a la parte
posterior del sistema de sujeción de niños, pero manteniéndolo hacia delante del anclaje de ajuste del hombro.

CONTINUA 71
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Modelos de Brasil

Posición del asiento en el vehículo


Asiento delantero*4
Grupo de edades Posición del interruptor ON/OFF del airbag frontal del
Manejo seguro

Asiento exterior trasero Asiento central trasero


acompañante
OFF ON
Hasta 1 año Baby-Safe Plus Original Baby-Safe Plus Original Baby-Safe Plus Original
X
(~13 kg) Honda*2 o Universal*1, *2 Honda o Universal*1 Honda o Universal*1
Duo Plus Original Honda *2
Mayor de 1 año hasta 4 años Duo Plus Original Honda*2 Duo Plus Original Honda Duo Plus Original Honda
o Sistema orientado hacia
(desde 9 a 18 kg) o Universal*1, *2, *3 o Universal*1 o Universal*1
delante Universal *1, *2, *3

Mayor de 4 años hasta 7 Sistema orientado hacia


Universal*1, *2, *3 Universal*1 Universal*1
años y 1/2 delante Universal*1, *2, *3
Mayor de 7 años y 1/2 hasta Sistema orientado hacia
Universal*1, *2, *3 Universal*1 Universal*1
10 años delante Universal*1, *2, *3

Descripción
*1: Universal El sistema es adecuado y está homologado para su uso para niños de las respectivas edades.
Se puede utilizar en el asiento delantero o trasero si se instala de acuerdo con las instrucciones de fabricación, siguiendo la normativa de
seguridad de tráfico.
NOTA: Al asegurar el sistema de sujeción para niños con el cinturón de seguridad, utilice solo el cinturón de seguridad equipado en el
vehículo.
*2: Retrase al máximo el asiento delantero y ajuste el ángulo del respaldo del asiento delantero a su posición más vertical.
*3: Si no puede fijar el sistema de sujeción de niños de forma estable, ajuste el ángulo del respaldo del asiento para que quede paralelo a la parte
posterior del sistema de sujeción de niños, pero manteniéndolo hacia delante del anclaje de ajuste del hombro.
*4: Puede poner el sistema de sujeción de niños en el asiento del acompañante SOLO si todos los asientos traseros están ocupados con otros niños. Si
no es así, infringirá las normas.
X: Posición de asiento no adecuada para niños en este grupo de edad.

Atención: Para obtener más información sobre cómo sujetar a los niños en el sistema de sujeción para niños o en Original Honda o Universal*1, consulte
el manual proporcionado por el fabricante del sistema de sujeción para niños.

72
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Posición del asiento en el vehículo


Asiento delantero Asiento exterior trasero Asiento central trasero
Sistema de sujeción para niños i-Size x*1 i-U*2 x*1

Manejo seguro
Descripción
*1: x Asientos no adecuados para los sistemas de sujeción para niños “universales” i-Size.
*2: i-U Adecuado para los sistemas de sujeción para niños “universales” i-Size orientados hacia adelante y hacia atrás.

CONTINUA 73
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

1Instalación de un sistema de sujeción de niños compatible con


■ Instalación de un sistema de sujeción de niños compatible con
anclaje inferior anclaje inferior

Se puede instalar un sistema de sujeción infantil compatible con anclaje inferior en cualquiera 3 ADVERTENCIA
Manejo seguro

de los dos asientos traseros exteriores. El sistema de sujeción infantil se fija en los anclajes
inferiores con conectores de tipo rígido o flexible. No instale nunca dos sistemas de sujeción
1. Localice los anclajes inferiores debajo de las infantil al mismo anclaje. En una colisión, es
Marcas posible que un anclaje no sea suficientemente
marcas.
*
fuerte para mantener los acoplamientos de dos
2. Asegúrese de bloquear el respaldo del asiento
sistemas de sujeción infantil y se puede romper,
en posición vertical.
causando lesiones graves o la muerte.
3. Baje la cabecera a su posición más baja.
*
Algunos sistemas de sujeción para niños disponen de copas
de guía opcionales, que impiden posibles daños en la
superficie del asiento. Siga las instrucciones del fabricante
cuando utilice las copas de guía, y fíjelas a los anclajes
inferiores como se muestra en la imagen.
4. Coloque el sistema de sujeción infantil en el
asiento del vehículo y, a continuación, fíjelo a Anclaje inferior
los anclajes inferiores según las instrucciones
del sistema de sujeción infantil.
u Cuando instale el sistema de sujeción para
niños, asegúrese de que los anclajes
inferiores no están obstruidos por el cinturón
de seguridad o cualquier otro objeto.
Anclajes inferiores Tipo rígido

Copa de guía

74 * No disponible en todos los modelos


uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

1Instalación de un sistema de sujeción de niños compatible con


anclaje inferior
ADVERTENCIA: No utilice nunca un gancho que no incluya
un símbolo de anclaje de sujeción superior al fijar un sistema

Manejo seguro
de sujeción para niños.

Para la seguridad del niño, cuando utilice un sistema de


sujeción infantil instalado mediante el sistema de anclaje
Anclajes inferiores Tipo flexible inferior, asegúrese de que el sistema esté debidamente
sujeto al vehículo. Un sistema de sujeción infantil que no
Sistema de sujeción para niños con correa esté debidamente sujeto no protegerá adecuadamente al
Tapa 5. Abra la tapa del anclaje. niño en caso de accidente y puede causar lesiones al niño y
6. Dirija la correa de sujeción por encima del a otros ocupantes del vehículo.
respaldo. Asegúrese de que la correa no esté Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.
retorcida.
7. Sujete el gancho de la correa al anclaje.
8. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción para niños.
Símbolo de anclaje
de sujeción superior
9. Asegúrese de que el sistema de sujeción para
FR
niños esté firmemente sujeto balanceándolo
hacia delante, atrás y lateralmente; deberá
notarse poco movimiento.
10. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados,
con el retractor de bloqueo * activado,
Anclaje totalmente retraídos y bloqueados.
Gancho de la correa

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 75


uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Sistema de sujeción para niños con pie de apoyo


5. Extienda el pie de apoyo hasta que toque el piso
siguiendo las instrucciones del fabricante del
sistema de sujeción para niños.
Manejo seguro

u Confirme que la sección del suelo en la que


reposa el pie de apoyo esté nivelada. Si la
sección no está nivelada, el pie de apoyo no
proporcionará el soporte adecuado.
Pie de apoyo u Asegúrese de que el sistema de sujeción
infantil no esté en contacto con el asiento
que tiene delante.

1Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de


■ Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de
seguridad de tres puntos seguridad de tres puntos
Para comprobar si el cinturón de seguridad de tres puntos
1. Asegúrese de bloquear el respaldo del asiento está equipado con retractor bloqueable, extraiga
en posición vertical. completamente la parte del hombro del cinturón de
2. Baje la cabecera a su posición más baja. seguridad de tres puntos, deje que el cinturón se retraiga
3. Coloque el sistema de sujeción para niños en el lentamente y, a continuación, vuelva a extraer lentamente el
asiento del vehículo. cinturón. Si el cinturón se bloquea, está bloqueado con
retractor bloqueable.
4. Pase el cinturón de seguridad por el sistema de
sujeción para niños siguiendo las instrucciones
del fabricante del sistema e introduzca la hebilla
en el enganche.
u Introduzca completamente la hebilla hasta
que se escuche un clic.

76
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Cinturón de seguridad de tres puntos con retractor 1Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de
bloqueable
seguridad de tres puntos
5. Tire lentamente de la parte del hombro del
Un sistema de sujeción para niños que no esté debidamente
cinturón completamente hasta el máximo. De sujeto no protegerá adecuadamente al niño en caso de

Manejo seguro
este modo se activa el retractor de bloqueo. accidente y puede causar lesiones al niño y a otros ocupantes
6. Empuje hacia abajo la lengüeta. Pase la parte del vehículo.
del hombro del cinturón por la ranura lateral del
Cinturón de seguridad de tres puntos con retractor
sistema de sujeción.
bloqueable
Una vez que el sistema de sujeción para niños esté
correctamente instalado, compruebe si el retractor de
7. Deje retraer el cinturón de seguridad unos bloqueo está activado y que el cinturón se retrae y bloquea
centímetros y compruebe que el retractor haya correctamente. Para desactivar un retractor de bloqueo,
cambiado de modo jalando de la correa. No libere el enganche y deje que el cinturón de seguridad se
debería volver a soltarse hasta que se enrolle del todo.
restablezca quitando la hebilla del anclaje.
u Si es posible extraer el cinturón del hombro,
el retractor de bloqueo no está activado.
Lentamente, extraiga el cinturón de
seguridad completamente y repita los pasos
4 a 6.
8. Tome la parte del hombro del cinturón de
seguridad cerca de la hebilla y tire hacia arriba
para eliminar cualquier holgura de la parte de la
cadera del cinturón.
u Al hacerlo, coloque su peso sobre el sistema
de sujeción para niños y empújelo en el
asiento del vehículo.
9. Coloque el cinturón correctamente. Asegúrese
de que el cinturón no esté retorcido.
u Mientras tira de la lengüeta hacia abajo, tire
hacia arriba de la parte superior del hombro
para eliminar cualquier holgura del cinturón.
CONTINUA 77
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Cinturón de seguridad de tres puntos sin retractor


bloqueable
5. Empuje hacia abajo la lengüeta. Pase la parte
del hombro del cinturón por la ranura lateral del
Manejo seguro

sistema de sujeción.
6. Tome la parte del hombro del cinturón cerca
de la hebilla y tire hacia arriba para eliminar
cualquier holgura de la parte de la cadera del
Lengüeta cinturón.
u Al hacerlo, coloque su peso sobre el sistema
de sujeción para niños y empújelo en el
asiento del vehículo.
7. Coloque el cinturón correctamente. Asegúrese
de que el cinturón no esté retorcido.
u Mientras tira de la lengüeta hacia abajo, tire
hacia arriba de la parte superior del hombro
para eliminar cualquier holgura del cinturón.
8. Vaya al paso 10.

Todos los modelos


10. Asegúrese de que el sistema de sujeción para
niños esté firmemente sujeto balanceándolo
hacia delante, atrás y lateralmente; deberá
notarse poco movimiento.
11. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados.

78
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Cinturón de seguridad de tres puntos sin retractor


Clip de inmovilización bloqueable
Si el sistema de sujeción para niños no dispone de
un mecanismo de sujeción del cinturón, instale un

Manejo seguro
clip de inmovilización en el cinturón de seguridad.

Después de realizar los pasos 1 a 4, tire de la parte


del hombro del cinturón y asegúrese de que no haya
holgura en la parte de la cadera.
5. Sujete con firmeza el cinturón cerca de la
hebilla. Mantenga sujetas las dos partes del
cinturón para que no se deslicen por la hebilla.
Desabroche el cinturón de seguridad.
6. Instale el clip de inmovilización como se
muestra en la imagen. Coloque el clip lo más
cerca posible de la hebilla.
7. Introduzca la hebilla en el enganche. Vaya a los
pasos 9 y 10.

CONTINUA 79
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

■ Seguridad adicional con una correa 1Seguridad adicional con una correa
ADVERTENCIA: Los sistemas de sujeción para niños están
Puntos de anclaje de la correa Se proporcionan dos puntos de anclaje de sujeción diseñados para soportar solamente la carga impuesta por
en el techo para los asientos traseros exteriores. Si sujeciones de niños correctamente instaladas. En ningún
Manejo seguro

dispone de un sistema de sujeción para niños que caso deberán usarse para cinturones de seguridad de
incluye una correa de sujeción pero que se puede adultos, arneses ni para fijar otros elementos de
equipamiento al vehículo.
instalar con cinturón de seguridad, puede utilizar la
Tapa correa para obtener una mayor seguridad. Utilice siempre una correa de sujeción para sistemas de
sujeción infantil orientados hacia delante al usar el cinturón
1. Localice el punto de anclaje de la correa de de seguridad o los anclajes inferiores.
sujeción correspondiente.
2. Baje la cabecera a su posición más baja.
3. Abra la tapa del anclaje.
FR
4. Dirija la correa de sujeción por encima del
respaldo. Asegúrese de que la correa no esté
retorcida.
5. Fije el gancho de la correa al anclaje.
6. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción para niños.
Anclaje

Gancho de la correa

80
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores

Seguridad de los niños mayores


1Seguridad de los niños mayores
■ Protección de niños mayores
En las siguientes páginas se proporcionan instrucciones para la comprobación del ajuste 3 ADVERTENCIA
adecuado del cinturón de seguridad, la elección del cojín elevador si es necesario utilizarlo y las
Si permite que un niño de hasta 12 años de edad

Manejo seguro
precauciones a tener en cuenta si un niño debe sentarse delante.
se siente delante, el niño podría sufrir lesiones
graves o incluso mortales en caso de que el
■ Comprobación del ajuste del cinturón de seguridad airbag del acompañante se infle.

Si el niño ya es demasiado grande para utilizar un sistema de sujeción para niños, sujételo en Si un niño mayor debe viajar delante, mueva el
uno de los asientos traseros con el cinturón de seguridad de tres puntos. Compruebe que el asiento del vehículo lo más atrás posible, haga
niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y luego hágase las preguntas que el niño se siente correctamente y lleve el
siguientes. cinturón de seguridad de forma adecuada,
■ Lista de comprobación utilizando un cojín elevador si es necesario.
• ¿Puede el niño doblar las rodillas cómodamente
por el borde del asiento?
• ¿Pasa la sección del hombro del cinturón de
seguridad entre el cuello y el brazo del niño?
• ¿Está la sección de la cadera del cinturón de
seguridad lo más baja posible, tocando los
muslos del niño?
• ¿Podrá el niño permanecer sentado de esta
manera durante todo el trayecto?
Si responde afirmativamente a todas estas preguntas, el niño ya puede utilizar el cinturón de
seguridad de tres puntos correctamente. Si la respuesta es no a alguna de las preguntas, el
niño debe sentarse en un cojín elevador hasta que el cinturón se seguridad se ajuste
correctamente sin un cojín elevador.

CONTINUA 81
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores

1Cojines elevadores
■ Cojines elevadores
Para montar un cojín elevador, siga las instrucciones del
Si no se puede utilizar correctamente un cinturón de mismo.
seguridad de tres puntos, siente al niño en un cojín Hay cojines elevadores de tipo alto y bajo. Elija un cojín
Manejo seguro

elevador en el asiento trasero. Por la seguridad del elevador que permita al niño utilizar el cinturón de seguridad
niño, compruebe que el niño cumple las correctamente.
recomendaciones del fabricante del cojín elevador.
Recomendamos usar un elevador con respaldo puesto que es
más sencillo ajustar el cinturón de seguridad de tres puntos.

Hay disponible un respaldo para un elevador


determinado. Instale el respaldo en el elevador y
ajústelo al asiento del vehículo siguiendo las
instrucciones del fabricante del elevador. Asegúrese
de que el cinturón de seguridad se pasa
Guía
correctamente a través de la guía del hombro del
respaldo y que el cinturón no toca ni cruza el cuello
del niño.

82
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores

■ Protección de niños de mayor tamaño - Comprobaciones finales


En los asientos traseros del vehículo es donde los niños pueden ir sujetos adecuadamente. Si
en alguna ocasión debe llevar a un grupo de niños, y uno de ellos debe sentarse delante:

Manejo seguro
• Asegúrese de leer y entender perfectamente las instrucciones y la información de seguridad
que contiene este manual.
• Desplace el asiento del acompañante hacia atrás todo lo que sea posible.
• Compruebe que el niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo del
asiento.
• Compruebe que el cinturón de seguridad está colocado correctamente para que el niño esté
bien sujeto en el asiento.

■ Supervisión de los niños a bordo


Recomendamos encarecidamente que esté pendiente de los niños que viajen a bordo. Hasta
los niños mayores y más formales necesitan en ocasiones que se les recuerde que deben
sentarse bien y abrocharse los cinturones de seguridad.

83
Gases de escape y sus riesgos
Monóxido de carbono
Los gases de escape del motor de este vehículo contienen monóxido de carbono, un gas 1Monóxido de carbono
incoloro, inodoro y altamente tóxico. Mientras se asegure de que el vehículo recibe el
mantenimiento adecuado, el monóxido de carbono no pasará al habitáculo. 3 ADVERTENCIA
Los gases de monóxido de carbono son tóxicos.
Manejo seguro

■ Asegúrese de que el sistema de escape es inspeccionado para comprobar si


presenta fugas siempre que: Respirarlo puede provocar pérdida del
• El sistema de escape produzca ruidos anómalos. conocimiento e incluso la muerte.
• El sistema de escape pueda estar dañado.
• Se eleve el vehículo para realizar un cambio de aceite. Evite los lugares cerrados o las actividades en que
pueda verse expuesto al monóxido de carbono.
Si pone en marcha el vehículo con el maletero abierto, la corriente de aire puede hacer que
entren gases de escape al habitáculo, lo que supone una situación peligrosa. Si debe conducir Un lugar cerrado como una cochera se puede llenar de
con el maletero abierto, abra todas las ventanillas y ajuste el sistema de calefacción y monóxido de carbono con rapidez.
No tenga el motor en marcha con la puerta de la cochera
refrigeración*/sistema de aire acondicionado* como se indica a continuación.
cerrada. Incluso si la puerta de la cochera está abierta,
saque el vehículo de la cochera en cuanto arranque el
1. Seleccione el modo de aire fresco. motor.
2. Seleccione la modalidad .
3. Ajuste el ventilador a velocidad alta.
4. Ajuste el control de temperatura a una temperatura agradable.

Ajuste el sistema de calefacción y refrigeración */sistema de aire acondicionado * del mismo


modo que si se sentara en el vehículo estacionado con el motor en marcha.

84 * No disponible en todos los modelos


Etiquetas de seguridad
Ubicaciones de las etiquetas
Estas etiquetas se encuentran en las ubicaciones señaladas. Le advierten sobre posibles riesgos que pueden causar lesiones graves o incluso mortales. Lea
estas etiquetas atentamente.

Si una etiqueta se desprende o no puede leerse fácilmente, póngase en contacto con un concesionario para que la sustituyan.

Manejo seguro
Visera* Visera*
Seguridad para niños/Airbag SRS Seguridad para niños/Airbag SRS
P. 63 P. 63

Etiqueta del sistema de airbag frontal


del acompañante * desactivado
P. 55

Tapón del radiador Etiqueta de peligro de la batería


Etiqueta de peligro del tapón P. 520
del radiador

* No disponible en todos los modelos 85


86
Tablero de instrumentos
En este capítulo se describen los botones, los indicadores y los medidores que se utilizan durante el
manejo.

Indicadores...............................................88
Mensajes de advertencia e información de la
pantalla de información..........................102
Indicadores y pantalla de información
Medidores ............................................104
Pantalla de información ........................105

87
Indicadores

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación


● Se enciende durante unos segundos cuando gira el ● Se enciende durante el manejo - Compruebe el
interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y nivel del líquido de frenos.
luego se apaga. 2 Qué hacer cuando se enciende el indicador
Testigo del sistema de ● Se enciende cuando el nivel del líquido de frenos es durante la conducción P. 558
frenos (rojo) bajo. ● Se enciende junto con el indicador ABS - El
(Rojo)
Tablero de instrumentos

● Se enciende si el sistema de frenos presenta algún vehículo debe ser inspeccionado en un concesionario.
problema. 2 Si se enciende el indicador del sistema de
frenos (rojo) P. 558

● Se enciende durante unos segundos cuando gira ● Permanece encendido - El vehículo debe ser
el interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y inspeccionado en un concesionario.
luego se apaga.
Indicador del sistema ● Se enciende si algún sistema relacionado con la
de frenos (ámbar) frenada, distinto del sistema de frenos
(Ámbar)
convencional, presenta algún problema.
● Se enciende si el sistema de sujeción de freno
automática presenta algún problema.
● Se enciende cuando gira el interruptor de ● Se enciende durante el manejo - Deténgase
encendido a CONTACTO (w *1 y se apaga cuando inmediatamente en un lugar seguro.
Indicador de presión
arranca el motor. 2 Si se enciende el indicador de presión baja
baja de aceite de aceite P. 557
● Se enciende cuando la presión de aceite del motor
es baja.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

88
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación

● Se enciende durante unos segundos cuando ● Parpadea y el indicador del sistema de freno de
gira el interruptor de encendido a estacionamiento eléctrico se enciende al mismo
CONTACTO (w *1 y luego se apaga si se ha tiempo - Hay un problema con el sistema de freno de
liberado el freno de estacionamiento. estacionamiento eléctrico. Puede que el freno de
● Se enciende cuando el freno de estacionamiento no se pueda aplicar.

Tablero de instrumentos
estacionamiento está aplicado y se apaga
Indicador del freno de cuando se suelta.
estacionamiento ● Se enciende durante unos 15 segundos al
eléctrico tirar del interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico mientras que el
interruptor de encendido se encuentra en
BLOQUEO (0 *1.
● Permanece encendido durante unos 15
segundos al pasar el int erruptor de
encendido a BLOQUEO (0 *1 mientras que el
freno de estacionamiento eléctrico está
● Se enciende durante unos segundos cuando
aplicado.
● Se enciende durante el manejo - Evite utilizar el freno
Indicador del sistema gira el interruptor de encendido a CONTACTO de estacionamiento y lleve el vehículo inmediatamente a
de freno de (w *1 y luego se apaga. un concesionario para que lo revisen.
estacionamiento ● Se enciende si el sistema de freno de 2 Si se enciende el indicador del sistema de freno
eléctrico estacionamiento eléctrico presenta algún de estacionamiento eléctrico P. 560
problema.

● Se enciende durante unos segundos cuando


Indicador del sistema gira el interruptor de encendido a
de sujeción de freno CONTACTO (w *1 y luego se apaga. 2 Sujeción de freno automática P. 457
automática ● Se enciende cuando el sistema de sujeción
de freno automática está activado.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

CONTINUA 89
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación

● Se enciende durante unos segundos cuando


gira el interruptor de encendido a
Indicador de sujeción
CONTACTO (w *1 y luego se apaga. 2 Sujeción de freno automática P. 457
de freno automática
● Se enciende cuando la sujeción de freno
automática está activada.
Tablero de instrumentos

● Se enciende durante unos segundos cuando


gira el interruptor de encendido a CONTACTO
Modelos con
caja de (w *1 y luego se apaga.
cambios Sistema de freno de estacionamiento eléctrico
automática
de variación
● Se pone en funcionamiento cuando se pulsa ● Se enciende durante el manejo - Pulse el interruptor del
continua el interruptor del freno de estacionamiento freno de estacionamiento eléctrico con el pedal del freno
eléctrico sin pisar el pedal de freno mientras el pisado.
freno de estacionamiento eléctrico se 2 Freno de estacionamiento P. 453
Indicador de
encuentra en funcionamiento.
accionamiento del
Modelos con freno Sistema de sujeción de freno automática
caja de ● Se pone en funcionamiento cuando se pulsa ● Se enciende durante el manejo - Pulse el botón de la
cambios
el botón de la sujeción de freno automática sujeción de freno automática con el pedal de freno
manual
sin pisar el pedal de freno mientras la pisado.
sujeción de freno automática está en 2 Sujeción de freno automática P. 457
funcionamiento.
● Parpadea si la sujeción de freno automática ● Pise el pedal del freno inmediatamente.
se cancela automáticamente mientras está en
funcionamiento. Suena el aviso acústico.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

90
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación


● Se enciende cuando se gira el interruptor de ● Se enciende durante el manejo - El vehículo debe
encendido a CONTACTO (w *1 y se apaga cuando ser inspeccionado en un concesionario.
arranca el motor o transcurridos varios segundos si ● Muestra el estado de autocomprobación de la
el motor no arrancó. diagnosis del sistema de control de emisiones *.
● Se enciende si el sistema de control de emisiones ● Parpadea durante el manejo - Deténgase en un

Tablero de instrumentos
Testigo de averías presenta algún problema. lugar seguro donde no haya objetos inflamables. Pare
● Parpadea cuando se detecta un fallo de encendido el motor durante 10 minutos como mínimo y espere a
en los cilindros del motor. que se enfríe. Luego lleve el vehículo a un
concesionario.
2 Si se enciende o parpadea el testigo de
averías P. 558
● Se enciende si es necesario precalentar el ● Se enciende - No arranque el motor hasta que no se
combustible cuando se gira el interruptor de apague el testigo.
encendido a CONTACTO (w , y después 2 Arranque del motor P. 423
Indicador de
permanece encendido mientras el combustible se
precalentamiento *
está calentando.
● Se apaga cuando el motor esté listo para
arrancarse.
● Se enciende si el sistema de control del motor
2 Si se enciende el indicador PGM-FI * P. 562
presenta algún problema.
Indicador PGM-FI * ● Se enciende si el motor no se arranca con una ● Puede que haya un problema con la pieza que calienta
temperatura ambiente muy baja. el combustible. El vehículo debe ser inspeccionado en
un concesionario.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 91


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación


● Se enciende cuando gira el interruptor de ● Se enciende durante la conducción - Desconecte el
encendido a la posición de CONTACTO (w *1 y se sistema de calefacción y refrigeración */sistema de
Indicador del sistema apaga cuando arranca el motor. aire acondicionado * y el desempañador trasero
de carga ● Se enciende cuando la batería no se carga. para reducir el consumo de electricidad.
2 Si se enciende el indicador del sistema de
Tablero de instrumentos

carga P. 557
● Indica la posición actual de la palanca de cambios.
Indicador de posición
de la palanca de 2 Cambios P. 434, 436
cambios *

● Parpadea si la caja de cambios presenta algún ● Parpadea durante la conducción - Evite las
problema. aceleraciones y los arranques bruscos. El vehículo debe
Indicador de la caja de revisarse en un concesionario de inmediato.
cambios *

M Indicador ● Se enciende al aplicar el modo de cambio manual


(modalidad de cambio de 7 velocidades.
manual de 7 2 Modo de cambio manual de 7 velocidades
velocidades)/indicador P. 438
de la palanca de
cambios *

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

92 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación


● Se enciende y el aviso acústico suena si no lleva ● El avisador acústico deja de sonar y el testigo se apaga
puesto el cinturón de seguridad cuando gira el cuando el conductor se abrocha el cinturón de
interruptor de encendido a la posición de seguridad.
CONTACTO (w *1. ● Permanece encendido una vez abrochado el
● Parpadea durante la conducción si no lleva cinturón de seguridad - Puede que se haya

Tablero de instrumentos
abrochado el cinturón de seguridad. El aviso producido un error de detección en el sensor. El
acústico suena y el indicador parpadea a intervalos vehículo debe ser inspeccionado en un concesionario.
Indicador de regulares. Excepto modelos de Corea
recordatorio del Excepto modelos de Corea
● El aviso acústico deja de sonar y el indicador se apaga
cinturón de seguridad ● Si el acompañante no lleva el cinturón de cuando el acompañante se abrocha el cinturón de
seguridad.
seguridad, el indicador se enciende unos segundos
● Permanece encendido después de que el
más tarde.
acompañante se haya abrochado el cinturón de
● Parpadea durante la conducción si el acompañante
seguridad - Puede que se haya producido un error de
no lleva abrochado el cinturón de seguridad. El
detección en el sensor. Haga que revisen el vehículo en
aviso acústico suena y el indicador parpadea a un concesionario.
intervalos regulares. 2 Recordatorio del cinturón de seguridad
P. 40

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

CONTINUA 93
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación

Modelos de Latinoamérica excepto Brasil y Paraguay ● Se enciende - Debe repostar combustible lo antes
● Se enciende cuando queda poco combustible posible.
(aproximadamente 7,0 litros). ● Parpadea - El vehículo debe ser inspeccionado en un
Modelos de Brasil, Paraguay y Corea concesionario.
Indicador de ● Se enciende cuando queda poco combustible
Tablero de instrumentos

combustible bajo
(aproximadamente 7,5 litros).
Todos los modelos
● Parpadea si el indicador de combustible presenta
algún problema.
● Se enciende durante unos segundos cuando gira el ● Permanece encendido - El vehículo debe ser
interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y inspeccionado en un concesionario. Cuando este
Indicador del sistema
luego se apaga. indicador está encendido, los frenos del vehículo
de frenos antibloqueo
● Si se enciende en cualquier otro momento, funcionan con normalidad pero no se dispone de
(ABS)
significa que el ABS presenta algún problema. función antibloqueo.
2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) P. 460

● Se enciende durante unos segundos cuando gira el ● Permanece encendido o no se llega a encender -
interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y El vehículo debe ser inspeccionado en un
luego se apaga. concesionario.
Indicador del sistema ● Se enciende si se detecta algún problema en
de sujeción cualquiera de estos elementos:
suplementario - Sistema de sujeción suplementario
- Sistema de los airbags laterales *
- Sistema de los airbags de cortina *
- Tensor de cinturón de seguridad
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

94 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación


● Se enciende durante unos segundos cuando gira ● Permanece encendido - El vehículo debe ser
el interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y inspeccionado en un concesionario.
Indicador del sistema luego se apaga. 2 Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
auxiliar de estabilidad ● Parpadea cuando el sistema VSA está activo. (VSA) P. 446
del vehículo (VSA) ● Se enciende si el sistema VSA o el sistema de 2 Sistema de asistencia de arranque en
pendiente P. 425, 431

Tablero de instrumentos
asistencia de arranque en pendiente presentan
algún problema.
● Se enciende durante unos segundos cuando gira
Indicador del sistema
el interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y
auxiliar de estabilidad 2 Activación y desactivación del VSA P. 447
luego se apaga.
del vehículo (VSA) OFF ● Se enciende cuando se desactiva el sistema VSA.
● Se enciende durante unos segundos si gira el ● Se apaga cuando todas las puertas y el maletero están
interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y cerrados.
luego se apaga.
Indicador de puertas y ● Se enciende si alguna de las puertas o el maletero
maletero abiertos no están bien cerrados.
● Suena el aviso acústico y el indicador se enciende
si se abre cualquier puerta o el maletero durante la
conducción.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

CONTINUA 95
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación


● Ambos indicadores se encienden durante unos
segundos al girar el interruptor de encendido a la
posición de CONTACTO (w *1 y se apagan después
de una comprobación del sistema.
Cuando el airbag del acompañante está activado:
Indicador del airbag de
Tablero de instrumentos

El indicador ON se enciende de nuevo y permanece 2 Sistema de airbag frontal del acompañante


acompañante
encendido durante unos 60 segundos. desactivado * P. 54
activado/desactivado *
Cuando el airbag de acompañante está
desactivado: El indicador OFF se enciende de
nuevo y permanece encendido. Es un recordatorio
de que el airbag de acompañante está
desactivado.
● Se enciende cuando gira el interruptor de ● Permanece encendido o no se llega a encender -
Indicador del sistema encendido a CONTACTO (w *1 y se apaga cuando El vehículo debe ser inspeccionado en un
de servodirección arranca el motor. concesionario.
eléctrica (EPS) ● Se enciende si el sistema EPS presenta algún 2 Si se enciende el testigo de la dirección
problema. asistida eléctrica (EPS) P. 559

● Parpadea cuando acciona la palanca del ● No parpadea o parpadea con rapidez - Se ha


intermitente. fundido la bombilla de un intermitente. Cambie la
● Parpadea con todas las demás señales si oprime el bombilla de inmediato.
Indicadores de los botón de las luces de advertencia. 2 Remplazo de bombillas
intermitentes y de las P. 497, 498, 499
luces de emergencia
Modelos con señal de parada de emergencia
● Parpadea junto con los intermitentes si pisa el 2 Señal de alto de emergencia P. 462
pedal de freno mientras conduce a gran velocidad.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

96 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación


● Se enciende durante unos segundos cuando gira el ● Se apaga y, a continuación, se enciende en azul cuando
interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y la temperatura del refrigerante del motor es baja.
luego se apaga. ● Parpadea durante el manejo - Conduzca
Indicador de
● Parpadea cuando sube la temperatura del lentamente para evitar el sobrecalentamiento.
temperatura alta
refrigerante del motor y permanece encendido si la ● Se mantiene encendido durante la conducción -
(rojo)

Tablero de instrumentos
temperatura sigue subiendo. Pare inmediatamente en un lugar seguro y deje enfriar
el motor.
2 Sobrecalentamiento P. 555

● Se enciende cuando la temperatura del ● Si el indicador permanece encendido después de que


Indicador de refrigerante del motor es baja. el motor haya alcanzado la temperatura normal de
temperatura baja funcionamiento, es posible que haya un problema con
(azul) los sensores de temperatura. Lleve el vehículo a un
concesionario para que lo revisen.
● Se enciende brevemente cuando gira el interruptor ● Parpadea -
de encendido a CONTACTO (w *1 y luego se Modelos sin sistema de acceso sin llave
apaga. No se puede arrancar el motor. Gire el interruptor de
● Se enciende si el sistema inmovilizador no es capaz encendido a la posición de BLOQUEO (0 , retire la
de reconocer la información de la llave. llave, vuelva a introducirla y gírela de nuevo a la
posición de CONTACTO (w .
Indicador del sistema Modelos con sistema de acceso sin llave
inmovilizador No se puede arrancar el motor. Fije la modalidad de
alimentación en VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) y
después seleccione de nuevo la modalidad CONTACTO.
● Parpadea repetidamente - Puede que el sistema no
funcione bien. El vehículo debe ser inspeccionado en
un concesionario.
● No intente modificar este sistema ni agregarle otros
dispositivos. Se pueden producir problemas eléctricos.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 97
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación


● Parpadea cuando la alarma del sistema de
Indicador de alarma seguridad se ha activado.
del sistema de 2 Alarma del sistema de seguridad P. 137
seguridad
Indicador
Tablero de instrumentos

Indicador de las luces


● Se enciende cuando las luces de carretera están
encendidas. —
de carretera

● Se enciende siempre que el interruptor de luces ● Si retira la llave del interruptor de encendido * o pasa la
está activado o en la posición AUTO * cuando las modalidad de alimentación * a VEHÍCULO APAGADO
Indicador de luces
luces exteriores están encendidas. (BLOQUEO) mientras las luces exteriores están
encendidas
encendidas, sonará un aviso acústico al abrir la puerta
del conductor.
● Se enciende cuando las luces antiniebla delanteras
Indicador de luces
están encendidas. —
antiniebla delanteras *

Indicador de luz
● Se enciende cuando la luz antiniebla trasera está
encendida. —
antiniebla trasera *

● Se enciende durante unos segundos cuando gira el


Indicador de modo interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y
2 Botón ECON * P. 442
ECON * luego se apaga.
● Se enciende cuando se pulsa el botón ECON.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

98 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación


● Se enciende durante unos segundos cuando gira el
interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y
Indicador de servicio
luego se apaga. 2 Recordatorio de servicio * P. 477
necesario * ● Se enciende cuando está próximo el
mantenimiento programado.

Tablero de instrumentos
● Se enciende durante unos segundos cuando la ● Permanece encendido o no se llega a encender -
modalidad de alimentación se pasa a CONTACTO; El vehículo debe ser inspeccionado en un
Indicador del sistema después se apaga. concesionario.
de acceso sin llave * ● Se enciende en cuanto se detecta un problema en
el sistema de acceso sin llave o en el sistema de
arranque sin llave.
● Se enciende durante unos segundos cuando la ● Como medida temporal, mantenga presionado el
modalidad de alimentación se pasa a CONTACTO; botón ENGINE START/STOP durante un máximo de
Indicador del sistema
después se apaga. 15 segundos mientras pisa el pedal del freno y arranca
de arranque * ● Aparece si el sistema de arranque tiene algún manualmente el motor. El vehículo debe ser
problema. inspeccionado en un concesionario.
● Se enciende durante unos segundos al pasar el ● Permanece encendido - en este estado, el motor
interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y impulsa únicamente las ruedas delanteras. Haga que
luego se apaga. revisen el vehículo en un concesionario.
● Se enciende si el sistema AWD presenta algún ● Parpadea durante el manejo - el motor dirige las
Indicador del sistema problema. ruedas delanteras solo en este estado. Deténgase en
de tracción integral ● Parpadea cuando el sistema AWD se sobrecalienta. un lugar seguro, cambie a (P , y haga funcionar el
(AWD) * El sistema está inactivo. motor hasta que el indicador se apague. Si el indicador
no deja de parpadear, lleve el vehículo a un
concesionario.
2 Sistema de AWD EN TIEMPO REAL con
control inteligente * P. 448
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 99


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación

Indicador CRUISE ● Se enciende al pulsar el botón CRUISE.


2 Control de crucero * P. 443
MAIN *

Indicador CRUISE ● Se enciende si se ha establecido una velocidad


2 Control de crucero * P. 443
CONTROL * para el control de crucero.
Tablero de instrumentos

● Se enciende durante unos segundos al pasar el ● Se enciende durante la conducción - Deténgase en


interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y un lugar seguro, compruebe la presión de los
luego se apaga. neumáticos e ínflelos en caso de ser necesario.
● Puede encenderse brevemente después de pasar ● Permanece encendido después de inflar los
el interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 si neumáticos a la presión recomendada - Se debe
el vehículo no se mueve en un plazo de 45 calibrar el sistema.
segundos, para indicar que el proceso de 2 Calibración TPMS P. 449
calibración aún no ha terminado.
Testigo del sistema de ● Se enciende y permanece encendido si:
presión baja de los - Se ha determinado que la presión de uno o más
neumáticos/TPMS * neumáticos es significativamente baja.
- El sistema no se ha calibrado.
● Parpadea durante un minuto y después ● Parpadea y permanece encendido - El vehículo
permanece encendido si el TPMS presenta algún debe ser inspeccionado en un concesionario. Si el
problema o si se instala temporalmente un vehículo está circulando con un neumático compacto
neumático compacto de repuesto. de repuesto, haga reparar o remplace el neumático
normal y vuelva a instalarlo en el vehículo tan pronto
como sea posible.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

100 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación

Excepto modelos de México ● Se enciende durante la conducción - Encienda


Modelos con sistema de control automático de luces manualmente las luces y haga que revisen el vehículo
● Se enciende si el sistema de luces automáticas en un concesionario.
Indicador de control de presenta algún problema.
luces * Modelos con faros LED Se enciende durante la conducción - Es posible que

Tablero de instrumentos

● Se enciende si los faros presentan algún los faros no estén encendidos. Si las condiciones le
problema. permiten conducir con seguridad, haga que revisen el
vehículo en un concesionario lo antes posible.
● Aparece al oprimir el botón ENGINE START/ ● Pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces
Indicador de cambio a
STOP para parar el motor sin que la palanca de después de colocar la palanca de cambios en la
estacionamiento *
cambios esté en la posición (P . posición (P .

Indicador de giro del


● Se enciende cuando el volante está bloqueado. ● Mueva el volante a la izquierda y a la derecha mientras
volante * pulsa el botón ENGINE START/STOP del motor.

* No disponible en todos los modelos 101


uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la pantalla de información

Mensajes de advertencia e información de la pantalla de información


Los siguientes mensajes aparecen solo en la pantalla de información.
Modelos de México

Mensaje Condiciones Explicación


● Aparece si hay un problema con el sensor de la batería. ● Permanece encendido - El vehículo debe ser
inspeccionado en un concesionario.
Tablero de instrumentos

Modelos de México con sistema de acceso sin llave

Mensaje Condiciones Explicación


● Aparece al pulsar el botón ENGINE START/STOP para ● Pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces después
detener el motor sin que la palanca de cambios esté en la de colocar la palanca de cambios en la posición (P .
posición (P .

● Aparece cuando el volante está bloqueado. ● Mueva el volante a la izquierda y a la derecha mientras
pulsa el botón ENGINE START/STOP.

102
uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la pantalla de información

Modelos con sistema de acceso sin llave

Mensaje Condiciones Explicación


● Aparece cuando el modo de alimentación está en
ACCESORIOS.

Tablero de instrumentos
● Aparece al cerrar la puerta con el modo de alimentación ● Desaparece al volver a introducir el control a distancia de
en CONTACTO sin que el control a distancia de acceso sin acceso sin llave en el interior del vehículo y cerrar la
llave esté en el interior del vehículo. puerta.

● Aparece cuando la pila del control a distancia de acceso ● Remplace la pila tan pronto como sea posible.
sin llave se está agotando. 2 Sustitución de la pila de botón P. 521

103
Indicadores y pantalla de información
Medidores
Los medidores incluyen el velocímetro, el cuentarrevoluciones y los indicadores
correspondientes. Se muestran cuando el interruptor de encendido está en la posición de
CONTACTO (w *1.

■ Cambio del color del medidor


Se puede cambiar el color del medidor.
Pulse el control (seleccionar/reiniciar) cuando el interruptor de encendido esté en la
Tablero de instrumentos

posición de ACCESORIOS (q o BLOQUEO (0 *1 y el medidor ambiental esté encendido. Cada


vez que pulse el control, el color cambia.
Los colores cambian en el siguiente orden:
blanco  azul  púrpura  rosa  rojo  ámbar  amarillo

■ Velocímetro
Modelos de México
Muestra la velocidad de conducción en km/h y mph.
Excepto modelos de México
Muestra la velocidad de manejo en km/h.

■ Cuentarrevoluciones
Muestra el número de revoluciones por minuto del motor.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
104
uuIndicadores y pantalla de informaciónuPantalla de información

Pantalla de información
La pantalla de información muestra el indicador de combustible, el odómetro, el 1Cambio de la pantalla
cuentakilómetros y otros medidores. Modelos con sistema de audio con pantalla
Algunos de los elementos de la pantalla de información
■ Cambio de la pantalla también aparecen en la pantalla de audio/información.
Presione el botón (seleccionar/restablecer) para cambiar la pantalla. También cambian junto con los cambios de información en la
Cada vez que pulsa el control (seleccionar/restablecer), la pantalla de información cambia pantalla mientras se muestra el consumo de combustible.
como se indica a continuación:

Tablero de instrumentos
Control de
selección/reinicio

Consumo de combustible al Consumo de combustible al Consumo de combustible al Consumo de combustible al


instante instante instante instante
Reloj Reloj Reloj Reloj
Odómetro Autonomía Consumo de combustible Economía de Combustible
Cuentakilómetros A Cuentakilómetros A medio A Promedio B
Temperatura exterior * Temperatura exterior * Cuentakilómetros A Cuentakilómetros B
Indicador de combustible Indicador de combustible Temperatura exterior * Temperatura exterior *
Indicador de combustible Indicador de combustible

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 105


uuIndicadores y pantalla de informaciónuPantalla de información

■ Consumo de combustible al instante


Muestra el consumo de combustible al instante como un gráfico de barras en km/l.

■ Odómetro
Muestra el número total de kilómetros que el vehículo acumula.
Tablero de instrumentos

■ Cuentakilómetros 1Cuentakilómetros
Cambie del cuentakilómetros A al B y viceversa pulsando
Muestra el número total de kilómetros recorridos desde el último reinicio. Los el botón .
cuentakilómetros A y B se pueden utilizar para medir dos recorridos independientes.

■ Reiniciar cuentakilómetros
Para reiniciar un cuentakilómetros, cuando se muestre en la pantalla mantenga oprimido el
botón . El cuentakilómetros se reinicia a 0.0.

■ Cobertura
Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible restante. La distancia
se calcula a partir del consumo de combustible de recorridos anteriores.

■ Consumo de combustible promedio


Muestra el consumo de combustible promedio estimado de cada cuentakilómetros en km/l. La
pantalla se actualiza a intervalos establecidos. Cuando reinicia el cuentakilómetros parcial,
también reinicia el consumo de combustible promedio.

106
uuIndicadores y pantalla de informaciónuPantalla de información

1Temperatura exterior *
■ Temperatura exterior *
El sensor de temperatura se encuentra en el parachoques
Muestra la temperatura exterior en grados centígrados. delantero.
Excepto modelos de México El calor que desprende la carretera y los gases de escape de
otro vehículo pueden afectar al reconocimiento de la
Si la temperatura exterior ha estado por debajo de 3°C en el momento de girar el interruptor
temperatura cuando el vehículo circula a menos de 30 km/h.
de encendido a CONTACTO (w , el indicador de temperatura exterior parpadea durante 10
segundos. La pantalla puede tardar varios minutos en actualizarse una

Tablero de instrumentos
vez que la lectura de la temperatura se ha estabilizado.
■ Ajuste del indicador de temperatura exterior
Ajuste el reconocimiento de la temperatura hasta ±3°C como máximo si dicha lectura parece
incorrecta.
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO (w *1.
2. Mantenga pulsado el botón (seleccionar/restablecer) durante 10 segundos o más
mientras la temperatura exterior se muestra en la pantalla de información.
u La pantalla de información pasa la modalidad de ajuste de temperatura. La pantalla
comienza mostrando entre -3°C y +3°C.
3. Suelte el botón cuando se muestre la cantidad de ajuste adecuada.
u El ajuste está completo.

1Indicador de combustible
■ Indicador de combustible
AVISO
Indica la cantidad de combustible que queda en el depósito de combustible.
Se debe repostar cuando la indicación se acerque a E .
Si se va agotando el combustible es posible que se produzcan
fallos de encendido en el motor, lo que es perjudicial para el
catalizador.

La cantidad real que queda de combustible puede diferir de


la indicada por la lectura del indicador de combustible.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 107
108
Controles
En este capítulo se explica cómo manejar los diversos controles necesarios para la conducción.

Reloj ....................................................... 110 Alarma del sistema de seguridad.......... 137 Limpia/lavaparabrisas............................157


Bloqueo y desbloqueo de las puertas Apertura y cierre de las ventanillas..... 140 Control de brillo ...................................160
Tipos de llaves y funciones ................... 112 Apertura y cierre del techo solar * ....... 143 Botón del desempañador trasero/retrovisores
Potencia baja de la señal del control a Funcionamiento de los controles alrededor térmicos * ............................................. 161
distancia de acceso sin llave * .............. 115 del volante Ajuste del volante.................................162
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el Modelos sin sistema de acceso sin llave Ajuste de los retrovisores
exterior .............................................. 116 Interruptor de encendido ..................... 144 Retrovisor interior .................................163
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el Modelos con sistema de acceso sin llave Retrovisores eléctricos...........................164
interior ............................................... 123 Ajuste de los asientos
Bloqueo de seguridad para niños ......... 125 Botón ENGINE START/STOP.................. 145 Ajuste de las posiciones de los asientos.. 167
Bloqueo/desbloqueo de puertas automático * .. 126 Comparación entre el interruptor de encendido y Cabeceras ............................................169
Personalización del ajuste de bloqueo/ la modalidad de alimentación.................... 148 Cabeceras .............................................176
desbloqueo de puertas automático * ... 127 Intermitentes ....................................... 149 Iluminación interior/elementos auxiliares
Apertura y cierre del maletero............. 134 Interruptores de luces .......................... 150 interiores ..............................................177
Sistema de seguridad Luces antiniebla * ................................. 153 Sistema de calefacción y refrigeración * ..190
Sistema inmovilizador........................... 137 Regulador de los faros * ....................... 155 Sistema de aire acondicionado* ............193
Luces de conducción diurna................. 156

* No disponible en todos los modelos 109


Reloj
Ajuste del reloj
Puede ajustar la hora que aparece en la pantalla con el control con la llave de encendido en
CONTACTO (w *1.

1Ajuste de la hora
■ Ajuste de la hora
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
Modelos con sistema de audio con pantalla en color Estas indicaciones muestran cómo utilizar el control
■ Uso del botón MENU/CLOCK LIST/SELECT (Selección).
1. Mantenga pulsado el botón MENU/CLOCK. Gire para seleccionar.
u Se ha seleccionado Ajuste del reloj. Pulse para confirmar.
2. Gire para cambiar la cifra de las horas y, a Puede personalizar la pantalla del reloj para mostrar el reloj
continuación, pulse .
Controles

de 12 horas o de 24 horas.
3. Gire para cambiar la cifra de los minutos y, a 2 Funciones personalizadas P. 309
continuación, pulse .
También se puede seleccionar Ajuste del reloj pulsando el
4. Para confirmar la selección, gire y seleccione
botón MENU/CLOCK.
Listo y, a continuación, pulse . Gire para seleccionar Ajuste del reloj y después pulse
.

El reloj de la pantalla de información se ajusta


automáticamente junto con la pantalla de reloj del sistema
de audio.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
110
uuRelojuAjuste del reloj

Modelos con sistema de audio con pantalla 1Ajuste de la hora


■ Uso del menú Ajustes de la pantalla de audio/información Modelos con sistema de audio con pantalla
Modelos de Corea El reloj de la pantalla de información se ajusta
1. Seleccione el icono (HOME) y después automáticamente junto con la pantalla de reloj del sistema
seleccione Settings. de audio.
2. Seleccione Sistema, Reloj y, a continuación,
Puede personalizar la pantalla del reloj para mostrar el reloj
Ajuste del reloj. de 12 horas o de 24 horas.
3. Ajuste las horas y los minutos escogiendo / 2 Funciones personalizadas P. 316, 329
.
4. Pulse OK para ajustar la hora. Puede encender o apagar la pantalla del reloj.
2 Funciones personalizadas P. 316, 329

Controles
Modelos de Corea
El reloj se actualiza automáticamente cuando su teléfono
Excepto modelos de Corea
inteligente se conecta al sistema de audio.
1. Seleccione el icono (HOME) y después 2 Conexión del teléfono inteligente P. 253
seleccione Ajustes.
2. Seleccione Reloj/Info. y después Ajuste del
reloj.
3. Ajuste las horas y los minutos escogiendo /
.
4. Seleccione OK para ajustar la hora.

111
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
Tipos de llaves y funciones
Este vehículo se entrega con las llaves siguientes: 1Tipos de llaves y funciones
Todas las llaves tienen un sistema inmovilizador. El sistema
Utilice la llave para arrancar y parar el motor, así como para bloquear y desbloquear las puertas inmovilizador ayuda a evitar el robo del vehículo.
y el maletero. También puede utilizar el sistema de control a distancia o acceso sin llave* para 2 Sistema inmovilizador P. 137
bloquear y desbloquear las puertas y el maletero.
Siga el siguiente consejo para evitar dañar las llaves:
• No deje las llaves expuestas a la luz solar directa o en
Llaves de contacto * Llave de contacto con lugares a temperatura elevada o con un elevado nivel de
control a distancia* humedad.
• Evite que las llaves se caigan o depositar objetos pesados
sobre ellas.
• Mantenga las llaves apartadas de líquidos, polvo y arena.
Controles

• No abra las llaves excepto para sustituir la pila.


Si el circuito de una llave está dañado, puede que el motor
no arranque y que el control a distancia/sistema de acceso
sin llave* no funcione.
Si las llaves no funcionan correctamente, llévelas a un
concesionario para que las revisen.

Llave retráctil * Control a distancia de


acceso sin llave*

112 * No disponible en todos los modelos


uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuTipos de llaves y funciones

1Llaves retráctiles *
■ Llave integrada *
Si la llave no está totalmente extendida, es posible que el
Se puede utilizar la llave integrada para bloquear/ sistema inmovilizador no funcione correctamente y que el
Botón de liberación
desbloquear las puertas cuando la pila del control a motor no arranque.
distancia de acceso sin llave se esté agotando y la Evite tocar la llave cuando se está extendiendo o retrayendo.
función de bloqueo/desbloqueo eléctrica de las
puertas esté deshabilitada.

Para retirar la llave, gire el pomo de desbloqueo y


tire de la llave hacia afuera. Para volver a instalar la
llave integrada, empújela en el control a distancia de

Controles
Llave integrada
acceso sin llave hasta oír un clic.

■ Llaves retráctiles *
La llave se pliega en el interior del control
Botón de liberación
a distancia.
Presionar 1. Pulse el botón de liberación para que salga la
llave del control a distancia.
u Asegúrese de que la llave se extiende
completamente.
2. Para cerrar la llave, pulse el botón de apertura y
empuje la llave hacia dentro del control a
distancia hasta que escuche un clic.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 113


uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuTipos de llaves y funciones

■ Etiqueta con el número de llave 1Etiqueta con el número de llave


Guarde la etiqueta con el número de llave por separado en
Contiene un número que es necesario para adquirir un lugar seguro fuera del vehículo.
una llave de repuesto. Si desea adquirir una llave adicional, póngase en contacto
con un concesionario.

Si perdiera la llave y no pudiera arrancar el motor, póngase


en contacto con un concesionario.
Controles

114
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPotencia baja de la señal del control a distancia de acceso sin llave *

Potencia baja de la señal del control a distancia


de acceso sin llave * 1Potencia baja de la señal del control a distancia de acceso sin
El vehículo transmite ondas de radio para localizar el control a distancia de acceso sin llave al llave *
bloquear/desbloquear las puertas y el maletero, o al arrancar el motor. La comunicación entre el control a distancia de acceso
sin llave y el vehículo consume la pila del control.
En los siguientes casos, el bloqueo/desbloqueo de las puertas y el maletero o el arranque del La duración de la pila es de unos dos años, aunque varía
según la regularidad de uso.
motor pueden verse inhibidos o su funcionamiento puede ser inestable:
La pila se consume siempre que el control a distancia de
• Algún equipo cercano está transmitiendo ondas de radio potentes. acceso sin llave recibe ondas de radio potentes. Evite
• Lleva el control a distancia de acceso sin llave junto con equipos de telecomunicaciones colocarlo cerca de aparatos eléctricos como televisores y
como ordenadores portátiles, teléfonos móviles o dispositivos inalámbricos. ordenadores personales.
• Un objeto metálico toca o cubre el control a distancia de acceso sin llave.

Controles
* No disponible en todos los modelos 115
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior


1Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
■ Uso del sistema de acceso sin llave *
Si el interruptor de la luz interior está en modo de activación
Llevando encima el control a distancia de acceso sin por la posición de las puertas, la luz interior se enciende
llave, puede bloquear/desbloquear las puertas y el cuando se desbloquean las puertas.
maletero. No se abre ninguna puerta: La luz se apaga transcurridos 30
Puede bloquear/desbloquear las puertas y el segundos.
Puertas bloqueadas de nuevo: La luz se apaga inmediatamente.
maletero dentro de un radio de unos 80 cm del
2 Luces interiores P. 177
exterior de la manija de la puerta o del botón de
apertura del maletero. 1Uso del sistema de acceso sin llave *
Si no abre una puerta o el maletero antes de que
Controles

transcurran 30 segundos desde el desbloqueo del vehículo


con sistema de acceso sin llave, las puertas y el maletero se
Botón de bloqueo
■ Bloqueo de las puertas y el maletero Pulse el bloquean de nuevo automáticamente.
de puerta botón de bloqueo de la puerta delantera o del
Solo puede bloquear o desbloquear las puertas mediante el
maletero. sistema de acceso sin llave cuando la modalidad de
Modelos de México y Corea alimentación está en la posición VEHÍCULO APAGADO.
u Algunas luces exteriores parpadean, suena el
• No deje el control a distancia de acceso sin llave en el
aviso acústico, se bloquean todas las puertas y vehículo al salir. Llévelo consigo.
el maletero, y se activa el sistema de • Aunque no lleve encima el control a distancia de acceso sin
seguridad. llave, puede bloquear/desbloquear las puertas y el
maletero si una persona que lo lleva se encuentra dentro
Excepto modelos de México y Corea
de la zona de cobertura.
u Algunas luces exteriores parpadean tres veces, • Es posible que la puerta se desbloquee si la manija de la
el aviso acústico suena tres veces, se bloquean puerta está mojada debido a una lluvia intensa o al lavado
todas las puertas y el maletero, y se activa el del auto, cuando el control a distancia de acceso sin llave
se encuentra dentro del alcance.
sistema de seguridad. • Si agarra la manija de una puerta delantera llevando
guantes, es posible que el sensor de la puerta tarde en
reaccionar o que no responda al desbloqueo de las puertas.
• Tras bloquear la puerta, dispone de un máximo de dos
segundo durante los cuales puede tirar de la manija de la
Botón de bloqueo puerta para confirmar si la puerta está bloqueada. Si tiene
que desbloquear la puerta inmediatamente tras bloquearla,
espere como mínimo dos segundos antes de tirar de la
manija, de lo contrario la puerta no se desbloqueará.

116 * No disponible en todos los modelos


uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Desbloqueo de las puertas y el maletero 1Uso del sistema de acceso sin llave *
Excepto modelos de Corea
• Es posible que la puerta no se abra si tira de ella
Agarre la manija de la puerta del conductor: inmediatamente después de agarrar la manija de la
u La puerta del conductor se desbloquea. puerta. Vuelva a sujetar la manija y verifique que la
puerta está desbloqueada antes de tirar de ella.
Modelos de México
• Incluso dentro de un radio de 80 cm, es posible no
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces pueda bloquear/desbloquear las puertas y el maletero
y el aviso acústico suena dos veces. con el control a distancia de acceso sin llave si se
Excepto modelos de México encuentra por encima o por debajo de la manija exterior.
• Es posible que el control a distancia de acceso sin llave
u Algunas luces exteriores parpadean una vez y
no funcione si está demasiado cerca de la puerta y del
suena el avisador acústico.

Controles
cristal de la puerta.
Agarre la manija de la puerta del acompañante:
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean.
Modelos de México
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.
Excepto modelos de México
u Algunas luces exteriores parpadean una vez y
suena el avisador acústico.

Modelos de Corea
Agarre la manija de la puerta delantera:
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 117


uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

Excepto modelos de Corea


Pulse el botón de apertura del maletero:
u Se desbloquea el maletero.
Modelos de México
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.
Excepto modelos de México
Botón de apertura u Algunas luces exteriores parpadean una vez y
del maletero suena el avisador acústico.
Controles

Modelos de Corea
Pulse el botón de apertura del maletero:
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.
2 Uso del botón de liberación del maletero
P. 135

118
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Uso del control a distancia 1Uso del control a distancia


Si no abre una puerta o el maletero antes de que
■ Bloqueo de las puertas y la compuerta transcurran 30 segundos de haber desbloqueado el
LED Botón de LED trasera vehículo con el control a distancia, las puertas y el maletero
bloqueo Excepto modelos de México y Corea se bloquearán de nuevo automáticamente.
Oprima el botón de bloqueo.
Una vez:
u Algunas luces exteriores parpadean tres veces,
Botón de se bloquean todas las puertas y el maletero, y
desbloqueo se activa el sistema de seguridad.

Controles
Modelos de Brasil y Paraguay
Dos veces (en los cinco segundos siguientes a
la primera pulsación):
LED u Suena el aviso acústico y se verifica que se ha
activado el sistema de seguridad.

Botón de Modelos de México y Corea


bloqueo Botón de
desbloqueo Pulse el botón de bloqueo.
Una vez:
u Algunas luces exteriores parpadean, se
bloquean todas las puertas y el maletero, y se
activa el sistema de seguridad.
Dos veces (en los cinco segundos siguientes a
la primera pulsación):
u Suena el aviso acústico que verifica que se ha
activado el sistema de seguridad.

CONTINUA 119
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Desbloqueo de las puertas y la compuerta trasera 1Uso del control a distancia


Excepto modelos de Corea
El control a distancia utiliza señales de baja potencia, de
Oprima el botón de desbloqueo. modo que su funcionamiento puede variar dependiendo del
Una vez: entorno.
Modelos de México
Modelos sin sistema de acceso sin llave
u Algunas de las luces exteriores parpadean dos veces y se desbloquea la puerta del El control a distancia no funciona cuando la llave
conductor. está introducida en el interruptor de encendido.
Excepto modelos de México Modelos con sistema de acceso sin llave
Solo puede bloquear o desbloquear las puertas mediante el
u Algunas de las luces exteriores parpadean una vez y se desbloquea la puerta del
control a distancia cuando la modalidad de alimentación
conductor. está en la posición VEHÍCULO APAGADO.
Controles

Dos veces:
u Se desbloquean las demás puertas y el maletero. Modelos de Corea
El control a distancia no bloqueará el vehículo si una puerta
Modelos de Corea o el maletero están abiertos.
Excepto modelos de Corea
Pulse el botón de desbloqueo.
El control a distancia no puede bloquear el vehículo con
u Algunas de las luces exteriores parpadean dos veces y se desbloquean todas las puertas una puerta abierta.
y el maletero.
Todos los modelos
Si varía la distancia a la que funciona el control a distancia,
es probable que la pila tenga poca carga.
Si el LED no se enciende al oprimir el botón, la pila está
agotada.
2 Sustitución de la pila de botón P. 521

120
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

1Bloqueo/desbloqueo de las puertas con una llave


■ Bloqueo/desbloqueo de las puertas con una llave
Excepto modelos de Corea, Brasil, Paraguay y Argentina
Si el botón de bloqueo o desbloqueo del control a Al bloquear la puerta del conductor con la llave, todas las
distancia no funciona, utilice la llave en su lugar. demás puertas y el maletero se bloquearán al mismo
tiempo. Al desbloquear, la puerta del conductor se
Introduzca la llave completamente y gírela. desbloquea en primer lugar. Gire la llave una segunda vez
en pocos segundos para desbloquear el resto de las puertas
y el maletero.
Bloquear
Desbloquear
Modelos de Brasil, Paraguay y Argentina
Al bloquear la puerta del conductor con una llave, todas las
demás puertas se bloquean al mismo tiempo. Al

Controles
Excepto modelos de Corea desbloquear, la puerta del conductor se desbloquea en
primer lugar. Al girar la llave una segunda vez en pocos
segundos no se desbloquea el resto de las puertas y el
maletero.

Modelos de Corea
Bloquear
Al bloquear/desbloquear la puerta del conductor con la llave,
todas las demás puertas y el maletero se bloquean/
desbloquean al mismo tiempo.
Desbloquear
Modelos de México y Corea
Modelos de Corea Si desbloquea las puertas con la llave, la alarma se activa al
abrir el cofre o al mover la palanca de cambios a una
posición distinta de (P (modelos con transmisión variable
continua).
Modelos de Brasil, Paraguay y Argentina
Si se desbloquean las puertas con la llave, sonará la alarma
del sistema de seguridad. Desbloquee siempre las puertas
con el control a distancia.

Modelos con llaves retráctiles


Si va a utilizar la llave retráctil, asegúrese de que está
completamente extendida.

CONTINUA 121
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Bloqueo de una puerta sin llave 1Bloqueo de una puerta sin llave
Al bloquear la puerta del conductor, el resto de puertas y el
Si no tiene la llave con usted, o si por algún motivo maletero se bloquean al mismo tiempo.
no puede bloquear una puerta con la llave, puede Antes de bloquear una puerta, asegúrese de que la llave no
bloquearla sin ella. se ha quedado dentro del vehículo.

■ Bloqueo de la puerta del conductor Empuje


la lengüeta de bloqueo hacia delante a o empuje
el interruptor de bloqueo principal de las puertas
en la dirección de bloqueo b y después mantenga
estirada la manija exterior de la pu erta
Controles

c. Cierre la puerta y suelte la manija.

■ Bloqueo de la puerta del acompañante


Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante y
cierre la puerta.

■ Sistema de prevención de bloqueo involuntario


Modelos sin sistema de acceso sin llave
Las puertas y el maletero no se bloquearán si la llave de contacto está en el interruptor de
encendido.
Modelos con sistema de acceso sin llave
Las puertas y el maletero no se pueden bloquear cuando el control a distancia de acceso sin
llave se encuentra en el interior del vehículo.

122
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior

Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior


1Con la lengüeta de bloqueo
■ Con la lengüeta de bloqueo
Modelos de Corea
■ Bloqueo de una puerta Al bloquear/desbloquear la puerta del conductor con la
Para bloquear Lengüeta Pulse la lengüeta de bloqueo hacia delante. lengüeta de bloqueo, todas las demás puertas y el maletero
de bloqueo se bloquean/desbloquean al mismo tiempo.
■ Desbloqueo de una puerta
Tire de la lengüeta de bloqueo hacia atrás. Excepto modelos de Corea
Al bloquear la puerta del conductor con la lengüeta de
Para desbloquear bloqueo, todas las puertas y el maletero se bloquean al
mismo tiempo.
Al desbloquear la puerta del conductor con la lengüeta de
bloqueo, solamente se desbloquea la puerta del conductor.

Controles
CONTINUA 123
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior

■ Desbloqueo utilizando la manija interior de la puerta delantera 1Desbloqueo utilizando la manija interior de la puerta delantera
Las manecillas interiores de las puertas del conductor y el
Tire de la manija interior de la puerta del acompañante * están diseñadas para que los ocupantes de los
conductor. asientos delanteros abran la puerta con un único
u La puerta se desbloquea y se abre en un único movimiento. Sin embargo, esta característica requiere que
movimiento. los ocupantes de los asientos delanteros nunca tiren de la
manija interior de la puerta con el vehículo en movimiento.
Excepto modelos de Corea
La puerta del acompañante también se bloquea y Los niños siempre deberán viajar en los asientos traseros,
Manija interior donde se dispone de bloqueos de seguridad para niños en
desbloquea con un único movimiento.
las puertas.
Controles

2 Bloqueo de seguridad para niños P. 125

Modelos de México
El desbloqueo y la apertura de la puerta del conductor desde la manija interior desbloquea
las demás puertas.
Para evitar desbloquear todas las puertas, utilice la lengüeta de bloqueo de la puerta del
conductor para desbloquear y volver a bloquear de nuevo antes de abrir la puerta.
u Esta configuración funciona solo una vez. Si no desea que todas las puertas se
desbloqueen al mismo tiempo, personalice el ajuste Desbloqueo de puertas automático
en Apagado mediante el interruptor de bloqueo principal de las puertas.
2 Bloqueo/desbloqueo de puertas automático * P. 126

124 * No disponible en todos los modelos


uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo de seguridad para niños

■ Con el interruptor de bloqueo principal de las puertas 1Con el interruptor de bloqueo principal de las puertas
Al bloquear/desbloquear la puerta del conductor con el
Oprima el interruptor de bloqueo principal de interruptor de bloqueo principal, todas las puertas y el
puertas hacia dentro como se muestra para maletero se bloquean/desbloquean al mismo tiempo.
bloquear o desbloquear todas las puertas y el
maletero.
Para bloquear

Interruptor de
bloqueo principal

Controles
Para desbloquear
de puertas

Bloqueo de seguridad para niños 1Bloqueo de seguridad para niños


El bloqueo de seguridad para niños evita que las puertas traseras se puedan abrir desde el Para abrir la puerta desde el interior cuando el bloqueo de
seguridad para niños está activado, coloque la lengüeta de
interior independientemente de la posición de la lengüeta de bloqueo.
bloqueo en la posición de desbloqueo, baje la ventanilla
trasera, saque la mano por la ventana y tire de la manija
■ Ajuste del bloqueo de seguridad para niños exterior.

Desplace la palanca de la puerta trasera a la posición


de bloqueo y cierre la puerta.

Desbloquear ■ Al abrir la puerta


Utilice la manija exterior de la puerta para abrir.

Bloquear

125
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas automático *

Bloqueo/desbloqueo de puertas automático *


El vehículo bloquea todas las puertas y desbloquea todas las puertas o la puerta del conductor 1Bloqueo/desbloqueo de puertas automático *
automáticamente cuando se cumple una condición determinada. Puede desactivar o cambiar a otro ajuste de bloqueo/
desbloqueo automático usando el interruptor de bloqueo
principal de las puertas.
■ Bloqueo de puertas automático 2 Personalización del ajuste de bloqueo/
■ Modo de bloqueo de la conducción desbloqueo de puertas automático * P. 127
Todas las puertas y el maletero se bloquean cuando la velocidad del vehículo alcanza unos
15 km/h.

■ Desbloqueo de puertas automático


Controles

Modelos de México
■ Modalidad de apertura de la puerta del conductor
Todas las puertas se desbloquean al abrir la puerta del conductor.

Excepto los modelos de México con caja de cambios automática de variación continua
■ Modo de desbloqueo de estacionamiento
Modelos de Corea
Todas las puertas y la compuerta trasera se desbloquean al poner la caja de cambios en (P con
el pedal de freno pisado.
Excepto modelos de Corea
La puerta del conductor se desbloquea cuando se mueve la caja de cambios a la posición (P
con el pedal de freno pisado.

Modelos de Chile con caja de cambios manual


■ Modo de desbloqueo del interruptor de encendido
La puerta del conductor se desbloquea cuando el interruptor del encendido se cambia de la
posición CONTACTO (w .

126 * No disponible en todos los modelos


uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPersonalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *

Personalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *


Puede personalizar el ajuste de bloqueo/desbloqueo automático según desee utilizando el interruptor de bloqueo principal de las puertas.

■ Lista de opciones personalizables de bloqueo/desbloqueo automático


Modelos de México
■ Bloqueo automático
Modo Descripción

Modo de bloqueo de la Todas las puertas y el maletero se bloquean cuando la velocidad del vehículo alcanza unos 15 km/h.
conducción*1

Controles
Desactivado El bloqueo automático está permanentemente desactivado.

■ Desbloqueo automático
Modo Descripción

Modo de apertura de la
Todas las puertas y el maletero se desbloquean cuando la puerta del conductor se abre.
puerta del conductor*1

Modelos con caja de cambios


automática de variación
continua Todas las puertas se desbloquean cuando la palanca de cambios se mueve a (P con el pedal del freno pisado.
Modo de desbloqueo de
estacionamiento

Desactivado El desbloqueo automático está permanentemente desactivado.


*1: Ajuste de inicio

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 127


uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPersonalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *

Excepto modelos de México


■ Bloqueo automático
Modo Descripción

Modo de bloqueo de la Todas las puertas y el maletero se bloquean cuando la velocidad del vehículo alcanza unos 15 km/h.
conducción*1

Modelos con caja de cambios


automática de variación
continua Todas las puertas y el maletero se bloquean con el pedal de freno pisado y al sacar la transmisión de (P .
Modo de bloqueo de
Controles

estacionamiento

Desactivado El bloqueo automático está permanentemente desactivado.

■ Desbloqueo automático
Modo Descripción

Modelos con caja de cambios Excepto modelos de Corea


automática de variación Modelos de Corea
continua La puerta del conductor se desbloquea/Todas las puertas y la
Todas las puertas se desbloquean cuando se selecciona (P
compuerta trasera se desbloquean al poner la caja de
Modo de desbloqueo de con el pedal del freno pisado.
estacionamiento*2 cambios en (P con el pedal de freno pisado.

Excepto modelos de Corea Modelos de Corea


Modo de desbloqueo del La puerta del conductor se desbloquea/Todas las puertas y el Todas las puertas y el maletero se desbloquean cuando se
interruptor de encendido*3 maletero se desbloquean cuando se coloca el interruptor de coloca el interruptor de encendido en una posición distinta
encendido en una posición distinta a la de (w *4. a la de CONTACTO (w *4.

Desactivado El desbloqueo automático de puertas está permanentemente desactivado.


*1: Ajuste de inicio
*2: Ajuste predeterminado para los modelos con caja de cambios automática de variación continua
*3: Ajuste de inicio para los modelos con caja de cambios manual
*4: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

128
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPersonalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *

■ Personalización del flujo para las opciones de bloqueo automático


Modelos de México

Pasos Modo de bloqueo de la conducción Desactivado

1. Aplique el freno de estacionamiento.

2. La puerta del conductor debe estar cerrada en esta fase. Abra la puerta del conductor.

3. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO (w . *1

Controles
4. Mantenga pulsada la parte delantera del interruptor de bloqueo principal de las puertas situado en la puerta del conductor. Se oirá un clic cuando
transcurran más de cinco segundos. Suelte el interruptor.

5. Gire el interruptor de encendido a la posición de BLOQUEO (0 antes de 20 segundos*1.


u La personalización ha finalizado.
u Todas las puertas y el maletero se desbloquean, y todos los intermitentes parpadean tres veces.
*1 : Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

CONTINUA 129
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPersonalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *

Excepto modelos de México

Pasos Modo de bloqueo de la conducción Modo de bloqueo de estacionamiento*1 Desactivado

1. Aplique el freno de estacionamiento. Asegúrese de que la palanca de cambios está en la posición (P *1.

2. Gire el interruptor de encendido a CONTACTO (w *2.

3. La puerta del conductor debe estar cerrada en esta fase. Abra la puerta del conductor.

4. Mueva la palanca de cambios a una posición


distinta a la de (P *1 con el pedal del freno —
Controles

pisado.

5. Mantenga pulsada la parte delantera del interruptor de bloqueo principal de las puertas situado en la puerta del conductor. Se oirá un clic cuando
transcurran más de cinco segundos. Suelte el interruptor.

6. Mueva la palanca de cambios a (P *1. —

7. Gire el interruptor de encendido a la posición de BLOQUEO (0 antes de 20 segundos*2.


u La personalización ha finalizado.
*1 : Solo los modelos con caja de cambios automática de variación continua
*2 : Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

130
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPersonalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *

■ Personalización del flujo para las opciones de desbloqueo automático


Modelos de México

Modelos con caja de cambios automática de


Modo de apertura de la puerta del variación continua
Pasos Desactivado
conductor
Modo de desbloqueo de estacionamiento

1. Aplique el freno de estacionamiento. Aplique el freno de estacionamiento.


Modelos con caja de cambios automática de Modelos con caja de cambios automática de
Aplique el freno de estacionamiento.
variación continua variación continua
Mueva la palanca de cambios a (P .
Mueva la palanca de cambios a una posición Mueva la palanca de cambios a (P .

Controles
distinta a la de (P con el pedal del freno pisado.

2. La puerta del conductor debe estar cerrada en esta fase. Abra la puerta del conductor.

3. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO (w *1.

4. Mantenga pulsada la parte trasera del interruptor de bloqueo principal de las puertas situado en la puerta del conductor. Se oirá un clic cuando
transcurran más de cinco segundos. Suelte el interruptor.

5. Gire el interruptor de encendido a la posición de BLOQUEO (0 antes de 20 segundos*1.


u La personalización ha finalizado.
u Todas las puertas y el maletero se bloquean, y todos los intermitentes parpadean tres veces.
*1 : Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

CONTINUA 131
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPersonalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *

Excepto modelos de México

Modo de desbloqueo del interruptor de encendido Modo de desbloqueo de estacionamiento*2


Pasos Para desbloquear la Para desbloquear todas Para desbloquear la Para desbloquear todas Desactivado
puerta del conductor*1 las puertas puerta del conductor*1 las puertas

1 Aplique el freno de estacionamiento. Asegúrese de que la palanca de cambios está en la posición (P *2.

2 Gire el interruptor de encendido a CONTACTO (w *3.

Abra la puerta del


3 La puerta del conductor debe estar cerrada en esta fase.
Controles

conductor.

Mueva la palanca de cambios a una posición distinta a la


4 —
de (P con el pedal del freno pisado*2.

Mantenga pulsada la parte trasera del interruptor de bloqueo principal de las puertas situado en la puerta del conductor. Se oirá un clic cuando
transcurran más de cinco segundos.

*1: Excepto modelos de Corea


*2: Únicamente en modelos de transmisión variable continua
*3: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

132
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPersonalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *

Modo de desbloqueo del interruptor de encendido Modo de desbloqueo de estacionamiento*2


Pasos Para desbloquear la Para desbloquear todas Para desbloquear la Para desbloquear todas Desactivado
puerta del conductor*1 las puertas puerta del conductor*1 las puertas

6. Suelte el interruptor. Modelos de Corea Suelte el interruptor. Modelos de Corea Suelte el interruptor.
Suelte el interruptor. Suelte el interruptor.
Excepto modelos de Corea Excepto modelos de Corea
Mantenga pulsado el Mantenga pulsado el
interruptor otros cinco interruptor otros cinco

Controles
segundos hasta oír otro segundos hasta oír otro
clic. clic.

7. Mueva la palanca de cambios a (P *2. —

8. Gire el interruptor de encendido a la posición de BLOQUEO (0 antes de 20 segundos*3.


u La personalización ha finalizado.

*1: Excepto modelos de Corea


*2: Solo transmisión variable continua
*3: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

133
Apertura y cierre del maletero
Precauciones para abrir/cerrar el maletero
Antes de abrir o cerrar el maletero, asegúrese de que no haya objetos o personas cerca. 1Precauciones para abrir/cerrar el maletero
• Levante completamente la tapa del maletero.
u Si no se abre del todo, puede empezar a cerrarse por su propio peso. 3 ADVERTENCIA
• Tenga cuidado cuando haya viento. El viento puede hacer que la tapa del maletero se cierre. Todo aquel que esté cerca del maletero cuando
Mantenga el maletero cerrado durante la conducción para: se abre o se cierra puede resultar gravemente
u Evitar posibles daños. herido.
u Impedir la entrada de gases de escape al interior del vehículo.
2 Monóxido de carbono P. 84 Asegúrese de que no hay nadie en las
proximidades del maletero antes de abrirlo o
cerrarlo.
Controles

Asegúrese de no golpearse la cabeza con el maletero ni


colocar las manos entre el maletero y el área del equipaje al
cerrarlo.

Al guardar o sacar equipaje del maletero con el motor a


ralentí, no se pare en frente del caño de escape. Puede sufrir
quemaduras.

No permita que haya pasajeros en el maletero. Pueden


lesionarse durante un frenado brusco, una aceleración
repentina o una colisión.

134
uuApertura y cierre del maleterouUso del botón de liberación del maletero

Uso del botón de liberación del maletero


Cuando todas las puertas están desbloqueadas o se 1Uso del botón de liberación del maletero
pulsa el botón de desbloqueo del maletero en el Modelos con sistema de acceso sin llave
control a distancia*, se desbloquea el maletero. • No deje el control a distancia de acceso sin llave en el
Pulse el botón de liberación del maletero y levante vehículo al salir. Llévelo consigo.
la tapa. • Aunque no lleve encima el control a distancia de acceso sin
llave, puede desbloquear el maletero si una persona que lo
Botón de lleva se encuentra dentro de la zona de cobertura.
Modelos con sistema de acceso sin llave
liberación • No deje el control a distancia de acceso sin llave dentro de
del maletero Si lleva el control a distancia de acceso sin llave, no la zona de equipaje y cierre el maletero. No se puede cerrar
tiene que desbloquear la compuerta trasera antes el maletero.
de abrirla.

Controles
Todos los modelos
Para cerrar el maletero, agarre la manija interior,
baje la tapa del maletero y empújela para cerrarla
desde fuera.

Manija Excepto modelos de Corea


interior Si cierra el maletero cuando todas las puertas están
bloqueadas, el maletero se bloquea
automáticamente.
u Algunas luces exteriores parpadean.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 135


uuApertura y cierre del maleterouUso del botón de liberación del maletero

■ Uso del control a distancia * 1Uso del control a distancia*


Si ha desbloqueado y abierto el maletero con el control
Pulse el botón de desbloqueo del maletero para a distancia o el control a distancia de acceso sin llave, el
desbloquear la puerta. maletero se bloquea automáticamente al cerrar.

Botón de
desbloqueo
Controles

del maletero

Botón de
desbloqueo
del maletero

136 * No disponible en todos los modelos


Sistema de seguridad
Sistema inmovilizador
El sistema inmovilizador evita que se pueda arrancar el vehículo con una llave que no haya sido 1Sistema inmovilizador
registrada previamente. Cada llave contiene unos transmisores electrónicos que utilizan
AVISO
señales electrónicas para verificar la llave.
Dejar la llave en el vehículo puede causar el robo o
desplazamiento accidental del vehículo.
Tenga en cuenta los puntos siguientes al introducir la llave en el interruptor de encendido u
Llévese siempre la llave al abandonar el vehículo.
oprimir el botón ENGINE START/STOP:
• No acerque al interruptor de encendido o al botón ENGINE START/STOP objetos que Si el sistema no reconoce repetidamente la codificación de la
emitan ondas de radio potentes. llave, póngase en contacto con un concesionario. Si ha
• Asegúrese de que la llave no está tapada ni en contacto con objetos metálicos. perdido la llave y no puede arrancar el motor, póngase en
• No acerque una llave del sistema inmovilizador de otro vehículo al interruptor de encendido contacto con un concesionario.
ni al botón ENGINE START/STOP.

Controles
No modifique este sistema ni agregue otros dispositivos.
• No coloque la llave cerca de los elementos magnéticos. Los dispositivos electrónicos, como De lo contrario puede causar daños al sistema y que no
televisores y sistemas de audio, emiten campos magnéticos fuertes. Tenga en cuenta que funcione el vehículo.
incluso un llavero puede ser magnético.

Alarma del sistema de seguridad 1Alarma del sistema de seguridad


Excepto modelos de México y Corea No modifique este sistema ni agregue otros dispositivos.
La alarma del sistema de seguridad se dispara cuando se abren las puertas, el maletero o el De lo contrario puede causar daños al sistema y que no
funcione el vehículo.
cofre sin la llave*, el control a distancia o el sistema de acceso sin llave*.
Excepto modelos de México y Corea
Modelos de México y Corea La alarma de seguridad continuará durante
La alarma del sistema de seguridad se dispara cuando se abren el maletero, el cofre o las aproximadamente cinco minutos antes de que el sistema de
puertas por la fuerza. La alarma no se activa si se abren el maletero o las puertas con la llave, seguridad se desactive.
el control a distancia o el sistema de acceso sin llave *. El sistema entrará en diez ciclos de 30 segundos, durante los
No obstante, la alarma se activa al abrir una puerta con la llave y sacar la palanca de cambios cuales la alarma sonará y el indicador de emergencia se
iluminará.
de la posición (P (modelos con transmisión variable continua) o si se abre el cofre antes de
Dependiendo de las circunstancias, el sistema de seguridad
girar el interruptor de encendido a CONTACTO (w *1. puede continuar funcionando durante más de cinco minutos.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 137
uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad

■ Cuando se dispara la alarma del sistema de seguridad 1Alarma del sistema de seguridad
La bocina suena de forma intermitente y algunas luces exteriores parpadean. Modelos de México y Corea
La alarma de seguridad continúa durante un máximo de dos
■ Para desactivar la alarma del sistema de seguridad minutos hasta que la alarma del sistema de seguridad se
Desbloquee el vehículo utilizando el control a distancia o el sistema de acceso sin llave * o gire desactiva.
el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO (w *1. Se desactiva el sistema, junto
No active la alarma del sistema de seguridad con alguna
con la bocina y las luces intermitentes. persona en el interior del vehículo o con alguna ventana
Excepto modelos de Brasil, Paraguay y Argentina abierta. El sistema se puede detonar accidentalmente en los
Si se desbloquea el vehículo con la llave, también se desactiva la alarma del sistema de seguridad. casos siguientes:
• Desbloqueo de la puerta con la lengüeta de bloqueo.
■ Ajuste de la alarma del sistema de seguridad • Apertura del cofre con la manija de apertura del cofre.
Controles

La alarma del sistema de seguridad se activa automáticamente cuando se cumplen las Modelos de México y Corea con caja de cambios
automática de variación continua
condiciones siguientes:
• El interruptor de encendido está en BLOQUEO (0 *1 y la llave se ha extraído del interruptor • Al mover la palanca de cambios a una posición distinta de
(P .
de encendido.
• El cofre está cerrado. Si la batería se descarga completamente con la alarma del
• Todas las puertas y el maletero se bloquean con la llave, el control a distancia o el sistema sistema de seguridad activada, se puede detonar la alarma al
de acceso sin llave *. recargar o sustituir la batería.
Si esto ocurre, desactive la alarma del sistema de seguridad
■ Cuando se ajusta la alarma del sistema de seguridad desbloqueando una puerta con el control a distancia o el
control a distancia de acceso sin llave*.
Parpadea el indicador de alarma del sistema de seguridad del tablero de instrumentos. Cuando
cambia el intervalo entre parpadeos después de unos 15 segundos, la alarma del sistema de Modelos de Brasil, Paraguay y Argentina
seguridad está activada. No desbloquee la puerta utilizando la llave. Se dispara la
alarma del sistema de seguridad.
■ Para cancelar el sistema de alarma de seguridad
La alarma del sistema de seguridad se cancela cuando se desbloquea el vehículo con el control a
distancia o el sistema de acceso sin llave*, o cuando se gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO (w *1. Al mismo tiempo se apaga el indicador de alarma del sistema de seguridad.
Excepto modelos de México, Corea, Brasil, Paraguay y Argentina
Si se desbloquea el vehículo con la llave, también se cancela la alarma del sistema de seguridad.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
138 * No disponible en todos los modelos
uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad

■ Modo de pánico *
■ El botón de pánico del control a distancia
Si pulsa el botón de pánico durante un segundo
aproximadamente, ocurrirá lo siguiente durante
unos 30 segundos:
• Suena la bocina.
• Algunas luces exteriores parpadean.

Controles
Botón de pánico

■ Cancelación del modo de pánico


Oprima cualquier botón del control a distancia o gire el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO (w *1.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 139
Apertura y cierre de las ventanillas
Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos
Los elevalunas eléctricos pueden abrir y cerrar las ventanillas con el interruptor de encendido 1Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos
en la posición de CONTACTO (w *1, mediante los interruptores de las puertas. Los
interruptores del lado del conductor se pueden utilizar para abrir y cerrar todas las ventanillas. 3 ADVERTENCIA
Los elevalunas eléctricos pueden producir
El botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos del lado del conductor debe estar desactivado
lesiones graves si, al cerrarse, atrapan la mano o
(no pulsado, indicador apagado) para poder abrir y cerrar las ventanillas desde cualquier otro
los dedos de una persona.
sitio que no sea el asiento del conductor.
Asegúrese de que los ocupantes están apartados
Cuando se pulsa el botón de bloqueo del elevalunas eléctrico, se enciende el indicador y de las ventanillas al cerrarlas.
solamente se puede accionar la ventanilla del conductor. Active el bloqueo de los elevalunas si
hay un niño en el vehículo.
Controles

ADVERTENCIA: Lleve siempre consigo la llave de contacto al


salir del vehículo o si hay otros ocupantes dentro.
■ Apertura y cierre de las ventanillas con la función de apertura/ Excepto modelos de Brasil, Paraguay y Argentina
cierre automáticos Los elevalunas eléctricos pueden funcionar hasta 10 minutos
Botón de bloqueo del ■ Funcionamiento manual después de haber girado el interruptor de encendido a la
elevalunas eléctrico Activado Para abrir: Presione ligeramente el interruptor hacia posición de BLOQUEO (0 *1.
Si se abre cualquiera de las puertas delanteras se cancela esta
Interruptor de abajo hasta que se alcance la posición que se desee.
Desactivado función.
ventanilla del Para cerrar: Tire ligeramente del interruptor hacia Modelos de Argentina
conductor arriba hasta que se alcance la posición que se desee. Los elevalunas pueden funcionar hasta 10 minutos después
Indicador de haber girado el interruptor de encendido a la posición de
■ Funcionamiento automático BLOQUEO (0 .
Para abrir: Presione firmemente el interruptor Esta función se cancela si se cierra la puerta del conductor.
Interruptor de Modelos de Brasil y Paraguay
hacia abajo.
ventanilla del
acompañante * Para cerrar: Tire firmemente del interruptor hacia Los elevalunas pueden funcionar hasta 45 segundos después
arriba. de haber girado el interruptor de encendido a la posición de
Interruptor de las ventanillas traseras *
BLOQUEO (0 .
La ventanilla se abre o se cierra completamente. Si se abre la puerta delantera, se cancela esta función.
Para detener la ventanilla en cualquier momento,
presione o tire del interruptor brevemente.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

140 * No disponible en todos los modelos


uuApertura y cierre de las ventanillasuApertura y cierre de los elevalunas eléctricos

■ Apertura/cierre de las ventanillas sin la función de apertura/cierre 1Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos
automáticos * Autorretroceso
Si el elevalunas eléctrico detecta resistencia al cerrar las
Para abrir: Pulse el interruptor hacia abajo. ventanillas automáticamente, detiene el cierre y acciona la
Para cerrar: Pulse el interruptor hacia arriba. apertura.

Suelte el interruptor cuando la ventanilla llegue a la La función de autorretroceso de la ventanilla del conductor
Cerrar se desactiva si se tira continuamente del interruptor hacia
posición que desee.
arriba.
Abrir
La función de autorretroceso cancela la detección cuando la
ventanilla está a punto de cerrarse para asegurarse de que se

Controles
cierra completamente.

■ Apertura/cierre de ventanillas con el control a distancia *


Para abrir: Pulse el botón de desbloqueo y, en 10
segundos, púlselo de nuevo y manténgalo pulsado.
Para cerrar: Pulse el botón de bloqueo y, en 10
Botón de segundos, púlselo de nuevo y manténgalo pulsado.
bloqueo
Si las ventanillas se detienen en la posición
Botón de intermedia, vuelva a repetir este procedimiento.
desbloqueo

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 141


uuApertura y cierre de las ventanillasuApertura y cierre de los elevalunas eléctricos

1Cierre de ventanillas con la llave *


■ Cierre de ventanillas con la llave *
Modelos de Brasil, Paraguay y Argentina
Para cerrar: Bloquee la puerta del conductor con la Si se desbloquean las puertas con la llave, sonará la alarma
llave. Antes de que transcurran 10 segundos desde del sistema de seguridad. Desbloquee siempre las puertas
que la llave se colocó de nuevo en la posición con el control a distancia.
central, gire la llave en el sentido de bloqueo y
Cerrar
manténgala en esa posición.

Suelte la llave para detener las ventanillas en la


posición que desee. Si desea reajustar la posición,
repita la misma operación.
Controles

142 * No disponible en todos los modelos


Apertura y cierre del techo solar *

1Apertura y cierre del techo solar


■ Apertura y cierre del techo solar
Solo puede hacer funcionar el techo solar con el interruptor de encendido en la posición de 3 ADVERTENCIA
CONTACTO (w *1. Utilice el interruptor en la parte delantera del techo para abrir y cerrar el
El techo solar puede producir lesiones graves si,
techo solar.
al abrirse o cerrarse, atrapa la mano o los dedos
■ Funcionamiento automático de una persona.
Para abrir: Tire del interruptor hacia atrás
Abrir firmemente. Antes de abrir o cerrar el techo solar asegúrese
Para cerrar: Empuje el interruptor hacia delante de que nadie tiene las manos o dedos cerca.
firmemente.

Controles
ADVERTENCIA: Lleve siempre consigo la llave de contacto al
El techo solar se abrirá o cerrará automáticamente salir del vehículo o si hay otros ocupantes dentro.
Cerrar Inclinar del todo. Para detener el techo solar en la posición
intermedia toque el interruptor brevemente. AVISO
El accionamiento del techo solar a temperaturas bajo cero o
■ Funcionamiento manual cuando está cubierto de nieve o hielo, puede producir daños
Para abrir: Tire ligeramente del interruptor hacia en el panel del techo solar o en el motor.
atrás hasta alcanzar la posición que desee.
El techo solar eléctrico puede funcionar hasta 10 minutos
Para cerrar: Empuje ligeramente el interruptor
después de haber girado el interruptor de encendido a la
hacia delante hasta alcanzar la posición que desee. posición de BLOQUEO (0 *1. Si se abre cualquiera de las
puertas delanteras se cancela esta función.
■ Inclinación del techo solar hacia arriba
Para inclinar: Pulse en el centro del interruptor del Cuando se detecta resistencia, la función de autorretroceso
techo solar. hace que el techo solar cambie el sentido de accionamiento
y, finalmente, se detenga. La función de autorretroceso
Para cerrar: Presione el interruptor hacia delante
cancela la detección cuando el techo solar está a punto de
firmemente y, a continuación, suéltelo.
cerrarse para asegurarse de que se cierra completamente.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 143
Funcionamiento de los controles alrededor del volante
Modelos sin sistema de acceso sin llave

Interruptor de encendido
1Interruptor de encendido
Modelos con caja de cambios manual

(0 BLOQUEO: En esta posición se introduce y retira la


3 ADVERTENCIA
llave. Al retirar la llave del interruptor de encendido
mientras se circula se bloquea la dirección. Esto
(q ACCESORIOS: En esta posición se accionan el puede hacer que se pierda el control del
sistema de audio y los demás accesorios. vehículo.
(w CONTACTO: Esta posición se utiliza para circular. Retire la llave del interruptor de encendido
solamente cuando esté estacionado.
Controles

(e ARRANQUE: Esta posición es para arrancar el motor.


El interruptor vuelve a CONTACTO (w al soltar la llave. Modelos con caja de cambios automática de variación
continua
No puede retirar la llave salvo que la palanca de cambios esté
en la posición (P .

Todos los modelos


Si se abre la puerta del conductor con la llave en la posición
de BLOQUEO (0 o ACCESORIOS (q , sonará un aviso
acústico para recordarle que tiene que retirarla.

El aviso acústico dejará de sonar cuando retire la llave.

Si no se puede girar la llave de la posición de BLOQUEO (0


a la de ACCESORIOS (q , gire la llave mientras mueve el
volante a la izquierda y a la derecha. El volante se desbloquea
y se podrá girar la llave.

144
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP

Modelos con sistema de acceso sin llave

Botón ENGINE START/STOP


1Botón ENGINE START/STOP
■ Cambio de la modalidad de alimentación Cobertura de funcionamiento del botón ENGINE
START/STOP
Puede arrancar el motor cuando el control a distancia de
acceso sin llave se encuentra en el interior del vehículo.
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO)
El botón está apagado. Cobertura de funcionamiento
El volante se bloquea. Se desactiva la alimentación
a todos los componentes eléctricos.

Controles
ACCESORIOS
El botón parpadea en rojo.
En esta posición se accionan el sistema de audio y
los demás accesorios.
Si la batería del control a distancia tiene poca carga, el
motor podría no arrancar al pulsarse el botón ENGINE
START/STOP. Si el motor no arranca, consulte el siguiente
2 Si la pila del control a distancia de acceso
enlace.
sin llave se está agotando P. 549
CONTACTO
El botón parpadea en rojo. El motor también puede funcionar si el control a distancia
Se pueden utilizar todos los componentes de acceso sin llave se encuentra cerca de una puerta o
eléctricos. ventanilla, aunque esté fuera del vehículo.
Sin pisar el pedal
Modalidad de CONTACTO:
del freno
El botón ENGINE START/STOP está encendido (en rojo) si el
motor está en marcha.
Oprima el botón sin que la palanca Oprima el botón.
de cambios esté en la posición (P .

Cambie a (P y pulse el botón.

CONTINUA 145
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP

1Botón ENGINE START/STOP


■ Apagado automático
No deje la modalidad de alimentación en ACCESORIOS ni en
Si deja el vehículo entre 30 y 60 minutos con la caja de cambios en la posición (P y la CONTACTO al salir.
modalidad de alimentación en ACCESORIOS, el vehículo pasa automáticamente a un modo
similar a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) para evitar que se gaste la batería. Si la modalidad de alimentación no pasa de VEHÍCULO
APAGADO a ACCESORIOS, pulse el botón ENGINE START/
En este modo: STOP mientras gira el volante a derecha e izquierda. El
volante se desbloqueará y podrá cambiar de modo.
El volante no se bloquea.
No es posible bloquear ni desbloquear las puertas con el control a distancia ni con el sistema
de acceso sin llave.
Controles

Pulse el botón ENGINE START/STOP para pasar al modo VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).
2 Cambio de la modalidad de alimentación P. 145

146
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP

■ Recordatorio de modalidad de alimentación


Si abre la puerta del conductor cuando la modalidad de alimentación está en ACCESORIOS,
suena un aviso acústico de advertencia.

■ Recordatorio de control a distancia de acceso sin llave 1Recordatorio de control a distancia de acceso sin llave
Cuando el control a distancia de acceso sin llave se
Pueden sonar avisos acústicos de advertencia dentro encuentra dentro del alcance de funcionamiento del sistema
y/o fuera del vehículo para recordarle que el control y la puerta del conductor está cerrada, se cancela la función
a distancia de acceso sin llave se encuentra fuera de advertencia.
del vehículo. Si el aviso acústico continúa incluso

Controles
Si el control a distancia de acceso sin llave se saca del
después introducir el control a distancia en el
vehículo después de haber arrancado el motor, ya no podrá
vehículo, coloque el control dentro de su alcance de cambiar la modalidad del botón ENGINE START/STOP ni
funcionamiento. volver a arrancar el motor. Asegúrese siempre de que el
control a distancia esté dentro del vehículo cuando utilice el
■ Cuando la modalidad de alimentación está botón ENGINE START/STOP.
en CONTACTO
Si se saca el control a distancia de acceso sin llave Si saca el control a distancia de acceso sin llave del vehículo
por una ventanilla, no se activa el aviso acústico de
del vehículo y la puerta del conductor está cerrada,
advertencia.
suenan avisos acústicos de advertencia dentro y
fuera del vehículo. Un mensaje de advertencia en No coloque el control a distancia de acceso sin llave sobre el
la pantalla de información indica al conductor que salpicadero o en la guantera. Puede hacer que el aviso
el control a distancia está fuera del vehículo. acústico de advertencia se active. En otras circunstancias en
las que el vehículo no pueda localizar el control a distancia,
■ Cuando la modalidad de alimentación está el aviso acústico de advertencia puede activarse incluso con
el control a distancia dentro del alcance de funcionamiento
en ACCESORIOS
del sistema.
Si se saca el control a distancia de acceso sin llave
del vehículo y todas las puertas están cerradas,
suena un aviso acústico de advertencia fuera del
vehículo.

147
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuComparación entre el interruptor de encendido y la modalidad de alimentación

Comparación entre el interruptor de encendido y la modalidad de alimentación


Posición del interruptor BLOQUEO (0 ACCESORIOS (q CONTACTO (w ARRANQUE (e
de encendido (con/sin
la llave)

Sin sistema de acceso ● El motor se apaga y se ● El motor está apagado. ● Posición normal de la llave ● Utilice esta posición para
sin llave desconecta la alimentación. ● Se pueden utilizar algunos durante el manejo. arrancar el motor.
● El volante se bloquea. componentes eléctricos, ● Se pueden utilizar todos los ● El interruptor de encendido
● No se pueden utilizar los como el sistema de sonido y componentes eléctricos. vuelve a la posición de
componentes eléctricos. la toma de corriente para CONTACTO (w al soltar la
accesorios. llave.
Controles

Modalidad de VEHÍCULO ACCESORIOS CONTACTO ARRANQUE


alimentación APAGADO
(BLOQUEO)
El botón está: Parpadeando Encendido

Con sistema de acceso Botón OFF Botón parpadea Botón- Botón Encendido
sin llave y botón ● El motor se apaga y se ● El motor está apagado. Parpadeo (el motor se apaga) ● La modalidad regresa
ENGINE START/STOP desconecta la alimentación. ● Se pueden utilizar algunos Activado (el motor está en automáticamente a
● El volante se bloquea. componentes eléctricos, marcha) CONTACTO después de
● No se pueden utilizar los como el sistema de sonido y ● Se pueden utilizar todos los arrancar el motor.
componentes eléctricos. la toma de corriente para componentes eléctricos.
accesorios.

148
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuIntermitentes

Intermitentes
Los intermitentes se pueden utilizar cuando el
Giro a la derecha interruptor de encendido está en la posición de
CONTACTO (w *1.
■ Intermitente de un toque
Cuando oprime ligeramente hacia arriba o hacia
abajo la palanca de intermitentes y la suelta, los
intermitentes exteriores y el indicador de
Giro a la izquierda intermitentes parpadean tres veces.
Esta función se puede usar para indicar un cambio
de carril.

Controles
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
149
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuInterruptores de luces

Interruptores de luces
1Interruptores de luces
■ Funcionamiento manual
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos sin interruptor de posición Al girar el interruptor de luces, las luces se encienden y Si retira la llave del interruptor de encendido mientras las
automática predeterminada se apagan, con independencia del ajuste del modo de luces están encendidas, sonará un aviso acústico al abrir la
Luces de carretera alimentación o la posición del interruptor de encendido. puerta del conductor.
■ Luces de carretera Modelos con sistema de acceso sin llave
Empuje la palanca hacia delante hasta que se Si deja el modo de alimentación en VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO) mientras las luces están encendidas, sonará un
escuche un clic.
aviso acústico al abrir la puerta del conductor.
■ Luces de cruce
Con las luces de carretera, tire de la palanca hacia Cuando las luces están encendidas, se enciende un testigo de
Ráfagas con las
Controles

atrás para volver a luces de cruce. luces encendidas en el tablero de instrumentos.


luces de carretera 2 Indicador de luces encendidas P. 98
■ Ráfagas con las luces de carretera
Luces de cruce Tire de la palanca hacia atrás y suéltela.
Modelos sin función de ajuste de los faros
Modelos con interruptor de posición Modelos con interruptor de posición automática
Si tiene la sensación de que los faros tienen alguna anomalía,
automática predeterminada predeterminada
lleve el vehículo a revisar a un concesionario.
Luces de carretera ■ Apagado de luces
Gire la palanca a OFF cuando: No deje las luces encendidas con el motor parado porque
hará que se descargue la batería.
• La palanca de cambios está en (P . (modelos con
transmisión variable continua)
• El freno de estacionamiento está aplicado.

Ráfagas con las Para volver a encender las luces, gire la palanca a
luces de carretera OFF para cancelar el modo de desconexión de las
Luces de cruce luces. Aunque no se cancele el modo de
Enciende las luces de posición,
desconexión de las luces, las luces se encienden
laterales *, traseras y de matrícula automáticamente cuando:
trasera • Se cambia la transmisión desde (P (modelos con
Enciende los faros, las luces de transmisión variable continua) y el freno de
posición, laterales *, traseras y de estacionamiento suelto.
matrícula trasera
• El vehículo comienza a moverse.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
150 * No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuInterruptores de luces

1Funcionamiento automático (sistema de luces automáticas) *


■ Funcionamiento automático (sistema de luces automáticas) *
Se recomienda encender las luces manualmente al circular de
Modelos sin interruptor de posición El sistema de luces automáticas se puede utilizar con noche, en condiciones de niebla densa o en lugares de
automática predeterminada el interruptor de encendido en la posición de luminosidad reducida como en túneles largos o
CONTACTO (w *1. estacionamientos cubiertos.

El sensor de luz está situado donde se muestra en la ilustración.


Modelos sin interruptor de posición automática No cubra el sensor de luz con ningún objeto, de lo contrario
predeterminada
puede que el sistema de luces automáticas no funcione
Al girar el interruptor de luces a la posición AUTO, correctamente.
los faros y otras luces exteriores se encienden y
Modelo sin limpiaparabrisas
apagan automáticamente según la luminosidad

Controles
intermitentes automáticos
ambiental.
Modelos con interruptor de posición Modelos con interruptor de posición automática
automática predeterminada predeterminada Sensor de luz
Si el interruptor de las luces está en la posición de
AUTO, los faros y otras luces exteriores se
encenderán y apagarán automáticamente en
función de la luminosidad ambiental.

Los faros se encienden cuando se desbloquea una


puerta en zonas oscuras con el interruptor de los
faros en AUTO. Modelo con
u Al bloquear la puerta, los faros se apagan. limpiaparabrisas
intermitentes
automáticos

Sensor de luz

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 151
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuInterruptores de luces

■ Función de desconexión de las luces automáticas


Los faros, las demás luces exteriores y las luces del tablero de instrumentos se apagan 15
segundos después de retirar la llave o pasar la modalidad de alimentación a VEHÍCULO
APAGADO (BLOQUEO), tomar el control a distancia y cerrar la puerta del conductor.
Modelos con luz antiniebla trasera
Sin embargo, cuando el interruptor está en , las luces de posición permanecen
encendidas.

Si se gira el interruptor de encendido a la posición de BLOQUEO (0 *1 con el interruptor de los


Controles

faros activado, pero no se abre la puerta, las luces se apagarán a los 10 minutos (3 minutos, si
el interruptor está en la posición de AUTO *).

Las luces se encienden de nuevo al desbloquear o abrir la puerta del conductor. Si se


desbloquea la puerta, pero no se abre en los siguientes 15 segundos, las luces se apagan. Si se
abre la puerta del conductor, se oirá el aviso acústico de luces encendidas.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
152 * No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuLuces antiniebla*

Luces antiniebla *
■ Luces antiniebla delanteras * 1Luces antiniebla *
Modelos de México
Modelos de México
Se pueden utilizar cuando los faros están encendidos. Las luces antiniebla se apagan al apagar los faros o al
Excepto modelos de México encender las luces de conducción diurna.
Se pueden utilizar cuando las luces de posición o los faros están encendidos.

■ Luz antiniebla trasera *


Se pueden utilizar cuando los faros o las luces antiniebla delanteras * están encendidos.

■ Luces antiniebla delanteras y trasera *

Controles
■ Para encender las luces antiniebla
delanteras
Gire el interruptor hacia arriba desde la posición
OFF hasta la posición . El indicador se
enciende.

■ Para encender las luces antiniebla


Interruptor de las luces antiniebla delanteras y trasera
delanteras y trasera Gire el interruptor una posición hacia arriba desde la
posición de . Los indicadores y se
encienden.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 153


uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuLuces antiniebla*

■ Luces antiniebla delanteras *


■ Para encender las luces antiniebla
delanteras
Gire el interruptor hasta . El indicador se
enciende.

Interruptor de las luces


Controles

antiniebla delanteras

■ Luz antiniebla trasera *


■ Para encender la luz antiniebla trasera
Gire el interruptor hasta . El indicador se
enciende.

Interruptor de la luz
antiniebla trasera

154 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuRegulador de los faros*

Regulador de los faros *


Puede ajustar el ángulo vertical de las luces de cruce 1Regulador de los faros *
cuando el interruptor de encendido está en la Modelos de Chile con luces de cruce de tipo LED
posición de CONTACTO (w *1. El vehículo está equipado con un sistema de regulación de los
faros que ajusta automáticamente el ángulo vertical de las
Gire el dial de ajuste para seleccionar un ángulo luces de cruce. Si observa un cambio considerable en el
adecuado para los faros. ángulo vertical de los faros, es posible que el sistema
presente un problema. Haga que revisen el vehículo en un
Cuanto más grande es el número en el dial, menor concesionario.
es el ángulo.

Controles
■ Para seleccionar la posición del cuadrante de ajuste
Consulte la tabla siguiente para conocer la posición adecuada del dial según las condiciones de
conducción y de carga del vehículo.

Condiciones Posición del dial


Un conductor
0
Un conductor y un acompañante
Cinco personas en los asientos delanteros y traseros 1
Cinco personas en los asientos delanteros y traseros y
equipaje en el maletero, dentro del límite de carga máxima
2
autorizada sobre el eje y de peso máximo autorizado del
vehículo
Un conductor y equipaje en el maletero, dentro del límite de
carga máxima autorizada sobre el eje y el peso máximo 3
autorizado del vehículo

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

* No disponible en todos los modelos 155


uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuLuces de conducción diurna

Luces de conducción diurna


Las luces de posición/conducción diurna se encienden cuando se cumplen las siguientes
condiciones:
Excepto modelos de México
• El interruptor de encendido está en la posición de CONTACTO (w *1.
Modelos sin interruptor de posición automática predeterminada
• El interruptor de los faros está apagado o en AUTO *.
Modelos con interruptor de posición automática predeterminada
• El interruptor de las luces está en la posición AUTO.

Al apagar el interruptor de encendido o pasar el modo de alimentación a VEHÍCULO


Controles

APAGADO, se apagarán las luces de conducción diurna.


Modelos de México
• El interruptor de encendido está en la posición de CONTACTO (w *1.
• El interruptor de los faros está apagado o en .
• El freno de estacionamiento está liberado.

Las luces permanecen encendidas aunque accione el freno de estacionamiento. Al apagar el


interruptor de encendido o pasar el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO, se
apagarán las luces de conducción diurna.

Todos los modelos


Las luces de conducción diurna se apagan al encender el interruptor de los faros o cuando
dicho interruptor está en AUTO * y empieza a oscurecer fuera.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
156 * No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuLimpia/lavaparabrisas

Limpia/lavaparabrisas
■ Limpia/lavaparabrisas 1Limpia/lavaparabrisas
El limpia/lavaparabrisas se puede utilizar cuando el AVISO
interruptor de encendido está en la posición de No utilice el limpiaparabrisas con el parabrisas seco.
CONTACTO (w *1. Se puede arañar el parabrisas o las gomas de las rasquetas
pueden resultar dañadas.
■ MIST
El limpiaparabrisas funcionará a velocidad elevada AVISO
Tire para
hasta que suelte la palanca. Si hace frío, las escobillas del parabrisas podrían congelarse.
usar el
Si se accionan los limpiaparabrisas en estas condiciones
lavaparabrisas.
■ Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT*2/ pueden resultar dañados. Utilice el desempañador para
calentar el parabrisas y después accione los limpiaparabrisas.
AUTO*3, LO, HI)

Controles
Anillo de ajuste de
funcionamiento intermitente *
Mueva la palanca arriba o abajo para cambiar los Modelos con anillo de ajuste de tiempo de intermitencia
ajustes del limpiaparabrisas. Si el vehículo acelera cuando el limpiaparabrisas está
MIST funcionando en modo intermitente, la duración del
■ Ajuste del funcionamiento del limpiaparabrisas * limpiaparabrisas intermitente se reduce.
OFF Gire el anillo de ajuste para regular el Cuando el vehículo acelera, el ajuste de intervalo de
INT*2/AUTO*3 funcionamiento del limpiaparabrisas. funcionamiento más corto del limpiaparabrisas ( ) y el
ajuste LO pasan a ser el mismo.
LO: Limpiaparabrisas de baja Velocidad inferior, menos barridos
velocidad
AVISO
HI: Limpiaparabrisas de alta
velocidad Desactive los lavacristales si no sale líquido lavacristales.
Velocidad superior, más barridos La bomba puede resultar dañada.

El motor del limpiaparabrisas puede detener temporalmente


■ Lavaparabrisas su funcionamiento para evitar una sobrecarga. El
El surtidor se acciona jalando de la palanca hacia atrás. funcionamiento del limpiaparabrisas volverá a la normalidad
Al liberar la palanca durante más de un segundo, la en pocos minutos, una vez que el circuito se normalice.
pulverización se detiene, los limpiaparabrisas
efectúan dos o tres barridos más para despejar el
parabrisas y, a continuación, se detienen.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
*2: Modelos sin limpiaparabrisas intermitentes automáticos
*3: Modelos con limpiaparabrisas intermitentes automáticos
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 157
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuLimpia/lavaparabrisas

1Limpia/lavaparabrisas
■ Limpiaparabrisas intermitentes automáticos *
Si los limpiaparabrisas dejan de funcionar debido a cualquier
Al bajar la palanca hacia AUTO, los limpiaparabrisas
obstáculo, como la acumulación de nieve, estacione el
efectúan un barrido y pasan a la modalidad vehículo en un lugar seguro.
automática.
Gire el interruptor del limpiaparabrisas a la posición OFF y
Los limpiaparabrisas funcionan de forma gire el interruptor de encendido a la posición de
intermitente a baja velocidad o a alta velocidad y se ACCESORIOS (q o de BLOQUEO (0 *1 y, a continuación,
detienen según la cantidad de lluvia detectada por retire el obstáculo.
el sensor de lluvia.
Anillo de ajuste 1Limpiaparabrisas intermitentes automáticos *
Controles

El sensor de lluvia está situado donde se muestra en la


ilustración.
■ Ajuste Auto de la sensibilidad
En la posición AUTO, también puede ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia mediante el Sensor de lluvia
anillo de ajuste.

Sensibilidad del sensor

Sensibilidad baja

Sensibilidad alta
AVISO
A fin de evitar graves daños en el sistema del
limpiaparabrisas, AUTO siempre debe pasarse a OFF en las
situaciones siguientes:
• Al limpiar el parabrisas
• Al atravesar un túnel de lavado
• No llueve

158 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuLimpia/lavaparabrisas

■ Limpia/lavaparabrisas trasero
El limpia/lavaparabrisas trasero se puede utilizar
cuando el interruptor de encendido está en la
posición de CONTACTO (w *1.

■ Interruptor de limpiaparabrisas (OFF, INT,


ON)
Cambie el ajuste del interruptor de limpiaparabrisas
según la intensidad de la lluvia.

Controles
ON: Barrido continuo ■ Lavaparabrisas ( )
El surtidor se acciona mientras gira el interruptor a
INT: Intermitente
esta posición. Sosténgalo para activar el
OFF limpiaparabrisas y para accionar el surtidor del
Lavaparabrisas lavaparabrisas. Una vez que lo suelta, se detiene
después de unas pocas barridas.

■ Funcionamiento marcha atrás


Al cambiar la posición de la caja de cambios a (R con los limpiaparabrisas activados, el
limpiaparabrisas trasero funciona automáticamente de la siguiente manera aunque el
interruptor esté desactivado.

Posición del limpiaparabrisas delantero Funcionamiento del limpiaparabrisas


trasero

INT * (Intermitente)
Intermitente
AUTO * (Intermitente)

LO (limpiaparabrisas de baja velocidad)


Fijo
HI (limpiaparabrisas de alta velocidad)

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 159
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuControl de brillo

Control de brillo
Control de
Cuando el interruptor de encendido está en 1Control de brillo
selección/reinicio CONTACTO (w *1, puede usar el botón El brillo del tablero de instrumentos varía dependiendo de si
(selección/reinicio) para ajustar el brillo de tablero de las luces exteriores están encendidas o apagadas. El tablero
instrumentos. de instrumentos se atenúa para reducir el deslumbramiento
Más brillo: Gire el control hacia la derecha. cuando están encendidas.
Menos brillo: Gire el control hacia la izquierda.
Para cancelar la reducción del brillo del tablero de
instrumentos al encender las luces exteriores, gire el botón
Oirá un avisador acústico cuando el brillo alcance el hacia la derecha hasta que el brillo de la pantalla esté al
valor máximo o mínimo. Algunos segundos después máximo, suena un aviso acústico.
de haber ajustado el brillo, volverá a la pantalla
anterior. Se puede ajustar el brillo de forma diferente para cuando las
Controles

luces exteriores están encendidas y para cuando están


apagadas.
■ Indicador de nivel de brillo
Al ajustar el brillo aparece en la pantalla de
información un indicador del nivel de brillo.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
160
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuBotón del desempañador trasero/retrovisores térmicos*

Botón del desempañador trasero/retrovisores


térmicos * 1Botón del desempañador trasero/retrovisores térmicos *
Pulse el botón del desempañador trasero o toque el Este sistema consume mucha energía, así que apáguelo en
Modelos con sistema de
calefacción y refrigeración cuanto se haya desempañado la luneta.
icono para desempañar la luneta y el retrovisor de la
Tampoco use el sistema durante mucho tiempo mientras el
puerta * con el interruptor de encendido en la motor esté en ralentí. Puede reducir la carga de la batería,
posición de CONTACTO (w *1. dificultando el arranque del motor.

Modelos con sistema de control de aire acondicionado


El desempañador trasero y el retrovisor térmico * se
desconectan automáticamente transcurridos 10-30
minutos, dependiendo de la temperatura exterior.

Controles
Sin embargo, si la temperatura exterior es de 0°C o
Modelos con sistema de control
inferior, no se desconecta automáticamente.
de aire acondicionado

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 161
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuAjuste del volante

Ajuste del volante


La altura y distancia del volante respecto al cuerpo del conductor se pueden ajustar de modo 1Ajuste del volante
que se pueda agarrar el volante cómodamente en una postura de conducción adecuada.
1. Tire de la palanca de ajuste del volante hacia 3 ADVERTENCIA
Para ajustar arriba.
El ajuste de la posición del volante con el
u La palanca de ajuste del volante está debajo vehículo en marcha puede causar la pérdida de
de la columna de la dirección. control del vehículo y lesiones graves en caso de
2. Ajuste el volante hacia arriba o hacia abajo, hacia colisión.
Para bloquear dentro o hacia fuera.
u Asegúrese de que puede ver los indicadores y Ajuste el volante solamente cuando el vehículo
testigos del tablero de instrumentos. esté detenido.
Controles

Palanca 3. Empuje la palanca de ajuste del volante hacia


abajo para bloquear el volante en posición.
u Después de ajustar la posición, asegúrese de
bloquear firmemente el volante en posición
tratando de moverlo hacia arriba, hacia abajo,
hacia dentro y hacia fuera.

162
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior
Ajuste el ángulo del espejo retrovisor desde el asiento del conductor en la posición de 1Ajuste de los retrovisores
conducción correcta. Mantenga los retrovisores interiores y exteriores limpios y
ajustados para mantener una buena visibilidad.
■ Retrovisor con posiciones de día y noche * Ajuste los retrovisores antes de empezar a conducir.
Dé la vuelta a la lengüeta para cambiar la posición. 2 Asientos delanteros P. 166
Lengüeta Arriba La posición nocturna contribuye a reducir el
deslumbramiento de los faros de los vehículos
posteriores después del crepúsculo.

Controles
Posición
diurna

Abajo
Posición nocturna

■ Retrovisor automático antirreflejo* 1Retrovisor automático antirreflejo*


La función de oscurecimiento automático se cancela cuando
Al conducir de noche, el retrovisor de la palanca de cambios está en la posición (R .
oscurecimiento automático reduce el resplandor de
los faros del vehículo que circula detrás. Oprima el
botón de automático para activar y desactivar esta
función. Al activarla, se enciende el testigo de
automático.

Sensor
Indicador Botón de automático

* No disponible en todos los modelos 163


uuAjuste de los retrovisoresuRetrovisores eléctricos

Retrovisores eléctricos
Puede ajustar los retrovisores cuando el interruptor de 1Retrovisores eléctricos
Botón de plegado *
encendido está en la posición de CONTACTO (w *1. Puede plegar o desplegar manualmente los retrovisores
cuando el interruptor de encendido se encuentra en la
■ Ajuste de posición de los retrovisores posición de BLOQUEO (0 o ACCESORIOS (q *1.
Interruptor de selección L/R: Seleccione el
retrovisor izquierdo o derecho. Después de ajustar el
retrovisor, devuelva el interruptor a la posición central.
Interruptor Interruptor de ajuste de posición del retrovisor:
de selección Oprima el interruptor hacia la izquierda, derecha,
Interruptor de ajuste arriba o abajo para mover el retrovisor.
Controles

■ Retrovisores plegables *
Pulse el botón de plegado para plegar y desplegar
los retrovisores.

■ Inclinación del retrovisor de puerta en marcha atrás *


Si está activada esta función, los retrovisores de la
puerta del acompañante se inclinan
automáticamente hacia abajo cuando se coloca la
palanca de cambios en la posición (R ; esto mejora
la visibilidad en el lado del acompañante al
retroceder. El retrovisor regresa automáticamente a
su posición original cuando se quita la palanca de
cambios de (R .
Interruptor de selección Para activar esta función, gire el interruptor de
encendido a la posición de CONTACTO (w y deslice
el interruptor de selección hacia el lado del
acompañante.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

164 * No disponible en todos los modelos


uuAjuste de los retrovisoresuRetrovisores eléctricos

■ Función de plegado automático de los retrovisores * 1Función de plegado automático de los retrovisores *
No puede desactivar el plegado automático
■ Plegado de los retrovisores automáticamente si se han plegado con el botón de plegado.
Pulse el botón de bloqueo del control a distancia dos veces antes de que transcurran 10
segundos y déjelo pulsado. Los retrovisores de las puertas no se plegarán
u Puede soltar el botón una vez que los espejos comiencen a plegarse en forma automáticamente al bloquear el vehículo desde el interior
automática. con la lengüeta de bloqueo o el interruptor de bloqueo
principal de las puertas.
■ Desplegado de los retrovisores
Desbloquee todas las puertas y el maletero con el control a distancia. Abra la puerta del
conductor.

Controles
u Los espejos comienzan a desplegarse en forma automática.

* No disponible en todos los modelos 165


Ajuste de los asientos
Asientos delanteros
Dejar espacio
Ajuste el asiento del conductor lo más atrás posible, 1Ajuste de los asientos
suficiente. en una posición que le permita mantener el control
total del vehículo. Deberá poder sentarse con la 3 ADVERTENCIA
espalda recta bien apoyada en el respaldo y pisar Sentarse demasiado cerca del airbag delantero
adecuadamente los pedales, sin tener que inclinarse puede causar lesiones graves, e incluso mortales,
hacia delante, y agarrar el volante con comodidad. si se disparan los airbags frontales.
El asiento del acompañante deberá ajustarse de
forma similar, para que permanezca lo más alejado Siéntese siempre en una postura lo más alejada
posible del airbag frontal del salpicadero. posible de los airbags frontales que le permita
Mover hacia atrás. mantener el control del vehículo.
Controles

Además del ajuste de los asientos, puede ajustar el volante


arriba y abajo, hacia dentro y hacia fuera. Deje como mínimo
25 cm entre el centro del volante y el tórax.

Realice siempre los ajustes de los asientos antes de iniciar la


marcha.

166
uuAjuste de los asientosuAsientos delanteros

1Ajuste de las posiciones de los asientos


■ Ajuste de las posiciones de los asientos
Una vez ajustado correctamente el asiento, empújelo hacia
delante y hacia atrás para asegurarse de que está en
bloqueado en posición.
Ajuste de la altura
(Solo del lado del conductor)
Tire o empuje la palanca para subir
o bajar el asiento.

Controles
Ajuste de la posición Ajuste de la inclinación del
horizontal respaldo
Tire hacia arriba de la barra para Tire hacia arriba de la palanca
mover el asiento y suelte la barra. para cambiar la inclinación.

Se muestra el asiento del conductor.

CONTINUA 167
uuAjuste de los asientosuAsientos delanteros

1Ajuste de los respaldos


■ Ajuste de los respaldos
Ajuste el respaldo del asiento del conductor a una 3 ADVERTENCIA
posición recta que le resulte cómoda, dejando una
Circular con el respaldo del asiento demasiado
separación amplia entre el pecho y la tapa del airbag
inclinado puede causar lesiones graves o
en el centro del volante.
mortales en caso de colisión.
El acompañante deberá ajustar su asiento en una Ajuste el respaldo en posición recta y apoyando
posición recta que le resulte confortable. bien la espalda en el respaldo.
Controles

No ponga cojines, ni otros objetos, entre el respaldo y la


espalda. Si lo hace puede entorpecer el funcionamiento del
cinturón de seguridad o del airbag.
Si un respaldo se inclina de forma que el cinturón no quede ajustado al pecho del ocupante, se
reducirá la capacidad de sujeción del cinturón. Además, aumentan las posibilidades de que se Si no puede adoptar una postura lo bastante alejada del
deslicen por debajo del cinturón en caso de colisión y sufran lesiones graves. Cuanto más volante y que le permita llegar a los controles del vehículo,
se recomienda que investigue la posibilidad de utilizar
inclinado está un asiento, mayor es el riesgo de sufrir lesiones.
equipamiento adaptativo.

168
uuAjuste de los asientosuCabeceras

Cabeceras
Su vehículo está equipado con cabeceras en todos los asientos.

■ Ajuste de posición de las cabeceras delanteros 1Ajuste de posición de las cabeceras delanteros

Las cabeceras resultan más eficaces para evitar el 3 ADVERTENCIA


llamado efecto latigazo y otras lesiones por
La incorrecta colocación de las cabeceras reduce
impacto trasero cuando la parte central posterior de
su efectividad e incrementa las posibilidades de
la cabeza del ocupante está a la altura del centro de
que se produzcan lesiones graves en caso de
la cabecera. La parte superior de las orejas del colisión.
ocupante debe quedar a la altura del centro de la
Asegúrese de que la cabeceras están en su sitio

Controles
cabecera.
y colocados correctamente antes de iniciar la
Sitúe la cabeza en el marcha.
centro de la cabecera.

Para elevar la cabecera: Para que el sistema de sujeción de la cabeza funcione


Tire de ella hacia arriba. correctamente.
Para bajar la cabecera: • No cuelgue objetos en las cabeceras o en las patas de las
cabeceras.
Empújelo hacia abajo mientras oprime el botón de
• No coloque objetos entre un ocupante y el respaldo.
liberación. • Monte cada cabecera en su sitio.

CONTINUA 169
uuAjuste de los asientosuCabeceras

■ Cambio de las posiciones de la cabecera del asiento trasero 1Cambio de las posiciones de la cabecera del asiento trasero
Si utiliza la cabecera de uno de los asientos traseros, tire de él
Los pasajeros que ocupen los asientos traseros y póngalo en su posición más elevada. No lo utilice en
deberán ajustar la altura de su cabecera a una ninguna posición inferior.
altura apropiada antes de que el vehículo inicie la
marcha.
Para elevar la cabecera:
Tire de él hacia arriba.
Botón de Para bajar la cabecera:
liberación
Empújelo hacia abajo mientras oprime el botón de
liberación.
Controles

170
uuAjuste de los asientosuCabeceras

■ Desmontaje y montaje de las cabeceras 1Desmontaje y montaje de las cabeceras

Las cabeceras se pueden desmontar para su limpieza o reparación. 3 ADVERTENCIA


La falta de cabeceras o su instalación
Para desmontar la cabecera:
incorrecta en los asientos puede causar lesiones
Tire de la cabecera hacia arriba hasta el tope. A continuación, pulse el botón de liberación, tire
graves en caso de accidente.
de la cabecera hacia arriba y sáquelo.
Asegúrese de montar de nuevo las cabeceras
Para montar la cabecera: antes de iniciar la marcha.
Introduzca las patas en su sitio y ajuste la cabecera a la altura correcta mientras pulsa el
botón de liberación. Tire hacia arriba de la cabecera para asegurarse de que está bloqueado.

Controles
Para retirar e instalar la cabecera de los asientos traseros
exteriores, recline el respaldo ligeramente hasta que el
espacio entre el techo y el respaldo esté limitado.

171
uuAjuste de los asientosuMantenga una postura adecuada

Mantenga una postura adecuada


Después de que todos los ocupantes hayan ajustado sus asientos y cabeceras, y se hayan 1Mantenga una postura adecuada
abrochado los cinturones de seguridad, es muy importante que continúen sentados con la
espalda recta bien apoyada en el respaldo y los pies en el suelo, hasta que el vehículo esté 3 ADVERTENCIA
estacionado en un lugar seguro con el motor apagado.
Sentarse incorrectamente o mal colocado puede
Sentarse incorrectamente puede incrementar las posibilidades de que se produzcan lesiones en causar lesiones graves o mortales en una colisión.
caso de colisión. Por ejemplo, si un ocupante se agacha, se tumba, se gira hacia los lados, se Siéntese siempre con la espalda recta y bien
sienta hacia delante, se inclina hacia adelante o hacia los lados o levanta uno o los dos pies del apoyada en el respaldo y los pies en el piso.
suelo, aumentan en gran medida las posibilidades de que sufra lesiones en caso de colisión.

Además, un ocupante colocado incorrectamente en el asiento delantero puede sufrir lesiones


Controles

graves o mortales en caso de colisión al golpearse con partes interiores del vehículo o por el
impacto del airbag al inflarse.

172
uuAjuste de los asientosuAsientos traseros

Asientos traseros
■ Ajuste de los respaldos traseros
Tire de la palanca de la derecha para cambiar el
ángulo de la mitad derecha del respaldo del asiento
y de la palanca de la izquierda para la mitad
izquierda.

Palanca de

Controles
liberación

CONTINUA 173
uuAjuste de los asientosuAsientos traseros

1Plegado de los asientos traseros


■ Plegado de los asientos traseros
Asegúrese de que todos los objetos del maletero o los
Los asientos traseros se pueden plegar para proporcionar espacio de almacenamiento objetos que sobresalen hacia los asientos traseros
adicional. están bien sujetos. Los objetos sueltos pueden salir
■ Para plegar el asiento despedidos hacia delante si se frena bruscamente.
1. Primero guarde el cinturón de seguridad central.
Quite cualquier elemento del cojín del asiento trasero y del
Introduzca la hebilla en la ranura lateral del piso antes de plegar el asiento trasero.
enganche de anclaje.
2. Retraiga el cinturón de seguridad hacia el soporte Para bloquear el respaldo en vertical, empújelo hacia atrás
del techo. hasta que quede bloqueado.
Controles

2 Cinturón de seguridad con anclaje Asegúrese de que el respaldo, la cabecera y el cojín del
desmontable P. 45 asiento quedan firmemente bloqueados en su sitio antes de
Enganche 3. Baje la cabecera a su posición más baja. empezar a conducir. Además, asegúrese de que todos los
de anclaje Hebilla
cinturones diagonales traseros quedan por delante de los
4. Empuje la palanca de liberación y pliegue el respaldos y que el cinturón diagonal del asiento central se
respaldo hacia abajo. vuelve a colocar en la ranura de sujeción.

Las mitades izquierda y derecha del asiento trasero se


pueden plegar por separado.

Palanca de liberación

174
uuAjuste de los asientosuAsientos traseros

1Plegado del asiento trasero hacia arriba


■ Plegado del asiento trasero hacia arriba
Después de plegar el asiento hacia arriba o colocarlo en la
Levante las mitades izquierda y derecha de los posición original, asegúrese de que el asiento está bien firme
Anillo cojines de los asientos traseros por separado para balanceándolo hacia delante y hacia atrás.
dejar espacio para el equipaje.
Compruebe si hay elementos en el asiento antes de levantar
■ Elevación del cojín del asiento el cojín del asiento. Compruebe si existen obstáculos
alrededor de la guía del piso antes de colocar el asiento hacia
1. Asegúrese de que los enganches del cinturón de
atrás en la posición original.
seguridad se encuentran en sus anillos en el
asiento.

Controles
2. Levante el cojín del asiento trasero.
3. Pliegue la pata del asiento hacia abajo mientras
empuja con firmeza el cojín del asiento contra el
respaldo para que encaje.

Pata del
asiento

Pata del asiento ■ Colocación el asiento en la posición original


1. Mantenga el cojín del asiento en la posición
vertical y levante la pata del asiento por
completo.
Cerrojo u El cojín del asiento puede caerse abruptamente
una vez que levante la pata del asiento.
2. Baje lentamente el cojín del asiento y fije la pata
del asiento en la guía del piso.
Guía del piso u Se puede ver una hebilla cuando se ajusta la
pata correctamente.

175
uuAjuste de los asientosuReposabrazos

Reposabrazos
■ Uso del reposabrazos delantero
La tapa de la consola se puede usar como
reposabrazos.

Para ajustar:
Deslice el reposabrazos a la posición que desee.
Controles

176
Iluminación interior/elementos auxiliares interiores
Luces interiores
1Interruptores de las luces interiores
■ Interruptores de las luces interiores
En la posición de puertas activadas, las luces interiores
Delantero * ■ ON reducen la intensidad hasta que se apagan 30 segundos
Las luces interiores se encienden después de haber cerrado las puertas.
independientemente de si las puertas están abiertas Las luces se apagan transcurridos 30 segundos en las
Apagado o cerradas. siguientes situaciones:
■ Activación por puertas • Cuando se desbloquea la puerta del conductor pero no se
abre.
Las luces interiores se encienden en las situaciones
Modelos sin sistema de acceso sin llave
siguientes:
• Cuando se retira la llave del interruptor de encendido, pero
Posición de activación por • Al abrir alguna de las puertas. no se abre se abre ninguna puerta.

Controles
la posición de las puertas • Al desbloquear la puerta del conductor. Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos sin sistema de acceso sin llave • Cuando se pasa la modalidad de alimentación a VEHÍCULO
Detrás Posición de activación por APAGADO (BLOQUEO) pero no se abre ninguna puerta.
• Al retirar la llave del interruptor de encendido.
la posición de las puertas
Modelos con sistema de acceso sin llave Las luces interiores se apagan inmediatamente en las
Activado
• Cuando la modalidad de alimentación se pasa a situaciones siguientes:
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO). • Cuando se bloquea la puerta del conductor.
■ OFF • Cuando se gira el interruptor de encendido a la posición de
Desactivado CONTACTO (w *1.
Las luces interiores permanecen apagadas
Modelos sin sistema de acceso sin llave
independientemente de si las puertas están abiertas
• Cuando se cierra la puerta del conductor con la llave en el
o cerradas. interruptor de encendido.
Modelos con sistema de acceso sin llave
• Cuando se cierra la puerta del conductor en el modo
ACCESORIOS.

Para evitar que la batería se agote, no deje la luz interior


encendida durante mucho tiempo cuando el motor esté
apagado.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 177
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuLuces interiores

1Interruptores de las luces interiores


■ Luces de lectura Si se deja alguna de las puertas abiertas en el modo de
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO), o sin que la llave esté en
Modelos con techo solar La luz de lectura se puede encender y apagar el interruptor de encendido, las luces interiores se apagan
pulsando los cristales. transcurridos 15 minutos.

Cuando el interruptor de las luces interiores está activado, si


cierra el maletero y todas las puertas en la modalidad
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO), las luces interiores se
apagan después de 30 minutos aproximadamente. Sin
embargo, cuando la carga de la batería es baja, las luces
interiores se apagan después de 30 minutos
Controles

aproximadamente si alguna puerta está abierta.

Modelos de Brasil, Paraguay y 1Luces de lectura


Argentina
Modelos con techo solar
Cuando el interruptor de la luz interior está en la posición de
activación por la posición de las puertas y alguna de las
puertas está abierta, la luz de lectura no se apagará al pulsar
el cristal.

Excepto encima

178
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuLuces interiores

■ Luz del maletero *


■ ENCENDIDO
La luz se enciende al abrir el maletero y se apaga al
cerrarlo.
Activado Desactivado
■ APAGADO
La luz permanece apagada aunque se abra el
maletero.

Controles
* No disponible en todos los modelos 179
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

Elementos auxiliares interiores


1Guantera
■ Guantera
Tire de la manija para abrir la guantera. 3 ADVERTENCIA
La guantera abierta puede causar graves lesiones
al acompañante en caso de colisión, aunque el
acompañante viaje con el cinturón de seguridad
puesto.

Mantenga siempre cerrada la guantera mientras


circula.
Controles

■ Compartimento de la consola
Tire de la manija para abrir el compartimento de la
consola.

180
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Portabebidas
■ Portabebidas
AVISO
Puerta delantera ■ Portabebidas de los asientos delanteros
Las salpicaduras pueden dañar la tapicería, la moqueta y los
componentes eléctricos del habitáculo.

Tenga cuidado al utilizar los portabebidas. Los líquidos


calientes pueden causarle quemaduras.

Controles
Consola central ■ Portabebidas de la consola central

Consola central Excepto modelos de Brasil, Paraguay y


Argentina
Para colocar una bebida pequeña: Empuje hacia
abajo la placa inferior.

Placa inferior

CONTINUA 181
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

Para colocar una bebida grande: Tire la placa


inferior hacia arriba.

Placa inferior

■ Portabebidas de los asientos traseros


Controles

Puerta trasera

En la parte posterior de la consola central

182
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Caja del piso del maletero


Modelos 2WD Levante la tapa del piso del maletero.

Controles
Caja del piso
del maletero
Modelos AWD

Caja del piso


del maletero

CONTINUA 183
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Tomas de alimentación de accesorios


■ Tomas de alimentación de accesorios
AVISO
La toma de alimentación de accesorios se puede utilizar cuando el interruptor de encendido
No introduzca elementos como encendedores automáticos:
está en la posición de ACCESORIOS (q o CONTACTO (w *1.
Puede sobrecalentar la toma de alimentación.
■ Panel de la consola
Abra la tapa para utilizarla. Las tomas de corriente para accesorios están diseñadas para
proporcionar tensión a aparatos de 12 voltios CC con una
potencia nominal máxima de 180 vatios (15 amperios).

Para evitar que se agote la batería, utilice la toma de


corriente únicamente cuando el motor esté en marcha.
Controles

Cuando se están usando las tomas, el porcentaje combinado


de los accesorios no debe superar los 180 vatios (15
amperios).
■ Parte trasera de la consola central *
Abra la tapa para utilizarla.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

184 * No disponible en todos los modelos


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Maletero *
Abra la tapa para utilizarla.

Controles
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 185
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Gancho para ropa * 1Gancho para ropa *


El gancho para ropa no está destinado a sujetar objetos
Hay un gancho para ropa en la jaladera grandes ni pesados.
trasero izquierdo. Tire de él hacia abajo para
utilizarlo.
Controles

1Anclajes de amarre
■ Anclajes de amarre
No permita que nadie acceda a elementos que se encuentren
Los anclajes de amarre en el piso del maletero se en el maletero mientras maneja. Los objetos sueltos pueden
pueden utilizar para instalar una red para sujetar provocar lesiones si se frena bruscamente.
objetos.

Anclajes

186 * No disponible en todos los modelos


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Cubierta del compartimento posterior *


■ Cubierta del compartimento posterior *
No permita que nadie acceda a elementos que se encuentren
La cubierta del compartimento posterior se puede en el maletero mientras conduce. Los objetos sueltos pueden
usar para ocultar objetos y protegerlos de la luz provocar lesiones si se frena bruscamente.
solar directa.
No apile objetos en el maletero por encima de la línea
■ Para quitarla: superior del asiento. Pueden obstaculizar el campo de visión
y podrían salir despedidos del vehículo en caso de frenada
Tire hacia atrás de la cubierta del compartimento
brusca.
posterior y retírela.
Para evitar que se dañe la cubierta del compartimento
posterior, no:

Controles
• Ponga objetos sobre la cubierta del compartimento
posterior.
■ Para plegarla:
• Coloque peso sobre la cubierta del compartimento
La cubierta del compartimento posterior es posterior.
plegable.
1. Agárrela por lados opuestos, dóblela hasta la Al volver a colocar la cubierta del compartimento posterior,
mitad y gírela en direcciones opuestas. introduzca primero el lado con la etiqueta.
2. Flexiónela para estrechar la cubierta como se
muestra. Etiqueta

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 187


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Cubierta del maletero *


■ Cubierta del maletero *
No coloque artículos sobre la cubierta del maletero ni apile
La cubierta del maletero se puede extraer para disponer de más espacio para el equipaje. objetos por encima de la parte superior del respaldo del
asiento. Pueden obstaculizar el campo de visión y podrían
■ Para retirar la cubierta del maletero salir despedidos del vehículo en caso de colisión o frenado
1. Abra el maletero. brusco.
2. Retire la correa de cada lado del maletero.
No aplique demasiada presión sobre la cubierta, como al
inclinarse sobre ella para agarrar un objeto.
Correa
Controles

3. Desenganche las varillas de soporte y, a


continuación, retire la cubierta del maletero.

Varilla de apoyo Realice este procedimiento a la inversa para colocar


la cubierta del maletero.

Después de volver a colocar la cubierta del maletero,


asegúrese de que queda bien asegurada.

188 * No disponible en todos los modelos


uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Asientos térmicos *
■ Asientos térmicos *
La modalidad de alimentación debe estar en 3 ADVERTENCIA
CONTACTO para utilizar los asientos térmicos.
Es posible sufrir quemaduras al utilizar los
asientos térmicos.

Las personas con sensibilidad térmica reducida


(por ejemplo, personas que sufran de diabetes,
lesiones del sistema nervioso en extremidades
inferiores o parálisis) o con la piel sensible no
deben utilizar los asientos térmicos.

Controles
Toque el icono del asiento térmico. No utilice los asientos térmicos, ni siquiera en el ajuste bajo,
Una vez: Ajuste alto (dos indicadores encendidos) con el motor apagado. De lo contrario, la batería puede
Dos veces: Ajuste bajo descargarse y hacer que el motor tenga problemas de
Tres veces: Desactivado (ningún indicador arranque.

encendido) En el ajuste bajo, el asiento térmico funciona de forma


continua y no se apaga automáticamente.

* No disponible en todos los modelos 189


Sistema de calefacción y refrigeración *
Uso de las salidas de aire, la calefacción y el A/C

Salidas de aire Salidas de aire Salidas de aire Salidas de aire Salidas de aire del
del salpicadero del piso y del del piso del piso y del desempañador
salpicadero desempañador

Control del ventilador Control de modo


Controles

Ajusta la velocidad del ventilador. Cambio del flujo de aire.


Gire el control completamente hasta
OFF para desconectarlo todo.

Control de la temperatura
Ajusta la temperatura interior.

Botón A/C Botón (recirculación)


Púlselo para enfriar el interior o deshumidificar Pulse el botón y cambie el modo según las condiciones
durante la calefacción. ambientales.

Modalidad de recirculación (indicador encendido):


Recircula el aire del interior del vehículo a través del sistema.

Modalidad de aire exterior (indicador apagado):


Mantiene la ventilación del exterior. En situaciones normales, mantenga el
sistema en modo de aire exterior.

190 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de calefacción y refrigeración * uUso de las salidas de aire, la calefacción y el A/C

■ Calefacción
La calefacción utiliza el calor del refrigerante del
motor para calentar el aire.
1. Ajuste la velocidad del ventilador con el control
del ventilador.
2. Seleccione y pulse el botón
(indicador apagado).
3. Ajuste la temperatura con el control de la
temperatura.

Controles
■ Para calentar el interior rápidamente 1Para calentar el interior rápidamente
1. Ajuste el ventilador a la velocidad máxima. Cambie al modo de aire exterior en cuanto el interior se
2. Seleccione . caliente lo suficiente. Las ventanillas pueden empañarse si se
mantiene en modo de recirculación.
3. Ajuste la temperatura a calor máximo.
4. Pulse el botón (indicador encendido).

■ Para deshumidificar el interior


Cuando se utiliza conjuntamente con la calefacción, el sistema de aire acondicionado calienta
y seca el interior y puede impedir que las ventanillas se empañen.
1. Encienda el ventilador.
2. Pulse el botón A/C para encender el aire acondicionado.
3. Seleccione y pulse el botón (indicador apagado). Ajuste la temperatura como
desee.

CONTINUA 191
uuSistema de calefacción y refrigeración * uUso de las salidas de aire, la calefacción y el A/C

1Para enfriar rápidamente el interior


■ Refrigeración
Si el interior está muy caliente, puede enfriarlo más
1. Ajuste la velocidad del ventilador con el control rápidamente abriendo parcialmente las ventanillas.
del ventilador.
2. Seleccione y pulse el botón Modelos con botón ECON
(indicador apagado). En el modo ECON, el sistema presenta mayores fluctuaciones
de temperatura.
3. Ajuste la temperatura con el control de la
temperatura.
4. Pulse el botón A/C (indicador encendido).

■ Para enfriar rápidamente el interior


Controles

1. Ajuste el ventilador a la velocidad máxima.


2. Seleccione .
3. Ajuste la temperatura a frío máximo.
4. Pulse el botón A/C (indicador encendido).
5. Pulse el botón (indicador encendido).

1Deshielo de parabrisas y ventanillas


■ Deshielo de parabrisas y ventanillas
Por su seguridad, compruebe que tenga una buena
1. Ajuste el ventilador a la velocidad más alta. visibilidad a través de todos los cristales antes de iniciar
2. Seleccione . la marcha.
3. Pulse el botón (indicador apagado). No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior.
4. Pulse el botón A/C (indicador encendido). Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el
exterior del parabrisas se puede empañar.
■ Para deshelar los cristales rápidamente Si las ventanillas laterales se empañan, ajuste las salidas de
1. Ajuste el ventilador a la velocidad máxima. aire para que el aire llegue a ellas.
2. Seleccione .
3. Pulse el botón A/C (indicador encendido). 1Para deshelar los cristales rápidamente
4. Pulse el botón (indicador encendido). Tras deshelar los cristales, cambie al modo de aire exterior.
5. Ajuste la temperatura a calor máximo. Si mantiene el sistema en modo de recirculación, se pueden
empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
visibilidad.

192
Sistema de aire acondicionado *
Uso de aire acondicionado automático
El sistema de aire acondicionado automático mantiene la temperatura interior seleccionada. 1Uso de aire acondicionado automático
El sistema también selecciona la mezcla adecuada de aire calentado o enfriando que subirá o Si se toca algún icono al utilizar el sistema de aire
bajará la temperatura interior según su preferencia lo más rápidamente posible. acondicionado en auto, tendrá prioridad la función
correspondiente al icono que se ha tocado.
Se apagará el indicador AUTO, pero las funciones no
relacionadas con el icono que se ha tocado se seguirán
regulando automáticamente.

Salidas de aire Salidas de aire Salidas de aire Salidas de aire Para evitar que entre aire frío del exterior, es posible que el
del salpicadero del piso y del del piso del piso y del ventilador no arranque inmediatamente al tocar el icono
salpicadero desempañador AUTO.

Controles
Si el interior está muy caliente, puede enfriarlo más
Iconos de control de Icono de control de modo
temperatura rápidamente abriendo parcialmente las ventanillas,
Iconos de control seleccionando la modalidad automática en el sistema y
del ventilador ajustando una temperatura más baja. Cambie el modo de
aire exterior al modo de recirculación hasta que se enfríe la
temperatura.

Al ajustar la temperatura en el límite mínimo o máximo, se


muestra Lo o Hi.

Puede subir o bajar la temperatura o la velocidad del


ventilador deslizando cualquier icono de control.
Icono AUTO
Icono Icono (aire exterior)
(encendido/apagado)
Icono A/C (aire acondicionado) Icono (recirculación)

Utilice el sistema con el motor en marcha.


1. Toque el icono AUTO.
2. Ajuste la temperatura interior con los iconos de control de temperatura.
3. Toque el icono para cancelar.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 193


uuSistema de aire acondicionado*uUso de aire acondicionado automático

■ Cambio entre modo de recirculación y modo de aire exterior 1Uso de aire acondicionado automático
Toque el icono o para cambiar el modo según las condiciones ambientales. Al tocar el icono , se conecta o desconecta el
Modalidad de recirculación (indicador encendido): Recircula el aire del interior del sistema de aire acondicionado. Al activarse, el sistema
vehículo a través del sistema. regresa a su última selección.
Modo de aire exterior (indicador encendido): Mantiene la ventilación del exterior. En
Modelos con botón ECON
situaciones normales, mantenga el sistema en modo de aire exterior.
En el modo ECON, el sistema presenta mayores fluctuaciones
de temperatura.

■ Deshielo de parabrisas y ventanillas 1Deshielo de parabrisas y ventanillas


Por su seguridad, compruebe que tenga una buena
Controles

Toque el icono para activar el sistema de aire visibilidad a través de todos los cristales antes de iniciar
acondicionado y cambie automáticamente al modo la marcha.
de aire exterior.
No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior.
Si se toca de nuevo el icono para desconectarlo, Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el
el sistema vuelve a los ajustes anteriores. exterior del parabrisas se puede empañar.

Si las ventanillas laterales se empañan, ajuste las salidas de


aire para que el aire llegue a ellas.

■ Para deshelar los cristales rápidamente 1Para deshelar los cristales rápidamente
1. Toque el icono . Tras deshelar los cristales, cambie a la modalidad de aire
2. Toque el icono . exterior. Si mantiene el sistema en modo de recirculación, se
pueden empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
visibilidad.

194
uuSistema de aire acondicionado*uUso de aire acondicionado automático

1Activación y desactivación del aviso acústico de la pantalla táctil


■ Activación y desactivación del aviso acústico de la pantalla táctil
Si toca cualquier otro icono durante este procedimiento, el
Se oye el aviso acústico al utilizar el sistema de control de temperatura en la pantalla táctil. Este ajuste puede fallar. En este caso, vuelva a realizar este
se puede activar o desactivar. procedimiento una vez que gire el interruptor de encendido
Para desactivar el aviso acústico: a la posición de BLOQUEO (0 *1.
1. Gire el interruptor de encendido a CONTACTO
(w *1.
2. Toque el icono de control de temperatura
cinco veces mientras mantiene pulsado el .
3. Suelte después de que -- parpadee cinco
veces y aparezca OF.

Controles
Para activar el aviso acústico:
1. Gire el interruptor de encendido a CONTACTO
(w *1.
2. Toque el icono de control de temperatura
cinco veces mientras mantiene pulsado el .
3. Suelte después de que OF parpadee cinco
veces y aparezca --.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 195
uuSistema de aire acondicionado*uUso de aire acondicionado automático

1Ajuste de la sensibilidad del panel táctil


■ Ajuste de la sensibilidad del panel táctil
Si toca cualquier otro icono durante este procedimiento, el
Puede ajustar el nivel de sensibilidad del panel de control táctil en alto, normal o bajo. ajuste puede fallar. En este caso, vuelva a realizar este
Área de la pantalla con 1. Gire el interruptor de encendido a CONTACTO procedimiento una vez que gire el interruptor de encendido
indicación de la temperatura (w *1. a la posición de BLOQUEO (0 *1.
2. Mantenga pulsado el icono AUTO y, a
continuación, pulse uno de los siguientes iconos
cinco veces para ajustar el nivel.
• : Alto (Hi)*2.
u El ajuste anterior parpadea cinco veces y se
mostrará Hi en el área de la pantalla con
Controles

indicación de la temperatura.
• : Normal (--)
u El ajuste anterior parpadea cinco veces y se
mostrará -- en el área de la pantalla con
indicación de la temperatura.
• : Bajo (Lo)
u El ajuste anterior parpadea cinco veces y se
mostrará Lo en el área de la pantalla con
indicación de la temperatura.
3. Suelte el icono AUTO.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
*2: Ajuste inicial
196
uuSistema de aire acondicionado*uSensores de aire acondicionado automático

Sensores de aire acondicionado automático


El sistema de aire acondicionado automático está
equipado con sensores. No los tape ni vierta
Sensor líquidos sobre ellos.

Controles
Sensor

197
198
Funciones
En este capítulo se describe cómo manejar las funciones tecnológicas.

Sistema de audio * Modelos con sistema de audio con pantalla Modelos con sistema de audio con pantalla
Información acerca del sistema de audio.. 200 Excepto modelos de Corea Excepto modelos de Corea
Puerto(s) USB ....................................... 201 Funcionamiento básico del sistema de Funciones personalizadas .....................329
Puerto HDMITM * ................................... 202 audio.................................................... 257 Modelos con sistema de audio en color
Toma de entrada auxiliar * .................... 203 Mensajes de error de la unidad de audio... 302
Protección antirrobo del sistema de audio * .. 204 Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */
Información general sobre el sistema de Teléfono de manos libres * ..................344
Antena del sistema de audio * .............. 205
audio.................................................... 305 Modelos con sistema de audio con pantalla
Botones del control remoto de audio ... 206
Modelos con sistema de audio con pantalla
Modelos con sistema de audio en color Modelos de Corea
en color
Funcionamiento básico del sistema de Sistema de teléfono de manos libres...367
audio .................................................... 208 Funciones personalizadas .................... 309 Modelos con sistema de audio con pantalla
Modelos con sistema de audio con pantalla Modelos con sistema de audio con pantalla
Excepto modelos de Corea
Modelos de Corea Modelos de Corea
Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de
Funcionamiento básico del sistema de Funciones personalizadas .................... 316 teléfono de manos libres * ..................386
audio .................................................... 229

* No disponible en todos los modelos 199


Sistema de audio *
Información acerca del sistema de audio
El sistema de audio dispone de radio AM/FM. También puede reproducir CD de audio *, 1Información acerca del sistema de audio
archivos WMA/MP3/AAC, unidades de memoria USB, iPod, iPhone y dispositivos Bluetooth®. No es compatible con CD de vídeo, DVD y mini CD de 8 cm.

Puede controlar el sistema de audio desde los botones e interruptores del panel, mediante los iPod, iPhone y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc.
controles remotos situados en el volante o con los iconos en la interfaz de la pantalla táctil *.

iPod

HDMITM
Funciones

Puerto USB

Controles remotos
Unidad de
Toma de entrada memoria USB
auxiliar*2
Puerto HDMITM*1 Puerto USB*3

*1: Modelos de Corea


*2: Modelos con sistema de audio en color
*3: Modelos con sistema de audio con pantalla

200 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de audio * uPuerto(s) USB

Puerto(s) USB
Modelos con sistema de audio con 1. Abra la cubierta. 1Puerto(s) USB
pantalla en color 2. Coloque el conector USB o la unidad de memoria • No deje el iPod o la unidad de memoria USB en el vehículo.
USB en el puerto USB. La luz solar directa y las altas temperaturas pueden
* *
dañarlo.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color • Se recomienda no utilizar un cable de prolongación con el
u El puerto USB (1,0 A) permite reproducir puerto USB.
archivos de audio de una unidad de memoria • No conecte su iPod o unidad de memoria USB con un
concentrador.
USB, conectar un teléfono móvil y cargar • No use un dispositivo como un lector de tarjetas o un disco
dispositivos. duro, ya que el dispositivo o los archivos podrían resultar
dañados.
• Le recomendamos hacer una copia de seguridad de sus
Puerto USB datos antes de usar el dispositivo en el vehículo.
Modelos con sistema de audio con Modelos con sistema de audio con pantalla • Los mensajes que se muestran en pantalla pueden variar
pantalla según el modelo del dispositivo y la versión de software.
u El puerto USB (1,5 A) permite cargar

Funciones
dispositivos, reproducir archivos de audio y Si el sistema de audio no reconoce el iPod, pruebe
* *
conectar teléfonos compatibles con Apple conectándolo varias veces o reiniciando el dispositivo. Para
CarPlay o Android Auto. reiniciarlo, siga las instrucciones del fabricante
u El puerto USB (1,0 A) permite reproducir proporcionadas con el iPod o visite www.apple.com/ipod.
archivos de audio de una unidad de memoria
USB, conectar un teléfono móvil y cargar
dispositivos.

Puerto USB

* No disponible en todos los modelos 201


uuSistema de audio * uPuerto HDMITM *

Puerto HDMITM *
1. Abra la cubierta. 1Puerto HDMITM *
2. Conecte el cable HDMITM al puerto HDMITM. • No deje el dispositivo conectado mediante HDMITM en el
vehículo. La luz solar directa y las altas temperaturas
pueden dañarlo.
• Le recomendamos hacer una copia de seguridad de sus
datos antes de usar el dispositivo en el vehículo.
• Los mensajes que se muestran en pantalla pueden variar
según el modelo del dispositivo y la versión de software.

Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia


Puerto HDMITM
Interface (interfaz multimedia de alta definición HDMI) y el
logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados
Unidos y en otros países.
Funciones

202 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de audio * uToma de entrada auxiliar *

Toma de entrada auxiliar *


Utilice la toma para conectar dispositivos de audio estándar. 1Toma de entrada auxiliar *
1. Abra la cubierta AUX. Para cambiar el modo, pulse cualquiera de los botones del
2. Conecte un dispositivo de audio estándar a la modo de audio. Para volver al modo AUX, pulse el botón CD/
toma de entrada con una miniclavija estéreo de AUX.
3,5 mm.
u El sistema de audio pasa automáticamente al
modo AUX.

Funciones
* No disponible en todos los modelos 203
uuSistema de audio * uProtección antirrobo del sistema de audio *

Protección antirrobo del sistema de audio *


El sistema de audio se desactiva cuando se desconecta de la fuente de alimentación, por
ejemplo al desconectar la batería o cuando esta se agota. En determinadas circunstancias, el
sistema puede mostrar una pantalla de introducción de código. Si ocurre esto, vuelva a activar
el sistema de audio.

■ Reactivación del sistema de audio


1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO (w *1.
2. Encienda el sistema de audio.
3. Mantenga presionado el botón de alimentación del sistema de audio durante más de dos
segundos.
u El sistema de audio vuelve a activarse cuando la unidad de control de audio establece una
conexión con la unidad de control del vehículo. Si la unidad de control no reconoce la
unidad de audio, deberá acudir a un concesionario para hacer que verifiquen la unidad
de audio.
Funciones

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
204 * No disponible en todos los modelos
uuSistema de audio * uAntena del sistema de audio *

Antena del sistema de audio *


El vehículo está equipado con una antena extraíble 1Antena del sistema de audio *
en el techo.
AVISO
Antes de usar un túnel de lavado, retire la antena
desenroscándola a mano. Así la antena no resultará dañada
con los cepillos de lavado.

Funciones
* No disponible en todos los modelos 205
uuSistema de audio*uBotones del control remoto de audio

Botones del control remoto de audio


Permite manejar el sistema de audio durante la conducción. 1Botones del control remoto de audio
Botón Botón SOURCE Algunos modos solo aparecen cuando se usa un dispositivo o
Alterna los modos de audio como se indica a un medio apropiado.
Botón
continuación:
Botón Dependiendo del dispositivo Bluetooth® que conecte, puede
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
que algunas funciones no estén disponibles.
FMAMCDUSBiPodAudio Bluetooth®
Botón
AUX
Botón SOURCE Modelos con sistema de audio con pantalla
Modelos de Corea
Botón (menú) *
FMAMCDUSBiPodAudio Bluetooth®
AplicacionesAUX HDMITM
Excepto modelos de Corea
FMAMUSBiPodAudio Bluetooth®
Funciones

Aplicaciones/Apple CarPlay/Android Auto

Botones (volumen)
Pulse : Para aumentar el volumen.
Pulse : Para disminuir el volumen.

Botones
• Cuando se escucha la radio
Oprima : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada próxima.
Oprima : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada previa.
Mantenga oprimido : Para seleccionar la emisora siguiente con una señal más potente.
Mantenga oprimido : Para seleccionar la emisora anterior con una señal más potente.

206 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de audio*uBotones del control remoto de audio

• Al escuchar un CD *, iPod, unidad de memoria USB o audio Bluetooth®


Oprima : Para saltar a la próxima canción.
Oprima : Para regresar al principio de la canción actual o previa.
• Al escuchar un CD * o una unidad de memoria USB
Mantenga oprimido : Para saltar a la carpeta siguiente.
Mantenga oprimido : Para volver a la carpeta anterior.
• Al escuchar audio Bluetooth®
Mantenga pulsado : Para ir al grupo superior*1.
Mantenga pulsado : Para ir al grupo inferior*1.
Modelos con sistema de audio con pantalla 1Botones del control remoto de audio
Botón (menú) del volante El botón está disponible solo con los modos de sonido
• Cuando se escucha la radio FM, AM, CD *, USB, iPod o sonido Bluetooth®.
Pulse : Para mostrar los elementos del menú. Puede seleccionar Escanear, Guardar

Funciones
Preselección o Buscar.
• Al escuchar un CD * o una unidad de memoria USB
Pulse : Para mostrar los elementos del menú. Puede seleccionar Escanear, Repetir u
Orden Aleatorio.
• Cuando se escucha un iPod
Pulse : Para mostrar los elementos del menú. Puede seleccionar Repetir u Orden
aleatorio.
• Cuando se escucha audio Bluetooth®
Pulse : Para mostrar los elementos del menú. Puede seleccionar Pausar o Tocar.
• Cuando esté viendo un vídeo *
Pulse : Para mostrar los elementos del menú. Puede seleccionar Escanear, Repetir,
Orden Aleatorio o Reproducir/Pausar.

*1: Disponible únicamente en teléfonos específicos.


* No disponible en todos los modelos 207
Funcionamiento básico del sistema de audio

Modelos con sistema de audio en color 1Funcionamiento básico del sistema de audio
Para usar el sistema de sonido, el interruptor de encendido debe estar en la posición de Estas indicaciones muestran cómo utilizar el control
ACCESORIOS (q o de CONTACTO (w *1. de selección.
Botón Botón (sonido) Use el control de selección o el botón MENU/ Gire para seleccionar.
(día/noche) CLOCK para acceder a algunas funciones de audio. Oprima para confirmar.

Oprima para alternar entre la visualización Pulse el botón SOURCE, , , o en el volante


normal y ampliada de algunas funciones. para cambiar cualquiera de los ajustes de audio.
2 Botones del control remoto de audio P. 206
Control de selección: Gírelo a la izquierda o a
Elementos del menú de audio
la derecha para desplazarse por las opciones 2 Ajuste del reloj P. 110
Botón disponibles. Pulse para confirmar la selección. 2 Configuración del fondo de pantalla P. 211
Botón MENU/ 2 Configuración de pantalla P. 214
(atrás) CLOCK 2 Scan P. 216, 219
Funciones

Control de selección 2 Modo de reproducción P. 219, 222, 225


2 Opciones de RDS P. 216
Botón MENU/CLOCK: Oprimir para seleccionar 2 Bluetooth P. 226
cualquier modalidad.
Los modos disponibles incluyen fondo de pantalla, Uno de los sistemas operativos utilizados en esta unidad es
pantalla, reloj, configuración de idioma y modos de eCos.
Para conocer los términos y condiciones de la licencia de
reproducción. Las opciones del modo de
software, visite su sitio web (URL de licencia de eCos:
reproducción incluyen exploración, aleatorio, http://ecos.sourceware.org/license-overview.html)
repetición, etc. Para obtener información sobre la revelación de código
fuente y otros detalles relativos a eCos, visite:
http://www.hondaopensource2.com

Botón (Back): Púlselo para volver a la pantalla anterior.


Botón (sonido): Pulse para seleccionar el modo ajustes de sonido.
Botón (día/noche): Oprima para cambiar el brillo de la pantalla de audio/información.
Pulse y, a continuación, ajuste el brillo utilizando .
u Cada vez que oprime , la modalidad cambia entre día y noche.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
208
uuFuncionamiento básico del sistema de audio uPantalla del sistema de audio/información

Pantalla del sistema de audio/información


Muestra el estatus de audio y fondo. Esta ventana permite acceder a diversas opciones de
configuración.

■ Cambio de la pantalla

Pantalla de audio/información

Audio

Funciones
Reloj/Fondo

CONTINUA 209
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información

■ Audio
Muestra información de audio actual.

■ Reloj/Fondo
Muestra una pantalla de reloj o una imagen importada.

■ Visualización del cambio


1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y después pulse .
3. Gire para seleccionar Mostrar cambio y después pulse .
4. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y después pulse .
u Si desea volver a la pantalla de audio, seleccione Audio.
Funciones

210
uuFuncionamiento básico del sistema de audio uPantalla del sistema de audio/información

1Configuración del fondo


■ Configuración del fondo
• Al importar archivos de fondo de pantalla, la imagen debe
Puede cambiar, guardar y borrar el fondo en la pantalla de audio/información. estar en el directorio raíz de la unidad de memoria USB.
■ Importar fondo No se pueden importar las imágenes de una carpeta.
Se pueden importar hasta tres imágenes, una cada • El nombre de archivo debe tener menos de 64 caracteres.
vez, para el fondo desde una unidad de memoria • El formato de archivo de imagen que se puede importar es
BMP (bmp) o JPEG (jpg).
USB. • El límite de tamaño de cada archivo individual es 2 MB.
• El tamaño máximo de la imagen es 1.920 x 936 píxeles. Si
1. Conecte la unidad de memoria USB al puerto el tamaño de imagen es inferior a 420 × 234 píxeles, la
USB. imagen aparece en el medio de la pantalla con una zona
2 Puerto(s) USB P. 201 adicional en negro.
2. Pulse el botón MENU/CLOCK. • Se pueden seleccionar hasta 255 archivos.
3. Gire para seleccionar Ajustes y después
pulse .

Funciones
4. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y
después pulse .
5. Gire para seleccionar Importar y después
pulse .
u El nombre de imagen concreto aparece en la
lista.
6. Gire para seleccionar la imagen deseada y
después pulse .
u Aparece la imagen seleccionada.
7. Pulse para guardar la imagen.
8. Pulse para seleccionar OK.
9. Gire para seleccionar la ubicación donde
desea guardar la imagen y después pulse .
u Se volverá a visualizar la pantalla de
configuración de fondo de pantalla.

CONTINUA 211
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información

■ Seleccionar fondo 1Configuración del fondo


1. Pulse el botón MENU/CLOCK. Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón
2. Gire para seleccionar Ajustes y después pulse . (negro).
3. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y después pulse .
4. Gire para Seleccionar y después pulse . Cuando el tamaño de archivo es grande, se tarda un tiempo
en obtener un anticipo.
u La pantalla cambia a la lista de fondos de pantalla.
5. Gire para seleccionar el fondo de papel deseado y después pulse .

■ Para ver un fondo de pantalla una vez establecido


1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Mostrar cambio y después pulse .
4. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y después pulse .
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
Funciones

5. Gire para seleccionar el fondo que desea establecer y después pulse .

■ Borrar fondo
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y después pulse .
3. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y después pulse .
4. Gire para seleccionar Borrar y después oprima .
u La pantalla cambia a la lista de fondos de pantalla.
5. Gire para seleccionar el fondo de pantalla que desea borrar y después pulse .
6. Gire para seleccionar Sí y después pulse .
u Se volverá a visualizar la pantalla de configuración de fondo de pantalla.

212
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAjuste del sonido

Ajuste del sonido


Botón (Sound)
Pulse el botón (sonido) y gire para 1Ajuste del sonido
desplazarse por las opciones siguientes: La SVC tiene cuatro modos: Desactivado, Bajo, Med y
Alto.
La SVC ajusta el nivel de volumen según la velocidad del
vehículo. Cuando se va más rápido, el volumen de audio
aumenta. Cuando se va más lento, el volumen de audio
disminuye.

Control LIST/SELECT (selección)

Se puede seleccionar TRE.


BAS Bass

Funciones
TRE Treble

FAD Fader

BAL Balance

Compensación del
SVC volumen sensible a
la velocidad

Gire para ajustar el ajuste de y después pulse


.

213
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración de pantalla

Configuración de pantalla
Puede cambiar el brillo o el color del menú de la pantalla de audio/información.

1Cambio del brillo de la pantalla


■ Cambio del brillo de la pantalla
Puede cambiar las configuraciones Contraste y Nivel negro
1. Pulse el botón MENU/CLOCK. del mismo modo.
2. Gire para seleccionar Ajustes y después
pulse .
3. Gire para seleccionar Mostrar ajuste y
después pulse .
4. Gire para seleccionar Brillo y después oprima
.
5. Gire para ajustar la configuración y después
presione .
Funciones

■ Cambio del tema de colores de la pantalla


1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y después
pulse .
3. Gire para seleccionar Color de tema y después
pulse .
4. Gire para seleccionar la configuración que desee
y después oprima .

214
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

Reproducción de radio AM/FM

Botón RADIO Pantalla de audio/información


Púlselo para seleccionar una banda.

Funciones
Control VOL/ (encendido/volumen) Control de selección
Oprímalo para encender y apagar el Gírelo para sintonizar la frecuencia de la
sistema de audio. radio. Púlselo y luego gírelo para
Gírelo para ajustar el volumen. seleccionar un elemento. Después
púlselo de nuevo para hacer su
selección.
Botones / Botón MENU/CLOCK
Pulse o para buscar arriba y abajo en la banda Oprímalo para mostrar los elementos
seleccionado una emisora con una señal potente. del menú.

Botón (atrás)
Botones de presintonización (1-6)
Oprímalo para regresar a la pantalla
Para memorizar una emisora: anterior o cancelar una
1. Sintonice la emisora que desee. configuración.
2. Elija un botón de presintonización y manténgalo pulsado hasta escuchar un pitido.
Para escuchar una emisora memorizada, elija una banda y a continuación pulse el botón
de presintonización.

CONTINUA 215
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

1Reproducción de radio AM/FM


■ Sistema de radiodifusión de datos (RDS)
El indicador ST aparece en la pantalla para indicar emisiones
Proporciona datos de texto relacionados con la estación de FM compatible con RDS.
de FM en estéreo.
En AM no es posible la reproducción en estéreo.
■ Búsqueda de una emisora RDS en la lista de emisoras
1. Pulse mientras escucha una emisora FM. Se pueden memorizar 6 estaciones de AM y 12 estaciones de
2. Gire para seleccionar la estación y después oprima . FM en la memoria de preselección.

■ Actualizar lista Cambio del modo de audio


Actualiza la lista de estaciones en cualquier momento. Pulse el botón SOURCE del volante.
2 Botones del control remoto de audio P. 206
1. Pulse mientras escucha una emisora FM.
2. Gire para seleccionar Actualizar Lista y después pulse . 1Sistema de radiodifusión de datos (RDS)
Cuando escoge una estación de FM compatible con RDS, el
■ Texto de radio
sistema RDS se activa automáticamente y la pantalla de
Muestra la información de texto de radio de la estación de RDS seleccionada.
Funciones

frecuencias muestra el nombre de la estación. Sin embargo,


1. Pulse el botón MENU/CLOCK. cuando las señales de la estación se debilitan, la pantalla pasa
2. Gire para seleccionar Ajustes y después pulse . a mostrar la frecuencia en lugar del nombre de la estación.
3. Gire para seleccionar Opciones de RDS y después pulse .
4. Gire para seleccionar Texto radio y después pulse .

■ Scan
Realiza una reproducción de muestra para escuchar las estaciones más potentes en la banda
escogida durante 10 segundos.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Scan y después pulse .

Para desactivar la búsqueda, pulse .

216
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD

Reproducción de un CD
El sistema de audio es compatible con CD, CD-R y CD-RW en formato MP3, WMA o AAC*1.
Con el CD cargado, pulse el botón CD/AUX.

Pantalla de audio/información

Ranura para CD
Introduzca un CD en la ranura hasta la mitad.

Botón (expulsar CD)


Púlselo para expulsar un CD.

Funciones
Botón CD/AUX
Púlselo para reproducir un CD.

Control VOL/ (encendido/volumen) Control de selección


Pulse para encender y apagar el sistema Gire para cambiar de pista/archivo. Pulse
de audio. para mostrar una pista/lista de carpetas.
Gírelo para ajustar el volumen. Oprímalo y gírelo para seleccionar un
elemento; después, oprímalo para
confirmar la selección.
Botones /
Pulse o para cambiar de pista Botón MENU/CLOCK
(archivos en MP3, WMA o AAC). Pulse para mostrar las opciones de menú.
Manténgalo oprimido para desplazarse
rápidamente dentro de una pista/archivo.
Botón (atrás)
Botones de modo de reproducción (1-6) Pulse para regresar a la pantalla anterior
Presione para seleccionar un modo de reproducción. o cancelar un ajuste.

*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.

CONTINUA 217
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD

■ Cómo seleccionar un archivo de una carpeta con el control de 1Reproducción de un CD


selección (MP3/WMA/AAC) AVISO
No use ningún CD con etiquetas adhesivas. La etiqueta
1. Pulse para cambiar la visualización a una lista
puede hacer que el CD quede atascado en la unidad.
de carpetas.
No se pueden reproducir archivos WMA protegidos con
gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio muestra Archivo irreproducible y
después pasa al archivo siguiente.

Los datos de texto aparecen en pantalla en los casos


siguientes:
• Cuando selecciona una carpeta, archivo o pista nuevos.
Selección • Cuando cambia el modo de audio a CD.
de carpeta • Cuando introduce un CD.
Funciones

2. Gire para seleccionar una carpeta. Si expulsa el CD pero no lo retira de la ranura, el sistema
3. Pulse para mostrar una lista de archivos en vuelve a cargarlo de forma automática transcurridos algunos
esa carpeta. segundos.

Selección
de pista

4. Gire para seleccionar un archivo y después


oprima .

218
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones de menú Modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de repetición, aleatorio y de escaneo al reproducir una pista o Repetir
archivo. Repetir una carpeta (MP3/WMA/AAC): Repite
Los iconos de modo disponible aparecen sobre los todos los archivos de la carpeta actual.
botones de modo de reproducción. Repetir una canción: Repite el archivo/pista actual.
Pulse el botón correspondiente al modo que desee
Random
seleccionar.
Folder aleatorio (MP3/WMA/AAC): Reproduce
todos los archivos de la carpeta actual en orden aleatorio.
Todo aleatorio: Reproduce todas las pistas o los
archivos en orden aleatorio.

Scan
Botones de modo de reproducción Escanear carpetas (MP3/WMA/AAC): Realiza una

Funciones
reproducción de muestra de 10 segundos del primer archivo
■ Para desactivar un modo de reproducción de cada una de las carpetas principales.
Escanear canciones: Realiza una reproducción de
Pulse el botón seleccionado.
muestra de 10 segundos de todas las pistas del CD (todos los
archivos de la carpeta actual en MP3, WMA o AAC).

También puede seleccionar un modo de reproducción


pulsando el botón MENU/CLOCK.
Gire para seleccionar Modo de reproducción y
después pulse .
Gire para seleccionar un modo y después pulse .
Para desactivarlo, gire para seleccionar Reproducción
normal y, a continuación, pulse .

219
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y después pulse el botón CD/AUX.
2 Puerto(s) USB P. 201

Indicador de USB Pantalla de audio/información


Aparece cuando se conecta un iPod.
Funciones

Botón CD/AUX
Pulse para seleccionar el iPod
(si está conectado).

Botón VOL/ (encendido/volumen) Control de selección


Pulse para encender y apagar el sistema Gírelo para cambiar de canción.
de audio. Oprímalo y gírelo para seleccionar un
Gírelo para ajustar el volumen. elemento; después, oprímalo para
confirmar la selección.

Botones / Botón MENU/CLOCK


Pulse o para cambiar de canción. Pulse para mostrar las opciones de
Manténgalo oprimido para desplazarse menú.
rápidamente dentro de una canción.
Botón (atrás)
Imágenes de álbumes Pulse para regresar a la pantalla
anterior o cancelar un ajuste.
Botones de modo de reproducción
Presione para seleccionar un modo de reproducción.

220
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

■ Cómo seleccionar una canción de la lista de música del iPod con 1Reproducción de un iPod
el control de selección Las funciones disponibles varían según el modelo o la
versión. Algunas funciones pueden no estar disponibles en el
1. Pulse para mostrar la lista con música del sistema de audio del vehículo.
iPod.
Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje
de error en la pantalla de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 303

Selección de
categoría

Funciones
2. Gire para seleccionar una categoría.
3. Pulse para mostrar una lista de opciones en la
categoría.

Selección
de opción

4. Gire para seleccionar un elemento y después


oprima .
u Pulse y gire varias veces hasta que
aparezca la canción que desee escuchar.

CONTINUA 221
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones de menú Modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir una canción. Álbumes aleatorio: Reproduce todos los álbumes
Los iconos de modo disponible aparecen sobre los disponibles en una categoría seleccionada (listas de
botones de modo de reproducción. reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros o
Pulse el botón correspondiente al modo que desee compositores) en orden aleatorio.
seleccionar. Todo aleatorio: Reproduce todas las canciones
disponibles en una categoría seleccionada (listas de
reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros o
compositores) en orden aleatorio.
Repetir una canción: Repite la canción actual.

También puede seleccionar un modo de reproducción


Botones de modo de reproducción pulsando el botón MENU/CLOCK.
Gire para seleccionar Modo de reproducción y
Funciones

■ Para desactivar un modo de reproducción después pulse .


Pulse el botón seleccionado. Gire para seleccionar un modo y después pulse .
Para desactivarlo, gire para seleccionar Reproducción
normal y, a continuación, pulse .

222
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

Reproducción de una unidad de memoria USB


El sistema de audio lee y reproduce archivos de audio de un dispositivo de memoria USB en
formato MP3, WMA o AAC*1.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y después oprima el botón CD/AUX.
2 Puerto(s) USB P. 201

Indicador de USB Pantalla de audio/información


Aparece cuando hay una unidad de memoria
USB conectada.

Funciones
Botón CD/AUX
Pulse para seleccionar la unidad de
memoria USB (si está conectada).

Control VOL/ (encendido/volumen) Control de selección


Pulse para encender y apagar el sistema Gírelo para cambiar de archivo.
de audio. Oprímalo y gírelo para seleccionar un
Gírelo para ajustar el volumen. elemento; después, oprímalo para
confirmar la selección.

Botones / Botón MENU/CLOCK


Pulse o para cambiar de archivo. Pulse para mostrar las opciones de
Manténgalo oprimido para desplazarse rápidamente menú.
dentro de un archivo.
Botón (atrás)
Botones de modo de reproducción (1-6) Oprímalo para volver a la pantalla
Presione para seleccionar un modo de reproducción. anterior.

*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.

CONTINUA 223
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

■ Cómo seleccionar un archivo de una carpeta con el control de 1Reproducción de una unidad de memoria USB
selección Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2 Información general sobre el sistema de
1. Pulse para mostrar una lista de carpetas. audio P. 305

No se pueden reproducir archivos en formato WMA


protegidos con gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio mostrará Archivo irreproducible y
luego pasará al archivo siguiente.

Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje


de error en la pantalla de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 303

Selección
de carpeta
Funciones

2. Gire para seleccionar una carpeta.


3. Pulse para mostrar una lista de archivos en
esa carpeta.

Selección
de pista

4. Gire para seleccionar un archivo y después


oprima .

224
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones de menú Modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de repetición, aleatorio y de escaneo al reproducir un archivo. Repetir
Los iconos de modo disponible aparecen sobre los Repetir una carpeta: Repite todos los archivos de la
botones de modo de reproducción. carpeta actual.
Pulse el botón correspondiente al modo que desee Repetir una canción: Repite el archivo actual.
seleccionar.
Aleatorio
Folder aleatorio: Reproduce todos los archivos de
la carpeta actual en orden aleatorio.
Todo aleatorio: Reproduce todos los archivos en
orden aleatorio.

Botones de modo de reproducción Scan


Escanear carpetas: Realiza una reproducción de

Funciones
■ Para desactivar un modo de reproducción muestra de 10 segundos del primer archivo de cada una de
las carpetas principales.
Pulse el botón seleccionado.
Escanear canciones: Proporciona una reproducción
de muestra de 10 segundos de todos los archivos de la
carpeta actual.

También puede seleccionar un modo de reproducción


pulsando el botón MENU/CLOCK.
Gire para seleccionar Modo de reproducción y
después pulse .
Gire para seleccionar un modo y después pulse .
Para desactivarlo, gire para seleccionar Reproducción
normal y, a continuación, pulse .

225
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

Reproducción de audio Bluetooth®


Su sistema de audio permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth. 1Reproducción de audio Bluetooth®
Esta función está disponible cuando el teléfono está emparejado y conectado al sistema No todos los teléfonos con Bluetooth y con emisión continua
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL)/teléfono de manos libres (HFT) del vehículo. de audio son compatibles con el sistema.
2 Configuración del teléfono P. 351 Para comprobar si tu teléfono es compatible, consulte a un
concesionario.
Botón CD/AUX Indicador Bluetooth
Púlselo para Aparece cuando se conecta un teléfono al sistema HFL/HFT. En algunos países, puede ser ilegal realizar algunas funciones
seleccionar audio de dispositivos de datos durante el manejo.
Bluetooth®.
Solo se puede utilizar un único teléfono a la vez con el
Pantalla de audio/información
sistema HFL/HFT. Cuando hay más de dos teléfonos
emparejados en el vehículo, se conecta automáticamente el
primer teléfono emparejado que encuentre el sistema.

Si hay más de un teléfono emparejado con el sistema HFL/


HFT, habrá un retardo antes de que el sistema inicie la
Funciones

reproducción.

En algunos casos, puede que el nombre del artista, el álbum


Control VOL/ o la pista no aparezcan correctamente.
(volumen/
Botón MENU/CLOCK Es posible que algunas funciones no estén disponibles en
encendido)
Pulse para Pulse para mostrar algunos dispositivos.
las opciones de
encender y apagar
menú.
el sistema de audio.
Gírelo para ajustar Botón de pausa (preselección 2)
el volumen. Pulse para detener la
reproducción de un archivo.

Botón de reproducción (preselección 1)


Oprímalo para reanudar la reproducción
de un archivo.
Botones / (buscar/saltar)
Pulse o para cambiar de archivo.

226
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

1Reproducción de archivos de audio Bluetooth®


■ Reproducción de archivos de audio Bluetooth®
Para reproducir archivos de audio, es posible que necesite
Botón CD/AUX
1. Asegúrese de que el teléfono está emparejado y realizar alguna acción en el teléfono. En ese caso, siga las
conectado al HFL/HFT. instrucciones de funcionamiento del fabricante del teléfono.
2. Pulse el botón CD/AUX hasta que se seleccione
la fuente de audio Bluetooth. Es posible que la función de pausa no esté disponible en
algunos teléfonos.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya se
Si se conecta cualquier dispositivo de audio a la toma de
haya conectado otro teléfono compatible con HFL/ entrada auxiliar o puerto USB, es posible que necesite pulsar
HFT pero no compatible con Audio Bluetooth®. varias veces el botón CD/AUX para seleccionar el sistema de
audio Bluetooth®.

Botón de pausa Al cambiar a otro modo se pausa la música que se está


Botón de reproducción reproduciendo desde el teléfono.

Funciones
■ Para interrumpir o reanudar un archivo
Pulse un botón Reproducir o Pausa para seleccionar un modo.

CONTINUA 227
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

■ Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música 1Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música
con el control de selección con el control de selección
Dependiendo del dispositivo Bluetooth® que conecte, puede
1. Pulse para visualizar la lista de búsqueda de no aparezcan algunas categorías o todas ellas.
música.

Selección de
categoría
Funciones

2. Gire para seleccionar una categoría.


3. Pulse para mostrar una lista de opciones en la
categoría.

Selección
de opción
4. Gire para seleccionar un elemento y después
pulse .
u Pulse y gire varias veces hasta que
aparezca la canción que desee escuchar.

228
Funcionamiento básico del sistema de audio

Modelos con sistema de audio con pantalla


1Funcionamiento básico del sistema de audio
Modelos de Corea
Elementos del menú de audio
Para usar el sistema de audio, la modalidad de alimentación debe estar en ACCESORIOS o 2 Lista de emisoras P. 238
CONTACTO. 2 Búsqueda de Música P. 241, 244, 247
Icono (INICIO)
: Selecciónelo para ir a la pantalla HOME. 2 Random/Repeat P. 242, 245, 248
Botón
(día/noche) 2 Cambio de la pantalla P. 230 2 Scan P. 219, 239, 242, 248
: Tóquelo para seleccionar cualquier modo.
Los modos disponibles incluyen Cambiar Fuente,
HOME
Lista de emisoras, Guardar Preselección,
Búsqueda de Música y modalidades de
VOL

reproducción. Las modalidades de reproducción


MENU también se pueden seleccionar desde Escanear,
BACK
Al Azar/Repetir, etc.
: Selecciónelo para regresar a la pantalla

Funciones
Icono (ATRÁS) anterior cuando se muestre.
Icono (MENÚ)

Botón (día/noche): Oprima para cambiar el


brillo de la pantalla de audio/información.
Presione una vez y seleccione o para
realizar un ajuste.
u Cada vez que pulsa , el modo cambia
entre día, noche y Desactivado.

229
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información

Pantalla del sistema de audio/información


Muestra el estatus de audio y fondo. Esta ventana permite acceder a diversas opciones de
configuración.

■ Cambio de la pantalla
Uso del botón
Pulse el botón (pantalla) en el volante para cambiar la pantalla.

Botón (pantalla)
Pantalla de audio/información
Funciones

230
uuFuncionamiento básico del sistema de audio uPantalla del sistema de audio/información

Uso de la pantalla INICIO

Pantalla HOME

Funciones
Seleccione HOME para ir a la pantalla HOME.
Seleccione Teléfono, Información, Audio o Ajustes.

■ Teléfono
Muestra información del HFT.
2 Sistema de teléfono de manos libres P. 367

■ Información
Muestra Computadora de Viajes, Reloj/Fondo de escritorio o Información del sistema/
Dispositivo.

CONTINUA 231
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información

■ Audio
Muestra información del audio actual.

■ Ajustes
Entra en la pantalla del menú de personalización.
2 Funciones personalizadas P. 316
Funciones

232
uuFuncionamiento básico del sistema de audio uPantalla del sistema de audio/información

1Configuración del fondo


■ Configuración del fondo
• Al importar archivos de fondo de pantalla, la imagen debe
Puede cambiar, guardar y borrar el fondo en la pantalla de audio/información. estar en el directorio raíz de la unidad de memoria USB.
No se pueden importar las imágenes de una carpeta.
■ Importar fondo • El nombre de archivo debe tener menos de 256 caracteres.
Se pueden importar hasta cinco imágenes, una cada vez, para el fondo desde una unidad de • El formato de archivo de imagen que se puede importar es
memoria USB. BMP (bmp) o JPEG (jpg).
1. Conecte la unidad de memoria USB al puerto • El límite de tamaño de cada archivo individual es 5 MB.
USB.
• El tamaño máximo de la imagen es 4.096 × 4.096 píxeles.
Si el tamaño de imagen es inferior a 800 × 480 píxeles, la
2 Puerto(s) USB P. 201 imagen aparece en el medio de la pantalla con una zona
2. Seleccione Ajustes para ir a la pantalla Ajustes. adicional en negro.
3. Seleccione Información. • Se pueden seleccionar hasta 5 archivos.
4. Seleccione Reloj/Tipo de fondo y después la • Si la unidad de memoria USB no tiene imágenes, aparece
pestaña Fondo. el mensaje No se detectan archivos.

Funciones
5. Seleccione Agregar Nueva.
u El nombre de imagen concreto aparece en la
lista.
6. Seleccione la imagen que desee.
u El anticipo se muestra en el lado izquierdo de
la pantalla.
7. Seleccione Comenzar Importe para guardar los
datos.
u A continuación, la pantalla volverá a la lista de
fondos de pantalla.

CONTINUA 233
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información

■ Seleccionar fondo 1Configuración del fondo


1. Seleccione Ajustes para ir a la pantalla Ajustes. En el menú emergente, seleccione Anticipo para obtener un
2. Seleccione Información. anticipo de una pantalla a tamaño completo.
3. Seleccione Reloj/Tipo de fondo y después la pestaña Fondo.
u La pantalla cambia a la lista de fondos de pantalla.
4. Seleccione el fondo que desee.
u El anticipo se muestra en el lado izquierdo de la pantalla.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
5. Seleccione Fijar.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.

■ Para ver un fondo de pantalla una vez establecido


1. Seleccione HOME.
2. Seleccione Información.
Funciones

3. Seleccione MENU.
4. Seleccione Reloj/Fondo de escritorio.

■ Borrar fondo
1. Seleccione Ajustes para ir a la pantalla Ajustes.
2. Seleccione Información.
3. Seleccione Reloj/Tipo de fondo y después la pestaña Fondo.
u La pantalla cambia a la lista de fondos de pantalla.
4. Seleccione el fondo que desea borrar. Para volver a la pantalla anterior, seleccione OK o BACK.
u El anticipo se muestra en el lado izquierdo de la pantalla.
u El menú emergente aparece en la pantalla. Cuando el tamaño de archivo es grande, se tarda un tiempo
5. Seleccione Borrar. en obtener un anticipo.
u Aparecerá el mensaje de confirmación.
Para eliminar todos los fondos que agregue, seleccione
6. Seleccione Si para borrarlo por completo. Borrar todo y después Sí.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.

234
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAjuste del sonido

Ajuste del sonido


1. Seleccione INICIO. 1Ajuste del sonido
2. Seleccione Ajustes. La SVC tiene cuatro modos: Desactivado, Bajo, Med y
3. Seleccione Audio. Alto.
4. Seleccione Sonido. La SVC ajusta el nivel de volumen según la velocidad del
vehículo. Cuando se va más rápido, el volumen de audio
Seleccione las pestañas para ajustar las opciones aumenta. Cuando se va más lento, el volumen de audio
siguientes: BASS, TREBLE, FADER, BALANCE, SVC disminuye.
(compensación del volumen sensible a la velocidad)

Funciones
235
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración de pantalla

Configuración de pantalla
Puede cambiar el brillo o el color del menú de la pantalla de audio/información.

1Cambio del brillo de la pantalla


■ Cambio del brillo de la pantalla
Puede cambiar las configuraciones Contraste y Nivel negro
1. Seleccione HOME. del mismo modo.
2. Seleccione Ajustes para ir a la pantalla Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Pantalla.
5. Seleccione Mostrar ajustes.
6. Seleccione el ajuste que desee.
7. Seleccione OK.
Funciones

■ Cambio del color del menú de la pantalla


1. Seleccione HOME.
2. Seleccione Ajustes para ir a la pantalla Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Pantalla.
5. Seleccione Color de trasfondo.
6. Seleccione el ajuste que desee.
7. Seleccione OK.

236
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

Reproducción de radio AM/FM

Botón (alimentación) Pantalla de audio/información


Oprímalo para encender y
apagar el sistema de audio.

HOME

Pestaña de abrir/cerrar*1
Muestra/oculta la información

Funciones
Iconos VOL (volumen) VOL detallada.
Selecciónelo para ajustar el volumen.

Icono (MENÚ) Iconos de búsqueda


MENU
Selecciónelo para mostrar los Seleccione o para buscar
elementos del menú. arriba y abajo en la banda elegida una
BACK
estación con una señal potente.
Icono (ATRÁS)
Selecciónelo para volver a la pantalla
anterior.
Icono de preselección
Escanear
Permite ajustar la frecuencia de la radio para la memoria de
Seleccione explorar cada estación con
Iconos de sintonización preselección.
una señal intensa.
Seleccione o para sintonizar Seleccione y mantenga pulsado el icono de preselección para
la frecuencia de la radio. guardar dicha estación.
Seleccione para mostrar de la preselección 7 en adelante.

*1: Puede que parte o todas las listas no aparezcan.

CONTINUA 237
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

1Reproducción de radio AM/FM


■ Memoria de preselección
El indicador ST aparece en la pantalla para indicar las
Para memorizar una emisora: emisiones de FM estéreo.
1. Sintonice la emisora que desee. No está disponible la reproducción de AM en estéreo.
2. Seleccione MENU.
3. Seleccione Guardar Preselección. Cambio del modo de audio
Pulse el botón SOURCE del volante o seleccione Fuente en
4. Seleccione el número de preselección donde desea guardar dicha estación.
la lista.
2 Botones del control remoto de audio P. 206
También puede guardar una emisora preseleccionada con el siguiente procedimiento.
También puede cambiar el modo seleccionando Cambiar
1. Seleccione la pestaña de abrir/cerrar para mostrar una lista de canales. Fuente en la pantalla MENU.
2. Seleccione la pestaña Preselección.
3. Mantenga pulsado el número de preselección de la estación que desea guardar hasta que Se pueden memorizar 6 estaciones de AM y 12 estaciones de
escuche un aviso acústico. FM en la memoria de preselección.
Funciones

■ Lista de emisoras
Indica las emisoras más potentes en la banda seleccionada.
1. Seleccione MENU para cambiar a la pantalla Audio menu.
2. Seleccione Lista de estaciones.
3. Seleccione la estación.

■ Actualización manual
Actualiza la lista de estaciones en cualquier momento.
1. Seleccione MENU para cambiar a la pantalla Audio menu.
2. Seleccione Lista de estaciones.
3. Seleccione Actualizar.

238
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

■ Explorar
Permite escuchar una muestra de cada una de las emisoras más potentes de la banda
seleccionada durante 10 segundos.
1. Seleccione MENU.
2. Seleccione Scan.
Para desactivar el escaneo, seleccione Cancel.

Funciones
239
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD

Reproducción de un CD
El sistema de audio es compatible con CD, CD-R y CD-RW en formato MP3, WMA o AAC*1.
Con el CD cargado, oprima la modalidad de CD.

Pantalla de audio/información Ranura para CD


Introduzca un CD en la ranura hasta la mitad.

Botón (alimentación)
Botón (expulsar CD)
Oprímalo para encender y
apagar el sistema de audio. Púlselo para expulsar un CD.

HOME
Funciones

Iconos VOL (volumen) VOL


Selecciónelo para ajustar el volumen. Pestaña de abrir/cerrar*2
Muestra/oculta la información
detallada.
Icono (MENÚ)
MENU
Selecciónelo para mostrar los
elementos del menú.
BACK

Icono (ATRÁS)
Selecciónelo para volver a la pantalla
anterior.
Iconos Carpeta Iconos Pista
Seleccione para ir a la siguiente carpeta Seleccione o para cambiar de
y para ir al principio de la carpeta pista (archivos en MP3, WMA o AAC).
anterior en MP3, WMA o AAC. Selecciónelo y manténgalo oprimido para
desplazarse rápidamente dentro de una pista.

*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*2: Puede que parte o todas las listas no aparezcan.

240
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD

■ Cómo seleccionar un archivo de la lista de búsqueda de música 1Reproducción de un CD


(MP3/WMA/AAC) AVISO
No use ningún CD con etiquetas adhesivas. La etiqueta
1. Seleccione MENU y Búsqueda de Música.
puede hacer que el CD quede atascado en la unidad.

No se pueden reproducir archivos WMA protegidos con


gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio muestra Archivo ilegible y después pasa
al archivo siguiente.

Los datos de texto aparecen en pantalla en los casos


siguientes:
• Cuando selecciona una carpeta, archivo o pista nuevos.
Selección • Cuando cambia el modo de audio a CD.
de carpeta • Cuando introduce un CD.

Funciones
2. Seleccione una carpeta.
Si expulsa el CD pero no lo retira de la ranura, el sistema
vuelve a cargarlo de forma automática transcurridos algunos
segundos.

Selección
de pista
3. Seleccione una pista.

CONTINUA 241
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones de menú Modo de reproducción
Puede seleccionar las modalidades de escaneo, repetición y aleatorio al reproducir una Escanear
pista o archivo. Escanear Carpetas (MP3/WMA/AAC): Realiza una
1. Seleccione MENU. reproducción de muestra de 10 segundos del primer archivo
2. Seleccione Escanear o Al Azar/Repetir. de cada una de las carpetas principales.
Escanear Pistas: Realiza una reproducción de muestra de 10
3. Seleccione una modalidad.
segundos de todas las pistas del CD (todos los archivos de la
carpeta actual en MP3, WMA o AAC).

Al Azar/Repetir
Repetir carpeta (MP3/WMA/AAC): Repite todos los archivos
de la carpeta actual.
Repetir Pista: Repite el archivo/pista actual.
Se ha escogido Al Azar/Repetir. Aleatorio en carpeta (MP3/WMA/AAC): Reproduce todos
Funciones

los archivos de la carpeta actual en orden aleatorio.


Todas las pistas aleatorias: Reproduce todas las pistas/
■ Para desactivar un modo de reproducción
archivos en orden aleatorio.
1. Seleccione MENU.
2. Seleccione la modalidad que desee desactivar.

242
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y después seleccione el modo iPod.
2 Puerto(s) USB P. 201

Pantalla de audio/información

Indicador de USB
Aparece cuando se conecta un iPod.

Botón (alimentación)
Oprímalo para encender y apagar el
sistema de audio.

HOME

Funciones
Iconos VOL (volumen) VOL Pestaña de abrir/cerrar*1
Selecciónelo para ajustar el volumen. Muestra/oculta la información
detallada.
Icono (MENÚ)
MENU
Selecciónelo para mostrar los
elementos del menú.
BACK

Icono (ATRÁS)
Selecciónelo para volver a la pantalla
anterior.

Arte de Cubierta Iconos Canción


Seleccione o para cambiar de canción.
Selecciónelo y manténgalo oprimido para desplazarse
rápidamente dentro de una canción.

*1: Puede que parte o todas las listas no aparezcan.

CONTINUA 243
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

■ Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música 1Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música
Las funciones disponibles varían según el modelo o la
1. Seleccione MENU y Búsqueda de Música. versión. Algunas funciones pueden no estar disponibles en el
2. Seleccione los elementos de ese menú. sistema de audio del vehículo.

Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje


de error en la pantalla de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 303

Si utiliza la app de música de su iPhone/iPod mientras el


teléfono está conectado al sistema de audio con pantalla,
puede que ya no pueda utilizar la misma app en el audio con
pantalla. Vuelva a conectar el dispositivo si es necesario.
Selección
de carpeta
Funciones

Selección
de pista

244
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones de menú Modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir un archivo. Repetir Canción: Repite el archivo actual.
1. Seleccione MENU. Orden aleatorio de los álbumes: Reproduce todos los
2. Seleccione Mezclar/Repetir. álbumes disponibles en una lista seleccionada (listas de
3. Seleccione una modalidad. reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros o
compositores) en orden aleatorio.
Mezclar Todas las Canciones: Reproduce todos los
archivos disponibles en una lista seleccionada (listas de
reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros o
compositores) en orden aleatorio.

Funciones
■ Para desactivar un modo de reproducción
1. Seleccione MENU.
2. Seleccione la modalidad que desee desactivar.

245
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

Reproducción de una unidad de memoria USB


El sistema de audio lee y reproduce archivos de audio de un dispositivo de memoria USB en formato MP3, WMA o AAC*1.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y oprima el puerto correspondiente.
2 Puerto(s) USB P. 201

Pantalla de audio/información

Indicador de USB
Aparece cuando hay una unidad de memoria USB conectada.
Botón (alimentación)
Oprímalo para encender y apagar el
sistema de audio.

HOME
Funciones

Iconos VOL (volumen) VOL


Selecciónelo para ajustar el volumen. Pestaña de abrir/cerrar*2
Muestra/oculta la información
detallada.
Icono (MENÚ)
MENU
Selecciónelo para mostrar los
elementos del menú.
BACK

Icono (ATRÁS)
Selecciónelo para volver a la pantalla
anterior.
Iconos Carpeta Iconos Pista
Seleccione para ir a la siguiente carpeta y Seleccione o para cambiar de
para ir al principio de la carpeta anterior. archivo.
Selecciónelo y manténgalo oprimido para
desplazarse rápidamente dentro de una pista.

*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*2: Puede que parte o todas las listas no aparezcan.

246
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

■ Cómo seleccionar un archivo de la lista de búsqueda de música 1Cómo seleccionar un archivo de la lista de búsqueda de música
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
1. Seleccione MENU y Music Search. 2 Información general sobre el sistema de
2. Seleccionar Music o Movie. audio P. 305

No se reproducen los archivos en formato WMA protegidos


con gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio muestra Unplayable File y después,
pasa al archivo siguiente.

Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje


de error en la pantalla de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 303
Selección
de carpeta
3. Seleccione una carpeta.

Funciones
Selección
de pista

4. Seleccione una pista.

CONTINUA 247
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones de menú Modo de reproducción
Puede seleccionar las modalidades de escaneo, repetición y aleatorio al reproducir un archivo. Escanear
1. Seleccione MENU. Escanear Carpetas: Realiza una reproducción de muestra
2. Seleccione Escanear o Al Azar/Repetir. de 10 segundos del primer archivo de cada una de las
3. Seleccione una modalidad. carpetas principales.
Escanear Pistas: Proporciona una reproducción de muestra
de 10 segundos de todos los archivos de la carpeta actual.

Al Azar/Repetir
Repetir carpeta: Repite todos los archivos de la carpeta
actual.
Repetir Pista: Repite el archivo actual.
Se ha escogido Al Azar/Repetir. Aleatorio en carpeta: Reproduce todos los archivos de la
carpeta actual en orden aleatorio.
Funciones

■ Para desactivar un modo de reproducción Todas las pistas aleatorias: Reproduce todos los archivos
en orden aleatorio.
1. Seleccione MENU.
2. Seleccione la modalidad que desee desactivar. Al reproducir un archivo de vídeo:
Slow: Reproduce la película despacio.

248
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

Reproducción de audio Bluetooth®


Su sistema de audio permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth. 1Reproducción de audio Bluetooth®
Esta función está disponible cuando el teléfono está emparejado y conectado al sistema de No todos los teléfonos con Bluetooth y con emisión continua
teléfono de manos libres (HFT) del vehículo. de audio son compatibles con el sistema.
2 Configuración del teléfono P. 374 Para comprobar si tu teléfono es compatible, consulte a un
concesionario.
Pantalla de audio/información Indicador Bluetooth
Aparece cuando se conecta un En algunos países, puede ser ilegal realizar algunas funciones
teléfono al HFT. de dispositivos de datos durante la conducción.

Botón (alimentación) Solo se puede utilizar un teléfono a la vez con el HFT.


Oprímalo para encender y Pestaña de abrir/cerrar*1
Cuando hay más de dos teléfonos emparejados en el
apagar el sistema de audio. Muestra/oculta la
vehículo, el primer teléfono emparejado que encuentre el
información detallada.
sistema se vincula automáticamente.

Si se emparejan varios teléfonos al sistema HFT, puede

Funciones
producirse cierto retraso al iniciar la reproducción.
HOME

Iconos VOL (volumen) En algunos casos, puede que el nombre del artista, el álbum
Selecciónelo para ajustar VOL
o la pista no aparezcan correctamente.
el volumen.
Puede aparecer un mensaje No Hay Ningún Dispositivo
Icono (MENÚ) MENU
Conectado. si:
Selecciónelo para • El teléfono no está vinculado al HFT.
mostrar los elementos BACK
• El teléfono no está encendido.
del menú. • El teléfono no está dentro del vehículo.
• Se ha conectado un teléfono no compatible.
Icono (ATRÁS) Iconos Pista
Selecciónelo para volver a la Seleccione o para Es posible que las funciones siguientes no estén disponibles
pantalla anterior. cambiar de pista. en algunos dispositivos:
• Función de pausa
Icono de tocar • Selección de grupo
Icono GRUPO
Icono de pausar
Seleccione o para cambiar de grupo. *1: Dependiendo del dispositivo Bluetooth que conecte,
puede que algunas o todas las listas no aparezcan.

CONTINUA 249
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

1Reproducción archivos de audio Bluetooth®


■ Reproducción archivos de audio Bluetooth®
Para reproducir los archivos de audio, es posible que necesite
1. Asegúrese de que el teléfono está emparejado y manejar el teléfono. En ese caso, siga las instrucciones de
conectado al sistema. funcionamiento del fabricante del teléfono.
2 Configuración del teléfono P. 374
2. Seleccione la modalidad de audio Bluetooth®. Al cambiar a otro modo se pausa la música que se está
reproduciendo desde el teléfono.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya haya
conectado otro teléfono compatible con HFT pero
▲ ▲
no compatible con audio Bluetooth®.

■ Para interrumpir o reanudar un archivo


Seleccione el icono de pausa o el icono de reproducción respectivamente.
Funciones

1Búsqueda de música
■ Búsqueda de música
Dependiendo del dispositivo Bluetooth que conecte, puede
1. Seleccione Menú. que no aparezcan algunas o todas las listas.
2. Seleccione Búsqueda de Música.
3. Seleccione una categoría de búsqueda (p. ej.,
álbumes).
4. Seleccione un elemento.
u Se inicia la reproducción de la selección.

250
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de vídeo con HDMITM

Reproducción de vídeo con HDMITM


El sistema de audio permite reproducir vídeos desde un dispositivo compatible con HDMITM.
Conecte el cable dispositivo utilizando un cable HDMITM y después seleccione el modo HDMITM.
2 Puerto HDMITM * P. 202

Pantalla de audio/información

Botón (alimentación)
Oprímalo para encender y apagar el
sistema de audio.

HOME

Funciones
Iconos VOL (volumen) VOL
Selecciónelo para ajustar el volumen.

Icono (MENÚ)
MENU
Selecciónelo para mostrar los
elementos del menú.
BACK

Icono (ATRÁS)
Selecciónelo para volver a la pantalla anterior.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 251


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de vídeo con HDMITM

1Reproducción de vídeo con HDMITM


■ Cambio del aspecto de la pantalla
Esta función está limitada durante la conducción. Para
1. Seleccione HOME. reproducir vídeos, detenga el vehículo y aplique el freno de
2. Seleccione Ajustes para ir a la pantalla Ajustes. estacionamiento.
3. Seleccione Audio.
4. Seleccione Ajuste de Relación de Aspecto.
5. Seleccione el ajuste que desee.
6. Seleccione OK.
Funciones

252
uuFuncionamiento básico del sistema de audio uConexión del teléfono inteligente

Conexión del teléfono inteligente


Algunas de las apps de su teléfono inteligente se pueden mostrar y utilizar en la pantalla de 1Conexión del teléfono inteligente
audio/información cuando el teléfono se conecta al sistema de audio. Puede conectar el Estacione en un lugar seguro antes de conectar su teléfono y
teléfono utilizando un cable. mientras utiliza las apps incluidas.
2 Conexión de su iPhone P. 255
No todos los teléfonos con compatibles con el sistema. El
sistema no muestra las apps disponibles en el teléfono
inteligente, por lo que deberá instalarlas previamente.
Consulte esta información con su concesionario.

Puede que sea necesario configurar el teléfono inteligente.


Si desea información sobre como usar el teléfono inteligente,
consulte el manual del teléfono o pida información a un
distribuidor.

Debe cambiar la conexión Bluetooth de su teléfono


inteligente si hay otro dispositivo electrónico conectado.

Funciones
2 Cambio del teléfono actualmente
emparejado P. 375

Lo siguiente puede variar según el tipo de teléfono:


• Métodos de conexión.
• Modo de conectar un teléfono inteligente al sistema.
• Apps que se pueden utilizar en la pantalla.
No se admite el funcionamiento de todas las apps en el
sistema de audio con pantalla.
Pregunte al proveedor de la app si tiene dudas sobre las
funciones de la misma.

No se entretenga con la pantalla mientras conduce un


vehículo.

CONTINUA 253
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConexión del teléfono inteligente

Para utilizar la conexión del teléfono inteligente, primero debe emparejar su teléfono al sistema de audio mediante Bluetooth®.
2 Configuración del teléfono P. 374

Pantalla de audio/información

Micrófono Micrófono

(HOME) Icon
HOME
Selecciónelo para volver al HOME o a
una pantalla anterior.
Funciones

VOL

Icono (MENÚ)
MENU
Selecciónelo para que aparezca el menú
en la app seleccionada. (No disponible en
BACK
todas las apps.)

Flecha
Icono (ATRÁS) Aparece cuando se conecta el teléfono al
sistema. Selecciónelo para visualizar las
Selecciónelo para volver a la pantalla anterior.
(No disponible en todos los teléfonos.) apps disponibles.

254
uuFuncionamiento básico del sistema de audio uConexión del teléfono inteligente

1Conexión de su iPhone
■ Conexión de su iPhone
Asegúrese de enchufar primero el adaptador de AV digital al
1. Conecte su teléfono a la pantalla del sistema de puerto HDMITM. Si no es así, puede que la conexión del
audio mediante Bluetooth®. teléfono inteligente no funcione correctamente.
2 Configuración del teléfono P. 374
2. Enchufe primero el adaptador de AV digital al Para recargar su teléfono, conéctelo también al puerto USB.
puerto HDMITM. Póngase en contacto con un concesionario para obtener
3. Conecte el adaptador de AV digital a su iPhone. información de compra del adaptador de AV o el cable
u Espere hasta que aparezca una flecha en la HDMITM.
pantalla de inicio.
4. Seleccione la flecha para visualizar las apps
disponibles del teléfono inteligente en la pantalla
de audio/información.
u Puede que necesite utilizarla desde el

Funciones
Cable
HDMITM teléfono.
5. Seleccione la app que desea utilizar desde la
pantalla de audio/información.
Cable USB
u Para volver a la pantalla anterior, seleccione
Adaptador de AV digital HOME.

255
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouSiri Eyes Free

Siri Eyes Free


Puede hablar a Siri con el botón (hablar) del volante cuando el iPhone está vinculado al 1Siri Eyes Free
sistema de teléfono de manos libres (HFT). Siri es una marca comercial de Apple Inc.
2 Configuración del teléfono P. 374
Consulte el sitio web de Apple Inc. para comprobar las
funciones disponibles para Siri.
■ Uso de Siri Eyes Free
No recomendamos utilizar Siri, excepto en modo Siri Eyes
Free mientras conduce un vehículo.

1Uso de Siri Eyes Free


Aparece Algunos comandos funcionan solo con funciones o apps
cuando Siri
específicas del teléfono.
está activado
en modo Eyes
Free
Funciones

Mientras está en modo Eyes Free:


La pantalla permanece igual. No
aparecen información ni comandos.

Botón (hablar):
Manténgalo presionado hasta que la
pantalla cambie como se indica.
Botón (colgar/atrás):
Presiónelo para desactivar Siri.

256
Funcionamiento básico del sistema de audio

Modelos con sistema de audio con pantalla 1Funcionamiento básico del sistema de audio
Excepto modelos de Corea
Elementos del menú de audio
Para usar el sistema de audio, la modalidad de alimentación debe estar en ACCESORIOS o 2 Lista de emisoras P. 278
CONTACTO. 2 Cómo seleccionar un archivo de la lista de
(Inicio): Selecciónelo para ir a la pantalla de búsqueda de música P. 281, 284, 287
(Inicio)
inicio. 2 Escanear P. 279, 285
Botón (día/noche) 2 Cómo seleccionar un modo de
2 Cambio de la pantalla P. 258
reproducción P. 282, 285
(Menú): Seleccione para mostrar las opciones
disponibles incluyendo Sonido, Ver Radio Texto,
Búsqueda de música y modos de reproducción.
(Atrás): Selecciónelo para regresar a la pantalla
anterior cuando se muestre.
Botón (día/noche): Púlselo para cambiar el
brillo de la pantalla de audio/información.

Funciones
(Menú)
Pulse una vez y seleccione (- o (+ para
realizar un ajuste.
(Atrás)
u Cada vez que presione , el modo cambia
entre el modo de día, el modo de noche y el
modo apagado.

257
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

Pantalla de audio/información
Muestra el estado de audio y el fondo de pantalla. Esta pantalla permite acceder a diversas
opciones de configuración.

■ Cambio de la pantalla
■ Uso del botón
Pulse el botón (pantalla) para cambiar de pantalla.
Funciones

Botón (pantalla) Pantalla de audio/información

258
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Uso de la pantalla de audio/información


Pantalla de inicio

Funciones
Seleccione para ir a la pantalla de inicio.
Seleccione Audio, Teléfono, Información, Ajustes, Conec. tel. int. (Apple CarPlay,
Android Auto), o Lista de aplic.

■ Audio
Muestra información del audio actual.

■ Teléfono
Muestra información del HFL/HFT.
2 Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * P. 386

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 259


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Información 1Pantalla de audio/información


Muestra Computadora de Viajes, Información de Voz, Reloj/Fondo de escritorio, o Funcionamiento de la pantalla táctil
Información del Sistema/Dispositivo. Seleccione en la pantalla Menú de Info para ver • Utilice gestos simples (incluyendo tocar, deslizar y
las opciones disponibles: Computadora de Viajes, Información de Voz, Reloj/Fondo de desplazar) para realizar ciertas funciones de audio.
escritorio e Información del Sistema/Dispositivo. • Algunos elementos pueden aparecer atenuados durante la
conducción para evitar posibles distracciones.
Ordenador de a bordo: • Podrá seleccionarlos cuando el vehículo esté parado o
• Pestaña Trayecto actual: Muestra información del viaje actual. utilizando comandos de voz.
• Pestaña Registro del Viaje A: Muestra información de las tres rutas anteriores. La • El uso de guantes puede limitar o impedir la respuesta de
información se almacena cada vez que se restablece el viaje A. la pantalla táctil.
Para eliminar el registro manualmente, seleccione Eliminar historial en la pestaña
Registro del Viaje A. Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla; a continuación, Puede cambiar el ajuste de sensibilidad de la pantalla táctil.
seleccione Sí. 2 Funciones personalizadas P. 329
Info de Voz:
Muestra la lista de todos los comandos.
Funciones

Reloj/Fondo de escritorio:
Muestra el reloj y el fondo de escritorio.

Información del Sistema/Dispositivo:


• Información del Sistema: Muestra la versión del software del sistema de audio.
• Información de USB: Muestra el uso de memoria del dispositivo USB.
• Cambiar dispositivo USB: Conecta o desconecta el dispositivo USB de este sistema de
sonido.

■ Ajustes
Permite acceder a la pantalla del menú de personalización.
2 Funciones personalizadas P. 329

■ Conexión del teléfono inteligente


Permite conectar el teléfono inteligente*1 para utilizar algunas de sus aplicaciones en el sistema
de audio.
2 Apple CarPlay P. 291
2 Android Auto P. 295
*1: Disponible únicamente en teléfonos específicos. Solicite a un concesionario teléfonos
compatibles con posibilidades de funciones.
260
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Lista de apps
Permite agregar o quitar aplicaciones o widgets de la pantalla de inicio.
2 Pantalla de inicio P. 264

■ Cambio de la disposición de los iconos en la pantalla de inicio


1. Seleccione .
2. Mantenga pulsado un icono.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
3. Arrastre y suelte el icono allá donde desea que
aparezca.
4. Seleccione OK.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.

Funciones
CONTINUA 261
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

1Configuración del fondo de pantalla


■ Configuración del fondo de pantalla
• Para importar archivos de fondo de pantalla, la imagen
Puede cambiar, guardar y borrar el fondo de pantalla en la pantalla de audio/información. debe estar en el directorio raíz de la unidad de memoria
USB.
■ Importar un fondo de pantalla No se pueden importar imágenes de una carpeta.
Se pueden importar hasta cinco imágenes para el fondo de pantalla, una cada vez, desde una • El nombre de archivo debe tener menos de 64 caracteres.
unidad de memoria USB. • Los formatos de archivo de imagen que se pueden
1. Conecte la unidad de memoria USB al puerto importar son BMP (bmp) o JPEG (jpg).
USB.
• El límite de tamaño de cada archivo individual es 5 MB.
• El tamaño máximo de la imagen es 4.096 × 4.096 píxeles.
2 Puerto(s) USB P. 201 Si el tamaño de la imagen es inferior a 800 × 480 píxeles,
2. Seleccione Ajustes. la imagen aparece en mitad de la pantalla con una zona
3. Seleccione Reloj/Info. adicional en negro.
4. Seleccione Tipo de reloj/fondo de pantalla y, • Si la unidad de memoria USB no tiene imágenes, aparece
a continuación, abra la pestaña Fondo. el mensaje No se detectan archivos.
Funciones

5. Seleccione Agregar Nueva.


u Los nombres de las imágenes aparecen en la
lista.
6. Seleccione la imagen que desee.
u La vista previa se muestra en el lado izquierdo
de la pantalla.
7. Seleccione Inic. Import. para guardar los datos.
u La pantalla volverá a la lista de fondos de
pantalla.

262
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Seleccionar un fondo de pantalla 1Configuración del fondo de pantalla


1. Seleccione Ajustes. En el menú emergente, seleccione Anticipo para obtener
2. Seleccione Reloj/Info. una vista previa a tamaño completo de pantalla.
3. Seleccione Tipo de reloj/fondo de pantalla y, a continuación, abra la pestaña Fondo.
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
4. Seleccione el fondo que desee.
u La vista previa se muestra en el lado izquierdo de la pantalla.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
5. Seleccione Fijar.
u La pantalla volverá a la lista de fondos de pantalla.

■ Para ver un fondo de pantalla una vez establecido


1. Seleccione .
2. Seleccione Información.

Funciones
3. Seleccione .
4. Seleccione Reloj/Fondo de escritorio.

■ Borrar un fondo de pantalla


1. Seleccione Ajustes.
2. Seleccione Reloj/Info.
3. Seleccione Tipo de reloj/fondo de pantalla y, a continuación, abra la pestaña Fondo.
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
4. Seleccione el fondo que desea borrar.
Para volver a la pantalla anterior, seleccione OK o
u La vista previa se muestra en el lado izquierdo de la pantalla. (Negro).
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
5. Seleccione Borrar. Si el tamaño de archivo es grande, se tarda un tiempo en
u Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla. obtener una vista previa.
6. Seleccione Sí para borrarlo por completo. Para eliminar todos los fondos de pantalla agregados,
u La pantalla volverá a la lista de fondos de pantalla. seleccione Borrar todo y después Sí.

CONTINUA 263
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

1Pantalla de inicio
■ Pantalla de inicio
La pantalla de inicio tiene 5 páginas (fijas). No se pueden
■ Para cambiar a una pantalla siguiente añadir más páginas.

Deslizar

Icono Icono Posición de página actual


Funciones

Seleccione o o deslice la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para pasar a la


siguiente pantalla.

264
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Para usar aplicaciones o widgets 1Para usar aplicaciones o widgets


1. Seleccione . Seleccione y mantenga pulsada una aplicación o un widget
2. Seleccione Lista de aplicaciones. para añadir su acceso directo a la pantalla de inicio.
u Aparece la pantalla APPS.
3. Seleccione la aplicación o widget que desea Las aplicaciones preinstaladas pueden no iniciarse con
normalidad. Si esto sucede, será necesario restablecer el sistema.
utilizar. 2 Restablecimiento de la configuración de
inicio P. 343
Lista de aplicaciones preinstaladas:
• Navegador: Muestra el navegador web utilizado Si realiza un Restablecer datos de fábrica, puede que
por el teléfono inteligente y la conexión Wi-Fi. todos los ajustes se restablezcan a sus valores
predeterminados de fábrica.
• Calculadora: Muestra la calculadora. 2 Restablecimiento de la configuración de
Icono
• Descargas: Muestra los datos descargados inicio P. 343
(aplicaciones)
desde el navegador web, etc.
• Instalador de App: Consulte a un concesionario En caso de que esas aplicaciones sigan sin iniciarse

Funciones
normalmente incluso después de realizar un Restablecer
Honda las aplicaciones disponibles para datos de fábrica, póngase en contacto con el concesionario.
instalación.
• Buscar: Muestra diversas pantallas de Existe la posibilidad de que el navegador se cierre mientras se
recuperación. está utilizando. En ese caso, la pantalla volverá a su estado
previo al inicio del navegador.

No instale aplicaciones salvo las confirmadas por un


concesionario Honda. La instalación de aplicaciones no
autorizadas puede dañar los datos de la información de su
vehículo y poner en riesgo su privacidad.

Puede eliminar aplicaciones instaladas por el usuario con el


procedimiento siguiente.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Otras.
5. Seleccione Información detallada.
6. Seleccione la aplicación que desea eliminar.
7. Seleccione Borrar.

Las aplicaciones preinstaladas no se pueden eliminar.

CONTINUA 265
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Para agregar iconos de aplicación o widget a la pantalla de inicio


Es posible agregar iconos de aplicación o widget a la pantalla de inicio.
1. Seleccione .
2. Seleccione .
3. Mantenga pulsado un espacio vacío en la
pantalla de inicio.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
Mantenga pulsado. 4. Seleccione Agregar aplicación o Agregar
widget.
u Aparece la pantalla Agregar aplicación/
widget.
Funciones

266
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

5. Mantenga pulsado el icono de la aplicación o


widget que desea agregar.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
6. Arrastre y suelte el icono allá donde desea que
aparezca.
Mantenga pulsado. 7. Seleccione OK.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.

Funciones
Arrastre y suelte.

CONTINUA 267
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Para mover los iconos en la pantalla de inicio 1Para mover los iconos en la pantalla de inicio
Puede cambiar la ubicación de los iconos en la pantalla de inicio. También puede mover los iconos de Audio, Teléfono,
1. Mantenga pulsado un icono. Información, Ajustes, Conec. tel. int. (Apple CarPlay,
u La pantalla cambia a la pantalla de Android Auto) y Lista de aplic. de la misma forma.
personalización.
2. Arrastre y suelte el icono allá donde desea que
aparezca.
3. Seleccione OK.
Mantenga pulsado. u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
Funciones

Arrastre y suelte.

268
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Para quitar iconos de la pantalla de inicio 1Para quitar iconos de la pantalla de inicio
Puede quitar iconos de la pantalla de inicio. No puede eliminar los iconos Audio, Teléfono,
1. Mantenga pulsado un icono. Información, Ajustes, Conec. tel. int. (Apple CarPlay,
u La pantalla cambia a la pantalla de Android Auto) ni Lista de aplic.
personalización.
Las aplicaciones y los widgets no se eliminan al quitar su
2. Arrastre y suelte el icono que desea quitar sobre
icono de la pantalla de inicio.
el icono de la papelera.
u El icono desaparece de la pantalla de inicio.
3. Seleccione OK.
Mantenga pulsado.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.

Funciones
Arrastre y suelte sobre
el icono de papelera.

CONTINUA 269
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Área de estado
1. Deslice la parte superior de la pantalla.
u Aparece el área de estado.
2. Seleccione un elemento para ver los detalles.
3. Seleccione o deslice la barra inferior hacia
arriba para cerrar el área.
Deslizar
Funciones

Área de estado Barra

270
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

1Cierre de aplicaciones
■ Cierre de aplicaciones
Si deja abiertas en segundo plano las aplicaciones utilizadas,
Puede cerrar aplicaciones específicas que estén ejecutándose en segundo plano en el sistema. algunas de ellas pueden dejar de funcionar correctamente la
1. Mantenga pulsado . próxima vez que trate de usarlas.
2. Seleccione la pestaña Activas. Si sucede esto, cierre las aplicaciones no utilizadas.
u Si selecciona la pestaña de Activas/Historial,
Para cerrar todas las aplicaciones del sistema, seleccione
usted puede cerrar las aplicaciones que están
Cerrar todas y, a continuación, Sí.
funcionando en ese momento y borrar el
historial de actividad de la aplicación al mismo
tiempo.
3. Seleccione la aplicación que desee cerrar.
4. Seleccione Borrar.
u La pantalla volverá a la lista de aplicaciones.

Funciones
271
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAjuste del sonido

Ajuste del sonido


1. Seleccione . 1Ajuste del sonido
2. Seleccione Audio. La SVC tiene cuatro modos: Desactivado, Baja, Med y
3. Seleccione . Alto.
4. Seleccione Sonido. La SVC ajusta el volumen según la velocidad del vehículo.
Cuando se va más rápido, el volumen de audio sube. Cuando
Seleccione una pestaña de las siguientes: se va más despacio, el volumen de audio baja.
• BAS-MID-TRE: Bajos, Medios, Agudos
También puede ajustar el sonido con el procedimiento
• FAD-BAL: Atenuador, balance siguiente.
• SVC: Compen. del vol. según la vel. 1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Audio, y a continuación, la pestaña Común.
4. Seleccione Sonido.
Funciones

272
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración de pantalla

Configuración de pantalla
Puede cambiar el brillo o el tema de color de la pantalla de audio/información.

1Cambio del brillo de la pantalla


■ Cambio del brillo de la pantalla
Puede cambiar los ajustes Contraste y Nivel negro del
1. Seleccione . mismo modo.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Pantalla.
5. Seleccione Mostrar ajustes.
6. Seleccione el ajuste que desee.
7. Seleccione OK.

Funciones
1Cambio del tema de color de la pantalla
■ Cambio del tema de color de la pantalla
El reinicio puede tardar unos minutos.
1. Seleccione . Si establece los ajustes predeterminados Sistema al cambiar
2. Seleccione Ajustes. el color predeterminado del menú, el sistema se reinicia.
3. Seleccione Sistema. 2 Funciones personalizadas P. 329
4. Seleccione la pestaña Pantalla.
5. Seleccione Color de Trasfondo.
6. Seleccione el ajuste que desee.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Sí para reiniciar el
sistema.

CONTINUA 273
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración de pantalla

1Selección de una fuente de audio


■ Selección de una fuente de audio
Si inicia aplicaciones de audio preinstaladas, aparece en
la parte inferior derecha de la pantalla.
Seleccione el icono de fuente. Pantalla de selección de fuente Estas aplicaciones preinstaladas no se pueden visualizar en la
pantalla de selección de fuente.
Puede iniciar esas aplicaciones de audio desde .

Iconos de la lista de fuentes

Seleccione el icono de la fuente actual y, a continuación, elija un icono de la lista de fuentes


Funciones

para cambiar la fuente de audio.

■ Limitaciones del funcionamiento manual


Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento.
No es posible seleccionar una opción sombreada hasta que se detiene el vehículo.

274
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouFunción de control por voz

Función de control por voz


El vehículo incluye un sistema de control por voz que permite un funcionamiento de manos 1Función de control por voz
libres. Al pulsar el botón , un mensaje de ayuda le pregunta qué
El sistema de control por voz utiliza los botones (hablar) y (colgar/atrás) del volante y desea hacer. Pulse y suelte el botón de nuevo para omitir
un micrófono cerca de las luces de lectura del techo. este mensaje y proporcionar un comando.

■ Reconocimiento de voz
Para lograr un reconocimiento de voz óptimo al utilizar el sistema de control por voz:
• Asegúrese de que aparece la pantalla correcta para el comando de voz que está utilizando.
• Cierre las ventanillas y el techo solar *.
• Ajuste las salidas de aire del salpicadero y laterales para que el aire no sople sobre el
micrófono del techo.
• Hable claramente con voz natural, sin hacer pausas entre las palabras.
• Reduzca el ruido de fondo si es posible. El sistema puede malinterpretar el comando si hay

Funciones
más de una persona hablando al mismo tiempo.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 275


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouFunción de control por voz

■ Llamada telefónica
■ Pantalla del portal de voz Solo se puede utilizar cuando hay conectado un
■ Comandos de teléfono
teléfono. Cuando el sistema reconoce el El sistema acepta estos comandos en la pantalla
comando Llamada telefónica, la pantalla cambia dedicada de reconocimiento de voz del teléfono.
a la pantalla de reconocimiento de voz para • Marcar por número
comandos de teléfono. • Llamar por nombre
• Marcar por número • Marcar [Número de teléfono]
• Registro • Llamar a [su nombre de contacto]
• Volver a Marcar
• Llamar a <su nombre de contacto>
• Llamar <Número de teléfono>
■ Comandos en pantalla
Los comandos de llamada telefónica no están Al seleccionar Comandos en pantalla, se
Al pulsar el botón (hablar), aparecen en la disponibles si se utiliza Apple CarPlay®. muestra la pantalla de explicación.
pantalla los comandos de voz disponibles.
Funciones

Para obtener una lista completa de comandos, ■ Configuración de voz


diga “Ayuda de voz” después del aviso acústico o La pantalla cambia a la pestaña Reco. de Voz de
seleccione Ayuda de voz. la pantalla Configuraciones del Sistema.

También puede ver la lista de comandos ■ Ayuda de voz


seleccionando Información, ,e Puede ver una lista de los comandos disponibles
Información de Voz. en la pantalla.
• Comandos de teléfono
El sistema solo reconoce los comandos de las • Comandos en pantalla
siguientes páginas, en determinadas pantallas. • Todos los comandos
No se reconocen los comandos de voz de estilo • Configuración de voz
libre. • Comenzar

276
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

Reproducción de radio AM/FM

Pantalla de audio/información

(Menú) Icono de abrir/cerrar*1


Selecciónelo para mostrar las opciones de Muestra/oculta la información
menú. detallada.

Funciones
(Atrás)
Selecciónelo para volver a la pantalla anterior.
Iconos de preselección
Control VOL/ (alimentación/volumen) Permiten seleccionar las
Púlselo para encender y apagar el sistema de frecuencias de radio guardadas en
la memoria de preselección.
audio.
Mantenga pulsado un icono de
Gírelo para ajustar el volumen.
preselección para guardar la
Icono de escanear emisora sintonizada en ese
Selecciónelo para buscar emisoras con una señal potente. momento.
Seleccione para mostrar de la
Iconos de sintonización preselección 7 en adelante.
Seleccione o para sintonizar la frecuencia de la radio.
Iconos de búsqueda
Seleccione o para buscar arriba y abajo en la
banda elegida una emisora con una señal potente.

*1 : Puede que no aparezcan algunas listas o ninguna de ellas.

CONTINUA 277
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

1Memoria de preselección
■ Memoria de preselección
El indicador ST aparece en la pantalla para indicar emisiones
Para memorizar una emisora: de FM en estéreo.
1. Sintonice la emisora que desee. En AM no es posible la reproducción en estéreo.
2. Mantenga pulsado el número de preselección para la emisora que desea guardar.
Cambio del modo de audio
También puede guardar una emisora preseleccionada con el siguiente procedimiento. Pulse el botón SOURCE del volante o seleccione FUENTE en
la pantalla.
1. Sintonice la emisora que desee.
2 Botones del control remoto de audio P. 206
2. Seleccione el icono de abrir/cerrar para mostrar una lista.
3. Seleccione la pestaña Predefinidas. Se pueden memorizar 6 emisoras de AM y 12 emisoras de
4. Mantenga pulsado el número de preselección para la emisora que desea guardar. FM en la memoria de preselección.

■ Lista de emisoras
Funciones

Indica las emisoras más potentes en la banda seleccionada.


1. Seleccione el icono de abrir/cerrar para mostrar una lista.
2. Seleccione la pestaña Lista de emisoras.
3. Seleccione la emisora.

■ Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras disponibles en cualquier momento.
1. Seleccione el icono de abrir/cerrar para mostrar una lista.
2. Seleccione la pestaña Lista de emisoras.
3. Seleccione Actualizar.

278
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

■ Escanear
Permite escuchar una muestra de cada una de las emisoras más potentes de la banda
seleccionada durante 10 segundos. Para desactivar el escaneo, seleccione Cancelar o .

1Sistema de radiodifusión de datos (RDS)


■ Sistema de radiodifusión de datos (RDS)
Si selecciona una emisora de FM compatible con RDS, el
Proporciona datos de texto relacionados con la emisora de FM compatible con RDS. sistema RDS se activa automáticamente y la pantalla de
frecuencias muestra el nombre de la emisora. Sin embargo,
■ Búsqueda de una emisora RDS en la lista de emisoras cuando las señales de la emisora se debilitan, la pantalla pasa
1. Seleccione el icono de abrir/cerrar para mostrar una lista mientras escucha una emisora de a mostrar la frecuencia en lugar del nombre de la emisora.
FM.
2. Seleccione la pestaña Lista de emisoras.
3. Seleccione la emisora.

Funciones
■ Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras disponibles en cualquier momento.
1. Seleccione el icono de abrir/cerrar para mostrar una lista mientras escucha una emisora de
FM.
2. Seleccione la pestaña Lista de emisoras.
3. Seleccione Actualizar.

■ Texto de radio
Muestra información de texto de radio de la emisora RDS seleccionada.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ver Radio Texto.

■ Escanear
Permite escuchar una muestra de cada una de las emisoras más potentes de la banda
seleccionada durante 10 segundos.

Para desactivar el escaneo, seleccione Cancelar o .

279
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y después seleccione el modo iPod.
2 Puerto(s) USB P. 201

Pantalla de audio/información

Indicador de USB
Aparece cuando se conecta un iPod.
Funciones

(Menú)
Selecciónelo para mostrar las opciones de menú.

(Atrás)
Selecciónelo para volver a la pantalla anterior. Icono de abrir/cerrar*1
Muestra/oculta la información
detallada.

Control VOL/ (alimentación/volumen)


Púlselo para encender y apagar el sistema de audio.
Gírelo para ajustar el volumen.

Iconos de Canción
Portada Seleccione o para cambiar de canción.
Manténgalos pulsados para desplazarse
rápidamente dentro de una canción.

*1 : Puede que no aparezcan algunas listas o ninguna de ellas.

280
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

1Reproducción de un iPod
■ Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música
Las funciones disponibles varían según el modelo o la
1. Seleccione y Búsqueda de música. versión. Algunas funciones pueden no estar disponibles en el
sistema de audio del vehículo.

Si surge algún problema, puede aparecer un mensaje de


error en la pantalla de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 303

Si utiliza la aplicación de música de su iPhone/iPod mientras


que el teléfono está conectado al sistema de audio, es
posible que ya no pueda volver a utilizar la misma aplicación
en la pantalla de audio/información.
Selección de
categoría Vuelva a conectar el dispositivo si es necesario.
2. Seleccione las opciones de ese menú.
Si se conecta un iPhone mediante Apple CarPlay, la fuente

Funciones
iPod/USB deja de estar disponible y los archivos de audio del
teléfono solo pueden reproducirse dentro de Apple CarPlay.

Selección de
elemento

CONTINUA 281
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones del menú de modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir un archivo. Mezclar álbumes: Permite reproducir todos los álbumes
Seleccione un modo. disponibles en una lista seleccionada (listas de reproducción,
artistas, álbumes, canciones, podcasts, géneros, autores o
audiolibros) en orden aleatorio.
Mezclar todas las canciones: Permite reproducir todos los
archivos disponibles en una lista seleccionada (listas de
reproducción, artistas, álbumes, canciones, podcasts,
géneros, autores o audiolibros) en orden aleatorio.
Repetir canción: Permite repetir la pista actual.
Funciones

■ Para desactivar un modo de reproducción


Seleccione el modo que desea desactivar.

282
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

Reproducción de una unidad de memoria USB


El sistema de sonido lee y reproduce archivos de sonido y vídeo de un dispositivo de memoria
USB en formato MP3, WMA, AAC*1 o WAV.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y seleccione el modo USB.
2 Puerto(s) USB P. 201

Pantalla de audio/información

Indicador de USB
Aparece cuando hay una unidad
de memoria USB conectada.

Funciones
(Menú)
Selecciónelo para mostrar las opciones
de menú.
Icono de abrir/cerrar*2
(Atrás) Muestra/oculta la información
Selecciónelo para volver a la pantalla anterior. detallada.

Control VOL/ (alimentación/volumen)


Púlselo para encender y apagar el sistema de audio.
Gírelo para ajustar el volumen.
Iconos de pista
Iconos Carpeta Seleccione o para cambiar
de archivo.
Seleccione para ir a la carpeta siguiente y para ir
Manténgalos pulsados para desplazarse
al principio de la carpeta anterior. rápidamente dentro de una pista.

*1 : En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*2 : Puede que no aparezcan algunas listas o ninguna de ellas.

CONTINUA 283
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

1Reproducción de una unidad de memoria USB


■ Cómo seleccionar un archivo de la lista de búsqueda de música
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
1. Seleccione y Búsqueda de música. 2 Información general sobre el sistema de
audio P. 305

No se pueden reproducir archivos WMA protegidos con


gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de sonido muestra Unplayable File, luego pasa al
archivo siguiente.

Si surge algún problema, puede aparecer un mensaje de


error en la pantalla de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 303
Selección
de carpeta
Seleccione Switch USB Device en la pantalla Audio menu
2. Seleccione una carpeta.
para cambiar a otro dispositivo USB.
Funciones

Selección
de pista
3. Seleccione una pista.

284
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones del menú de modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de escaneo, repetición y orden aleatorio al reproducir un archivo. Escanear
1. Seleccione . Escanear carpetas: Permite realizar una reproducción de
2. Seleccione Escanear. muestra de 10 segundos del primer archivo de cada una de
3. Seleccione un modo. las carpetas principales.
Escanear pistas: Permite realizar una reproducción de
muestra de 10 segundos de todos los archivos de la carpeta
actual.

Aleatorio/Repetir
Repetir Carpeta: Repite todos los archivos de la carpeta
actual.
■ Aleatorio/Repetir Repetir pista: Repite el archivo actual.
Seleccione un modo de reproducción. Aleatorio en carpeta: Reproduce todos los archivos de la

Funciones
carpeta actual en orden aleatorio.
Todas pistas aleatorias: Reproduce todos los archivos en
orden aleatorio.

Se ha escogido Aleatorio/Repetir.

■ Para desactivar un modo de reproducción


Para desactivar el escaneo, seleccione o Cancelar.
Para desactivar Aleatorio/Repetir, seleccione el modo de nuevo.

285
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

Reproducción de audio Bluetooth®


El sistema de audio permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth. 1Reproducción de audio Bluetooth®
Esta función está disponible cuando el teléfono está asociado y conectado al sistema No todos los teléfonos con Bluetooth y emisión continua de
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL)/Teléfono de manos libres (HFT) del vehículo. audio son compatibles.
2 Configuración del teléfono P. 393 Para comprobar si su teléfono es compatible, consulte a un
concesionario.
Indicador Bluetooth
Aparece cuando se conecta un En algunos países, puede ser ilegal realizar algunas funciones
teléfono al HFL/HFT. de dispositivos de datos durante la conducción.

Icono de abrir/cerrar*1 Solo se puede utilizar un único teléfono a la vez con el


Muestra/oculta la sistema HFL/HFT. Cuando hay dos o más teléfonos
Pantalla de audio/información
información detallada. emparejados dentro del vehículo, el sistema se conecta
automáticamente al primer teléfono emparejado que
encuentra.

Si hay más de un teléfono asociado con el sistema HFL/HFT,


Funciones

puede haber un retardo antes de que el sistema inicie la


reproducción.
(Menú)
En algunos casos, puede que el nombre del artista, el álbum
Selecciónelo para mostrar
las opciones de menú. o la pista no aparezcan correctamente.

Puede que algunas funciones no estén disponibles en


Grupo
(Atrás) algunos dispositivos.
Selecciónelo para volver a
la pantalla anterior. Si hay un teléfono conectado mediante Apple CarPlay o
Android Auto, el audio Bluetooth® de ese teléfono no está
Iconos de pista
disponible. Sin embargo, un segundo teléfono previamente
Control VOL/ Seleccione o
emparejado puede transmitir audio Bluetooth® si se
(alimentación/volumen) para cambiar de pista.
selecciona Conectar en Lista de Dispositivos
Púlselo para encender y Iconos de grupo Bluetooth.
apagar el sistema de audio.
Icono de pausa Seleccione o para 2 Configuración del teléfono P. 393
Gírelo para ajustar el cambiar de grupo.
volumen. Icono de reproducción

*1 : Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede que no aparezcan algunas listas o ninguna
de ellas.

286
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

1Para reproducir archivos de audio Bluetooth®


■ Para reproducir archivos de audio Bluetooth®
Es posible que tenga que realizar alguna acción en el
1. Asegúrese de que el teléfono está emparejado y teléfono para poder reproducir archivos de audio. En ese
conectado al sistema. caso, siga las instrucciones de funcionamiento del fabricante
2 Configuración del teléfono P. 393 del teléfono.
2. Seleccione el modo de audio Bluetooth®.
Al cambiar a otro modo se interrumpe la música que se está
reproduciendo desde el teléfono.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya se
haya conectado otro teléfono compatible con HFL/ Puede cambiar el teléfono conectado en los ajustes de
HFT pero no compatible con audio Bluetooth®. Bluetooth® de la pantalla Menú de audio mediante el
procedimiento siguiente.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
■ Para interrumpir o reanudar un archivo 3. Seleccione Lista de Dispositivos Bluetooth.

Funciones
Seleccione el icono de pausa o el icono de reproducción.

1Búsqueda de música
■ Búsqueda de música
Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede
1. Seleccione . que no aparezcan algunas listas o ninguna de ellas.
2. Seleccione Búsqueda de música.
Menú de audio
3. Seleccione una categoría de búsqueda (por
ejemplo, Álbumes).
4. Seleccione un elemento.
Búsqueda de música u Se inicia la reproducción de la selección.

Sonido Ajustes

287
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConexión Wi-Fi

Conexión Wi-Fi
Puede conectar la pantalla del sistema de audio a Internet mediante Wi-Fi y navegar por sitios
web o utilizar servicios en línea en la pantalla del sistema de audio/información. Si su teléfono
tiene capacidad de punto de acceso inalámbrico, el sistema se puede anclar al teléfono. Utilice
los pasos siguientes para configurarlo.

1Modo Wi-Fi (configuración por primera vez)


■ Modo Wi-Fi (configuración por primera vez)
No puede realizar el procedimiento de configuración con el
1. Seleccione . vehículo en movimiento. Estacione en un lugar seguro para
2. Seleccione Ajustes. ajustar el sistema de audio en modo Wi-Fi.
3. Seleccione Bluetooth / Wi-Fi.
Algunos operadores de telefonía móvil cobran por el anclaje
4. Seleccione la pestaña Wi-Fi.
y el uso de datos del teléfono inteligente. Compruebe el
5. Seleccione Estado Activado/Desactivado de contrato de datos de su teléfono.
Wi-Fi y después Activada.
6. Aparece un mensaje de confirmación en la Compruebe el manual del teléfono para averiguar si el
Funciones

pantalla. Seleccione Sí. teléfono tiene conectividad Wi-Fi.


7. Seleccione Lista de disp. Wi-Fi.
Puede comprobar si la conexión Wi-Fi está activada o
u Asegúrese de que la configuración de Wi-Fi de desactivada con el icono en Lista de disp. Wi-Fi.
su teléfono está en modo de punto de acceso La velocidad de transmisión y otros elementos no se
(anclaje a red). muestran en esta pantalla.
u Seleccione el teléfono que desea conectar al
sistema.
u Si no encuentra el teléfono que desea
conectar en la lista, seleccione Escanear.

288
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConexión Wi-Fi

8. Seleccione Conectar.
u Introduzca una contraseña para el teléfono y
seleccione Listo.
u Una vez realizada correctamente la conexión,
aparece el icono en la lista.
9. Seleccione para volver a la pantalla de inicio.

1Modo Wi-Fi (una vez realizada la configuración inicial)


■ Modo Wi-Fi (una vez realizada la configuración inicial)
Usuarios de iPhone
Asegúrese de que el ajuste de Wi-Fi de su teléfono está en modo de punto de acceso (anclaje Puede que tenga que realizar de nuevo la configuración

Funciones
a red). inicial de la conexión Wi-Fi después de iniciar el teléfono.

289
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouSiri Eyes Free

Siri Eyes Free


Puede hablar a Siri utilizando el botón (hablar) del volante cuando el iPhone está 1Siri Eyes Free
emparejado con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL)/teléfono de manos libres (HFT). Siri es una marca comercial de Apple Inc.
2 Configuración del teléfono P. 393
Consulte el sitio web de Apple Inc. para comprobar las
funciones disponibles para Siri.

No recomendamos utilizar Siri, excepto en modo Siri Eyes


Free mientras conduce el vehículo.

1Uso de Siri Eyes Free


■ Uso de Siri Eyes Free
Algunos comandos solo funcionan con funciones o
aplicaciones específicas del teléfono.
Funciones

Aparece
cuando Siri
está activado
en modo Siri
Eyes Free.

Mientras está en modo Siri Eyes Free:


La pantalla permanece igual.
No aparece información ni
comandos.

Botón (hablar)
Manténgalo pulsado hasta que la pantalla cambie como se indica.

Botón (colgar/atrás)
Pulse para desactivar Siri.

290
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay

Apple CarPlay
Si conecta un iPhone compatible con Apple CarPlay al sistema a través del puerto USB 1,5 A, 1Apple CarPlay
puede utilizar la pantalla del sistema de audio/información, en lugar de la pantalla del iPhone, Solo el iPhone5 o versiones más recientes con iOS 8.4 o
para hacer llamadas de teléfono, escuchar música, ver mapas (navegación) y acceder a posterior son compatibles con Apple CarPlay.
mensajes.
2 Puerto(s) USB P. 201 Estacione en un lugar seguro antes de conectar el iPhone a
Apple CarPlay y al iniciar cualquier aplicación compatible.

Para usar Apple CarPlay, conecte el cable USB al puerto USB


de 1,5 A. El puerto USB 1,0 A no permite el funcionamiento
de Apple CarPlay.
2 Puerto(s) USB P. 201

Para acceder directamente a la función de teléfono de Apple


CarPlay, seleccione Teléfono en la pantalla de inicio.
Mientras está conectado a Apple CarPlay, las llamadas solo
se hacen a través de Apple CarPlay. Si desea hacer una

Funciones
llamada con Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos
libres, desactive Apple CarPlay o desconecte el cable USB del
iPhone.
2 Configuración de Apple CarPlay P. 293

Mientras el iPhone está conectado a Apple CarPlay, no es


posible usar el audio Bluetooth® ni el sistema Bluetooth®
HandsFreeLink®/sistema de teléfono de manos libres. Sin
embargo, otros teléfonos previamente asociados pueden
transmitir audio a través de Bluetooth® mientras que Apple
CarPlay está conectado.
2 Configuración del teléfono P. 393

Para obtener detalles sobre los países y regiones donde está


disponible Apple CarPlay, así como información relativa a la
función, consulte la página principal de Apple.

CONTINUA 291
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay

1Apple CarPlay
■ Menú de Apple CarPlay
Requisitos de funcionamiento y limitaciones de Apple
CarPlay
Pantalla de inicio Menú de Apple CarPlay Apple CarPlay requiere un iPhone compatible con una
conexión del teléfono móvil y un plan de datos activo. Se
aplicarán los planes de tarifas de su operador.

Los cambios en los sistemas operativos, el hardware, el


software y otras tecnologías esenciales para la funcionalidad
Seleccione el Apple CarPlay, así como una normativa gubernamental
icono de nueva o revisada, pueden dar lugar a una reducción o cese
Honda para
de las funciones y servicios de Apple CarPlay. Honda no
volver a la
Icono de Apple CarPlay Permite volver a la pantalla pantalla de puede ofrecer ni ofrece ninguna garantía de rendimiento o
de menú de Apple CarPlay. inicio. funcionamiento futuros de Apple CarPlay.

Es posible utilizar aplicaciones de terceros sin son


Funciones

■ Teléfono
compatibles con Apple CarPlay. Consulte la página principal
Permite acceder a la lista de contactos, hacer llamadas telefónicas o escuchar el buzón de voz.
de Apple para obtener información sobre las aplicaciones
compatibles.
■ Mensajes
Permite ver y responder a los mensajes de texto, o hacer que los mensajes recibidos se lean en
voz alta.

■ Música
Permite reproducir la música almacenada en el iPhone.

■ Mapas
Permite ver mapas de Apple Maps y utilizar la función de navegación como lo haría en el
iPhone.

292
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay

1Configuración de Apple CarPlay


■ Configuración de Apple CarPlay
También puede utilizar el método siguiente para configurar
Después de conectar el iPhone al sistema a través de USB, utilice el procedimiento siguiente Apple CarPlay:
para configurar Apple CarPlay. El uso de Apple CarPlay dará lugar a la transmisión de Seleccione Inicio  Ajustes  Teléfono inteligente  Apple
determinada información del usuario y del vehículo (como la ubicación del vehículo, la CarPlay
velocidad y el estado) al iPhone para mejorar la experiencia de Apple CarPlay. Tendrá que dar
Uso de la información del usuario y del vehículo
su consentimiento para compartir esta información en la pantalla del sistema de audio/
El uso y manipulación de la información del usuario y del
información. vehículo transmitida hacia/desde el iPhone por Apple CarPlay
se rige por los términos y condiciones del iOS de Apple y de
■ Activación de Apple CarPlay la política de privacidad de Apple.
• Habilitar una vez: Se permite solo una vez. (La
solicitud se muestra de nuevo la próxima vez.)
• Habilitar siempre: Se permite siempre. (La
solicitud no se muestra de nuevo.)

Funciones
• Cancelar: No se ofrece ninguna opción de
activación.

Puede cambiar los ajustes de consentimiento en el


menú de configuración Teléfono inteligente.

CONTINUA 293
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay

1Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri


■ Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri
A continuación se presentan ejemplos de preguntas y
Mantenga pulsado el botón de hablar para activar Siri. comandos para Siri:
• ¿Qué películas tenemos hoy?
• Llamar a papá al trabajo.
• ¿Cuál es esta canción?
• ¿Qué tiempo hará mañana?
• Leer mi último correo electrónico.
Para obtener más información, visite
www.apple.com/ios/siri.
Funciones

Botón (hablar):
Manténgalo pulsado para activar Siri.
Vuélvalo a pulsar para desactivar Siri.
Púlselo y suéltelo para activar el sistema de reconocimiento
de voz estándar.

294
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid Auto

Android Auto
Cuando se conecta un teléfono Android al sistema de audio con pantalla a través del puerto 1Android Auto
USB 1,5A, Android Auto se inicia automáticamente. Una vez conectado a Android Auto, Para usar Android Auto, es necesario descargar la aplicación
puede utilizar la pantalla táctil de audio/información para acceder a las funciones de teléfono, Android Auto desde Google Play al teléfono inteligente.
Google Maps (navegación), Google Play Music y Google Now. La primera vez que se utiliza
Android Auto, aparece un tutorial en la pantalla. Le recomendamos realizar este tutorial, Solo Android 5.0 (Lollipop) o versiones posteriores son
mientras está estacionado de forma segura, antes de usar Android Auto. compatibles con Android Auto. No se puede utilizar
Bluetooth A2DP con un teléfono Android Auto.
2 Puerto(s) USB P. 201
2 Conexión de emparejamiento automático P. 297 Estacione en un lugar seguro antes de conectar el teléfono
Android a Android Auto y al iniciar cualquier aplicación
NOTA: compatible.
Android Auto puede no estar disponible en su país o región. Para obtener detalles sobre
Android Auto, consulte el sitio de soporte de Google. Para usar Android Auto, conecte el cable USB al puerto USB
de 1,5 A. El puerto USB 1,0 A no permite el funcionamiento
de Android Auto.

Funciones
2 Puerto(s) USB P. 201

Para acceder directamente a la función de teléfono de


Android Auto, seleccione Teléfono en la pantalla de inicio.
Mientras está conectado a Android Auto, las llamadas solo se
hacen a través de Android Auto. Si desea hacer una llamada
con Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libres,
desactive Android Auto o desconecte el cable USB del
teléfono Android.
2 Conexión de emparejamiento automático
P. 297

Mientras el teléfono Android está conectado a Android Auto,


no es posible usar el audio Bluetooth® ni el sistema
Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libres. Sin
embargo, otros teléfonos previamente asociados pueden
transmitir audio a través de Bluetooth® mientras que Android
Auto está conectado.
2 Configuración del teléfono P. 393

CONTINUA 295
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid Auto

■ Menú de Android Auto 1Android Auto


Para obtener detalles sobre los países y regiones donde está
6 disponible Android Auto, así como información relativa a la
función, consulte la página principal de Android Auto.

Requisitos de funcionamiento y limitaciones de


Android Auto
Android Auto requiere un teléfono Android compatible con
una conexión del teléfono móvil y un plan de datos activo. Se
aplicarán los planes de tarifas de su operador.
: Permite volver a
la pantalla de inicio.
Los cambios en los sistemas operativos, el hardware, el
software y otras tecnologías esenciales para la funcionalidad
Icono de Android Auto Android Auto, así como una normativa gubernamental
nueva o revisada, pueden dar lugar a una reducción o cese
Funciones

a Mapas (navegación) de las funciones y servicios de Android Auto. Honda no


Muestra Google Maps y permite utilizar la función de navegación como lo haría en el teléfono puede ofrecer ni ofrece ninguna garantía de rendimiento o
Android. Cuando el vehículo está en movimiento, no es posible utilizar el teclado. Detenga el funcionamiento futuros de Android Auto.
vehículo en un lugar seguro para realizar una búsqueda o proporcionar otras entradas. Es posible utilizar aplicaciones de terceros sin son
b Teléfono (comunicación) compatibles con Android Auto. Consulte la página principal
Permite hacer y recibir llamadas telefónicas, así como escuchar el buzón de voz. de Android Auto para obtener información sobre las
c Google Now (pantalla de inicio) aplicaciones compatibles.
Muestra información útil organizada por Android Auto en tarjetas simples que aparecen justo
cuando se necesitan.
d Música y audio
Permite ejecutar Google Play Music y aplicaciones de música que son compatibles con Android
Auto. Para cambiar entre aplicaciones de música, pulse este icono.
e Volver a la pantalla de inicio
f Voz
Permite manejar Android Auto con la voz.

296
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid Auto

1Activación de Android Auto


■ Conexión de emparejamiento automático
Inicie Android Auto únicamente cuando esté estacionado de
Cuando se conecta un teléfono Android a la unidad a través de USB, Android Auto se inicia forma segura. Cuando Android Auto detecta por primera vez
automáticamente. su teléfono, es necesario configurar el teléfono para que se
permita la asociación automática. Consulte el manual de
■ Activación de Android Auto instrucciones que acompaña al teléfono.
• Habilitar una vez: Se permite solo una vez. (La
Puede utilizar el método siguiente para cambiar los ajustes de
solicitud se muestra de nuevo la próxima vez.)
Android Auto después de haber realizado la configuración
• Habilitar siempre: Se permite siempre. (La inicial:
solicitud no se muestra de nuevo.) Seleccione Inicio  Ajustes  Teléfono inteligente 
• Cancelar: No se ofrece ninguna opción de Android Auto
activación.
Uso de la información del usuario y del vehículo
El uso y manipulación de la información del usuario y del
Puede cambiar los ajustes de consentimiento en el
vehículo transmitida hacia/desde el teléfono por Android

Funciones
menú de configuración Teléfono inteligente. Auto se rige por la política de privacidad de Google.

CONTINUA 297
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid Auto

1Uso de Android Auto con reconocimiento de voz


■ Uso de Android Auto con reconocimiento de voz
A continuación se ofrecen ejemplos de comandos que se
Mantenga pulsado el botón de hablar para manejar Android Auto con la voz. pueden decir con el reconocimiento de voz:
• Responder al texto.
• Llamar a mi esposa.
• Navegar a Honda.
• Reproducir mi música.
• Enviar un mensaje de texto a mi esposa.
• Llamar a la floristería.
Para obtener más información, consulte la página principal
de Android Auto.

También puede activar la función de reconocimiento de voz


pulsando el icono de la esquina superior derecha de la
pantalla.
Funciones

Botón (hablar):
Manténgalo pulsado para manejar Android Auto con la voz.
Púlselo y suéltelo para activar el sistema de reconocimiento de
voz estándar.

Botón (colgar/regresar):
Púlselo para desactivar el reconocimiento de voz.

298
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouInformación legal sobre Apple CarPlay/Android Auto

Información legal sobre Apple CarPlay/Android Auto


■ DECLARACIONES DE RESPONSABILIDAD/LICENCIA DEL MANUAL
DEL PROPIETARIO
EL USO DE APPLE CARPLAY ESTÁ SUJETO A LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE USO DE CARPLAY, QUE SE INCLUYEN COMO PARTE DE LOS TÉRMINOS
DE USO DEL iOS DE APPLE. EN RESUMEN, LOS TÉRMINOS DE USO DE CARPLAY RECHAZAN LA RESPONSABILIDAD DE APPLE Y DE SUS PROVEEDORES DE
SERVICIOS SI LOS SERVICIOS DEJAR DE FUNCIONAR CORRECTAMENTE O SE INTERRUMPEN, LIMITAN ESTRICTAMENTE OTRAS OBLIGACIONES DE APPLE
Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS, DESCRIBEN EL TIPO DE INFORMACIÓN DEL USUARIO (INCLUYENDO, POR EJEMPLO, LOCALIZACIÓN, VELOCIDAD Y
ESTADO VEHÍCULO) QUE APPLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS RECOPILAN Y ALMACENAN, Y SEÑALAN POSIBLES RIESGOS ASOCIADOS CON EL
USO DE CARPLAY, INCLUYENDO EL POTENCIAL DE DISTRACCIÓN DEL CONDUCTOR. CONSULTE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE APPLE PARA OBTENER
DETALLES SOBRE EL USO Y MANIPULACIÓN POR PARTE DE APPLE DE LOS DATOS CARGADOS POR CARPLAY.

LA UTILIZACIÓN DE ANDROID AUTO ESTÁ SUJETA A LOS TÉRMINOS DE USO DE ANDROID AUTO, LOS CUALES SE DEBEN ACEPTAR AL DESCARGAR LA
APLICACIÓN ANDROID AUTO EN EL TELÉFONO ANDROID. EN RESUMEN, LOS TÉRMINOS DE USO DE ANDROID AUTO RECHAZAN LA RESPONSABILIDAD
DE GOOGLE Y DE SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS SI LOS SERVICIOS DEJAR DE FUNCIONAR CORRECTAMENTE O SE INTERRUMPEN, LIMITAN

Funciones
ESTRICTAMENTE OTRAS OBLIGACIONES DE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS, DESCRIBEN EL TIPO DE INFORMACIÓN DEL USUARIO
(INCLUYENDO, POR EJEMPLO, LOCALIZACIÓN, VELOCIDAD Y ESTADO VEHÍCULO) QUE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS RECOPILAN Y
ALMACENAN, Y SEÑALAN POSIBLES RIESGOS ASOCIADOS CON EL USO DE ANDROID AUTO, INCLUYENDO EL POTENCIAL DE DISTRACCIÓN DEL
CONDUCTOR. CONSULTE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE GOOGLE PARA OBTENER DETALLES SOBRE EL USO Y MANIPULACIÓN POR PARTE DE GOOGLE
DE LOS DATOS CARGADOS POR ANDROID AUTO.

CONTINUA 299
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouInformación legal sobre Apple CarPlay/Android Auto

■ EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS; LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD


USTED RECONOCE Y ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EL USO DE APPLE CARPLAY O ANDROID AUTO (“LAS APLICACIONES”) SE REALIZA BAJO SU PROPIA
RESPONSABILIDAD Y QUE TODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDAD SATISFACTORIA, RENDIMIENTO, PRECISIÓN Y ESFUERZO DEPENDE DE USTED HASTA
DONDE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, QUE LAS APLICACIONES Y LA INFORMACIÓN SOBRE ELLAS SE PROPORCIONA “TAL CUAL” Y “SEGÚN
DISPONIBILIDAD”, CON TODOS SUS FALLOS Y SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, Y QUE HONDA RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES CON
RESPECTO A LAS APLICACIONES Y LA INFORMACIÓN SOBRE ELLAS, YA SEA EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS Y/O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO,
PRECISIÓN, DISFRUTE Y NO INFRACCIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS. NINGUNA INFORMACIÓN NI ASESORAMIENTO ORAL O ESCRITO
PROPORCIONADOS POR HONDA O UN REPRESENTANTE AUTORIZADO IMPLICA GARANTÍA ALGUNA. COMO EJEMPLO, Y SIN LIMITACIÓN, HONDA
RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA SOBRE LA EXACTITUD DE LOS DATOS PROPORCIONADOS POR EL SOFTWARE, COMO EXACTITUD DE INDICACIONES,
TIEMPO DE VIAJE ESTIMADO, LÍMITES DE VELOCIDAD, CONDICIONES DE LA CARRETERA, NOTICIAS, TIEMPO, TRÁFICO U OTRO CONTENIDO
PROPORCIONADO POR APPLE, GOOGLE, SUS AFILIADOS O PROVEEDORES TERCEROS; HONDA NO OFRECE GARANTÍAS CONTRA LA PÉRDIDA DE DATOS
Funciones

DE APLICACIÓN, LOS CUALES SE PUEDEN PERDER EN CUALQUIER MOMENTO; HONDA NO GARANTIZA QUE LAS APLICACIONES O CUALQUIERA DE LOS
SERVICIOS PRESTADOS A TRAVÉS DE ELLAS SE OFREZCAN EN TODO MOMENTO, NI QUE ALGUNOS O TODOS LOS SERVICIOS ESTÉN DISPONIBLES EN
CUALQUIER MOMENTO O LUGAR. POR EJEMPLO, LOS SERVICIOS SE PUEDEN SUSPENDER O INTERRUMPIR SIN PREVIO AVISO POR REPARACIÓN,
MANTENIMIENTO, CORRECCIONES DE SEGURIDAD, ACTUALIZACIONES, ETC. O LOS SERVICIOS PUEDEN NO ESTAR DISPONIBLES EN SU ZONA O
UBICACIÓN, ETC. ADEMÁS, USTED ENTIENDE QUE LOS CAMBIOS EN LA TECNOLOGÍA DE TERCEROS O EN LA NORMATIVA DEL GOBIERNO PUEDEN
HACER QUE LOS SERVICIOS Y/O APLICACIONES QUEDEN OBSOLETOS Y/O INUTILIZABLES.

EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY NO LO PROHÍBA, NI HONDA NI SUS AFILIADOS SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR LESIONES PERSONALES O
DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS,
DAÑO O PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE TRANSMITIR O RECIBIR DATOS, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO O CUALQUIER DAÑO O PÉRDIDA
COMERCIAL QUE SE DERIVEN O ESTÉN RELACIONADOS CON LAS APLICACIONES O CON EL USO O INCAPACIDAD DE USO DE LAS APLICACIONES O SU
INFORMACIÓN, Y SIN EMBARGO CAUSADOS, INDEPENDIENTEMENTE DEL SUPUESTO DE RESPONSABILIDAD (CONTRATO, AGRAVIO U O OTRO) E
INCLUSO SI SE HA INFORMADO A HONDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ALGUNAS REGIONES Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES PUEDEN NO SER APLICABLES EN SU CASO. LAS
LIMITACIONES ANTERIORES SE APLICARÁN INCLUSO SI EL REMEDIO ESTABLECIDO ARRIBA NO CUMPLE SU PROPÓSITO ESENCIAL.

300
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAcerca de las licencias de código abierto

Acerca de las licencias de código abierto


Para ver la información de las licencias de código abierto, siga estos pasos. 1Acerca de las licencias de código abierto
1. Seleccione . LICENCIA: Copyright © 2001 Bob Trower, Trantor Standard
2. Seleccione Ajustes. Systems Inc.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Otras. Por la presente se concede permiso, sin cargo alguno, a
cualquier persona que obtenga una copia de este software y
5. Seleccione Información detallada.
de los archivos de documentación asociados (el “software”),
6. Seleccione Acerca del dispositivo. para comerciar con el software sin restricciones, lo que
7. Seleccione Información legal. incluye sin limitación el derecho a usar, copiar, modificar,
8. Seleccione Licencias de código abierto. fusionar, publicar, distribuir, conceder licencia a terceros y/o
vender copias del software, y para permitir que las personas
a quienes se proporcione el software puedan hacer lo mismo,
siempre que se cumplan las condiciones siguientes:

La información de copyright anterior y este aviso de permiso

Funciones
se incluyan en todas las copias o en partes sustanciales del
software.

EL SOFTWARE SE PROPORCIONA “TAL CUAL”, SIN


GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
CONCRETO Y NO INFRACCIÓN. LOS AUTORES O TITULARES
DEL COPYRIGHT NO SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN
CASO DE CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑOS U OTRA
RESPONSABILIDAD, YA SEA EN UNA ACCIÓN DE
CONTRATO, AGRAVIO O DERIVADA O RELACIONADA CON
EL SOFTWARE, SU USO U OTRAS TRANSACCIONES DEL
SOFTWARE.

301
Mensajes de error de la unidad de audio
Reproductor de CD *
Si se produce un error de disco, podrían aparecer los siguientes mensajes de error.

Mensaje de error Causa Solución

Formato de pista/archivo no ● Se omitirá el archivo/pista actual. El siguiente archivo/pista compatible se


Archivo ilegible
compatible reproducirá de forma automática.

Disco defectuoso ● Oprima el botón (expulsar), retire el disco y compruebe que el mensaje
Revise el manual del propietario de error desaparece.
Pres para exp Error mecánico ● Compruebe que el disco no está dañado ni deformado y vuelva a
introducirlo.
Falla Mecánica
2 Protección de los CD P. 306
● Si el mensaje de error vuelve a aparecer, oprima el botón (expulsar) y
saque el disco.
● Introduzca un disco diferente.
Funciones

Disco defectuoso
Error del servomotor Si se reproduce el nuevo disco, el problema está en el primer disco.
Revise el manual del propietario ● Si el mensaje de error vuelve a aparecer, o no es posible expulsar el disco,
póngase en contacto con un concesionario.
No intente sacar el disco del reproductor por la fuerza.
● Compruebe que el disco no está dañado ni deformado.
Verificar Disco Error del disco
2 Protección de los CD P. 306

● Apague el sistema de audio y deje que el reproductor se enfríe y el mensaje


Error De Sobrecalentamiento Alta temperatura
de error desaparezca.

302 * No disponible en todos los modelos


uuMensajes de error de la unidad de audiouiPod/Unidad de memoria USB

iPod/Unidad de memoria USB


Si se produce un error durante la reproducción de un iPod o una unidad de memoria USB,
podrían aparecer los siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje
de error, póngase en contacto con un concesionario.
Mensaje de error Solución

Error de USB Aparece si hay un problema con el adaptador de USB. Compruebe si el dispositivo es compatible con el adaptador de USB.

El dispositivo USB conectado


tiene un problema.
Consulte el Manual del Aparece cuando se conecta un dispositivo de memoria no compatible. Desconecte el dispositivo. Después, apague
Propietario*1
USB dañado el sistema de audio y vuelva a encenderlo. No vuelva a conectar el dispositivo que ha provocado el error.
Revise el manual del
propietario.*3

Versión no compatible*1, *2 Aparece cuando se conecta un iPod no compatible. Si aparece cuando se conecta un iPod compatible, actualice el

Funciones
Versión incompatible*3 software del iPod a una versión más reciente.

Reintentar conexión*1, *2
Aparece cuando el sistema no reconoce el iPod. Vuelva a conectar el iPod.
Reintente conexión*3

Aparece cuando los archivos de la unidad de memoria USB tienen un formato DRM o no compatible. Este mensaje
Archivo ilegible
de error aparece durante unos 3 segundos y, después, se reproduce la siguiente canción.

iPod
Aparece cuando el iPod está vacío.
Sin Datos*1, *2, *3 Unidad de memoria USB
Sin canción*3 Aparece cuando la unidad de memoria USB está vacía o no hay archivos MP3, WMA o AAC en la unidad de memoria USB.
iPod y unidad de memoria USB
Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.

Aparece cuando se conecta un dispositivo de memoria no compatible. Si aparece cuando se conecta un dispositivo
No soportado
compatible, vuelva a conectar el dispositivo.
*1 : Sistema de audio con pantalla para modelos de Corea
*2 : Sistema de audio con pantalla excepto para modelos de Corea
*3 : Sistema de audio con pantalla en color

303
uuMensajes de error de la unidad de audiou

Modelos con sistema de audio con pantalla


Excepto modelos de Corea

Android/aplicaciones
Si se produce un error al usar el sistema de audio o las aplicaciones, pueden aparecer los
siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje de error, póngase en
contacto con un concesionario.

Mensaje de error*1 Solución

Se ha producido un error en la aplicación, seleccione OK en la pantalla para cerrar la aplicación. A menos que se trate
de un error grave, la aplicación volverá a la normalidad si se inicia de nuevo.
Lamentablemente, la Si no recupera su funcionamiento normal incluso después de reiniciarla, mantenga pulsado el botón (encendido)
aplicación **** se detuvo. para llevar a cabo el restablecimiento forzado. Si sigue sin volver a la normalidad, es necesario usar la opción
Restablecer datos de fábrica.
Funciones

2 Restablecimiento de la configuración de inicio P. 343

La app está ocupada.


Seleccione Wait si desea esperar un poco más a que la aplicación responda. Si no responde incluso después de
La aplicación **** no esperar, seleccione OK para cerrar la aplicación y volver a iniciarla. Si no recupera su funcionamiento normal,
responde. ¿Quieres cerrarla? mantenga pulsado el botón (encendido) para llevar a cabo el restablecimiento forzado. También deberá realizar el
Restablecer datos de fábrica.
2 Restablecimiento de la configuración de inicio P. 343

*1 : La parte **** representa caracteres variables que cambian dependiendo de dónde se produce el error.

304
Información general sobre el sistema de audio
CD recomendados *
• Utilice solamente discos CD-R o CD-RW de alta calidad indicados para su uso en unidades 1CD recomendados *
de audio. Esta unidad de audio no reproduce Dual Disc. Si graba un
• Utilice solamente discos CD-R o CD-RW en los que las grabaciones se hayan cerrado. disco CD-R o CD-RW en determinadas condiciones, es
• Reproduzca solamente CD circulares estándar. posible que no se pueda reproducir.

Los paquetes o fundas de CD deben llevar una de estas marcas.

■ CD con archivos MP3, WMA o AAC

Funciones
• Es posible que algunos archivos de software no permitan la reproducción de audio o la
visualización de datos de texto.
• Es posible que algunas versiones de los formatos MP3, WMA o AAC no sean compatibles.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 305


uuInformación general sobre el sistema de audiouCD recomendados *

■ Protección de los CD 1Protección de los CD


Siga estas advertencias al manipular o guardar CD:
AVISO
• Guarde los CD en su caja cuando no los utilice.
No introduzca un CD dañado. Puede quedar atascado en el
• Al limpiar un CD, pase un paño suave y limpio desde el centro hacia el borde exterior. interior y dañar la unidad de audio.
• Sujete el CD por el borde. No toque nunca ninguna de las superficies.
• No introduzca nunca objetos extraños en el reproductor de CD. Ejemplos:
● CD abultados, deformados, con etiquetas y
• No deje los CD expuestos a luz solar directa ni en lugares con calor extremo. demasiado gruesos
• No coloque anillos estabilizadores ni etiquetas en el CD.
• Evite tocar el CD con los dedos o con un rotulador y que caigan líquidos sobre él.
Abultado/ Con etiqueta/ Con un juego
deformado adhesivo de etiquetas
de impresora

Sellado Con anillo de plástico


Funciones

● CD dañados ● CD de mala
calidad

Desconchado/ Deformado Con rebabas


agrietado
● CD pequeños

CD de 8 cm

306
uuInformación general sobre el sistema de audiouiPod, iPhone y unidades de memoria USB compatibles

iPod, iPhone y unidades de memoria USB


compatibles 1Compatibilidad de modelos de iPod y iPhone
Es posible que este sistema no funcione con todas las
■ Compatibilidad de modelos de iPod y iPhone versiones de software de estos dispositivos.

Modelo
iPod (5ª generación)*1, *2
iPod classic 80 GB/160 GB (lanzamiento en 2007)
iPod classic 120 GB (lanzamiento en 2008)
iPod classic 160 GB (lanzamiento en 2009)
iPod nano (1ª a 7ª generación) lanzado entre 2005 y 2012
iPod táctil (1ª a 5ª generación) lanzado entre 2007 y 2012
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4S/iPhone 5/iPhone 5s*1/iPhone 5c*1/iPhone 6*1/
iPhone 6 plus*1/iPhone 6s*1/iPhone 6s plus*1

Funciones
*1 : Modelos con sistema de audio con pantalla excepto modelos de Corea
*2 : Modelos con sistema de audio con pantalla en color

CONTINUA 307
uuInformación general sobre el sistema de audiouiPod, iPhone y unidades de memoria USB compatibles

■ Unidades de memoria USB 1Unidades de memoria USB


Los archivos de la unidad de memoria USB se reproducen en
• Se recomienda utilizar una unidad de memoria USB de 256 MB o mayor capacidad. el orden en que se hayan grabado. Este orden puede ser
• Es posible que algunos reproductores de audio digitales no sean compatibles. distinto del orden que se muestra en el PC o en el dispositivo.
• Es posible que algunas unidades de memoria USB (por ej. un dispositivo con bloqueo de
seguridad) no funcionen.
• Es posible que algunos archivos de software no permitan la reproducción de audio o la
visualización de datos de texto.
• Es posible que algunas versiones de los formatos MP3, WMA o AAC no sean compatibles.

Modelos con sistema de audio con pantalla

■ Dispositivos recomendados
Funciones

Medios Unidad de memoria USB


Perfil (versión MP4) Nivel básico 3 (MPEG4-AVC), nivel simple 5 (MPEG4)
Extensión de archivo (versión MP4) .mp4/.m4v
Códec de audio compatible ACC MP3
Códec de vídeo compatible MPEG4-AVC (H.264) MPEG4 (ISO/IEC 14496 Parte 2)
Velocidad de bits 10 Mbps (MPEG4-AVC) 8 Mbps (MPEG4)
Imagen máxima 720 × 576 píxeles

308
Funciones personalizadas

Modelos con sistema de audio con pantalla en color 1Funciones personalizadas


Utilice la pantalla de audio/información para personalizar determinadas funciones. Al personalizar la configuración:
■ Personalización • Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo.
Mientras el vehículo se encuentra detenido por completo con el interruptor de encendido en Modelos con caja de cambios automática de variación
la posición de CONTACTO (w *1, pulse el botón MENU/CLOCK y, a continuación, seleccione continua
Ajustes. Para personalizar la configuración del teléfono, pulse el botón y, a continuación, • Cambie a la posición (P .
seleccione Configuración de tel. Modelos con caja de cambios manual
• Aplique el freno de estacionamiento.
Pantalla de audio/información Botón (teléfono)
1Personalización
Estas indicaciones muestran cómo utilizar el control
de selección.
Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.

Funciones
Para personalizar otras funciones, seleccione Ajustes, gire
y pulse .
2 Lista de opciones personalizables P. 313

Botón MENU/CLOCK

Control de selección

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 309
uuFunciones personalizadasu

■ Flujo personalizado
Pulse el botón MENU.

Ajuste del reloj

Ajustes Bluetooth Agregar nuevo dispositivo

Conectar dispositivo de audio


Funciones

Mostrar ajuste Brillo

Contraste

Nivel negro

Cámara Trasera * Pauta de cámara

Brillo

Contraste

Nivel negro

Color

Tinta

310 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Mostrar
cambio Audio

Fondo de pantalla

Fondo de
pantalla Seleccionar

Importar

Eliminar

Funciones
Color de tema Azul

Rojo

Ámbar

Gris

Idioma

Formato de
reloj 12h

24h

CONTINUA 311
uuFunciones personalizadasu

Pulse el botón y gire para seleccionar Configuración de tel y después pulse .

Configuración de Bluetooth Agregar nuevo dispositivo

Conectar un teléfono

Conectar dispositivo de audio

Descon. todos disp.

Eliminar dispositivo

Llave maestra

Marcación rápida
Funciones

Tono de timbre Fijo

Teléfono Móvil

Info de llamada entrante Prior. de nombre

Prioridad de núm.

Despejar sistema

312
uuFunciones personalizadasu

■ Lista de opciones personalizables


Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Permite ajustar el reloj.
Ajuste del reloj —
2 Reloj P. 110
Permite emparejar un nuevo teléfono con HFL/HFT,
modificar y borrar un teléfono emparejado, y crear
Agregar nuevo dispositivo —
un código para un teléfono emparejado.
Bluetooth
2 Configuración del teléfono P. 351
Conectar dispositivo de Permite conectar, desconectar o emparejar un

audio dispositivo de audio Bluetooth® con HFL/HFT.
Permite cambiar el brillo de la pantalla de audio/
Brillo —
información.
Mostrar Permite cambiar el contraste de la pantalla de audio/

Funciones
Contraste —
Ajustes ajuste información.
Permite cambiar el nivel de negro de la pantalla de
Nivel negro —
audio/información.
Seleccione si las pautas se incluyen en la pantalla de
Pauta de cámara Activado*1/Desactivado
audio/información.
Brillo
Cámara
Contraste
Trasera * Ajusta la configuración de pantalla de la cámara
Nivel negro —
trasera.
Color
Tinta
*1: Ajuste de inicio

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 313


uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Mostrar cambio Permite cambiar el tipo de pantalla. Audio*1/Fondo de pantalla
Reloj*1/Imagen 1/Imagen 2/
Seleccionar Permite cambiar el tipo de pantalla.
Imagen 3
Permite importar un archivo de imagen para un
Fondo de
Importar nuevo fondo. —
pantalla
2 Configuración del fondo P. 211
Imagen 1*1/Imagen 2/
Eliminar Permite borrar un archivo de imagen para un fondo.
Imagen 3
Ajustes Permite cambiar el color de trasfondo de la pantalla
Color de tema Azul*1/Rojo/Ámbar/Gris
de audio/información.
Excepto modelos de Brasil y
Funciones

Paraguay
Idioma Permite cambiar el idioma que se muestra. English/Español*1/Français
Modelos de Brasil y Paraguay
English/Español/Português*1
Permite seleccionar la visualización del reloj
Formato de reloj 12h*1/24h
digital de 12H a 24H.
*1: Ajuste predeterminado

314
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Emparejar un nuevo teléfono a HFL/HFT.
Agregar nuevo dispositivo —
2 Configuración del teléfono P. 351
Permite emparejar un nuevo teléfono o conectar un
Conectar un teléfono teléfono emparejado a HFL/HFT. —
2 Configuración del teléfono P. 351
Configuración Conectar dispositivo de Permite conectar un dispositivo de audio Bluetooth®
de Bluetooth —
audio a HFL/HFT.
Descon. todos disp. Desconecta un teléfono emparejado de HFL/HFT. —
Eliminar dispositivo Permite borrar un teléfono emparejado. —
Llave Permite introducir y cambiar un código para un
Configuración —
maestra teléfono emparejado.
de tel

Funciones
Permite modificar, agregar o borrar una entrada de
Marcación rápida marcado rápido. —
2 Marcado Rápido P. 358
Tono de timbre Permite seleccionar el tono telefónico. Fijo*1/Teléfono Móvil
Permite dar prioridad al nombre o al número de
Prior. de nombre*1/
Info de llamada entrante teléfono de quien llama como identificación de las
Prioridad de núm.
llamadas.
Permite cancelar/restablecer todos los elementos
Despejar sistema personalizados en el grupo Configuración de tel —
como predeterminados.
*1: Ajuste predeterminado

315
Funciones personalizadas

Modelos con sistema de audio con pantalla


Modelos de Corea
Utilice la pantalla de audio/información para personalizar determinadas funciones.
■ Personalización 1Personalización
Mientras el vehículo está completamente detenido con la modalidad de alimentación en
Cuando vaya a personalizar configuraciones:
CONTACTO, seleccione Settings y, a continuación, seleccione un elemento de ajuste. • Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo.
• Cambie a (P .

Pantalla de audio/información Para personalizar otras funciones, seleccione Ajustes.


2 Lista de opciones personalizables P. 321

HOME
Funciones

VOL

MENU

BACK

316
uuFunciones personalizadasu

■ Flujo personalizado
Seleccione HOME.

Inicio Orden de edición de la pantalla de página de inicio


Seleccione Ajustes.
Pantalla Mostrar ajustes Brillo
Contraste
Nivel negro

Color de trasfondo

Sonido/Bip Volumen

Volumen de Pitido

Funciones
Sistema Reloj Reloj/Tipo de fondo Reloj
Fondo
Ajuste del reloj

Formato de reloj

Vista de Reloj

Ubicación del Reloj

Sincronizar Reloj con Teléfono Inteligente

Otras Idioma

Distribución de teclado *

Recordatorio de Última Pantalla

Restablecimiento de datos de fábrica


Inicio

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 317


uuFunciones personalizadasu

Audio Sonido

Ventana Emergente de Fuente de Audio

[Su medio elegido] Arte de Cubierta*1

Ajuste de pantalla*1 Pantalla Brillo


Contraste
Nivel negro
Funciones

Color Color
Tinte

Ajuste de Relación de Aspecto*1

Lista de Dispositivos Bluetooth*1

Cambiar Dispositivo de Audio Bluetooth*1

Inicio

*1 : Puede cambiar dependiendo de la fuente seleccionada.

318
uuFunciones personalizadasu

Información Reloj Reloj/Tipo de fondo Reloj


Fondo

Ajuste del reloj


Formato de reloj
Vista de Reloj
Ubicación del Reloj
Sincronizar Reloj con Teléfono Inteligente

Funciones
Otro Pref. de INFO de Pantalla

Inicio

CONTINUA 319
uuFunciones personalizadasu

Teléfono Teléfono Conectar Teléfono

Lista de Dispositivos Bluetooth

Modificar marcado rápido

Tono Telefónico

Sincro. Auto del Tel.

Inicio
Funciones

Cámara Cámara ancha trasera Pauta Fija

Pauta Dinámica

Inicio

Bluetooth/Wi-Fi Bluetooth Estado Activado/Desactivado del Bluetooth

Lista de Dispositivos Bluetooth

Modificar código de emparejar

Inicio

320
uuFunciones personalizadasu

■ Lista de opciones personalizables


Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones seleccionables
configuración
Orden de edición de la Cambia la disposición de los iconos de la pantalla
Inicio —
pantalla de página de inicio HOME.
Permite cambiar el brillo de la pantalla de audio/
Brillo —
información.
Mostrar Permite cambiar el contraste de la pantalla de
Contraste —
ajustes audio/información.
Sistema Pantalla
Permite cambiar el nivel de negro de la pantalla de
Nivel negro —
audio/información.
Permite cambiar el color de fondo de la pantalla de
Color de trasfondo Azul*1/Ámbar/Rojo/Violeta
audio/información

Funciones
Volumen Cambia el volumen del sonido. 0~6*1~11
Sonido/Bip
Volumen de Pitido Permite cambiar el volumen del aviso acústico. Desactivado/1/2*1/3
*1: Ajuste predeterminado

CONTINUA 321
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones seleccionables
configuración
Análogo/Digital*1/
Reloj Permite cambiar el tipo de pantalla del reloj.
Digital pequeño/Desactivado
● Permite cambiar el tipo de fondo.
Reloj/Tipo ● Permite importar un archivo de imagen para un
de fondo nuevo fondo.
Fondo En Blanco/Galaxia*1/Metálico
● Permite borrar un archivo de imagen para un
fondo.
2 Configuración del fondo P. 233
Permite ajustar el reloj.
System Reloj Ajuste del reloj —
2 Reloj P. 110
Permite seleccionar la visualización del reloj
Formato de reloj 12H*1/24H
digital de 12H a 24H.
Funciones

Vista de Reloj Permite seleccionar si se activa la pantalla de reloj. Activado*1/Desactivado


Superior Derecho*1/Superior
Ubicación del Reloj Permite cambiar la disposición de la vista de reloj. Izquierdo/Inferior Derecho/
Inferior Izquierdo/Desactivado
Sincronizar Reloj con Permite seleccionar si el reloj se vincula con el
Activado*1/Desactivado
Teléfono Inteligente dispositivo que conecte.
*1: Ajuste predeterminado

322
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones seleccionables
configuración
Modelos de Corea
Idioma Permite cambiar el idioma que se muestra. Coreano*1/Inglés/Francés/
Español
Recordatorio de Última Permite seleccionar si el dispositivo recuerda la
Otras Activado/Desactivado*1
Pantalla última pantalla.
Sistema Permite restablecer todas las configuraciones a su
Restablecimiento de datos inicio de fábrica.
Sí/No
de fábrica 2 Restablecimiento de la configuración de
inicio P. 328
Permite cancelar/restablecer todos los ajustes
Inicio Sí/No
personalizados del grupo Sistema a los de inicio.
-6 ~ 0*1 ~ +6 (BAJOS y AGUDOS),

Funciones
Permite ajustar la configuración del sonido del RR9~0*1~FR9 (ATENUADOR),
Sonido altavoz L9~0*1~R9 (BALANCE),
2 Ajuste del sonido P. 235 Desactivado/Bajo/Med*1/
Audio
Alto (CVC)
Permite seleccionar si la lista de fuentes de audio
Ventana Emergente de Fuente de Audio disponibles se enciende cuando se selecciona Activado/Desactivado*1
Audio en la pantalla HOME.
*1: Ajuste predeterminado

CONTINUA 323
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones seleccionables
configuración

Modo iPod o USB


Permite activar o desactivar la pantalla de arte de
[Su medio elegido] Activado*1/Desactivado
cubierta.
Arte de Cubierta

Brillo

Pantalla Contraste 2 Sistema P. 321


Modo USB,
HDMITM Nivel negro
Ajuste de Permite cambiar el color de la pantalla de audio/
pantalla Color —
información.
Funciones

Color
Permite cambiar el tinte de la pantalla de audio/
Tinte —
Audio información.

Modo USB, HDMITM


Permite cambiar la proporción de aspecto y los
ajustes de zoom de la pantalla de audio/ NORMAL/Completo*1/Zoom
Ajuste de Relación de Aspecto
información.

Modo de audio Bluetooth® Permite emparejar un nuevo teléfono con el HFT


y modificar o borrar un teléfono emparejado. —
Lista de Dispositivos Bluetooth
2 Configuración del teléfono P. 374

Modo de audio Bluetooth® Permite conectar, desconectar o emparejar un



Cambiar Dispositivo de Audio Bluetooth dispositivo de audio Bluetooth® con el HFT.

Permite cancelar/restablecer todos los ajustes


Inicio Sí/No
personalizados del grupo Audio a los de inicio.

*1: Ajuste predeterminado

324
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones seleccionables
configuración

Reloj/Tipo Reloj
de fondo Fondo

Ajuste del reloj

Formato de reloj
Reloj 2 Sistema P. 321
Vista de Reloj

Información Ubicación del Reloj

Sincronizar Reloj con

Funciones
Teléfono Inteligente

Permite cambiar el tipo de pantalla de Info Principal/Menú de Info/


Otro Pref. de INFO de Pantalla
Información. Desactivado*1

Permite cancelar/restablecer todos los ajustes


Inicio personalizados del grupo Información como los Sí/No
de inicio.

*1: Ajuste predeterminado

CONTINUA 325
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones seleccionables
configuración

Permite emparejar un nuevo teléfono con el HFT y


Conectar Teléfono conectar o desconectar un teléfono emparejado. —
2 Configuración del teléfono P. 374

Lista de Permite emparejar un nuevo teléfono con el HFT y


Dispositivos modificar o borrar un teléfono emparejado. —
Bluetooth 2 Configuración del teléfono P. 374

Teléfono Permite modificar, agregar o borrar una entrada


Modificar marcado
de marcado rápido. —
Teléfono rápido
2 Marcado rápido P. 380
Funciones

Tono Telefónico Permite seleccionar el tono telefónico. Fijo/Teléfono Móvil*1

Permite importar automáticamente los datos de la


Sincro. Auto del
libreta telefónica al emparejar un teléfono con un Activado/Desactivado
Tel.
HFT.

Permite cancelar/restablecer todos los ajustes


Inicio Sí/No
personalizados del grupo Teléfono a los de inicio.

*1: Ajuste predeterminado

326
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones seleccionables
configuración
Permite seleccionar si las pautas fijas se activan
Pauta Fija Activado*1/Desactivado
en el monitor de cámara trasera.
Cámara Permite seleccionar si las pautas dinámicas se
Pauta Dinámica Activado*1/Desactivado
Cámara ancha activan en el monitor de cámara trasera.
trasera Permite cancelar/restablecer todos los ajustes
Inicio personalizados en el grupo Cámara ancha trasera Sí/No
a los de inicio.
Estado Activado/
Cambia el estado Bluetooth®. Activado*1/Desactivado
Desactivado del Bluetooth
Permite emparejar un nuevo teléfono con HFT,
Lista de Dispositivos modificar o borrar un teléfono emparejado, o crear

Bluetooth

Funciones
Bluetooth un PIN de seguridad.
Bluetooth/ 2 Configuración del teléfono P. 374
Wi-Fi Permite modificar el código de emparejar.
Modificar código de
2 Para cambiar el ajuste del código de Orden Aleatorio/Fijo*1
emparejar
emparejamiento P. 375
Permite cancelar/restablecer todos los elementos
Inicio personalizados en el grupo Bluetooth/Wi-Fi como Sí/No
los de inicio.
*1: Ajuste predeterminado

327
uuFunciones personalizadasuRestablecimiento de la configuración de inicio

Restablecimiento de la configuración de inicio


Reinicie todas las configuraciones personalizadas como de inicio de fábrica. 1Restablecimiento de la configuración de inicio
1. Seleccione HOME. Al transferir el vehículo a un tercero, reinicie todas las
2. Seleccione Ajustes. configuraciones de inicio y borre todos los datos personales.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Otros. Se restablecerán las siguientes configuraciones:
• Configuración de preselección de audio
5. Seleccione Restablecimiento de datos de
• Entradas de la libreta telefónica
fábrica. • Otros ajustes de pantalla y personales.
u Aparecerá el mensaje de confirmación.
6. Seleccione Sí para restablecer los ajustes.
7. Vuelva a seleccionar Sí para restablecer los
ajustes.
u Aparecerá el mensaje de confirmación.
Seleccione OK.
Funciones

328
Funciones personalizadas

Modelos con sistema de audio con pantalla 1Funciones personalizadas


Excepto modelos de Corea
Al personalizar la configuración:
■ Personalización • Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo.
Con la modalidad de alimentación en CONTACTO, seleccione Ajustes y después un elemento • Cambie a la posición (P .
de ajuste.
Para personalizar otras funciones, seleccione Ajustes.
2 Lista de opciones personalizables P. 335

Funciones
Pantalla de audio/información

CONTINUA 329
uuFunciones personalizadasu

■ Flujo de personalización
Seleccione . Reloj/Info. Reloj Tipo de reloj/fondo de pantalla Reloj
Ajuste del reloj Fondo
Zona horaria manual
Seleccione Ajustes.
Horario de Verano Automático
Formato de reloj
Vista del Reloj
Superposición de la ubicación del reloj
Rest. del Reloj

Otras Preferencias de pantalla de información


Funciones

Inicio

Teléfono Teléfono Lista de Dispositivos Bluetooth


Sincro. Auto del Tel.
Transferencia en Auto
Tono Telefónico

Mensajes de Texto Habilitar Mensajes de Texto


Notificación de mensaje nuevo

Inicio

330
uuFunciones personalizadasu

Audio Común Lista de Dispositivos Bluetooth


Sonido
Arte de Cubierta
Ventana Emergente de Fuente de Audio

FM/AM RDS INFO.

Inicio

Funciones
Cámara Cámara Trasera Líneas guía fijas
Líneas guía dinámicas

LaneWatch * Mostrar con señal giro


Tpo. de vis. tras apg. la direc.
Línea Ref.

Inicio

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 331


uuFunciones personalizadasu

Sistema Inicio Orden de edición de pant. Inicio

Pantalla Mostrar ajustes Brillo


Contraste
Nivel negro

Color de trasfondo Azul


Ámbar
Rojo
Violeta Púrpura
Azul Verde
Funciones

Sonido/Pitido Volumen de la guía


Volumen del mensaje de texto
Volumen del reconocimiento de voz
Recordatorio Verbal
Volumen del la alerta
Reco. de Voz Instrucción de voz
Volumen del reconocimiento de voz
Modificación fonética de libreta telefónica
Sincro. Auto del Tel.
Operación de voz de una sola pulsación

332
uuFunciones personalizadasu

Sistema Reloj Tipo de reloj/fondo de pantalla Reloj


Fondo
Ajuste del reloj
Zona horaria manual
Horario de Verano Automático
Formato de reloj
Vista del Reloj
Superposición de la ubicación del reloj
Rest. del Reloj

Funciones
Otras Idioma

Recordar la última pantalla

Actualizar memoria
Actualizar ajuste de hora
Sensibilidad del pantalla táctil
Información detallada
Restablecer datos de fábrica

Inicio

CONTINUA 333
uuFunciones personalizadasu

Bluetooth / Wi-Fi Bluetooth Lista de Dispositivos Bluetooth

Estado del Bluetooth

Modificar código de emparejar

Wi-Fi Lista de disp. Wi-Fi

Estado Activado/Desactivado de Wi-Fi

Información de Wi-Fi
Funciones

Inicio

Teléfono inteligente Apple CarPlay

Android Auto

Inicio

334
uuFunciones personalizadasu

■ Lista de opciones personalizables


Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Análogo/Digital*1/
Reloj Permite cambiar el tipo de pantalla del reloj.
Digital pequeño/Desactivado
Tipo de reloj/fondo
● Permite cambiar el tipo de fondo de pantalla.
● Permite importar un archivo de imagen para
de pantalla Galaxia*1/Metálico/
Fondo un nuevo fondo de pantalla.
Zona Horaria/En Blanco
● Permite borrar un archivo de imagen de un
fondo de pantalla.
Permite ajustar el reloj.
Ajuste del reloj —
2 Ajuste del reloj P. 110
Zona horaria
Permite cambiar la zona horaria manualmente. —
manual

Funciones
Reloj/Info. Reloj Seleccione Activada para que el GPS ajuste
Horario de Verano
automáticamente el reloj al horario de verano. Seleccione Activada*1/Desactivado
Automático
Desactivado para cancelar esta función.
Formato de reloj Permite seleccionar la visualización del reloj digital en
12H*1/24H
formato de 12 o 24 horas.
Vista del Reloj Permite seleccionar si se activa la pantalla del reloj. Activada*1/Desactivado
Superior Derecho1/Superior
Superposición de la
Permite cambiar la ubicación de la vista del reloj. Izquierdo/Inferior Derecho/
ubicación del reloj
Inferior Izquierdo/Desactivado
Permite restablecer todos los ajustes del reloj a los valores
Rest. del Reloj Sí/No
predeterminados de fábrica.
*1 : Ajuste predeterminado

CONTINUA 335
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Permite seleccionar el menú principal al pulsar el botón
Preferencias de .
Inf. Importante/Menú de Info/
Otras pantalla de ● Inf. Importante: Aparece un menú breve.
Desactivado*1
información ● Menú de Info: Aparece un menú completo.
Reloj/Info. ● Desactivado: No aparece ningún menú.
Permite cancelar/restablecer todas las opciones
Inicio personalizadas del grupo de ajustes Reloj/Info. a los Sí/No
valores predeterminados.
Permite emparejar un nuevo teléfono con el HFL/HFT y
Lista de Dispositivos
modificar o borrar un teléfono emparejado. —
Bluetooth
2 Configuración del teléfono P. 393
Permite importar automáticamente los datos de la agenda
Funciones

Teléfono Sincro. Auto del Tel. telefónica y el registro de llamadas al emparejar un teléfono Activada*1/Desactivado
con el HFL/HFT.
Transferencia en Programe que las llamadas se transfieran automáticamente
Activada*1/Desactivado
Auto del teléfono al HFL/HFT al entrar en el vehículo.
Teléfono
Tono Telefónico Permite seleccionar el tono telefónico. Fijo/Teléfono Móvil*1
Habilitar Mensajes
Permite activar y desactivar la función de mensajes de texto. Activada*1/Desactivado
Mensajes de de Texto
Texto Notificación de Permite seleccionar si aparecerá una alerta emergente en la
Activada/Desactivado
mensaje nuevo pantalla cuando HFL/HFT reciba un mensaje de texto nuevo.
Permite cancelar/restablecer todas las opciones
Inicio personalizadas del grupo Teléfono a los valores Sí/No
predeterminados.
*1 : Ajuste predeterminado

336
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Permite emparejar un nuevo teléfono con el HFL/HFT y
Lista de Dispositivos
modificar o borrar un teléfono emparejado. —
Bluetooth
2 Configuración del teléfono P. 393
-6 ~ 0*1 ~ +6 (Bajos, Medio, y
Agudos), RR9~0*1~FR9
Permite ajustar la configuración del sonido del altavoz.
Sonido (Atenuador), L9~0*1~R9
2 Ajuste del sonido P. 272
Común (Balance), Desactivado/Baja/
Med*1/Alta (SVC)
Modalidad iPod, USB
Audio Permite activar o desactivar la visualización de la portada. Activada*1/Desactivado
[Medio elegido]
Arte de Cubierta
Ventana Emergente Permite seleccionar si la lista de fuentes de audio disponibles

Funciones
Activada/Desactivado*1
de Fuente de Audio se activa al seleccionar Audio en la pantalla de inicio.
Modo FM/AM
RDS INFO. Permite activar o desactivar la información RDS. Activada/Desactivado*1
FM/AM
Permite cancelar/restablecer todas las opciones
Inicio personalizadas del grupo de ajustes Audio a los valores Sí/No
predeterminados.
*1 : Ajuste predeterminado

CONTINUA 337
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Permite seleccionar si las pautas fijas se activan en el monitor
Líneas guía fijas de la cámara trasera. Activada*1/Desactivado
Cámara 2 Cámara trasera con múltiples vistas * P. 465
Trasera Permite seleccionar si las pautas se ajustan al movimiento
Líneas guía
del volante. Activada*1/Desactivado
dinámicas
2 Cámara trasera con múltiples vistas * P. 465
Permite cancelar/restablecer todas las opciones
Inicio personalizadas del grupo de ajustes Cámara Trasera a los Sí/No
valores predeterminados.
Permite seleccionar si se activa la pantalla LaneWatch al
Cámara Mostrar con señal
mover la palanca del intermitente para indicar un giro a la Activada*1/Desactivado
giro
derecha.
Funciones

Permite cambiar el tiempo que permanece activada la


LaneWatch * Tpo. de vis. tras apg.
pantalla LaneWatch una vez que la palanca del intermitente 0 segundos*1/2 segundos
la direc.
vuelve a su posición central.
Permite seleccionar si se activan líneas de referencia en el
Línea Ref. Activada*1/Desactivado
monitor de LaneWatch.
Permite cancelar/restablecer todas las opciones
Inicio personalizadas del grupo LaneWatch a los valores Sí/No
predeterminados.
*1 : Ajuste predeterminado

338 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Orden de edición de
Inicio Cambia la disposición de los iconos de la pantalla Inicio. —
pant. Inicio
Permite cambiar el brillo de la pantalla de
Brillo —
audio/información.
Permite cambiar el contraste de la pantalla de
Mostrar ajustes Contraste —
audio/información.
Pantalla
Permite cambiar el nivel de negro de la
Nivel negro —
pantalla de audio/información.
Permite cambiar el color de fondo de la pantalla de audio/ Azul*1/Ámbar/Rojo/
Color de trasfondo
información. Violeta Púrpura/Azul Verde
Permite cambiar el volumen del sonido.
Sistema

Funciones
Volumen de la guía Permite ajustar el volumen de orientación del sistema de 00~06*1~11
navegación.
Volumen del Permite cambiar el volumen de lectura de los mensajes de
01~06*1~11
mensaje de texto texto.
Sonido/ Volumen del
Pitido reconocimiento de Permite cambiar el volumen del aviso de voz. 01~06*1~11
voz
Permite activar o desactivar la función de recordatorios
Recordatorio Verbal Activada*1/Desactivado
verbales.
Volumen del la
Permite cambiar el volumen del aviso acústico. Desactivado/1/2*1/3
alerta
*1 : Ajuste predeterminado

CONTINUA 339
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Instrucción de voz Permite activar o desactivar el aviso de voz. Activada*1/Desactivado
Volumen del
reconocimiento de Permite cambiar el volumen del aviso de voz. 01~06*1~11
voz
Modificación Permite modificar un comando de voz para la agenda
fonética de libreta telefónica. —
Reco. de Voz
telefónica 2 Modificación fonética de libreta telefónica P. 402
Permite importar automáticamente los datos de la agenda
Sincro. Auto del Tel. telefónica y el registro de llamadas al asociar un teléfono Activada*1/Desactivado
con el HFL/HFT.
Operación de voz de Permite cambiar la configuración de funcionamiento del
Activada*1/Desactivado
Funciones

una sola pulsación botón (hablar) cuando se utiliza la operación de voz.


Sistema Tipo de reloj/fondo Reloj
de pantalla Fondo
Ajuste del reloj
Zona horaria
manual
Horario de Verano
Reloj Consulte Reloj/Info. en P. 335
Automático
Formato de reloj
Vista del Reloj
Superposición de la
ubicación del reloj
Rest. del Reloj
*1 : Ajuste predeterminado

340
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
English (United States)/
Idioma Permite cambiar el idioma.
Français/Español*1
Recordar la última
Selecciona si el dispositivo recuerda la última pantalla. Activada/Desactivado*1
pantalla
Permite encender el sistema de audio automáticamente y
restablecer la fragmentación de una memoria cuando la
Actualizar memoria Activada*1/Desactivado
modalidad de alimentación está en la posición VEHÍCULO
APAGADO.
Sensibilidad del
Otras Permite ajustar la sensibilidad de la pantalla táctil. Alta/Baja*1
pantalla táctil
Sistema
Actualizar ajuste de
Permite ajustar la hora para la Actualizar memoria. —

Funciones
hora
Información Muestra los detalles de la unidad principal e información del

detallada sistema operativo.
Permite restablecer todos los ajustes a sus valores
Restablecer datos predeterminados de fábrica. Sí/No
de fábrica 2 Restablecimiento de la configuración de inicio
P. 343
Permite cancelar/restablecer todos los ajustes
Inicio Sí/No
personalizados del grupo Sistema a los de inicio.
*1 : Ajuste predeterminado

CONTINUA 341
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Permite emparejar un nuevo teléfono con el HFL/HFT y
Lista de Dispositivos
modificar o borrar un teléfono emparejado. —
Bluetooth
2 Configuración del teléfono P. 393
Estado del
Bluetooth Permite cambiar el estado de Bluetooth®. Activada*1/Desactivado
Bluetooth
Modificar código de Permite modificar un código de emparejamiento.
2 Para cambiar el ajuste del código de Aleatorio/Fijo*1
emparejar
emparejamiento P. 394
Bluetooth / Lista de disp. Wi-Fi Permite conectar, desconectar o borrar el dispositivo Wi-Fi. —
Wi-Fi
Estado Activado/
Desactivado de Permite cambiar el modo de Wi-Fi. Activada/Desactivado*1
Wi-Fi
Wi-Fi
Funciones

Información de
Muestra la información de Wi-Fi de la unidad principal. —
Wi-Fi
Permite cancelar/restablecer todas las opciones
Inicio personalizadas del grupo Bluetooth/Wi-Fi a los valores Sí/No
predeterminados.
Apple CarPlay Permite configurar la conexión Apple CarPlay. —
Android Auto Permite configurar la conexión Android Auto. —
Teléfono
Permite cancelar/restablecer todos los ajustes
inteligente
Inicio personalizados del grupo Teléfono inteligente a los Sí/No
valores predeterminados.
*1 : Ajuste predeterminado

342
uuFunciones personalizadasuRestablecimiento de la configuración de inicio

Restablecimiento de la configuración de inicio


Puede restablecer todos los menús y ajustes personalizados a sus valores predeterminados de 1Restablecimiento de la configuración de inicio
fábrica. Al transferir el vehículo a un tercero, restablezca todos los
1. Seleccione . ajustes a sus valores predeterminados y borre todos los datos
2. Seleccione Ajustes. personales.
3. Seleccione Sistema.
Si realiza un Restablecer datos de fábrica, todas las
4. Seleccione la pestaña Otras.
aplicaciones preinstaladas se restablecerán a sus valores
5. Seleccione Restablecer datos de fábrica. predeterminados de fábrica.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla.
6. Seleccione Sí para restablecer los ajustes.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla.
7. Vuelva a seleccionar Sí para restablecer los
ajustes.

Funciones
u Después de seleccionar Sí, el sistema se
reiniciará.

343
Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres*

Modelos con sistema de audio en color 1Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos
Modelos de México libres *
El sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas Coloque el teléfono donde pueda obtener buena cobertura.
utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil.
Excepto modelos de México Para utilizar HFL/HFT, necesita un teléfono móvil compatible
El vehículo va equipado con HFT (teléfono de manos libres), que tiene las mismas funciones con Bluetooth. Para obtener una lista de los teléfonos
que el HFL. Aunque las imágenes de esta sección representan el HFL, puede utilizarlas como compatibles, procedimientos de emparejamiento y
referencia. posibilidades de funciones especiales, pregunte al
distribuidor local de Honda.

Uso de HFL/HFT Sugerencias del control por voz


• Dirija las salidas de aire lejos del techo y cierre las
ventanillas, puesto que el ruido procedente de ellas puede
■ Botones del HFL/HFT interferir con el micrófono.
• Para cambiar el nivel de volumen, utilice el control de
Funciones

Bajar el volumen volumen del sistema de audio o los botones de control


Subir el volumen remoto de la unidad de audio situados en el volante.
Micrófono
Si recibe una llamada mientras utiliza el sistema de audio, la
reproducción se reanuda una vez finalizada la llamada.

Se pueden memorizar hasta 20 entradas de marcación


rápida. Si no existe ninguna entrada en el sistema, el
marcado rápido está desactivado.
* *
2 Marcado Rápido P. 358

Se pueden guardar hasta 20 registros. Si no existe ningún


Botón
(descolgar) registro, el registro está desactivado.

Botón (colgar) Control de selección


Botón (hablar) Botón (teléfono)
Botón (colgar/atrás)
Botón (descolgar)

344 * No disponible en todos los modelos


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uUso de HFL/HFT

Botón (teléfono): Pulsar para ir directamente a la pantalla Phone.


Control LIST/SELECT (selección): Gire para seleccionar un elemento en la pantalla y
después pulse .
Botón (descolgar): Presione para ir directamente a la pantalla Phone o para responder a
una llamada entrante.
Botón (colgar) *: Púlselo para terminar una llamada.
Botón (colgar/atrás) *: Púlselo para finalizar una llamada o para cancelar un comando.
Botón (hablar) *: Púlselo para llamar a un número con una etiqueta de voz guardada.

Funciones
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 345
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uUso de HFL/HFT

■ Pantalla de información de estado del HFL/HFT 1Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos
libres *
La pantalla de audio/información le avisa cuando
Estado del nivel de batería Tecnología inalámbrica Bluetooth®
hay una llamada recibida.
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son
Potencia de señal
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Estado de itinerancia Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Honda Motor Co.,
Indicador de Bluetooth Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y
Aparece cuando se nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.
conecta un teléfono al
sistema HFL/HFT. Limitaciones de HFL/HFT
Una llamada entrante en el HFL/HFT interrumpirá la
Modo HFL/HFT reproducción en el sistema de audio. Se reanudará una vez
Nombre de finalizada la llamada.
llamada
1Pantalla de información de estado del HFL/HFT
Funciones

La información que aparece en la pantalla de audio/


información varía de un modelo de teléfono a otro.

Excepto modelos de Brasil y Paraguay


Es posible cambiar el idioma del sistema a inglés, español o
francés.
2 Funciones personalizadas P. 309
■ Limitaciones del funcionamiento manual Modelos de Brasil y Paraguay
Puede cambiar el idioma del sistema a inglés, español o
Algunas funciones manuales están invalidadas o no funcionan mientras el vehículo está en portugués.
movimiento. 2 Funciones personalizadas P. 309
No es posible seleccionar una opción desactivada hasta que se detiene el vehículo.

Mientras el vehículo está en movimiento, solo se pueden realizar llamadas mediante comandos
de voz a entradas de marcado rápido previamente almacenadas.
2 Marcado Rápido P. 358

346 * No disponible en todos los modelos


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

Menús del HFL/HFT


El interruptor de encendido debe estar en la posición de ACCESORIOS (q o de CONTACTO 1Menús del HFL/HFT
(w *1 para utilizar el sistema. Para utilizar el HFL/HFT, en primer lugar debe emparejar su
teléfono móvil compatible con Bluetooth con el sistema
o
mientras el vehículo está estacionado.
Teléfono Marcación rápida*2 Agregar nuevo
Algunas funciones están limitadas durante el manejo.

Permite seleccionar un número de teléfono del registro


Histórico de llamada
para guardarlo como número de marcación rápida.

Permite seleccionar un número de teléfono del directorio


Directorio para guardarlo como número de marcación rápida.

Permite introducir un número de teléfono para

Funciones
(Lista de entrada Número telefónico
existente) guardarlo como número de marcación rápida.

Histórico de
Llamadas realizadas Permite visualizar las últimas 20 llamadas salientes.
llamada*2

Llamadas recibidas Permite visualizar las últimas 20 llamadas entrantes.

Llamadas perdidas Permite visualizar las últimas 20 llamadas perdidas.

Directorio*2 Permite visualizar el directorio del teléfono emparejado.

Marcar*2 Permite introducir un número para marcar.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
*2: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema.

CONTINUA 347
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

Volver a marcar*1 Permite volver a marcar el último número marcado en el historial del teléfono.

Configuración de Configuración de
Agregar nuevo dispositivo Permite emparejar un teléfono con el sistema.
tel Bluetooth

Conectar un teléfono Permite conectar un teléfono al sistema.


Funciones

Conectar dispositivo de Permite conectar un dispositivo de audio Bluetooth®


audio al sistema.

Descon. todos disp. Permite desconectar del sistema un teléfono


emparejado.

Eliminar dispositivo Permite borrar un teléfono previamente


emparejado.

Llave maestra Permite crear un código para un teléfono


*1 : Aparece solo cuando se conecta un teléfono al sistema. emparejado.

348
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

Agregar nuevo
Permite seleccionar un número de teléfono del
Marcación rápida*1 Histórico de llamada registro para guardarlo como número de marcación
rápida.

Permite seleccionar un número de teléfono del


Directorio directorio para guardarlo como número de
marcación rápida.

Número telefónico Permite introducir un número de teléfono para


guardarlo como número de marcación rápida.

Funciones
Lista de entrada existente
Cambiar marcación rápida Permite cambiar un número de marcación rápida
guardado anteriormente.

Permite borrar un número de marcación rápida


Eliminar marc rápido
guardado anteriormente.

Guardar etiqueta de voz * Permite crear una etiqueta de voz para un número
de marcado rápido.

*1: Aparece solo cuando se conecta un teléfono al sistema.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 349


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

Permite modificar una etiqueta de voz para un


Cambiar etiqueta de voz *
número de marcado rápido.

Eliminar etiqueta de voz * Permite borrar una etiqueta de voz para un número
de marcado rápido.

Tono de timbre Fijo Seleccione el tono telefónico almacenado en HFL/


HFT.
Funciones

Seleccione el tono telefónico guardado en el


Teléfono Móvil
teléfono móvil conectado.

Info de llamada Permite priorizar el nombre de quien llama como


Prior. de nombre
entrante identificación de las llamadas.

Prioridad de núm. Permite priorizar el número de teléfono de quien


llama como identificación de las llamadas.

Permite borrar todos los teléfonos emparejados, las entradas del


Despejar sistema
directorio y los códigos de seguridad del sistema.

350 * No disponible en todos los modelos


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

1Configuración del teléfono


■ Configuración del teléfono
Para poder realizar y recibir llamadas de manos libres, su
■ Para emparejar un teléfono móvil (no hay un teléfono compatible con Bluetooth debe estar emparejado
teléfono emparejado con el sistema) con el sistema.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Sí y después pulse . Sugerencias de emparejamiento del teléfono:
• No se puede emparejar el teléfono con el vehículo en
3. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
movimiento.
modo de búsqueda o visible y después pulse . • Se pueden emparejar hasta seis teléfonos.
u El sistema HFL/HFT busca automáticamente • La batería del teléfono puede agotarse con más rapidez
un dispositivo Bluetooth®. cuando está conectada al sistema.
4. Cuando aparezca su teléfono en la lista, • Si el teléfono no está listo para emparejarse o si el sistema
selecciónelo pulsando . no lo encuentra antes de tres minutos, se agotará el
tiempo de espera y el sistema volverá a quedar en espera.
u Si su teléfono no aparece, seleccione
Teléfono no encontrado? y busque Una vez haya emparejado un teléfono, aparecerá en la

Funciones
dispositivos Bluetooth® utilizando su teléfono. pantalla con uno o dos iconos a su derecha.
Desde el teléfono, seleccione Estos iconos indican lo siguiente:
HandsFreeLink/Honda HFT. : El teléfono se puede utilizar con HFL/HFT.
: El teléfono es compatible con audio Bluetooth®.
5. El sistema le indica un código de emparejamiento
en la pantalla de audio/información.
u Confirme si el código de emparejamiento en
la pantalla y su teléfono coinciden.
Esto puede variar según el teléfono.
6. Aparece una notificación en la pantalla si el
emparejamiento se realiza con éxito.

CONTINUA 351
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

■ Para cambiar el teléfono actualmente


emparejado
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Configuración de
Bluetooth y después pulse .

4. Gire para seleccionar Conectar un teléfono


y a continuación, pulse .
u La pantalla cambia a una lista de dispositivos.
Funciones

5. Gire para seleccionar el nombre de


dispositivo que desea y después pulse .
u El sistema desconecta el teléfono conectado y
comienza a buscar otro teléfono emparejado.

352
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

■ Para cambiar el ajuste del código de


emparejamiento
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Configuración de
Bluetooth y después pulse .

4. Gire para seleccionar Llave maestra y


después pulse .

Funciones
5. Introduzca un nuevo código de emparejamiento
y después pulse .

CONTINUA 353
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

■ Para borrar un teléfono emparejado


1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Configuración de
Bluetooth y después pulse .

4. Gire para seleccionar Eliminar dispositivo y


después pulse .
Funciones

u La pantalla cambia a una lista de dispositivos.


5. Gire para seleccionar el teléfono que desea
borrar y después pulse .

6. Un mensaje de confirmación aparece en la


pantalla. Gire para seleccionar Sí y después
pulse .

354
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

1Tono Telefónico
■ Tono Telefónico
Fijo: El tono telefónico fijo suena por los altavoces.
Puede cambiar la configuración del tono telefónico. Teléfono Móvil: Con ciertos teléfonos conectados, el tono
1. Pulse el botón o el botón . de timbre guardado en el teléfono suena por los altavoces.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Tono de timbre y
después pulse .
4. Gire para seleccionar Fijo o Teléfono Móvil
y después pulse .

Funciones
1Información de ID de la llamada
■ Información de ID de la llamada
Prior. de nombre: Aparece el nombre de quien realiza la
Puede seleccionar la información sobre quien realiza la llamada que se mostrará cuando reciba llamada si está guardado en el directorio.
una llamada entrante. Prioridad de núm.: Aparece el número de teléfono de
1. Pulse el botón o el botón . quien llama.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Info de llamada
entrante y después pulse .
4. Gire para seleccionar el modo que desee y
después pulse .

CONTINUA 355
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

■ Para borrar el sistema


Se borran los códigos de emparejar, los teléfonos emparejados, todas las entradas de
marcación rápida, todos los datos del histórico de llamadas y todos los datos importados del
directorio.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Despejar sistema y
después pulse .
4. Gire para seleccionar Sí y después pulse .
Funciones

5. Un mensaje de confirmación aparece en la


pantalla. Gire para seleccionar Sí y después
pulse .

6. Aparece una confirmación en la pantalla. Pulse


.

356
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

■ Importación automática de la libreta telefónica y el registro de 1Importación automática de la libreta telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona una persona en la lista de la agenda del
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la agenda y del historial de llamadas se
teléfono móvil, puede ver hasta tres iconos de categoría. Los
importa automáticamente al sistema. iconos indican qué tipo de números hay almacenados para
ese nombre.

Pref. Fax

Casa Auto

Móvil Otro

Trabajo

Funciones
Bíper

Si un nombre tiene cuatro o más números, ‘...’ aparece en


lugar de los iconos de categoría.

En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar


los iconos de categoría al sistema.

La agenda se actualiza después de cada conexión.


El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.

CONTINUA 357
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

■ Marcado Rápido 1Marcado Rápido


Puede utilizar los botones de presintonía de audio durante
Se pueden guardar hasta 20 números de marcado rápido por teléfono. una llamada para memorizar un número de marcación
Para memorizar un número de marcación rápida: rápida:
1. Pulse el botón o el botón . 1. Mantenga pulsado el botón que presintonía de audio que
2. Gire para seleccionar Marcación rápida y desee durante una llamada.
después pulse . 2. Se memorizará la información de contacto de la llamada
activa para la marcación rápida correspondiente.
3. Gire para seleccionar Agregar nuevo y
después pulse . Modelos de México
4. Gire para seleccionar un lugar del que Una vez almacenada una etiqueta de voz, puede pulsar el
seleccionar un número y después pulse . botón y llamar a ese número usando los comandos de
Desde Histórico de llamada: voz.
u Seleccione un número del historial de
llamadas.
Funciones

Desde Directorio:
u Seleccione un número del directorio
importado del teléfono móvil conectado.
Desde Número telefónico:
u Introduzca manualmente el número.

Modelos de México
5. Una vez que la entrada de marcado rápido se ha
guardado correctamente, se le solicitará que cree
una etiqueta de voz para el número. Gire
para seleccionar Si o No y después pulse .
6. Utilizando el botón , siga las indicaciones para
decir el nombre de la entrada de marcación
rápida.

358
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

■ Para modificar una entrada de marcación


rápida
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y
después pulse .
4. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
5. Gire para seleccionar Cambiar marcación
rápida y después pulse .
6. Seleccione un nuevo número de marcación
rápida y después pulse .

Funciones
■ Para borrar un número de marcación rápida
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y
después pulse .
4. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
5. Gire para seleccionar Eliminar marc rápido
y después pulse .
u Un mensaje de confirmación aparece en la
pantalla. Gire para seleccionar Sí y
después pulse .

CONTINUA 359
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

■ Para agregar una etiqueta de voz a un 1Marcado Rápido


número de marcado rápido guardado * Modelos de México
1. Pulse el botón o el botón . Evite utilizar etiquetas de voz repetidas.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel Evite utilizar “Inicio” como etiqueta de voz.
y, a continuación, pulse . Al sistema HFL le resulta más fácil reconocer un nombre más
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y largo. Por ejemplo, utilice “Juan Jiménez” en lugar de
“Juan”.
después pulse .
4. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
5. Gire para seleccionar Guardar etiqueta de
voz y, a continuación, pulse .
6. Utilizando el botón , siga las indicaciones
para finalizar la introducción.
Funciones

■ Para cambiar una etiqueta de voz *


1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
Marcación
Marcac
Mar ó rápida
ca ión
cac ón rrápida y, a continuación, pulse .
Presione
Presio
Pre sione
sione el botón
botón n hab
ha
hablarlar
ar
a 3. Gire para seleccionar Marcación rápida y
y desp
después
esp ués de
después dell tono
tono diga
di
digga después pulse .
e nombre
el nom
om que
mbre qu quiere
q e quie
quie
uiere
ie
ere
r
4. Seleccione una entrada de marcación rápida
almace
alm ac nar..
ac
acenar
almacenar.
existente.
5. Gire para seleccionar Cambiar etiqueta de
voz y después pulse .
6. Utilizando el botón , siga las indicaciones
para finalizar la introducción.

360 * No disponible en todos los modelos


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

■ Para eliminar una etiqueta de voz *


1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y
después pulse .
4. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
5. Gire para seleccionar Eliminar etiqueta de
voz y, a continuación, pulse .
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar Si y
después pulse .

Funciones
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 361
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

1Realización de una llamada


■ Realización de una llamada
El alcance máximo entre el teléfono y los vehículos es 10
Puede realizar llamadas introduciendo cualquier número de teléfono, o utilizando la agenda, metros.
el historial de llamadas, las entradas de marcación rápida o las rellamadas que se han
importado. Una vez conectada una llamada, puede escuchar la voz de la
persona a la que llama a través de los altavoces.

Modelos de México
Cualquier entrada de marcación rápida con etiqueta de voz
se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
Pulse el botón y siga las indicaciones.
Funciones

362
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica
agenda telefónica importada importada
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la Esta función está deshabilitada con el vehículo en
agenda se importa automáticamente al sistema. movimiento.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Directorio y después Modelos de México
pulse . Sin embargo, puede llamar a un número de marcado rápido
con etiqueta de voz guardado mediante comandos de voz.
3. La agenda se almacena por orden alfabético.
2 Limitaciones del funcionamiento manual
Gire para seleccionar la inicial y después pulse P. 346
. 2 Marcado Rápido P. 358
4. Gire para seleccionar un nombre y después
pulse .
5. Gire para seleccionar un número y
pulse . después

Funciones
u La marcación se inicia automáticamente.

■ Para realizar una llamada utilizando un 1Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
número de teléfono Esta función está deshabilitada con el vehículo en
movimiento.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Marcar y después pulse Modelos de México
. Sin embargo, puede llamar a un número de marcado rápido
3. Gire para seleccionar un número y después con etiqueta de voz guardado mediante comandos de voz.
pulse . 2 Limitaciones del funcionamiento manual
4. Gire para seleccionar y después pulse . P. 346
2 Marcado Rápido P. 358
u La marcación se inicia automáticamente.

CONTINUA 363
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la rellamada
rellamada Mantenga pulsado el botón para volver a marcar el
1. Pulse el botón o el botón . último número marcado en el historial de llamadas del
2. Gire para seleccionar Volver a marcar y teléfono.
después pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.

■ Para realizar una llamada utilizando el 1Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas
historial de llamadas El historial de llamadas aparece solo cuando hay un teléfono
El historial de llamadas se guarda en Llamadas conectado al sistema y muestra las últimas 20 llamadas
Funciones

realizadas, Llamadas recibidas y Llamadas marcadas, recibidas o perdidas.


perdidas.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Histórico de llamada
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Llamadas realizadas,
Llamadas recibidas o Llamadas
perdidas y después pulse .
4. Gire para seleccionar un número y después
pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.

364
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

■ Para realizar una llamada mediante una 1Para realizar una llamada mediante una entrada de marcación
entrada de marcación rápida rápida
1. Pulse el botón o el botón . En la pantalla Teléfono, se pueden seleccionar directamente
2. Gire para seleccionar Marcación rápida y las seis marcaciones rápidas primeras de la lista pulsando los
después pulse . botones de presintonía de audio correspondientes (1-6).
3. Gire para seleccionar un número y después
pulse . Modelos de México
Una vez almacenada una etiqueta de voz, puede pulsar el
u La marcación se inicia automáticamente.
botón y llamar a ese número mediante comandos de voz.
2 Marcado Rápido P. 358

Cualquier entrada de marcación rápida con etiqueta de voz


se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
Pulse el botón y siga las indicaciones.

Funciones
■ Recepción de una llamada 1Recepción de una llamada
Llamada en espera
Cuando se recibe una llamada, suena un aviso
Modo de HFL Oprima el botón para poner la llamada actual en espera
audible y aparece la pantalla Recibir Llamada. y responder a una llamada recibida.
Oprima el botón otra vez para regresar a la llamada
Pulse el botón para responder a la llamada.
actual.
*/ * para rechazar o finalizar la
Pulse el botón Seleccione Ignorar para ignorar la llamada entrante si no
llamada. desea responderla.
Pulse el botón / si desea colgar la llamada actual.

Puede seleccionar los iconos de la pantalla de audio/


Nombre de quien llama información en lugar de los botones y / . Gire
para seleccionar el icono y después pulse .

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 365


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT

1Opciones durante una llamada


■ Opciones durante una llamada
Tonos de discado: Disponible en algunos teléfonos.
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Cambiar llamada: Pone la llamada actual en espera para responder a una llamada recibida.
Silencio: Permite silenciar el teléfono.
Transferir llamada: Permite transferir una llamada del sistema a su teléfono.
Tonos de discado: Permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando se llama
a un sistema telefónico dirigido por menús.
1. Para ver las opciones disponibles, pulse el botón
.
2. Gire para seleccionar la opción y después
pulse .
u La casilla de verificación está marcada cuando
está seleccionado Silencio. Seleccione
Funciones

Silencio de nuevo para desactivarla.

366
Sistema de teléfono de manos libres

Modelos con sistema de audio con pantalla 1Sistema de teléfono de manos libres
Modelos de Corea
Coloque el teléfono donde pueda obtener buena cobertura.
El sistema de teléfono de manos libres (HFT) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas
utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil. Para utilizar el HFT, necesita un teléfono móvil compatible
con Bluetooth. Para obtener una lista de los teléfonos
compatibles, procedimientos de emparejamiento y
Uso del HFT posibilidades de funciones especiales, pregunte en el
concesionario local de Honda.

■ Botones del HFT Para utilizar el sistema, la configuración de Estado


Activado/Desactivado del Bluetooth debe ser Activado.
Botón (MENÚ) 2 Funciones personalizadas P. 316
Bajar el volumen Sugerencias del control por voz
Subir el volumen • Dirija las salidas de aire lejos del techo y cierre las
Botón SOURCE ventanillas, puesto que el ruido procedente de ellas puede

Funciones
interferir con los micrófonos.
Botones / • Pulse y suelte el botón cuando desee llamar a un
Micrófonos número mediante un código de voz guardado. Hable de
forma clara y natural después del aviso acústico.
• Si el micrófono capta voces distintas de la suya, es posible
HOME
que la instrucción se interprete erróneamente.
VOL
• Para cambiar el volumen, seleccione el control VOL
(volumen) del sistema de audio o los botones de control
MENU
remoto de la unidad de audio situados en el volante.
BACK

Se pueden visualizar hasta seis entradas de marcado rápido


Botón (hablar) de un total de 20 que se pueden introducir. Si no existe
Icono (MENÚ) ninguna entrada en el sistema, el marcado rápido está
Botón (colgar/atrás) deshabilitada.
Icono (INICIO)
Botón (descolgar) 2 Marcado rápido P. 380

Se pueden mostrar hasta seis historiales de llamadas. Si no


existe ningún historial, el registro de llamadas está
deshabilitado.

CONTINUA 367
uuSistema de teléfono de manos libresuUso del HFT

Botón (descolgar): Presiónelo para ir directamente a la pantalla Teléfono o para 1Sistema de teléfono de manos libres
responder a una llamada entrante. Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Botón (colgar/atrás): Oprímalo para finalizar una llamada, regresar al comando anterior La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
o cancelarlo.
Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Honda Motor Co.,
Botón (hablar): Púlselo para llamar a un número con una etiqueta de voz guardada. Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y
Botón : Presiónelo para visualizar Marcado Rápido, Registro o Volver a Marcar en la nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.
pantalla del Teléfono.
Limitaciones del HFT
Botón / : Presiónelo para seleccionar un elemento mostrado en la pantalla Teléfono.
Una llamada entrante en el HFT interrumpirá la reproducción
Botón FUENTE: Presiónelo para llamar a un número mostrado del elemento seleccionado en en el sistema de audio. Se reanudará una vez finalizada la
la pantalla Teléfono. llamada.
Para ir a la pantalla Menú de Teléfono:
1. Seleccione INICIO.
2. Seleccione Teléfono para cambiar a la pantalla Teléfono.
Funciones

3. Seleccione Menú.

368
uuSistema de teléfono de manos libresuUso del HFT

1Pantalla de estado del HFT


■ Pantalla de estado del HFT
La información que aparece en la pantalla de audio/
La pantalla de audio/información le avisa cuando hay una llamada recibida. información varía de un modelo de teléfono a otro.

Puede cambiar el idioma del sistema.


Indicador Bluetooth Estado del nivel de batería
2 Funciones personalizadas P. 316
Se enciende cuando se conecta el
teléfono al HFT. Potencia de señal

Modo HFT
Nombre de quien llama

Número de quien llama

Funciones
■ Limitaciones del funcionamiento manual
Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No es posible seleccionar una opción desactivada hasta que se detiene el vehículo.

Cuando el vehículo está en movimiento, solo se pueden realizar llamadas mediante comandos
de voz a entradas de marcado rápido previamente guardadas con códigos de voz.
2 Marcado rápido P. 380

369
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT

Menús del HFT


La modalidad de alimentación debe estar en ACCESORIOS o CONTACTO para poder utilizar el sistema. 1Menús del HFT
Para utilizar el HFT, en primer lugar debe emparejar su
■ Pantalla Teléfono teléfono móvil compatible con Bluetooth con el sistema
1. Seleccione INICIO. mientras el vehículo está estacionado.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Teléfono. Algunas funciones están limitadas durante la conducción.
Funciones

Connect Phone*1 Agregar Dispositivo Bluetooth Permite emparejar un teléfono con el sistema.

(Lista de entrada existente) Permite conectar un teléfono al sistema.

Desconectar Permite desconectar del sistema un teléfono emparejado.

Lista de Dispositivos (Lista de entradas existente)*1 Modificar nombre del Permite modificar el
Bluetooth dispositivo nombre de un teléfono
emparejado previamente.

Borrar Este Dispositivo Permite borrar un teléfono


previamente emparejado.

Agregar Dispositivo Bluetooth Permite emparejar un teléfono con el sistema.

*1 : Aparece solamente cuando hay un teléfono conectado al sistema.

370
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT

Modificar marcado rápido*1 Anotación Nueva Anotación Manual Permite introducir un número de
teléfono para guardarlo como
número de marcación rápida.

Importar del historial de Permite seleccionar un número de


llamadas teléfono del historial de llamadas
para guardarlo como número de
marcación rápida.

Importar del directorio Permite seleccionar un número de


telefónico teléfono del directorio para
guardarlo como número de
marcado rápido.

(Lista de entrada existente) Mod. Permite modificar un número de


marcado rápido guardado

Funciones
anteriormente.
● Cambiar un nombre.
● Permite cambiar un número.

● Permite crear o borrar un

código de voz.
Borrar Permite borrar un número de
marcación rápida guardado
anteriormente.
Borrar todo Permite borrar todos los número de marcado rápido guardados
anteriormente.

Tono Telefónico Permite seleccionar el tono telefónico.

Sincro. Auto del Tel.*1 Permite que los datos de la libreta telefónica se importen automáticamente al emparejar un teléfono con el
HFT.

Default Permite cancelar/restablecer todos los ajustes personalizados en el grupo Phone Settings con los valores
predeterminados.

*1: Aparece solamente cuando hay un teléfono conectado al sistema.

CONTINUA 371
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT

■ Pantalla menú del teléfono


1. Presione o seleccione INICIO y después seleccione Teléfono.
2. Presione el botón (MENÚ) del volante o seleccione MENÚ.

Marcado Anotación Nueva Anotación Manual Permite introducir un número de teléfono para guardarlo
Rápido*1 como número de marcación rápida.

Importar del historial de Permite seleccionar un número de teléfono del historial de


Funciones

llamadas llamadas para guardarlo como número de marcación rápida.

Importar del directorio Permite seleccionar un número de teléfono del directorio


telefónico para guardarlo como número de marcado rápido.

(Lista de entrada Permite marcar el número escogido en la lista de marcado rápido.


existente)

Libreta Permite visualizar la agenda del teléfono emparejado.


Telefónica*1

Volver a Permite volver a marcar el último número marcado en el historial del teléfono.
Marcar*1

Marcar*1 Permite introducir un número para marcar.

*1 : Aparece solamente cuando hay un teléfono conectado al sistema.

372
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT

Registro*1 Todo Permite visualizar las últimas 20 llamadas salientes, entrantes y perdidas.

Marcado Permite visualizar las últimas 20 llamadas salientes.

Recibido Permite visualizar las últimas 20 llamadas entrantes.

Perdidas Permite visualizar las últimas 20 llamadas perdidas.

Funciones
*1: Aparece solamente cuando hay un teléfono conectado al sistema.

CONTINUA 373
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT

1Configuración del teléfono


■ Configuración del teléfono
Para poder realizar y recibir llamadas de manos libres, su
■ Para emparejar un teléfono móvil (no hay un teléfono compatible con Bluetooth debe estar emparejado
teléfono emparejado con el sistema) con el sistema.
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Sí. Sugerencias de emparejamiento del teléfono:
• No se puede emparejar el teléfono con el vehículo en
3. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
movimiento.
modo de búsqueda o visible y después seleccione • Se pueden emparejar hasta seis teléfonos.
Continuar. • La batería del teléfono puede agotarse más rápidamente
u El sistema HFT busca automáticamente un cuando el teléfono está conectado con el HFT.
dispositivo Bluetooth. • Si el teléfono no está listo para emparejarse o si el sistema
4. Seleccione su teléfono cuando aparezca en la no lo encuentra, se agotará el tiempo de espera y el
sistema volverá a la pantalla anterior.
lista.
u Si su teléfono no aparece, puede seleccionar
Funciones

Actualizar para volver a buscar.


u Si su teléfono sigue sin aparecer, seleccione
Teléfono no encontrado y busque
dispositivos Bluetooth utilizando el teléfono.
Desde el teléfono, busque Honda HFT.
5. El sistema le indica un código de emparejamiento
en la pantalla de audio/información.
u Confirme si el código de emparejamiento en
la pantalla y su teléfono coinciden.
Esto puede variar según el teléfono.
6. Aparece una notificación en la pantalla si el
emparejamiento se realiza con éxito.

374
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT

■ Cambio del teléfono actualmente 1Cambio del teléfono actualmente emparejado


emparejado Si no se puede encontrar o emparejar ningún teléfono al
1. Vaya a la pantalla Teléfono. intentar cambiar a otro teléfono, el HFT le informará de que
2 Pantalla Teléfono P. 370 se ha vuelto a conectar el teléfono original.
2. Seleccione Conectar Teléfono.
3. Seleccione un teléfono para conectar.
u El HFT desconecta el teléfono actual y
comienza a buscar otro teléfono emparejado.

■ Para cambiar el ajuste del código de 1Para cambiar el ajuste del código de emparejamiento
emparejamiento El código de emparejamiento de inicio es 0000 hasta que se
1. Seleccione INICIO. modifica la configuración.
2. Seleccione Ajustes. Para crear uno de su elección, seleccione Fijo y borre el

Funciones
código actual y, a continuación, introduzca uno nuevo.
3. Seleccione Bluetooth/Wi-Fi.
4. Seleccione la pestaña Bluetooth. Para obtener un código de emparejamiento aleatorio cada
5. Seleccione Modificar código de emparejar. vez que empareje un teléfono, seleccione Orden Aleatorio.
6. Seleccione Fijo o Orden Aleatorio.

CONTINUA 375
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT

■ Para modificar el nombre de un teléfono


emparejado
1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 370
2. Seleccione Lista de Dispositivos Bluetooth.
3. Seleccione un teléfono emparejado que desea
editar.

4. Seleccione Modificar nombre del dispositivo.


5. Modifique el nombre y seleccione OK.
6. Aparece una notificación si el cambio se realiza
Funciones

con éxito.

376
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT

■ Para borrar un teléfono emparejado


1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 370
2. Seleccione Lista de Dispositivos Bluetooth.
3. Seleccione el teléfono que desea borrar.

4. Seleccione Borrar Este Dispositivo.


5. Un mensaje de confirmación aparece en la
pantalla. Seleccione Sí.

Funciones
6. Aparece una notificación si la eliminación se
realiza con éxito.

CONTINUA 377
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT

1Tono de llamada
■ Tono de llamada
Fijo: El tono telefónico fijo suena por el altavoz.
Puede cambiar la configuración del tono telefónico. Teléfono Móvil: El tono telefónico guardado en el teléfono
1. Vaya a la pantalla Teléfono. móvil conectado suena por el altavoz.
2 Pantalla Teléfono P. 370
2. Seleccione Tono Telefónico.
3. Seleccione Fijo o Teléfono Móvil.
Funciones

378
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT

■ Importación automática de la agenda telefónica y el registro de 1Importación automática de la agenda telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona una persona en la lista de la agenda del
■ Cuando Sincro. Auto del Tel. está fijado en teléfono móvil, puede ver hasta tres iconos de categoría. Los
Activado: iconos indican qué tipo de números hay almacenados para
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la ese nombre.
agenda y del historial de llamadas se importa
automáticamente al sistema. Pref Fax

Inicio Auto

Móvil Otro

■ Cambio de la configuración de Sincro. Auto Trabajo Voz

Funciones
del Tel.
Local
1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 370
2. Seleccione Sincro. Auto del Tel. En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al sistema.

La agenda se actualiza después de cada conexión.


El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.

3. Seleccione Activado o Desactivado.

CONTINUA 379
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT

1Marcado rápido
■ Marcado rápido
Una vez guardada una etiqueta de voz, oprima el botón
Se pueden guardar hasta 20 números de marcado rápido por teléfono. para llamar al número usando la etiqueta. Diga “Llamar” y el
Para memorizar un número de marcación rápida: nombre del código de voz.
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono.
2 Pantalla menú del teléfono P. 372
2. Seleccione Marcado Rápido.
3. Seleccione Anotación Nueva.
4. Seleccione un lugar para elegir un número.
Desde Importar del historial de llamadas:
u Seleccione un número del historial de
llamadas.
Desde Anotación Manual:
u Introduzca manualmente el número.
Funciones

Desde Importar del directorio telefónico:


u Seleccione un número del directorio
importado del teléfono móvil conectado.
5. Una vez memorizada correctamente la
marcación rápida, se le solicita que cree una
marca de voz para el número. Seleccione Sí o
No.
6. Seleccione Grabar para guardar una etiqueta de
voz para la entrada de marcado rápido.
u Utilizando el botón , siga las indicaciones
para guardar un código de voz para la
anotación de marcado rápido.

380
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT

■ Adición de una marca de voz a un número 1Marcado rápido


de marcación rápida guardado Evite utilizar marcas de voz repetidas.
1. Vaya a la pantalla Teléfono. Evite utilizar “inicio” como etiqueta de voz.
2 Pantalla Teléfono P. 370 Para el sistema resulta más fácil reconocer un nombre más
2. Seleccione Modificar marcado rápido. largo. Por ejemplo, utilice “Juan García” en lugar de “Juan”.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Mod..
4. Seleccione Cód. de Voz.
u En el menú emergente, seleccione Grabar.
5. Seleccione Grabar para guardar la etiqueta de
voz.
6. Mediante el botón , siga las indicaciones
para completar la etiqueta de voz.

Funciones
■ Para borrar una marca de voz
1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 370
2. Seleccione Modificar marcado rápido.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Mod..
4. Seleccione Cód. de Voz.
u En el menú emergente, seleccione Borrar.
5. Un mensaje de confirmación aparece en la
pantalla. Seleccione Sí.

CONTINUA 381
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT

■ Para modificar una entrada de marcado


rápido
1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 370
2. Seleccione Modificar marcado rápido.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Mod..
4. Seleccione el ajuste que desee.

■ Borrado de una entrada de marcado rápido


1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 370
2. Seleccione Modificar marcado rápido.
Funciones

3. Seleccione una entrada de marcación rápida


existente.
u En el menú emergente, seleccione Borrar.
4. Un mensaje de confirmación aparece en la
pantalla. Seleccione Sí.

1Realización de una llamada


■ Realización de una llamada
Cualquier entrada de marcado rápido con etiqueta de voz se
Puede realizar llamadas introduciendo cualquier puede marcar mediante la voz desde la mayor parte de las
número de teléfono, o utilizando la agenda, el pantallas.
historial de llamadas, las entradas de marcación Presione el botón y diga “Llamar” y el nombre de la
rápida o las rellamadas que se han importado. etiqueta de voz.

Una vez conectada una llamada, puede escuchar la voz de la


persona a la que llama a través de los altavoces.

382
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT

■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica
agenda telefónica importada importada
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono. Esta función está deshabilitada con el vehículo en
2 Pantalla menú del teléfono P. 372 movimiento. Sin embargo, puede llamar a un número de
2. Seleccione Directorio. marcado rápido guardado utilizando los comandos de voz.
3. Seleccione un nombre. 2 Limitaciones del funcionamiento manual
u También puede buscar por letra. Seleccione P. 369
2 Marcado rápido P. 380
Buscar.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
anotar las letras.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.

Funciones
■ Para realizar una llamada utilizando un 1Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
número de teléfono Esta función está deshabilitada con el vehículo en
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono. movimiento. Sin embargo, puede llamar a un número de
2 Pantalla menú del teléfono P. 372 marcado rápido guardado utilizando los comandos de voz.
2. Seleccione Marcar. 2 Limitaciones del funcionamiento manual
P. 369
3. Seleccione un número.
2 Marcado rápido P. 380
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
anotar los números.
4. Seleccione .
u La marcación se inicia automáticamente.

CONTINUA 383
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT

■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la rellamada
rellamada Mantenga oprimido el botón para volver a marcar el
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono. último número marcado en el registro de llamadas.
2 Pantalla menú del teléfono P. 372
2. Seleccione Volver a Marcar.
u La marcación se inicia automáticamente.

■ Para realizar una llamada utilizando el 1Para realizar una llamada utilizando el Registro
Registro El registro de llamadas solo aparece cuando hay un teléfono
El registro de llamadas se guarda en Todo, conectado al HFT y muestra las últimas 20 llamadas
Funciones

Marcado, Recibido y Perdidas. realizadas, recibidas o perdidas.


1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono.
2 Pantalla menú del teléfono P. 372
2. Seleccione Registro.
3. Seleccione Todo, Marcado, Recibido o
Perdidas.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.

5. Para realizar una llamada mediante Marcado 1Para realizar una llamada mediante Marcado Rápido
Rápido Una vez guardada una etiqueta de voz, oprima el botón
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono. para llamar al número usando la etiqueta.
2 Pantalla menú del teléfono P. 372 2 Marcado rápido P. 380
2. Seleccione Marcado Rápido.
Cualquier entrada de marcación rápida con etiqueta de voz
3. Seleccione un número.
se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
u La marcación se inicia automáticamente. Pulse el botón y siga las instrucciones.

384
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT

1Recepción de una llamada


■ Recepción de una llamada
Llamada en espera
Cuando se recibe una llamada, suena un aviso Pulse el botón para poner la llamada actual en espera y
audible y aparece la pantalla Recibir Llamada. responder a una llamada entrante.
Pulse el botón otra vez para regresar a la llamada actual.
Pulse el botón para responder a la llamada. Seleccione Ignorar para ignorar la llamada entrante si no
Pulse el botón para rechazar o finalizar la desea responderla.
llamada. Pulse el botón si desea colgar la llamada actual.

También puede seleccionar los iconos de la pantalla táctil en


lugar de los botones y .

1Opciones durante una llamada


■ Opciones durante una llamada

Funciones
Touch Tones: Disponible en algunos teléfonos.
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Silenciar: Permite silenciar el teléfono. También puede seleccionar los iconos en la pantalla táctil.
Icono de silenciar
u El icono de silenciar aparece cuando se ha
escogido Silenciar. Seleccione Silenciar de
nuevo para desactivarla.
Transferir: Permite transferir una llamada del
sistema a su teléfono.
Touch Tones: Permite enviar números durante una
llamada. Resulta útil cuando se llama a un sistema
telefónico dirigido por menús.

385
Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres*

Modelos con sistema de audio con pantalla 1Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos
Excepto modelos de Corea libres *
Coloque el teléfono donde pueda obtener buena cobertura.
Modelos de México
Para utilizar HFL/HFT, necesita un teléfono móvil compatible
El sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas con Bluetooth. Para obtener una lista de los teléfonos
utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil. compatibles, procedimientos de emparejamiento y
Excepto modelos de México posibilidades de funciones especiales, pregunte en el
El sistema de teléfono de manos libres (HFT) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas concesionario local de Honda.
utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil.
Para utilizar el sistema, el ajuste Estado del Bluetooth debe
estar en Activada. Si hay una conexión activa a Apple
Uso de HFL/HFT CarPlay, el HFL/HFT no estará disponible.
2 Funciones personalizadas P. 329

■ Botones de HFL/HFT Sugerencias del control por voz


Funciones

• Dirija las salidas de aire lejos del techo y cierre las


Botón (Menú) ventanillas, puesto que el ruido procedente de ellas puede
interferir con los micrófonos.
Bajar el volumen
• Pulse el botón cuando quiera llamar a un número
Subir el volumen Micrófono usando un comando de voz memorizado. Hable de forma
Botón SOURCE clara y natural después del aviso acústico.
• Si el micrófono capta voces distintas a la suya, es posible
Botón que el comando se interprete erróneamente.
• Para cambiar el nivel de volumen, utilice el control del
volumen del sistema de audio o los botones de control
remoto de la unidad de audio situados en el volante.

Se pueden visualizar hasta un máximo de cinco entradas de


marcación rápida de un total de 20 que se pueden introducir.
Si no hay ninguna entrada en el sistema, el marcado rápido
está desactivado.
2 Marcado rápido P. 399
Botón (hablar)
Se pueden visualizar hasta cinco registros de llamadas de un
Botón (colgar/atrás) total de 20 que se pueden introducir. Si no existe ningún
registro, el registro de llamadas está desactivado.
Botón (descolgar)

386 * No disponible en todos los modelos


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uUso de HFL/HFT

Botón (descolgar): Púlselo para ir directamente a la pantalla de teléfono o para 1Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos
responder a una llamada entrante. libres *
Botón (colgar/regresar): Púlselo para finalizar una llamada, regresar al comando Tecnología inalámbrica Bluetooth®
anterior o cancelar el comando. La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son
Botón (hablar): Púlselo para llamar a un número con una etiqueta de voz guardada. marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Botón (Menú): Manténgalo pulsado para mostrar Marcado Rápido, Registro o Volver Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Honda Motor Co.,
a Marcar en la pantalla del teléfono. Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Botón : Púlselos para seleccionar un elemento mostrado en la pantalla de teléfono.
Botón FUENTE: Púlselo para llamar a un número mostrado en el elemento seleccionado en la Limitaciones de HFL/HFT
pantalla de teléfono. Una llamada entrante en el HFL/HFT interrumpirá la
Para ir a la pantalla del Menú de Teléfono: reproducción en el sistema de audio. Se reanudará una vez
1. Seleccione . finalizada la llamada.
2. Seleccione Teléfono para cambiar a la pantalla de teléfono.
3. Seleccione .

Funciones
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 387
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uUso de HFL/HFT

1Pantalla de información de estado de HFL/HFT


■ Pantalla de información de estado de HFL/HFT
La información que aparece en la pantalla de audio/
La pantalla de audio/información le avisa cuando hay una llamada entrante. información varía de un modelo de teléfono a otro.
Indicador Bluetooth
Nivel de batería Puede cambiar el idioma del sistema.
Aparece cuando se conecta
un teléfono al HFL/HFT. 2 Funciones personalizadas P. 329

Estado de itinerancia

Modo HFL/HFT

Nombre de quien llama


Potencia de señal

Número de quien llama


Funciones

■ Limitaciones del funcionamiento manual


Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No es posible seleccionar una opción sombreada hasta que se detiene el vehículo.

Cuando el vehículo está en movimiento, solo se pueden realizar llamadas a entradas de


marcado rápido previamente guardadas con etiquetas de voz, nombres de la agenda
telefónica o números mediante comandos de voz.
2 Marcado rápido P. 399

388
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

Menús de HFL/HFT
La modalidad de alimentación debe estar en ACCESORIOS o CONTACTO para poder utilizar el 1Menús de HFL/HFT
sistema. Para utilizar el HFL/HFT, en primer lugar debe asociar su
teléfono móvil compatible con Bluetoothcon el sistema
■ Pantalla Configuraciones del teléfono mientras el vehículo está estacionado.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes. Algunas funciones están limitadas durante la conducción.
3. Seleccione Teléfono.

Funciones
Teléfono

Lista de Dispositivos (Lista de entradas existente) Conectar: Permite conectar un dispositivo


Bluetooth Conectar: emparejado al sistema.
Conectar:

Desconectar Permite desconectar del sistema


un teléfono emparejado.

Borrar Permite borrar un teléfono


previamente asociado.

Agregar Dispositivo Permite emparejar un nuevo teléfono con el sistema.


Bluetooth

CONTINUA 389
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

Sincro. Auto del Tel. Permite importar automáticamente los datos de la libreta telefónica y el registro de llamadas al asociar un
teléfono con el HFL/HFT.

Transferencia en Auto Cuando el vehículo se enciende, se transfiere automáticamente una llamada activa desde el dispositivo a los
altavoces del vehículo.

Tono Telefónico Seleccione el teléfono fijo o móvil.


Funciones

Mensajes de Texto

Habilitar Mensajes de Texto Permite activar y desactivar la función de mensajes de texto.

Notificación de mensaje nuevo Permite seleccionar si aparece una alerta emergente en la pantalla cuando el HFL/HFT
recibe un mensaje de texto nuevo.

Inicio Permite cancelar/restablecer todas las opciones personalizadas del grupo Teléfono a los valores predeterminados.

390
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

■ Pantalla Menú de Teléfono


1. Seleccione .
2. Seleccione Teléfono.
3. Seleccione .

Marcado Rápido (Lista de entradas existente) Permite marcar el número seleccionado en la lista de marcación rápida.

Anotación Nueva Anotación Manual Permite introducir un número de teléfono para

Funciones
guardarlo como un número de marcación rápida.
Imp. del hist. de llam. Permite seleccionar un número de teléfono del
registro de llamadas para guardarlo como un
número de marcación rápida.
Imp. del directorio tel. Permite seleccionar un número de teléfono de la
agenda telefónica para guardarlo como un número
de marcación rápida.
Modificar marcado Anotación Nueva Anotación Manual Permite introducir un número de teléfono para
rápido guardarlo como un número de marcación rápida.
Imp. del hist. de llam. Permite seleccionar un número de teléfono del
registro de llamadas para guardarlo como un
número de marcación rápida.
Imp. del directorio tel. Permite seleccionar un número de teléfono de la
agenda telefónica para guardarlo como un número
de marcación rápida.
(Lista de entradas existente) Permite marcar el número seleccionado en la lista de marcación rápida.
Borrar todo Permite borrar todos los número de marcado rápido guardados previamente.

CONTINUA 391
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

Libreta Telefónica Permite visualizar la agenda telefónica del teléfono emparejado.

Volver a Marcar Permite volver a marcar el último número marcado.

Marcar Permite introducir un número para marcarlo.

Registro Todo Permite visualizar las últimas llamadas salientes, entrantes y perdidas.

Marcado Permite visualizar las últimas llamadas salientes.


Funciones

Recibido Permite visualizar las últimas llamadas entrantes.

Perdidas Permite visualizar las últimas llamadas perdidas.

Mensajes de Texto (Existiendo una lista de Leer/Alto El sistema lee el mensaje recibido en voz alta o
mensajes) detiene la lectura del mensaje.

Permite consultar el mensaje anterior.

Permite consultar el mensaje siguiente.

Responder Permite responder al mensaje recibido con una de las


seis frases fijas.

Marcar Permite realizar una llamada al remitente.

392
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

1Configuración del teléfono


■ Configuración del teléfono
Para poder realizar y recibir llamadas de manos libres, su
■ Para emparejar un teléfono móvil (cuando teléfono compatible con Bluetooth debe estar emparejado
no hay ningún teléfono emparejado con el con el sistema.
sistema)
1. Seleccione Teléfono. Sugerencias de emparejamiento del teléfono:
• No se puede emparejar el teléfono con el vehículo en
2. Seleccione Sí.
movimiento.
3. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en • Se pueden emparejar hasta seis teléfonos.
modo de búsqueda o visible y, a continuación, • La batería del teléfono puede agotarse con más rapidez
seleccione OK. cuando está emparejada al sistema.
u El sistema HFL/HFT busca automáticamente • Si el teléfono no está listo para emparejarse o si el sistema
un dispositivo Bluetooth®. no lo encuentra antes de tres minutos, se agotará el
tiempo de espera y el sistema volverá a quedar en espera.
4. Seleccione su teléfono cuando aparezca en la
lista. Una vez haya emparejado un teléfono, aparecerá en la

Funciones
u Si su teléfono no aparece, puede seleccionar pantalla con uno o dos iconos a su derecha.
Actualizar para volver a buscar. Estos iconos indican lo siguiente:
u Si su teléfono sigue sin aparecer, seleccione : El teléfono se puede utilizar con HFL/HFT.
: El teléfono es compatible con audio Bluetooth®.
Tel. no encont. y busque dispositivos
Bluetooth® utilizando el teléfono. Desde el Si hay una conexión activa a Apple CarPlay, el
teléfono, busque HandsFreeLink */Honda emparejamiento de dispositivos compatibles conBluetooth
HFT *. adicionales no está disponible y Agregar Dispositivo
5. El sistema le indica un código de emparejamiento Bluetooth aparece atenuado en la pantalla Lista de
Dispositivos Bluetooth.
en la pantalla de audio/información.
u Confirme que el código de emparejamiento
de la pantalla y el de su teléfono coinciden.
Esto puede variar de un modelo de teléfono a
otro.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 393


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

■ Para cambiar el teléfono actualmente 1Para cambiar el teléfono actualmente emparejado


emparejado Si no se encuentran o no hay emparejados otros teléfonos al
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. tratar de cambiar a otro teléfono, el HFL/HFT le informa de
2 Pantalla Configuraciones del teléfono que el teléfono original se ha conectado de nuevo.
P. 389
Para emparejar otros teléfonos, seleccione Agregar
2. Seleccione Lista de Dispositivos Bluetooth.
Dispositivo Bluetooth en la pantalla Lista de Dispositivos
3. Seleccione un teléfono para conectarlo. Bluetooth.
u El HFT/HFL desconecta el teléfono conectado y
comienza a buscar otro teléfono emparejado.
4. Seleccione Conectar , Conectar o
Conectar .
■ Para cambiar el ajuste del código de 1Para cambiar el ajuste del código de emparejamiento
emparejamiento El código de emparejamiento predeterminado es 0000 hasta
1. Seleccione . que se modifica el ajuste.
Funciones

2. Seleccione Ajustes. Para crear uno de su elección, seleccione Fijo, borre el código
3. Seleccione Bluetooth / Wi-Fi. actual y, a continuación, introduzca uno nuevo.
4. Seleccione la pestaña Bluetooth.
Para obtener un código de emparejamiento aleatorio cada
5. Seleccione Modificar código de emparejar. vez que empareje un teléfono, seleccione Aleatorio.

6. Seleccione Aleatorio o Fijo.

394
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

■ Para borrar un teléfono emparejado


1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
P. 389
2. Seleccione Lista de Dispositivos Bluetooth.
3. Seleccione el teléfono que desea borrar.

4. Seleccione Borrar.
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Sí.

Funciones
CONTINUA 395
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

1Configurar las opciones de mensajes de texto


■ Configurar las opciones de mensajes de texto
Para utilizar la función de mensajes de texto, puede que sea
■ Para activar o desactivar la función de necesario configurarla en el teléfono.
mensajes de texto
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
P. 389
2. Seleccione Habilitar Mensajes de Texto.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
3. Seleccione Activada o Desactivado.

■ Para activar o desactivar el aviso de 1Para activar o desactivar el aviso de mensajes de texto
mensajes de texto Activado: Aparece una notificación emergente cada vez que
Funciones

1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. se recibe un nuevo mensaje.


2 Pantalla Configuraciones del teléfono Desactivado: El mensaje recibido se guarda en el sistema sin
P. 389 ninguna notificación.
2. Seleccione Notificación de mensaje nuevo.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
3. Seleccione Activada o Desactivado.

396
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

■ Importación automática de la agenda telefónica y el registro de 1Importación automática de la agenda telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil llamadas del teléfono móvil
Al seleccionar un nombre en la agenda telefónica del
■ Cuando Sincro. Auto del Tel. está activado: teléfono móvil, puede ver hasta tres iconos de categoría. Los
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la iconos indican qué tipo de números hay almacenados para
agenda telefónica y del historial de llamadas se ese nombre.
importa automáticamente al sistema.
Pref Fax

Inicio Auto

Móvil Otro

■ Cambio de la configuración de Sincro. Auto Trabajo Voz

Funciones
del Tel.
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. Localizador
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
P. 389 En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al sistema.
2. Seleccione Sincro. Auto del Tel.
La agenda telefónica se actualiza después de cada conexión.
El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.

3. Seleccione Activada o Desactivado.

CONTINUA 397
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

1Tono de llamada
■ Tono de llamada
Fijo: El tono de timbre fijo suena por los altavoces.
Puede cambiar el ajuste del tono de timbre.
Teléfono móvil: Con ciertos teléfonos conectados, el tono
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. de timbre guardado en el teléfono suena por los altavoces.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
P. 389
2. Seleccione Tono Telefónico.
3. Seleccione Fijo o Teléfono Móvil.
Funciones

■ Transferencia automática
Si accede al vehículo mientras está hablando al teléfono, la llamada se puede transferir
automáticamente al HFL/HFT.
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
P. 389
2. Seleccione Transferencia en Auto.
3. Seleccione Activada o Desactivado.

398
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

1Marcado rápido
■ Marcado rápido
Una vez guardada una etiqueta de voz, pulse el botón
Se pueden guardar hasta 20 números de marcación rápida por teléfono. para llamar al número mediante la etiqueta. Diga el nombre
Para guardar un número de marcación rápida: de la etiqueta de voz.
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391
2. Seleccione Marcado Rápido.
3. Seleccione Anotación Nueva.
4. Seleccione un lugar para elegir un número.
Desde Imp. del hist. de llam.:
u Seleccione un número del registro de
llamadas.
Desde Anotación Manual:
u Introduzca manualmente el número.

Funciones
Desde Imp. del directorio tel.:
u Seleccione un número de la libreta telefónica
importada desde el teléfono móvil conectado.
5. Una vez que la entrada de marcado rápido se ha
guardado correctamente, se le solicitará que cree
una etiqueta de voz para el número. Seleccione
Sí o No.

6. Seleccione Grabar para guardar una etiqueta de


voz para la entrada de marcado rápido.
u Utilizando el botón , siga las indicaciones
para guardar una etiqueta de voz para la
entrada de marcado rápido.

CONTINUA 399
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

■ Adición de una etiqueta de voz a un número 1Marcado rápido


de marcación rápida guardado Evite utilizar etiquetas de voz repetidas.
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono. Evite utilizar “Inicio” como etiqueta de voz.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391 Para el sistema resulta más fácil reconocer un nombre más
2. Seleccione Modificar marcado rápido. largo. Por ejemplo, utilice “Juan Jiménez” en lugar de
3. Seleccione una entrada de marcación rápida “Juan”.
existente.
u En el menú emergente, seleccione Mod.
4. Seleccione Cód. de Voz.
u En el menú emergente, seleccione Grabar.
5. Seleccione Grabar o use el botón y siga las
indicaciones para completar la etiqueta de voz.
Funciones

■ Para borrar una etiqueta de voz


1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391
2. Seleccione Modificar marcado rápido.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Mod.
4. Seleccione Cód. de Voz.
u En el menú emergente, seleccione Borrar.
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Sí.

400
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

■ Para modificar una entrada de marcación


rápida
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391
2. Seleccione Modificar marcado rápido.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Mod.
4. Seleccione el ajuste que desee.

■ Para borrar una entrada de marcado rápido


1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391
2. Seleccione Modificar marcado rápido.

Funciones
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Borrar.
4. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Sí.

CONTINUA 401
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

1Modificación fonética de libreta telefónica


■ Modificación fonética de libreta telefónica
Puede guardar hasta 20 elementos con modificación
Agregue modificaciones fonéticas o un nuevo código de voz al nombre del contacto de un fonética.
teléfono de manera que sea más fácil para HFL/HFT reconocer los comandos de voz.
■ Para agregar una nueva etiqueta de voz
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Reco. de Voz.
5. Seleccione Modificación fonética de libreta
telefónica.
6. Seleccione el teléfono al que desea agregar la
modificación fonética.
Funciones

402
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

7. Seleccione Nueva etiqueta de voz.


8. Seleccione el nombre del contacto al que desea
agregar la modificación fonética.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
9. Seleccione Modificar.
10. Mediante Grabar o el botón , siga las
indicaciones para completar la etiqueta de voz.
11. Recibirá un mensaje de confirmación en la
pantalla; después seleccione OK.

Funciones
CONTINUA 403
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

■ Para modificar una etiqueta de voz 1Modificación fonética de libreta telefónica


1. Seleccione . Solo puede modificar o borrar nombres de contactos para el
2. Seleccione Ajustes. teléfono conectado actualmente.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Reco. de Voz.
5. Seleccione Modificación fonética de libreta
telefónica.
6. Seleccione el teléfono en el que desea cambiar
la modificación fonética.
7. Seleccione el nombre del contacto para el que
desea cambiar la modificación fonética.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
8. Seleccione Modificar.
9. Mediante Grabar o el botón , siga las
Funciones

indicaciones para completar la etiqueta de voz.


10. Recibirá un mensaje de confirmación en la
pantalla; después seleccione OK.

404
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

■ Para borrar una etiqueta de voz modificada


1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Reco. de Voz.
5. Seleccione Modificación fonética de libreta
telefónica.
6. Seleccione el teléfono del que desea eliminar la
modificación fonética.
7. Seleccione el nombre del contacto para el que
desea eliminar la modificación fonética.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
8. Seleccione Borrar.
u La modificación fonética del nombre del

Funciones
contacto seleccionado queda eliminada.
9. Seleccione OK.

CONTINUA 405
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

■ Para borrar todas las etiquetas de voz


modificadas
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Reco. de Voz.
5. Seleccione Modificación fonética de libreta
telefónica.
6. Seleccione el teléfono del que desea eliminar la
modificación fonética.
u Aparece la lista de nombres de contactos.
7. Seleccione Borrar todo.
8. Recibirá un mensaje de confirmación en la
pantalla; después seleccione Sí.
Funciones

1Realización de una llamada


■ Realización de una llamada
Cualquier entrada de marcado rápido con etiqueta de voz se
Puede realizar llamadas introduciendo cualquier puede marcar mediante la voz desde la mayor parte de las
número de teléfono o utilizando la libreta pantallas.
telefónica, el registro de llamadas, las entradas de Pulse el botón y diga el nombre de la etiqueta de voz.
marcación rápida o las rellamadas que se han
Una vez conectada la llamada, puede escuchar la voz de la
importado. persona a la que ha llamado a través de los altavoces.

Si hay una conexión activa a Apple CarPlay, no se pueden


realizar llamadas telefónicas con HandsFreeLink®/teléfono de
manos libres; solo desde Apple CarPlay.

406
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la libreta telefónica
libreta telefónica importada importada
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono. Puede llamar a un número de marcación rápida guardado
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391 utilizando los comandos por voz.
2. Seleccione Libreta Telefónica. 2 Marcado rápido P. 399
3. Seleccione un nombre.
u También puede buscar por letra. Seleccione
Buscar.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
introducir letras.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.

Funciones
■ Para realizar una llamada utilizando un 1Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
número de teléfono Puede llamar a un número de marcación rápida guardado
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono. utilizando los comandos por voz.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391 2 Marcado rápido P. 399
2. Seleccione Marcar.
3. Seleccione un número.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
introducir los números.
4. Seleccione .
u La marcación se inicia automáticamente.

CONTINUA 407
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la rellamada
rellamada Mantenga pulsado el botón para volver a marcar el
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono. último número.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391
2. Seleccione Volver a Marcar.
u La marcación se inicia automáticamente.

■ Para realizar una llamada utilizando el 1Para realizar una llamada utilizando el registro de llamadas
registro de llamadas
El registro de llamadas muestra las últimas 20 llamadas
El registro de llamadas se guarda por Todo, totales, realizadas, recibidas o perdidas.
Funciones

Marcado, Recibido y Perdidas. (Solo aparece cuando hay un teléfono conectado al sistema.)
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391
2. Seleccione Registro.
3. Seleccione Todo, Marcado, Recibido o Perdidas.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.

■ Para realizar una llamada mediante una 1Para realizar una llamada mediante una entrada de marcado
entrada de marcado rápido rápido
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono.
Una vez guardada una etiqueta de voz, pulse el botón
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391 para llamar al número mediante la etiqueta.
2. Seleccione Marcado Rápido. 2 Marcado rápido P. 399
3. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente. Cualquier entrada de marcación rápida con etiqueta de voz
se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
Pulse el botón y siga las indicaciones.

408
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

1Recepción de una llamada


■ Recepción de una llamada
Llamada en espera
Cuando se recibe una llamada, suena un aviso Pulse el botón para poner la llamada actual en espera y
audible (si está activado) y aparece la pantalla responder a una llamada entrante.
Llamada entrante. Pulse el botón otra vez para regresar a la llamada actual.
Seleccione Ignorar para ignorar la llamada entrante si no
Pulse el botón para responder a la llamada. desea responderla.
Pulse el botón para rechazar o finalizar la Pulse el botón si desea colgar la llamada actual.
llamada. También puede seleccionar los iconos de la pantalla de
audio/información en lugar de los botones y .

1Opciones durante una llamada


■ Opciones durante una llamada

Funciones
Marcación por tonos: Disponible en algunos teléfonos.
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Silencio: Permite silenciar el teléfono. También puede seleccionar los iconos de la pantalla de
Transferir: Permite transferir una llamada del sistema al teléfono. audio/información.
Marcación por tonos: Permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando se
llama a un sistema telefónico dirigido por menús.
Las opciones disponibles se muestran en la mitad
Icono de silenciar
inferior de la pantalla.

Seleccione la opción.
u El icono de silenciar aparece cuando se ha
seleccionado Silencio. Seleccione Silencio de
nuevo para desactivarla.

CONTINUA 409
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

1Recepción de un mensaje de texto


■ Recepción de un mensaje de texto
El sistema no muestra ningún mensaje recibido mientras se
El sistema HFL/HFT puede mostrar nuevos mensajes de texto recibidos, así como 20 de los está conduciendo. Solo puede hacer que se lean en voz alta.
mensajes recibidos más recientemente en un teléfono móvil vinculado. Cada mensaje recibido
se puede leer en voz alta y responderse mediante una frase común fija. El sistema solo puede recibir mensajes enviados como
1. Aparece un mensaje emergente que le notifica mensajes de texto (SMS). Los mensajes enviados a través de
servicios de datos no se mostrarán en la lista.
de la llegada de un nuevo mensaje de texto.
2. Seleccione Leer para escuchar el mensaje. En algunos teléfonos, es posible visualizar hasta los 20
u Se muestra el mensaje de texto. El sistema mensajes de texto más recientes.
comienza automáticamente la lectura del
Las leyes estatales o locales pueden limitar el uso de la
mensaje.
función de mensaje de texto de HFL/HFT. Utilice la función de
3. Para interrumpir la lectura del mensaje, mensajes de texto solo cuando las condiciones le permitan
seleccione Detener. hacerlo con seguridad.
Funciones

La primera vez que reciba un mensaje de texto después de


emparejar el teléfono con el HFL/HFT, se le pedirá que cambie
el ajuste Notificación de mensaje nuevo a Activada.
2 Para activar o desactivar el aviso de
mensajes de texto P. 396

410
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

1Visualización de mensajes
■ Visualización de mensajes
Aparece el icono junto a un mensaje no leído.
Lista de carpetas
■ Visualización de mensajes de texto
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono. Si borra un mensaje del teléfono, también se borra del
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391 sistema. Si envía un mensaje desde el sistema, el mensaje
2. Seleccione Mensajes de Texto. pasa al buzón de salida del teléfono.
u Seleccione una carpeta si es necesario. Para ver el mensaje anterior o siguiente, seleccione
3. Seleccione un mensaje. (anterior) o (siguiente) en la pantalla de mensajes.
u Se muestra el mensaje de texto. El sistema
comienza automáticamente la lectura en voz
alta del mensaje.

Lista de
mensajes

Funciones
Mensaje
de texto

CONTINUA 411
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

■ Lectura o interrupción de la lectura de un


mensaje
1. Vaya a la pantalla del mensaje de texto.
u El sistema comienza automáticamente la
lectura en voz alta del mensaje.
2 Visualización de mensajes P. 411
2. Seleccione Detener para detener la lectura.
Seleccione Leer de nuevo para comenzar a leer el
mensaje desde el principio.

■ Responder a un mensaje 1Responder a un mensaje


1. Vaya a la pantalla del mensaje de texto. Los mensajes de respuesta fijos disponibles son los
u El sistema comienza automáticamente la siguientes:
lectura en voz alta del mensaje. • Te llamo más tarde, estoy manejando.
Funciones

2 Visualización de mensajes P. 411 • Estoy en camino.


2. Seleccione Responder. • Estoy tarde.
• OK
3. Seleccione el mensaje de respuesta.
• Sí
u Aparece un menú emergente en la pantalla. • No
4. Seleccione Enviar para enviar el mensaje.
u Aparece en pantalla Mensaje enviado. una No puede agregar, modificar ni borrar los mensajes de
vez que el mensaje de respuesta se ha enviado respuesta.
con éxito. Solo ciertos teléfonos reciben y envían mensajes si están
asociados y conectados. Para obtener una lista de teléfonos
compatibles, pregunte a un concesionario.

412
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT

■ Realización de una llamada a un remitente


1. Vaya a la pantalla del mensaje de texto.
2. Seleccione Marcar.

Funciones
413
414
Manejo
En este capítulo se aborda la conducción y el Suministro.

Antes de conducir Modelos con caja de cambios automática Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ....460
Preparativos para la conducción ........... 416 variación continua con paletas de cambio Sistema de asistencia al frenado ...........461
Límite de carga .................................... 419 Cambios .............................................. 436 Señal de alto de emergencia.................462
Circulación con un remolque................ 420 Modelos con caja de cambios manual Estacionamiento del vehículo
Pautas todo terreno .............................. 421 Cambio ............................................... 440 Con el vehículo parado.........................463
Durante la conducción Botón ECON * ...................................... 442 Cámara trasera con múltiples vistas *
Modelos sin sistema de acceso sin llave Control de crucero * ............................. 443 Acerca de la cámara trasera con múltiples
Arranque del motor ..................... 423, 426 Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA).. 446 vistas ..................................................465
Modelos con sistema de acceso sin llave Sistema de AWD EN TIEMPO REAL con Abastecimiento
Arranque del motor ............................. 429 control inteligente * ............................ 448 Información sobre el combustible .........467
Precauciones durante el manejo ........... 432 Sistema de control de presión de los Suministro .............................................469
Caja de cambios automática de variación continua*... 433 neumáticos (TPMS) *........................... 449 Consumo de combustible y emisiones de CO2
Modelos con caja de cambios automática LaneWatch * ........................................ 451 Mejora del consumo de combustible y
de variación continua sin paletas de cambio Frenado reducción de las emisiones de CO2 .....471
Cambios .............................................. 434 Sistema de frenos ................................ 453

* No disponible en todos los modelos 415


Antes de conducir
Preparativos para la conducción
Compruebe los elementos que se indican a continuación antes de ponerse en marcha.

1Comprobaciones del exterior


■ Comprobaciones del exterior
AVISO
• Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en las ventanillas, los retrovisores de las
Si las puertas no se pueden abrir porque se han congelado,
puertas, las luces exteriores ni otras partes del vehículo.
vierta agua caliente por los bordes de las mismas para
u Retire la escarcha, el hielo o la nieve que pueda haber. derretir el hielo. No trate de forzar la apertura de las puertas,
u Retire la nieve que pueda haber en el techo, ya que podría deslizarse hacia abajo y ya que se puede dañar el burlete. Seque la zona de inmediato
obstaculizar su campo de visión mientras conduce. Si se ha congelado, elimine el hielo para evitar que se vuelva a congelar.
cuando se haya ablandado.
No vierta agua caliente en el bombillo de la cerradura.
u Al eliminar el hielo de alrededor de las ruedas, tenga cuidado de no dañar la rueda o sus
Si se congela el agua en el orificio, no podrá introducir la
componentes. llave.
• Asegúrese de que el cofre está bien cerrado.
u Si el cofre se abre mientras conduce, le obstaculizará su campo de visión hacia delante. El calor procedente del motor y del escape pueden prender
• Asegúrese de que los neumáticos están en buen estado. los materiales inflamables que queden debajo del cofre,
provocando un incendio. Si ha dejado estacionado el
u Compruebe la presión del aire y si presentan daños y un desgaste excesivo.
vehículo durante un periodo prolongado, revíselo y quite
2 Comprobación y servicio de los neumáticos P. 512 cualquier tipo de desecho que pudiera haberse acumulado,
Manejo

• Asegúrese de que no hayan personas ni objetos detrás del vehículo o alrededor del mismo. como por ejemplo, hierbas y hojas secas que hayan caído o
u Hay puntos ciegos desde el interior. que algún pequeño animal haya llevado para formar un nido.
Controle también que no haya quedado material inflamable
debajo del cofre, después de que usted u otra persona
hayan realizado el servicio del vehículo.

416
uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción

1Comprobaciones del interior


■ Comprobaciones del interior
La alineación de los faros se ajusta en fábrica y no es
• Almacene o fije todos los elementos a bordo correctamente. necesario ajustarla. Sin embargo, si suele transportar objetos
u Si lleva demasiado equipaje o lo coloca de forma inadecuada, pueden verse afectadas la pesados en el maletero, la alineación deberá ser reajustada
maniobrabilidad, la estabilidad, la distancia de frenado y los neumáticos, lo que reduce por un técnico calificado o en un concesionario.
la seguridad del vehículo.
Modelos con regulador de los faros
2 Límite de carga P. 419
Usted mismo puede ajustar el ángulo de alineación de las
• No apile objetos a una altura superior a la del asiento. luces de cruce.
u Pueden obstaculizarle el campo de visión y podrían salir despedidos hacia delante en caso 2 Regulador de los faros * P. 155
de frenado brusco.
• No coloque nada en los huecos para los pies de los asientos delanteros. Asegúrese de que Modelos de Chile con faros LED
El vehículo está equipado con un sistema de regulación de los
las alfombras del piso estén bien sujetas*.
faros que ajusta automáticamente el ángulo vertical de los
u Si hay algún objeto o la alfombra está suelta, puede tener problemas para pisar los faros.
pedales de freno y acelerador mientras conduce.
• Si lleva animales a bordo, no deje que se muevan por el vehículo.
u Puede afectar a la conducción y provocar una colisión.
• Cierre bien todas las puertas y el maletero.

Manejo
• Ajuste correctamente su asiento.
u Ajuste también la cabecera.
2 Ajuste de los asientos P. 166
2 Ajuste de posición de las cabeceras delanteros P. 169
• Ajuste los retrovisores y el volante adecuadamente.
u Ajústelos estando sentado con el asiento ya ajustado.
2 Ajuste de los retrovisores P. 163
2 Ajuste del volante P. 162

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 417


uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción

• Asegúrese de que los objetos que haya en el suelo detrás de los asientos delanteros no
puedan rodar debajo de los mismos.
u Pueden impedir al conductor accionar correctamente los pedales o entorpecer el
funcionamiento de los asientos.
• Todos los ocupantes del vehículo deben abrocharse el cinturón de seguridad.
2 Abrochamiento del cinturón de seguridad P. 42
• Asegúrese de que los indicadores del tablero de instrumentos se encienden al arrancar el
vehículo y se apagan poco después.
u Si se indica algún problema, el vehículo se debe inspeccionar siempre en un
concesionario.
2 Indicadores P. 88
Manejo

418
uuAntes de conduciruLímite de carga

Límite de carga
Al cargar el equipaje, la capacidad máxima de carga es de 528 kg., este valor incluye a 1Límite de carga
los pasajeros y todo lo que lleva dentro del vehículo y en el techo.
2 Especificaciones P. 580 3 ADVERTENCIA
Una sobrecarga o una carga inadecuada puede
afectar a la maniobrabilidad y estabilidad, y
producir una colisión con resultado de lesiones o
la muerte.

Cumpla todos los límites de carga u otras


indicaciones de carga de este manual.

Manejo
419
Circulación con un remolque

Su vehículo no está diseñado para remolcar un remolque. Si lo hace pueden anularse las
garantías.
Manejo

420
Pautas todo terreno
Información general
Su vehículo ha sido diseñado principalmente para uso sobre pavimento; sin embargo, su mayor 1Pautas todo terreno
altura de marcha le permite usarlo ocasionalmente sobre caminos sin pavimentar. No está
diseñado para el marcado de senderos u otras actividades todo terreno desafiantes. 3 ADVERTENCIA
Conducir el vehículo de manera inadecuada
Si decide conducir por caminos sin pavimentar, descubrirá que necesita otro tipo de
dentro o fuera del pavimento puede provocar
habilidades de conducción y que la conducción del vehículo no será la misma que en
una colisión o vuelco en el que usted y los
pavimento. Preste atención a las precauciones y consejos de esta sección, y familiarícese con el
pasajeros podrían sufrir lesiones graves o morir.
vehículo antes de abandonar el pavimento.
• Siga todas las instrucciones que figuran en
este manual de usuario.
Precauciones de seguridad importantes • Mantenga una velocidad baja y no conduzca
Para evitar la pérdida de control o los vuelcos, asegúrese de seguir las siguientes precauciones más rápido de lo que permitan las condiciones.
y recomendaciones:
• Asegúrese de almacenar el equipaje de manera adecuada y de no exceder los límites de Si no conduce su vehículo de manera correcta, puede causar
carga. un choque o vuelco.
2 Información importante de conducción
2 Límite de carga P. 419
P. 34
• Cada vez que conduzca, asegúrese de que tanto usted como los pasajeros lleven siempre 2 Precauciones durante el manejo P. 432

Manejo
abrochados los cinturones de seguridad.
• Mantenga una velocidad baja y nunca conduzca más rápido de lo que le permitan las
condiciones.
• Usted es responsable de evaluar continuamente la situación y de conducir dentro de los
límites.

421
uuPautas todo terrenouEvitar inconvenientes

Evitar inconvenientes
• Revise su vehículo antes de dejar el pavimento y asegúrese de haber realizado todo el
programa de mantenimiento. Preste especial atención al estado y presión de los
neumáticos.
• Recuerde que la ruta elegida presenta límites (demasiado empinada o con baches), que
usted tiene límites (comodidad y habilidad para conducir) y que el vehículo tiene límites
(tracción, estabilidad y potencia). Es posible que, si no reconoce estos límites, exponga a sí
mismo y a los pasajeros a una situación de peligro.
• La aceleración y el frenado deben ser lentos y graduales. Intentar arrancar o detenerse
demasiado rápido puede provocar una pérdida de tracción y del control del vehículo.
• Evitar obstáculos y escombros en el camino reduce la probabilidad de un vuelco o de
dañar la suspensión u otros componentes.
• Conducir por pendientes aumenta el riesgo de un vuelco, en particular si trata de
pendientes demasiado empinadas. Normalmente, lo más seguro es subir o bajar las
pendientes en línea recta. Si no puede ver con claridad las condiciones o los obstáculos de
una pendiente, inspecciónela a pie antes de conducir por ella. Si tiene dudas sobre si es
seguro continuar, no lo intente. Busque otro camino. Si se queda atascado mientras
Manejo

asciende, no trate de dar la vuelta. Regrese marcha atrás lentamente, siguiendo el mismo
camino que tomó para subir.
• Cruzar un arroyo: Evite cruzar arroyos profundos. Si encuentra agua en su camino (un
arroyo pequeño o un charco grande, por ejemplo), evalúelo cuidadosamente antes de
seguir avanzando. Asegúrese de que sea poco profundo, fluya lentamente y tenga un suelo
firme. Si no está seguro de la profundidad o del suelo, dé la vuelta y busque otro camino.
Conducir a través de aguas profundas también puede dañar su vehículo. El agua puede
entrar en la caja de cambios y el diferencial, diluyendo el lubricante y causando finalmente
un fallo. También puede eliminar la grasa de los rodamientos de las ruedas.
• Si se queda atascado, avance cuidadosamente en la dirección que crea que le ayudará a
salir del atasco. No haga girar los neumáticos, ya que esto empeorará la situación y puede
dañar la caja de cambios. Si no puede salir por sus propios medios, se tendrá que remolcar
el vehículo. Para estos casos, el vehículo cuenta con ganchos de remolque en la parte
delantera y trasera.

422
Durante la conducción
Modelos sin sistema de acceso sin llave, salvo modelos de Brasil y Paraguay

Arranque del motor 1Arranque del motor


1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento Mantenga pisado el pedal de freno firmemente al arrancar el
está aplicado. motor.
u El indicador del freno de estacionamiento
eléctrico se enciende durante 15 segundos Resulta más difícil arrancar el motor cuando la temperatura
ambiente es baja; ocurre lo mismo a altitudes superiores a
cuando se tira hacia arriba del interruptor de
2.400 metros debido a que el aire es menos denso.
dicho freno.
Para arrancar el motor cuando la temperatura ambiente es
baja, apague todos los accesorios eléctricos como las luces, el
Interruptor del freno de sistema de calefacción y refrigeración*/el sistema de aire
estacionamiento eléctrico acondicionado* y el desempañador trasero para reducir el
Modelos con caja de cambios automática de consumo de la batería.
variación continua
Si el sonido del escape es anómalo o huele a gases de escape
2. Compruebe que la transmisión se encuentra en en el habitáculo, el vehículo debe ser inspeccionado en un
la posición (P y después pise el pedal del freno. concesionario. Puede que el motor o el sistema de escape
u Aunque es posible arrancar el vehículo en (N , presenten algún problema.
resulta más seguro hacerlo en (P .

Manejo
Pedal del freno
Modelos con caja de cambios manual
Pedal del embrague 2. Compruebe que la palanca de cambios está en la
posición (N . A continuación pise el pedal de
freno con el pie derecho y el de embrague con el
izquierdo.
u El pedal de embrague debe estar pisado a
fondo para poder arrancar el motor.

Pedal del freno

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 423


uuDurante la conducciónuArranque del motor

3. Gire el interruptor de encendido a ARRANQUE 1Arranque del motor


(e sin pisar el pedal del acelerador. No mantenga la llave en la posición de ARRANQUE (e
durante más de 10 segundos.
• Si el motor no arranca de inmediato, espere como mínimo
30 segundos antes de volver a intentarlo.
• Si el motor arranca pero se para inmediatamente, espere
como mínimo 30 segundos antes de repetir el paso 3
mientras pisa suavemente el pedal del acelerador.
Suelte el pedal del acelerador en cuanto arranque el
motor.

El sistema inmovilizador protege el vehículo contra el robo. Si


se utiliza una llave codificada incorrectamente (u otro
dispositivo), se desactiva el sistema de combustible del
motor.
2 Sistema inmovilizador P. 137

1Inicio de la marcha
■ Inicio de la marcha
Manejo

También puede liberar el freno de estacionamiento pulsando


Modelos con caja de cambios automática de variación continua el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico mientras
1. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, coloque la palanca de cambios en pisa el pedal de freno.
(D . Seleccione (R para dar marcha atrás. Cuando esté cuesta abajo, puede arrancar el vehículo con
2. Con el freno de estacionamiento aplicado, levante el pie del pedal de freno y pise con más suavidad si lo libera manualmente con el interruptor del
freno de estacionamiento eléctrico en lugar de liberarlo con
suavidad el pedal del acelerador.
el pedal del acelerador.
u Asegúrese que se ha apagado el indicador del freno de estacionamiento eléctrico.
2 Freno de estacionamiento P. 453

424
uuDurante la conducciónuArranque del motor

■ Sistema de asistencia de arranque en pendiente 1Sistema de asistencia de arranque en pendiente


El sistema de asistencia en arranque en pendiente mantiene el freno acoplado brevemente El sistema de asistencia en arranque en pendiente puede no
para ayudar a impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en una pendiente al pasar el pie impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en pendientes
del pedal de freno al pedal del acelerador. muy inclinadas o deslizantes, y tampoco funcionará en
pendientes poco inclinadas.
Modelos con caja de cambios manual
Pise el pedal del embrague y cambie a una marcha de avance si maneja cuesta arriba, o a El sistema de asistencia en arranque en pendiente funciona
(R si maneja cuesta abajo, y después suelte el pedal de freno. incluso con el VSA desconectado.
Modelos con caja de cambios automática de variación continua sin paletas de cambio
El sistema de asistencia en arranque en pendiente no
Cambie a (D , (S o (L al subir una pendiente o a (R al bajarla, y, a continuación, suelte remplace al freno de estacionamiento.
el pedal de freno.
Modelos con caja de cambios automática de variación continua con paletas de cambio
Cambie a (D o (S al subir una pendiente o a (R al bajarla, y, a continuación, suelte el
pedal de freno.

Manejo
425
uuDurante la conducciónuArranque del motor

Modelos de Brasil y Paraguay sin sistema de acceso sin llave

Arranque del motor


1Arranque del motor
Si el alcohol o gasohol está en el depósito de combustible, es necesario calentar el combustible Mantenga firmemente pisado el pedal de freno al arrancar el
antes de arrancar el motor. Arranca cuando gira el interruptor de encendido a CONTACTO (w . motor.
Durante este período de calentamiento se enciende el indicador de precalentamiento.
Confirme si se ha apagado el indicador de precalentamiento antes de girar el interruptor de Resulta más difícil arrancar el motor cuando la temperatura
ambiente es baja; ocurre lo mismo a altitudes superiores a
encendido a ARRANQUE (e .
2.400 metros debido a que el aire es menos denso.
2 Indicador de precalentamiento * P. 91
Para arrancar el motor cuando la temperatura ambiente es
1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento baja, apague todos los accesorios eléctricos como las luces, el
está accionado. sistema de calefacción y refrigeración*/aire acondicionado* y
u El indicador del freno de estacionamiento el desempañador trasero para reducir el consumo de la
batería.
eléctrico se enciende durante 15 segundos
cuando se tira hacia arriba del interruptor de Si el sonido del escape es anómalo o huele a gases de escape
dicho freno. en el habitáculo, el vehículo debe ser inspeccionado en un
concesionario. Puede que el motor o el sistema de escape
presenten algún problema.
Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
Manejo

2. Compruebe que la transmisión se encuentra en


la posición (P y después pise el pedal del freno.
u Aunque es posible arrancar el vehículo en la
posición (N , resulta más seguro hacerlo en la
(P .

Pedal de freno

426 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuArranque del motor

3. Gire el interruptor de encendido a CONTACTO 1Arranque del motor


(w . No mantenga la llave en la posición de ARRANQUE (e
u Mientras se calienta el combustible se durante más de 10 segundos.
enciende el indicador de precalentamiento. • Si el motor no arranca de inmediato, espere como mínimo
30 segundos antes de volver a intentarlo.
4. Asegúrese de que se ha apagado el indicador de • Si el motor arranca pero se para inmediatamente, espere
precalentamiento y, a continuación, gire el como mínimo 30 segundos antes de repetir el paso 4
mientras pisa suavemente el pedal del acelerador.
interruptor de encendido a ARRANQUE (e sin
Suelte el pedal del acelerador en cuanto arranque el
pisar el pedal del acelerador. motor.

El sistema inmovilizador protege el vehículo contra el robo. Si


se utiliza una llave codificada incorrectamente (u otro
dispositivo), se desactiva el sistema de combustible del
motor.
2 Sistema inmovilizador P. 137

Manejo
1Inicio de la marcha
■ Inicio de la marcha
También se puede soltar el freno de estacionamiento
1. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, mueva la palanca de cambios a (D . pulsando el interruptor del freno de estacionamiento
Seleccione la posición (R para dar marcha atrás. eléctrico mientras se pisa el pedal de freno.
2. Con el freno de estacionamiento aplicado, suelte el pedal de freno y pise con suavidad el En pendientes descendentes, puede iniciar la marcha del
pedal del acelerador. vehículo con mayor suavidad soltando el freno de forma
manual mediante el interruptor del freno de estacionamiento
u Asegúrese de que el testigo del freno de estacionamiento eléctrico se apaga.
eléctrico en lugar de hacerlo pisando el pedal del acelerador.
2 Freno de estacionamiento P. 453

CONTINUA 427
uuDurante la conducciónuArranque del motor

■ Sistema de asistencia de arranque en pendiente 1Sistema de asistencia de arranque en pendiente


El sistema de asistencia en arranque en pendiente mantiene el freno acoplado brevemente El sistema de asistencia en arranque en pendiente puede no
para ayudar a impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en una pendiente al pasar el pie impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en pendientes
del pedal de freno al pedal del acelerador. muy inclinadas o deslizantes, y tampoco funcionará en
Modelos sin paletas de cambio pendientes poco inclinadas.

Cambie a (D , (S o (L al subir una pendiente o a (R al bajarla, y, a continuación, suelte el El sistema de asistencia en arranque en pendiente funciona
pedal de freno. incluso con el VSA desconectado.
Modelos con paletas de cambio
El sistema de asistencia en arranque en pendiente no
Cambie a (D o (S al subir una pendiente o a (R al bajarla, y, a continuación, suelte el reemplaza al freno de estacionamiento.
pedal de freno.
Manejo

428
uuDurante la conducciónuArranque del motor

Modelos con sistema de acceso sin llave

Arranque del motor


1Arranque del motor
1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento Mantenga pisado el pedal de freno firmemente al arrancar el
está aplicado. motor.
u El indicador del freno de estacionamiento
eléctrico se enciende durante 15 segundos Resulta más difícil arrancar el motor cuando la temperatura
ambiente es baja; ocurre lo mismo a altitudes superiores a
cuando se tira hacia arriba del interruptor de
2.400 metros debido a que el aire es menos denso.
dicho freno.
Para arrancar el motor con tiempo meteorológico frío,
apague todos los accesorios eléctricos, como las luces, el
Interruptor del freno de sistema de calefacción y refrigeración y el desempañador
estacionamiento eléctrico trasero, para reducir el consumo de la batería.
2. Compruebe que la transmisión se encuentra en
Si el sonido del escape es anómalo o huele a gases de escape
la posición (P y después pise el pedal del freno. en el habitáculo, el vehículo debe ser inspeccionado en un
u Aunque es posible arrancar el vehículo en (N , concesionario. Puede que el motor o el sistema de escape
resulta más seguro hacerlo en (P . presenten algún problema.

El sistema inmovilizador protege el vehículo contra el robo. Si

Manejo
se utiliza un dispositivo codificado incorrectamente, se
desactiva el sistema de combustible del motor.
2 Sistema inmovilizador P. 137
Pedal del freno

CONTINUA 429
uuDurante la conducciónuArranque del motor

3. Oprima el botón ENGINE START/STOP sin pisar 1Arranque del motor


el pedal del acelerador. Acerque el control a distancia de acceso sin llave al botón
ENGINE START/STOP si la pila del control a distancia
tiene poca carga.
2 Si la pila del control a distancia de acceso sin llave
se está agotando P. 549

Es posible que el motor no arranque si el control a distancia


de acceso sin llave se encuentra bajo la influencia de ondas
de radio potentes.

No mantenga oprimido el botón ENGINE START/STOP para


arrancar el motor.
■ Alto del motor Si el motor no arranca, espere como mínimo 30 segundos
El motor se puede apagar una vez que el vehículo está detenido completamente. antes de volver a intentarlo.
1. Coloque la transmisión en (P .
2. Presione el botón ENGINE START/STOP.
Manejo

430
uuDurante la conducciónuArranque del motor

1Inicio de la marcha
■ Inicio de la marcha
También puede liberar el freno de estacionamiento pulsando
1. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, coloque la palanca de cambios en el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico mientras
(D . Seleccione (R para dar marcha atrás. pisa el pedal de freno.
2. Con el freno de estacionamiento aplicado, levante el pie del pedal de freno y pise con Cuando esté cuesta abajo, puede arrancar el vehículo con
suavidad el pedal del acelerador. más suavidad si lo libera manualmente con el interruptor del
freno de estacionamiento eléctrico en lugar de liberarlo con
u Asegúrese que se ha apagado el indicador del freno de estacionamiento eléctrico.
el pedal del acelerador.
2 Freno de estacionamiento P. 453

■ Sistema de asistencia de arranque en pendiente 1Sistema de asistencia de arranque en pendiente


El sistema de asistencia en arranque en pendiente mantiene el freno acoplado brevemente El sistema de asistencia en arranque en pendiente puede no
para ayudar a impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en una pendiente al pasar el pie del impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en pendientes
pedal de freno al pedal del acelerador. muy inclinadas o deslizantes, y tampoco funcionará en
pendientes poco inclinadas.
Cambie a (D o (S al subir una pendiente o a (R al bajarla, y, a continuación, suelte el pedal
El sistema de asistencia en arranque en pendiente funciona
de freno. incluso con el VSA desconectado.

Manejo
El sistema de asistencia en arranque en pendiente no
remplace al freno de estacionamiento.

431
uuDurante la conducciónuPrecauciones durante el manejo

Precauciones durante el manejo


1Precauciones durante el manejo
■ Pautas de conducción del vehículo monovolumen
PRECAUCIÓN: No conduzca sobre una carretera inundada
Los vehículos monovolumen tienen un índice de vuelcos significativamente más elevado que de agua. Si se conduce a través de determinada profundidad
otros tipos de vehículos. de agua el motor resultará dañado y el equipo eléctrico y el
Para evitar vuelcos o pérdida de control: vehículo resultarán averiados.
• Tome las curvas a una velocidad menor que la que usaría con un vehículo de pasajeros.
• Evite los giros bruscos y las maniobras abruptas siempre que sea posible. AVISO
• No modifique el vehículo de ninguna forma que pueda elevar el centro de gravedad. No accione la palanca de cambios mientras pisa el pedal del
acelerador. La caja de cambios podría resultar dañada.
• No lleve equipaje pesado en el techo.
AVISO
■ Con niebla Si el volante se gira repetidamente a una velocidad
extremadamente baja, o se mantiene girado a tope a
La visibilidad se reduce cuando hay niebla. Al conducir, encienda las luces de cruce, incluso izquierda o derecha durante algunos segundos, el sistema de
durante el día. Reduzca la velocidad y utilice la línea central de la carretera, las barandillas y las dirección asistida eléctrica (EPS) se calienta. El sistema entra
luces traseras del vehículo que circula delante como referencia. en modo de protección y reduce su rendimiento. La rigidez
del volante aumenta progresivamente. Una vez que se enfría
el sistema, el sistema EPS vuelve a funcionar.
■ Con viento fuerte
Manejo

Si se repiten estas condiciones de funcionamiento, se puede


acabar dañando el sistema.
Si un viento fuerte lateral desplaza el vehículo durante la conducción, sujete firmemente el
volante. Desacelere el vehículo lentamente y manténgalo en mitad de la carretera. Tenga Si gira el interruptor de encendido a ACCESORIOS (q *1
cuidado con las ráfagas de viento, especialmente cuando el vehículo sale de un túnel, al mientras maneja, el motor se parará y se desactivarán todas
conducir sobre puente, en la orilla de un río y a través de un área abierta como una presa, y al las funciones de asistencia a la dirección y al frenado, con lo
que resultará difícil controlar el vehículo.
adelantar a un camión grande.
No coloque la palanca de cambios en (N , ya que se perderá
el efecto de freno (y la aceleración) del motor.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
432
uuDurante la conducciónuCaja de cambios automática de variación continua *

1Precauciones durante el manejo


■ Con lluvia
Durante los primeros 1.000 km del vehículo, evite acelerar
La carretera se vuelve resbaladiza con la lluvia. Evite un frenado intenso, una aceleración bruscamente o pisar a tope el pedal del acelerador para evitar
rápida, cambios bruscos de dirección y sea más cauteloso al conducir. Es probable que dañar el motor o la transmisión.
experimente fenómenos de hidrodeslizamiento si conduce por una carretera llena de baches
con charcos. No circule en lugares con mucha agua y por carreteras inundadas. Pueden resultar Evite frenadas fuertes durante los primeros 300 km.
Esta recomendación también se debe seguir siempre que se
dañados el motor o la unidad motriz, o bien puede producirse una avería en los componentes
remplacen las pastillas de freno.
eléctricos.
1Pautas de conducción del vehículo monovolumen
■ Otras precauciones Si no conduce su vehículo de manera correcta, puede causar
un choque o vuelco.
Si se produce un fuerte impacto con algún objeto debajo del vehículo, deténgase en un lugar 2 Información importante de conducción
seguro. Compruebe los bajos del vehículo para ver si se han producido daños y si hay fugas de P. 34
líquido. 2 Precauciones durante el manejo P. 432

Caja de cambios automática de variación continua *

Manejo
■ Avance lento
El motor funciona a una velocidad de ralentí más alta y el avance lento aumenta.
Mantenga el pedal del freno bien pisado con el vehículo parado.

■ Cambio forzado
Si pisa rápidamente el pedal del acelerador mientras circula cuesta arriba es posible que la caja
de cambios cambie a una marcha inferior, lo que hará que aumente inesperadamente la
velocidad del vehículo. Pise con cuidado el pedal del acelerador, especialmente en carreteras
con el firme resbaladizo y en las curvas.

* No disponible en todos los modelos 433


uuDurante la conducciónuCambios

Modelos con caja de cambios automática de variación continua sin paletas de cambio

Cambios
1Cambios
Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de manejo. Modelos sin sistema de acceso sin llave
No se puede girar el interruptor de encendido a BLOQUEO
■ Posiciones de la palanca de cambios (0 y retirar la llave a menos que la palanca de cambios esté
en (P .
Estacionamiento Modelos con sistema de acceso sin llave
Se utiliza al estacionar o al arrancar el motor No puede cambiar la modalidad de alimentación de
CONTACTO a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) a menos
que la palanca de cambios esté en la posición (P .
Marcha atrás
Se utiliza al dar marcha atrás El vehículo puede desplazarse hacia delante levemente
incluso en (N cuando el motor está frío.
Pise el pedal de freno firmemente y, si es necesario, aplique
Punto muerto el freno de estacionamiento.
La caja de cambios no queda bloqueada
Al cambiar las posiciones de la palanca de cambios en
temperaturas extremadamente bajas (-30°C), puede haber
Directa
un ligero retardo hasta que aparece la posición de la palanca
Se utiliza para el manejo normal
de cambios. Confirme siempre que la posición de la palanca
Manejo

de cambios es correcta antes de seguir manejando.


Directa (S)
Se utiliza:
● Para una mejor aceleración
● Para aumentar el efecto de frenado del

motor
● Al ascender o descender pendientes

Botón de liberación
Baja
Se utiliza:
● Para aumentar aún más el efecto de

frenado del motor


● Al ascender o descender pendientes

434
uuDurante la conducciónuCambios

1Funcionamiento de la palanca de cambios


■ Funcionamiento de la palanca de cambios
AVISO
Zona roja del cuentarrevoluciones Cuando vaya a mover la palanca de cambios de (D a (R y
viceversa, deténgase por completo y mantenga pisado el
pedal de freno.
Si acciona la palanca de cambios antes de que el vehículo se
haya detenido por completo, la caja de cambios puede
resultar dañada.

Utilice el indicador de posición de la palanca de cambios para


comprobar la posición de la palanca antes de iniciar la
marcha.

Si el indicador de la caja de cambios parpadea durante el


Indicador de posición de la palanca
manejo, en cualquier posición de la palanca de cambios, hay
de cambios
(indicador de la caja de cambios) un problema con la caja de cambios.
Evite acelerar bruscamente y lleve el vehículo a un
concesionario para que sea inspeccionada la caja de cambios
lo antes posible.

Manejo
La alimentación de combustible puede cortarse si conduce a
Pise el pedal de freno y oprima el botón regímenes del motor que se encuentren dentro o más allá de
de liberación de la palanca de cambios la zona roja del cuentarrevoluciones (límite del régimen del
para efectuar el cambio. motor). Si esto sucede, puede que note una ligera sacudida.

Efectúe el cambio sin oprimir el botón de Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si
liberación de la palanca de cambios. pisa el pedal de freno mientras el botón de liberación de la
palanca está oprimido.
Pise el pedal de freno primero.
Oprima el botón de liberación de la
palanca de cambios y efectúe el cambio.

435
uuDurante la conducciónuCambios

Modelos con caja de cambios automática de variación continua con paletas de cambio

Cambios
1Cambios
Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de manejo. Modelos sin sistema de acceso sin llave
No se puede girar el interruptor de encendido a BLOQUEO
■ Posiciones de la palanca de cambios (0 y retirar la llave a menos que la palanca de cambios esté
en (P .
Estacionamiento Modelos con sistema de acceso sin llave
Se utiliza al estacionar o al arrancar el motor No puede cambiar la modalidad de alimentación de
CONTACTO a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) a menos
que la palanca de cambios esté en la posición (P .
Marcha atrás
Se utiliza al dar marcha atrás El vehículo puede desplazarse hacia delante levemente
incluso en (N cuando el motor está frío.
Pise el pedal de freno firmemente y, si es necesario, aplique
el freno de estacionamiento.
Punto muerto
La caja de cambios no queda bloqueada
Al cambiar las posiciones de la palanca de cambios en
temperaturas extremadamente bajas (-30°C), puede haber
un ligero retardo hasta que aparece la posición de la palanca
Directa de cambios. Confirme siempre que la posición de la palanca
Manejo

Se utiliza: de cambios es correcta antes de seguir manejando.


● En conducción normal
● Cuando se conduce temporalmente en el

modo de cambio manual de 7 velocidades

Directa (S)
Se utiliza:
● Para una mejor aceleración
Botón de liberación
● Para aumentar el efecto de frenado del

motor
● Al ascender o descender pendientes
● Cuando se conduce en el modo de cambio

manual de 7 velocidades

436
uuDurante la conducciónuCambios

1Funcionamiento de la palanca de cambios


■ Funcionamiento de la palanca de cambios
AVISO
Zona roja del cuentarrevoluciones Cuando vaya a mover la palanca de cambios de (D a (R y
viceversa, deténgase por completo y mantenga pisado el
pedal de freno.
Si acciona la palanca de cambios antes de que el vehículo se
haya detenido por completo, la caja de cambios puede
resultar dañada.

Utilice el indicador de posición de la palanca de cambios para


comprobar la posición de la palanca antes de iniciar la
marcha.

Indicador M (modo de cambio Si el indicador de la caja de cambios parpadea durante el


manual de 7 velocidades)// manejo, en cualquier posición de la palanca de cambios, hay
indicador de la palanca de cambios un problema con la caja de cambios.
Evite acelerar bruscamente y lleve el vehículo a un
concesionario para que sea inspeccionada la caja de cambios
Indicador de posición de la palanca
lo antes posible.

Manejo
de cambios
(indicador de la caja de cambios)
La alimentación de combustible puede cortarse si conduce a
Pise el pedal de freno y oprima el botón de regímenes del motor que se encuentren dentro o más allá de
liberación de la palanca de cambios para la zona roja del cuentarrevoluciones (límite del régimen del
efectuar el cambio. motor). Si esto sucede, puede que note una ligera sacudida.
Efectúe el cambio sin oprimir el botón de
liberación de la palanca de cambios. Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si
pisa el pedal de freno mientras el botón de liberación de la
Oprima el botón de liberación de la palanca está oprimido.
palanca de cambios y efectúe el cambio. Pise el pedal de freno primero.

CONTINUA 437
uuDurante la conducciónuCambios

1Modo de cambio manual de 7 velocidades


■ Modo de cambio manual de 7 velocidades
En el modo de cambio manual de 7 velocidades, la caja de
Utilice las paletas de cambio para cambiar entre 1ª y 7ª velocidad sin retirar las manos del cambios realiza cambios ascendentes o descendentes al
volante. La caja de cambios cambia al modo de cambio manual de 7 velocidades cuando se accionar cualquiera de las paletas de cambio en las
acciona una paleta de cambio durante la conducción. El uso de este modo es útil cuando se condiciones siguientes:
Cambio ascendente: La velocidad del motor alcanza el
necesita el frenado del motor.
umbral más bajo de la posición de velocidad más alta.
Cambio descendente: La velocidad del motor alcanza el
■ Cuando la palanca de cambios está en (D : umbral más alto de la posición de velocidad más baja.
El modo de cambio pasa temporalmente al modo de cambio manual de 7 velocidades y el
número se muestra en el indicador de la palanca de cambios. Cuando la velocidad del motor se aproxima a la zona roja del
La modalidad de cambio manual de 7 velocidades se cancela automáticamente si el vehículo se cuentarrevoluciones, la caja de cambios realiza un cambio
ascendente automáticamente.
conduce a velocidad constante o se acelera; el número del indicador de marcha seleccionada
Cuando la velocidad del motor alcanza el umbral más bajo de
se apaga. la posición de velocidad seleccionada, la caja de cambios
Este modo se puede desactivar accionando la paleta de cambio (+ durante unos segundos. realiza un cambio descendente de forma automática.
El modo de cambio manual de 7 velocidades es especialmente útil al reducir la velocidad del
El uso de las paletas de cambio en superficies resbaladizas
vehículo temporalmente antes de hacer un giro.
puede hacer que los neumáticos se bloqueen. En tal caso, el
Manejo

modo de cambio manual de 7 velocidades se cancela y


■ Cuando la palanca de cambios está en (S : regresa al modo de conducción normal (D.
El modo de cambio pasa a modo de cambio manual de 7 velocidades. El indicador M y el
número de la velocidad se muestran en el indicador de la palanca de cambios. A medida que
la velocidad del vehículo se reduce, la caja de cambios realiza cambios descendentes de forma
automática en consecuencia. Cuando el vehículo se detiene, realiza automáticamente un
cambio descendente hasta 1ª.

Si la velocidad del vehículo aumenta y la velocidad el motor se aproxima a la zona roja del
cuentarrevoluciones, la caja de cambios realiza un cambio ascendente automáticamente.

Únicamente puede arrancar en 1ª velocidad.

Para cancelar la modalidad de cambio manual de 7 velocidades, mueva la palanca de cambios


de (S a (D . Cuando se cancela la modalidad de cambio manual de 7 velocidades, se apagan
el indicador M y el indicador de marcha seleccionada.

438
uuDurante la conducciónuCambios

1Funcionamiento del modo de cambio manual de 7 velocidades


■ Funcionamiento del modo de cambio manual de 7 velocidades
Cada vez que se acciona una paleta de cambio, se efectúa
un único cambio de velocidad.
Para cambiar de forma continua, suelte la paleta de cambio
Paleta de cambio (- Paleta de cambio (+ antes de volver a tirar de ella para cambiar a la siguiente
(cambio descendente) (cambio ascendente) velocidad.

El indicador de la palanca de cambios parpadea cuando no se


puede realizar un cambio ascendente ni descendente. Indica
que la velocidad del vehículo no se encuentra en el rango de
cambio de velocidades permitido.
Acelere o desacelere un poco para efectuar el cambio
ascendente o descendente, respectivamente, mientras
parpadee el indicador.

Manejo
Cambio descendente al accionar la Cambio ascendente al accionar
paleta de cambio (- (se cambia a la paleta de cambio (+ (se
una marcha inferior) cambia a una marcha superior)

439
uuDurante la conducciónuCambio

Modelos con caja de cambios manual

Cambio 1Cambio
■ Funcionamiento de la palanca de cambios AVISO
No cambie a (R antes de que el vehículo se detenga por
Pise a fondo el pedal de embrague para accionar la palanca de cambios y cambiar de marcha, completo.
y a continuación suelte el pedal lentamente. Si cambia a (R antes de detenerse, la caja de cambios puede
resultar dañada.
Pise el pedal del embrague y espere unos segundos antes de cambiar a (R o cambie a una de
las marchas de avance durante unos instantes. De este modo se detienen los piñones para que AVISO
no “rechinen”. Antes de efectuar un cambio descendente, asegúrese de que
Cuando no esté cambiando de marcha, no apoye el el régimen del motor no vaya a entrar en la zona roja del
pie sobre el pedal del embrague. Esto puede cuentarrevoluciones. Si eso ocurre, puede dañarse
gravemente el motor.
acelerar el desgaste del embrague.
Hay una parte metálica en la palanca de cambios. Si deja el
vehículo estacionado en el exterior durante mucho tiempo en
un día de mucho calor, tenga cuidado antes de accionar la
palanca de cambios. Debido al calor, la palanca de cambios
puede estar extremadamente caliente. Si la temperatura
Manejo

exterior es baja, es posible que la palanca de cambios esté


fría al tacto.

Si supera la velocidad máxima para la marcha seleccionada,


el régimen del motor entrará en la zona roja del
cuentarrevoluciones. Si esto sucede, puede que note una
ligera sacudida.

440
uuDurante la conducciónuCambio

■ Bloqueo de marcha atrás


La caja de cambios manual dispone de un mecanismo de bloqueo que impide cambiar
involuntariamente a (R desde una marcha de avance mientras el vehículo está circulando por
encima de una determinada velocidad.

Si no puede cambiar a (R cuando el vehículo está parado, realice lo siguiente:


1. Pise el pedal de embrague, mueva la palanca de
cambios hacia la izquierda hasta el tope y cambie
a (R .
2. Si sigue sin poder cambiar a (R , aplique el freno
de estacionamiento y gire el interruptor de
encendido a ACCESORIOS (q o a BLOQUEO
(0 *1.
3. Pise el pedal de embrague y cambie a (R .
4. Mantenga pisado el pedal de embrague y
arranque el motor.

Manejo
Si necesita repetir este procedimiento reiteradamente, el vehículo se deberá inspeccionar en un
concesionario.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
441
uuDurante la conducciónuBotón ECON *

Botón ECON *
El botón ECON activa y desactiva la modalidad 1Botón ECON *
ECON. Modelos con sistema de control de aire acondicionado
El modo ECON contribuye a mejorar el consumo de En el modo ECON, el sistema de control de aire
combustible mediante el ajuste del rendimiento del acondicionado presenta mayores fluctuaciones de
motor, la caja de cambios, el sistema de temperatura.
calefacción y refrigeración */sistema de aire
acondicionado* y el control de crucero*.
Manejo

442 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuControl de crucero *

Control de crucero *
Permite mantener una velocidad constante sin que haga falta tener el pedal del acelerador 1Control de crucero *
pisado. Utilice el control de crucero en autopistas por donde pueda viajar a velocidad constante
sin necesidad apenas de acelerar o desacelerar. 3 ADVERTENCIA
Cuándo utilizarlo Si el control de crucero se usa incorrectamente,
■ Velocidad del vehículo para el control se puede provocar un accidente.
de crucero: Velocidad deseada a partir Mantenga siempre la distancia
adecuada entre su vehículo y el que le Utilice el control de crucero sólo cuando viaje por
aproximadamente de 40 km/h ~
precede. autopistas con buen tiempo.
Modelos con caja de cambios
automática de variación continua
Puede que no sea posible mantener una velocidad constante
■ Posiciones del cambio para el control al conducir cuesta arriba o cuesta abajo.
de crucero: En (D o (S
Si no se va a utilizar el control de crucero:
Desactive el control de crucero oprimiendo el botón CRUISE.
Cómo utilizarlo
CRUISE MAIN está encendido Modelos con botón ECON
en el tablero de instrumentos. En el modo ECON, puede que se tarde algo más de tiempo
El control de crucero está listo para en acelerar para mantener la velocidad establecida.

Manejo
su uso.
Modelos con caja de cambios manual
Cuando disminuya la velocidad del motor, intente
■ Oprima el botón CRUISE seleccionar una marcha inferior.
del volante. Puede mantener la velocidad establecida si cambia de
marcha dentro de cinco segundos.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 443


uuDurante la conducciónuControl de crucero *

■ Programación de la velocidad del vehículo

Botón –/SET

Encendido cuando se activa Pulsar y soltar


el control de crucero

Levante el pie del pedal y oprima el botón –/SET cuando alcance la velocidad deseada.
Manejo

En el momento en que suelte el botón –/SET, la velocidad quedará programada y se activará


el control de crucero. El indicador CRUISE CONTROL se enciende.

444
uuDurante la conducciónuControl de crucero *

1Ajuste de la velocidad del vehículo


■ Ajuste de la velocidad del vehículo
Puede programar la velocidad del vehículo utilizando el
Aumente o reduzca la velocidad del vehículo utilizando los botones RES/+ o –/SET del volante. botón –/SET del volante al ajustar la velocidad con los
pedales del acelerador y del freno.

Para aumentar la velocidad

Para reducir la velocidad

• Cada vez que pulsa el botón, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye
aproximadamente 1 km/h.
• Si mantiene el botón pulsado, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye hasta que se

Manejo
suelta. Esta velocidad queda programada.

1Cancelación
■ Cancelación
Reactivación de la velocidad programada previamente:
Para cancelar el control de crucero, realice Después de haber cancelado el control de crucero, se puede
Botón CRUISE
cualquiera de las siguientes acciones: reactivar la velocidad programada previamente pulsando el
• Oprima el botón CANCEL. botón RES/+ mientras se conduce a una velocidad de 40
km/h o superior.
• Oprima el botón CRUISE.
• Pise el pedal de freno. No se puede programar ni reactivar la velocidad en las
Modelos con caja de cambios manual siguientes situaciones:
• Pise el pedal del embrague durante cinco • Cuando la velocidad del vehículo es inferior a 40 km/h
Botón • Cuando el botón CRUISE está desactivado
segundos o más.
CANCEL
El indicador CRUISE CONTROL se apaga. A velocidades del vehículo de 35 km/h o menos, el control de
crucero se cancela automáticamente.

445
uuDurante la conducciónuSistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)

Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)


El VSA ayuda a estabilizar el vehículo en las curvas si el vehículo gira más o menos de lo 1Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)
previsto. También contribuye a mantener la tracción sobre superficies deslizantes. Lo hace Es posible que el VSA no funcione correctamente si se
regulando la potencia del motor y aplicando los frenos de forma selectiva. utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos. Asegúrese
de utilizar neumáticos del mismo tipo y tamaño, y de que la
presión de aire de los mismos sea la especificada.
■ Funcionamiento del VSA
Cuando el indicador del sistema VSA se enciende y
Indicador del Cuando se activa el VSA, puede que note que el
permanece encendido durante la conducción, es posible que
sistema VSA motor no responde al acelerador. Es posible que haya un problema en el sistema. Aunque puede que no
también note algo de ruido procedente del sistema llegue a interferir en la conducción normal, el vehículo
hidráulico. También verá parpadear el indicador. deberá ser inspeccionado en un concesionario de inmediato.

El VSA no puede mejorar la estabilidad en todas las


situaciones de conducción y no controla la totalidad del
sistema de frenado. Todavía es necesario conducir y tomar
las curvas a una velocidad adecuada a las condiciones y dejar
siempre un margen de seguridad suficiente.

La función principal del sistema VSA se conoce generalmente


Manejo

como control de estabilidad electrónico (ESC). El sistema


incluye también una función de control de tracción.

446
uuDurante la conducciónuSistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)

1Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)


■ Activación y desactivación del VSA
En ciertas situaciones poco frecuentes cuando el vehículo se
Este botón se encuentra en el panel de controles atasca en barro poco profundo o nieve blanda, puede que
Indicador VSA OFF resulte más fácil liberarlo desactivando temporalmente el
del lado del conductor. Para desactivar
VSA.
parcialmente la función/características de VSA,
mantenga pulsado hasta que escuche un aviso Cuando el sistema botón está presionado, la función del
acústico. sistema de control de tracción pierde eficacia. Esto permite
que las ruedas giren con mayor libertad a baja velocidad.
El vehículo podrá frenar y tomar curvas con Únicamente debe intentar liberar el vehículo con el VSA
normalidad, pero la función de control de tracción desactivado si no es capaz de liberarlo con el VSA activado.
será menos efectiva.
Inmediatamente después de liberar el vehículo, asegúrese de
activar el VSA de nuevo. No recomendamos conducir el
Para restaurar la función/características de VSA,
vehículo con el sistema VSA desactivado.
pulse el botón (VSA OFF) hasta que escuche
un aviso acústico. Puede que se escuchen ruidos del motor procedentes del
compartimento motor mientras se realizan las
El VSA se activa cada vez que arranca el motor, comprobaciones del sistema inmediatamente después de

Manejo
aunque lo hubiera desactivado la última vez que arrancar el motor o mientras conduce. Esto es normal.
utilizó el vehículo.

447
uuDurante la conducciónuSistema de AWD EN TIEMPO REAL con control inteligente *

Sistema de AWD EN TIEMPO REAL con control


inteligente * 1Sistema de AWD EN TIEMPO REAL con control inteligente *
Su vehículo está equipado con el sistema AWD. Cuando el sistema detecta una pérdida en la AVISO
tracción delantera, automáticamente transfiere algo de potencia a las ruedas traseras. Esto No haga girar continuamente las ruedas delanteras de su
permite que utilice toda la tracción disponible y que pueda incrementar la movilidad. vehículo. Girar continuamente las ruedas delanteras puede
dañar la caja de cambios o el diferencial trasero.
De igual modo, cuando acelera, conduce y frena debe tener el mismo cuidado que tendría en
Es posible que el sistema AWD no funcione correctamente si
un vehículo de tracción delantera.
se utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos.
Asegúrese de utilizar neumáticos del mismo tipo y tamaño, y
Si hace girar excesivamente las cuatro ruedas y sobrecalienta el sistema AWD, sólo las ruedas
de que la presión de aire de los mismos sea la especificada.
delanteras recibirán potencia. Deténgase hasta que el sistema se enfríe. 2 Sustitución de neumáticos y ruedas P. 514
Manejo

448 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) *

Sistema de control de presión de los neumáticos


(TPMS) * 1Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) *
En lugar de medir directamente la presión en cada uno de los neumáticos, el TPMS de este El sistema no controla los neumáticos al conducir a baja
velocidad.
vehículo supervisa y compara el radio de rodadura y las características de rotación de cada
rueda y neumático mientras se conduce para determinar si uno o más neumáticos están Condiciones como una temperatura ambiente baja o un
significativamente poco inflados. Esto provocará que se encienda el indicador de presión baja cambio de altitud afectan directamente a la presión de los
de neumáticos/TPMS. neumáticos y pueden hacer que el indicador de presión baja
de neumáticos/TPMS se encienda.

■ Calibración TPMS Los neumáticos se inflan y la presión se revisa con:


• Clima cálido, se pueden desinflar en climas más fríos.
Debe iniciar la calibración TPMS cada vez que: • Clima frío, pueden estar demasiado inflados en climas más
• Ajuste la presión de uno o más neumáticos. cálidos.
El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS no se
• Gire los neumáticos. encenderá si los neumáticos están demasiado inflados.
• Reemplace uno o más neumáticos.
Es posible que el TPMS no funcione correctamente si se
Antes de calibrar el TPMS: utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos.
Asegúrese de usar neumáticos del mismo tipo y tamaño.
• Fije la presión de los neumáticos en frío para los cuatro neumáticos.
2 Comprobación y servicio de los neumáticos
2 Comprobación de los neumáticos P. 512

Manejo
P. 512

Asegúrese de que: El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS puede


• El vehículo está detenido por completo. activarse con demora o puede no encenderse:
• Cuando acelera, desacelera o gira el volante rápidamente.
• La palanca de cambios está en (P . • Al conducir en carreteras con nieve o deslizantes.
• El interruptor de encendido está en la posición de CONTACTO (w *1. • Al utilizar cadenas.
El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS puede
activarse en las siguientes condiciones:
• Se utiliza un neumático compacto de repuesto.
• Al utilizar cadenas.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 449
uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) *

Indicador de
Mantenga oprimido el botón del TPMS hasta que el 1Calibración TPMS
presión baja de indicador de presión de los neumáticos baja/TPMS • El TPMS no se puede calibrar si hay instalado un neumático
neumáticos/TPMS parpadee dos veces, indicando que el proceso de de recambio compacto.
calibración ha comenzado. • El proceso de calibración requiere aproximadamente 30
• Si el indicador de presión de los neumáticos baja/ minutos de conducción acumulada a velocidades entre
TPMS no parpadea, confirme las condiciones 40−100 km/h.
• Durante este periodo, si se activa el encendido y el vehículo
anteriores y mantenga oprimido de nuevo el
no se mueve en un plazo de 45 segundos, puede advertir
botón del TPMS. que el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS se
• El proceso de calibración termina enciende brevemente. Esto es normal e indica que el
automáticamente. proceso de calibración aún no se ha completado.

Si están colocadas las cadenas, quítelas antes de calibrar el


TPMS.

Si el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS se


Botón de TPMS enciende incluso cuando están montados unos neumáticos
normales especificados con un inflado correcto, haga
inspeccionar el vehículo en un concesionario.
Manejo

Se recomienda que los neumáticos se sustituyan por la


misma marca, modelo y tamaño que los originales. Consulte
esta información con su concesionario.

450
uuDurante la conducciónuLaneWatch *

LaneWatch *
LaneWatch es un sistema de ayuda que permite comprobar la zona trasera del lado del 1LaneWatch *
acompañante, la cual se muestra en la pantalla de audio/información al activar el intermitente
hacia el lado del acompañante. Una cámara en el retrovisor de la puerta del lado del 3 ADVERTENCIA
acompañante supervisa estas áreas y le permite comprobar la presencia de otros vehículos,
Si no se confirma visualmente que es seguro
además de la inspección visual y el uso del retrovisor del lado del acompañante. También cambiar de carril antes de hacerlo, pueden
puede mantener el sistema activado por comodidad durante la conducción. producirse lesiones graves o mortales en una
colisión.
El sistema se activa cuando: La vista del lado del
acompañante se muestra No debe confiar únicamente en LaneWatch al
en la pantalla de audio/ conducir.
Mueve la palanca del información.
intermitente hacia el Mire siempre a través de los espejos hacia los
lado del acompañante. lados y detrás del vehículo antes de cambiar de
Pulsa el botón
LaneWatch. carril para comprobar si hay otros vehículos.

Recordatorio de seguridad importante


Como todos los sistemas de ayuda, LaneWatch tiene
limitaciones. Confiar demasiado en LaneWatch puede tener

Manejo
como resultado una colisión.
El sistema se desactiva cuando:

Tira hacia atrás de la Pulsa de nuevo el La función LaneWatch puede verse afectada por la
palanca del intermitente. botón LaneWatch. meteorología, la iluminación (incluidos faros y ángulo bajo
del sol), la oscuridad ambiental, el estado de la cámara y la
carga.

LaneWatch puede no ofrecer la visualización prevista del


tráfico lateral y trasero en las condiciones siguientes:
• La suspensión del vehículo se ha modificado, cambiando la
altura del vehículo.
• Los neumáticos están más o menos inflados de lo normal.
• Los neumáticos o ruedas tienen un tamaño o construcción
Cámara variados.

Pantalla de audio/información

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 451


uuDurante la conducciónuLaneWatch *

■ Personalización de los ajustes de LaneWatch 1LaneWatch *


Puede personalizar los siguientes elementos utilizando la pantalla de audio/información. La vista que ofrece la cámara LaneWatch tiene limitaciones.
• Mostrar con intermitente: Permite seleccionar si se enciende el monitor de LaneWatch al Su lente única hace que los objetos de la pantalla tengan un
activar la palanca del intermitente. aspecto ligeramente distinto de lo que son.
• Tiempo de visualización después de apagar el intermitente: Permite cambiar el
La pantalla LaneWatch no se activa cuando la palanca de
tiempo que permanece visible la pantalla de LaneWatch después de que la palanca del
cambios está en (R .
intermitente vuelva a su posición de inicio.
• Línea de referencia: Permite seleccionar si se muestran líneas de referencia en el monitor Para un funcionamiento adecuado de LaneWatch:
de LaneWatch. • La cámara está situada en el espejo de la puerta del lado
• Pantalla: Permite ajustar la configuración de la pantalla. del acompañante. Mantenga siempre limpia esta área. Si la
cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc., límpiela
2 Funciones personalizadas P. 329
con un paño suave y húmedo.
• No cubra las lentes de la cámara con etiquetas.
• No toque la lente de la cámara.

■ Líneas de referencia 1Líneas de referencia


Las tres líneas que aparecen en la pantalla dan una El área alrededor de la línea de referencia 1 (roja) está muy
idea de la distancia a la que se encuentran los cerca de su vehículo. Como siempre, asegúrese de confirmar
Manejo

vehículos u objetos de la pantalla de su propio visualmente la seguridad de un cambio de carril antes de


vehículo. Un objeto cerca de la línea 1 (en rojo) está efectuar dicho cambio.
3 próximo a su vehículo, mientras que un objeto cerca
2 La distancia entre su vehículo y las líneas 1, 2 y 3 en la
de la línea 3 está más alejado. pantalla varía dependiendo de las condiciones de la carretera
1
y la carga del vehículo. Por ejemplo, puede parecer que las
líneas de referencia de la pantalla están más cerca que las
distancias reales cuando la parte posterior del vehículo tiene
una mayor carga.

Consulte con el concesionario si:


• El retrovisor de la puerta del lado del acompañante, o el
área alrededor del mismo, recibe un impacto severo que
genera un cambio del ángulo de la cámara.
• La pantalla de LaneWatch no se llega a encender.

452 * No disponible en todos los modelos


Frenado
Sistema de frenos
1Freno de estacionamiento
■ Freno de estacionamiento
Puede escuchar el motor del sistema de estacionamiento
Utilice el freno de estacionamiento para mantener el vehículo detenido cuando está eléctrico en la zona de las ruedas traseras al accionar o soltar
estacionado. Cuando se aplica el freno de estacionamiento, puede soltarlo de forma manual o el freno de estacionamiento. Esto es normal.
automática.
■ Activación El pedal del freno puede moverse ligeramente debido al
funcionamiento del sistema del freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento eléctrico se puede
eléctrico cuando se acciona o suelta el freno de
aplicar en cualquier momento siempre y cuando el estacionamiento. Esto es normal.
vehículo tenga batería, sin importar la posición en la
que esté el interruptor de encendido*1. No se puede accionar o soltar el freno de estacionamiento si
la batería está agotada.
Tire del interruptor del freno de estacionamiento 2 Arranque con cables P. 551
eléctrico de forma suave y firme hacia arriba.
Si tira del interruptor del freno de estacionamiento
Interruptor del freno de u El testigo del freno de estacionamiento
estacionamiento eléctrico eléctrico mientras conduce, se aplican los frenos a las
eléctrico se enciende. cuatro ruedas (por parte del sistema VSA) hasta que el
vehículo se detiene. A continuación se aplica el freno
de estacionamiento eléctrico, y el interruptor se debe

Manejo
soltar.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 453
uuFrenadouSistema de frenos

■ Liberación 1Freno de estacionamiento


El interruptor de encendido debe estar en El freno de estacionamiento funciona automáticamente en
CONTACTO (w *1 para soltar el freno de las siguientes situaciones:
estacionamiento eléctrico. • Cuando el vehículo se detiene con el sistema de sujeción
automática del freno activado durante más de 10 minutos.
1. Pise el pedal del freno. • Si se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor
cuando el vehículo se ha detenido y se aplica la sujeción
2. Pulse el interruptor del freno de estacionamiento
de freno automático.
eléctrico. • Cuando se apaga el motor mientras se aplica el sistema de
Interruptor del freno de
u El testigo del freno de estacionamiento sujeción automática del freno.
estacionamiento eléctrico
eléctrico se apaga. • Cuando hay un problema en el sistema de sujeción
automática del freno mientras se aplica la sujeción de
Soltar manualmente el freno de estacionamiento freno.
utilizando el interruptor ayuda a que el vehículo
inicie la marcha despacio y con suavidad en
pendientes descendentes pronunciadas.
Manejo

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
454
uuFrenadouSistema de frenos

■ Para liberarlo automáticamente 1Freno de estacionamiento


Utilice el pedal del acelerador para soltar el freno de estacionamiento cuando ponga en Si el freno de estacionamiento no se suelta de forma
marcha el vehículo en una pendiente ascendente o en un atasco. automática, suéltelo manualmente.
Modelos con caja de cambios automática de variación continua
Cuando el vehículo circula cuesta arriba, puede ser necesario
Si se pisa el pedal del acelerador, se suelta el freno de estacionamiento. que se pise más el pedal del acelerador para soltar
Modelos con caja de cambios manual automáticamente el freno de estacionamiento eléctrico.
Si se pisa el pedal del acelerador mientras se suelta el pedal del embrague, se suelta el freno de
El freno de estacionamiento no se puede soltar
estacionamiento. automáticamente cuando están encendidos los siguientes
Modelos con caja de cambios automática de testigos:
Pedal del acelerador
variación continua
• Indicador de averías
Pise con suavidad el pedal del acelerador. • Testigo de la caja de cambios
Si está en un pendiente, puede ser necesario pisar
más el acelerador para liberarlo. Es posible que el freno de estacionamiento no se suelta
automáticamente cuando están encendidos los siguientes
u El testigo del freno de estacionamiento
testigos:
eléctrico se apaga.
• Testigo del sistema de freno de estacionamiento eléctrico
El freno de estacionamiento se suelta • Testigo del sistema VSA
automáticamente al pisar a fondo el pedal del

Manejo
• Testigo ABS
acelerador cuando: • Indicador del sistema de SRS airbag
• El cinturón de seguridad del conductor está
abrochado.
• El motor está en marcha.
• La caja de cambios no está en (P o (N .

CONTINUA 455
uuFrenadouSistema de frenos

Modelos con caja de cambios manual 1Freno de estacionamiento


Pedal de embrague
Pise con suavidad el pedal del acelerador y suelte el Se pisa a fondo el pedal del embrague y se suelta tras pisar
pedal del embrague. ligeramente el pedal del acelerador.
u El testigo del freno de estacionamiento
eléctrico se apaga.
El freno de estacionamiento se suelta
automáticamente al pisar a fondo el pedal del
acelerador cuando:
• El cinturón de seguridad del conductor está
Pedal del acelerador
abrochado.
• El motor está en marcha.
• La caja de cambios no está en (N .
1Freno de pie
■ Freno de pie Compruebe los frenos después de haber conducido en
lugares con mucha agua o por carreteras inundadas. Si es
El vehículo está equipado con frenos de disco en las cuatro ruedas. La asistencia al vacío ayuda necesario, seque los frenos pisando ligeramente el pedal de
a reducir el esfuerzo necesario para pisar el pedal de freno. El sistema de asistencia al frenado freno varias veces.
Manejo

aumenta la fuerza de frenado aplicada cuando se pisa el pedal de freno con fuerza en una
Si escucha un ruido de fricción metálica continuo al aplicar
situación de emergencia. El sistema de frenos antibloqueo (ABS) ayuda a mantener el control
los frenos, es necesario sustituir las pastillas de freno. El
de la dirección cuando se frena con mucha fuerza. vehículo debe ser inspeccionado en un concesionario.
2 Sistema de asistencia al frenado P. 461
2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) P. 460 Si se utiliza el pedal de freno constantemente al bajar una
pendiente prolongada se acumula calor, lo que reduce la
eficacia de los frenos. Aplique el freno motor; para ello, retire
el pie del pedal del acelerador y cambie a una posición de
marcha/velocidad más baja. En los modelos con caja de
cambios manual, utilice una marcha inferior para que
aumente el efecto de freno motor.

No apoye el pie en el pedal de freno mientras conduce, ya


que se aplicarán los frenos ligeramente y esto provocará la
pérdida de eficacia de los mismos con el tiempo, así como la
reducción de la vida útil de las pastillas. Además, confundirá
a los conductores que circulan por detrás.

456
uuFrenadouSistema de frenos

■ Sujeción de freno automática 1Retención de freno automática

Modelos con caja de cambios automática de variación continua 3 ADVERTENCIA


Mantiene el freno aplicado después de liberar el pedal de freno hasta que se pisa el pedal del
Aun con el sistema de sujeción de freno
acelerador. Este sistema se puede utilizar cuando el vehículo se detiene temporalmente, como
automática activado en pendientes
en los semáforos y en áreas de tráfico intenso. pronunciadas o carreteras resbaladizas, el
vehículo puede moverse si levanta el pie del
■ Encendido del sistema ■ Activación del sistema ■ Cancelación del sistema pedal del freno.
Si el vehículo se mueve de forma inesperada,
Se
Activado Activado puede provocar un accidente, produciendo
enciende
Se Se lesiones graves o mortales.
enciende apaga
Nunca active el sistema de sujeción de freno
Botón de sujeción Pedal del freno Pedal del acelerador automática ni confíe en él para evitar que el
de freno automática vehículo se mueva cuando esté detenido en una
Abróchese el cinturón de Pise el pedal del freno para Pise el pedal del acelerador pendiente pronunciada o en carreteras
seguridad correctamente y, a detener el vehículo mientras la palanca de resbaladizas.

Manejo
continuación, arranque el completamente. La palanca cambios está en una posición
motor. Pulse el botón de de cambios no debe estar en distinta de (P o (N . El
sujeción de freno
automática.
(P ni (R .
● El indicador de sujeción de
sistema se cancela y vehículo
comienza a moverse.
3 ADVERTENCIA
● El indicador del sistema de ● El testigo de sujeción
freno automática se Si utiliza el sistema de sujeción de freno
sujeción de freno enciende. La frenada se automática del freno se automática para estacionar el vehículo, éste
automática se enciende. mantiene hasta 10 minutos. apaga. El sistema podría moverse de forma inesperada.
El sistema está encendido. ● Libere el pedal del freno continúa estando
después de que se encienda activado. Si el vehículo se mueve de forma inesperada,
el indicador de sujeción de puede provocar un accidente, produciendo
freno automática. lesiones graves o mortales.
Nunca salga del vehículo cuando la frenada esté
temporalmente controlada por la sujeción de
freno automática; estacione siempre el vehículo
colocando la caja de cambios en (P y aplicando
el freno de estacionamiento.

CONTINUA 457
uuFrenadouSistema de frenos

Modelos con caja de cambios manual


Mantiene el freno aplicado luego de que libera el pedal del freno hasta que pone una marcha
que no sea (N y:
• Libera el pedal del embrague en una carretera llana o si baja una pendiente.
• Suelte el pedal del embrague y pise el pedal del acelerador cuando suba una pendiente.
Este sistema se puede utilizar cuando el vehículo se detiene temporalmente, como en los
semáforos y en áreas de tráfico intenso.

■ Encendido del sistema ■ Activación del sistema ■ Cancelación del sistema

Se Activado Activado
enciende
Se Se
enciende apaga

Botón de sujeción
de freno automática Pedal del freno Pedal del acelerador

Abróchese el cinturón de Pise el pedal del freno para Se coloca una marcha que no
Manejo

seguridad correctamente y, a detener el vehículo sea (N y:


continuación, arranque el completamente. ● Libera el pedal del
motor. Pulse el botón de ● El indicador de sujeción embrague en una
sujeción de freno de freno automática se carretera llana o si baja
automática. enciende. La frenada se una pendiente.
● El indicador del sistema
mantiene hasta 10 ● Suelte el pedal del
de sujeción de freno minutos. embrague y pise el pedal
automática se enciende. ● Libere el pedal del freno del acelerador cuando
El sistema está encendido. después de que se suba una pendiente.
encienda el indicador de El sistema se cancela y
sujeción de freno vehículo comienza a
automática. moverse.
● El testigo de sujeción

automática del freno se


apaga. El sistema
continúa estando
activado.

458
uuFrenadouSistema de frenos

■ El sistema se cancela automáticamente cuando: 1Retención de freno automática


• Acciona el freno de estacionamiento. Mientras el sistema está activado, puede parar el motor o
Modelos con caja de cambios automática de variación continua estacionar el vehículo con el procedimiento habitual.
• Pisa el pedal de freno y mueve la palanca de cambios a (P o (R . 2 Con el vehículo parado P. 463

Si el sistema está encendido o activado, la sujeción de freno


■ El sistema se cancela automáticamente y el freno de estacionamiento se aplica automática se apaga una vez que el motor está apagado.
cuando:
• El frenado se mantiene durante más de 10 minutos. Modelos con caja de cambios manual
• Se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor. El sistema se apaga si el motor se detiene mientras la
• El motor está apagado. sujeción de freno automática está activada o el sistema está
encendido.
• Hay un problema con el sistema de sujeción automática del freno. Modelos con
caja de cambios manual
• El motor se cala.
■ Desactivación del sistema de sujeción de freno automática 1Desactivación del sistema de sujeción de freno automática
Mientras el sistema está encendido, pulse de Asegúrese de desactivar el sistema de sujeción de freno
nuevo el botón de sujeción de freno automática. automática antes de utilizar un sistema de lavado

Manejo
u El indicador del sistema de sujeción de freno automático del vehículo.
Se automática se apaga.
apaga Es posible que escuche un ruido si el vehículo se mueve
mientras el sistema de sujeción automática del freno está en
Si desea desactivar la sujeción de freno automática funcionamiento.
mientras el sistema está en funcionamiento, pulse
el botón de sujeción de freno automática con el
Botón de sujeción
de freno automática pedal del freno pisado.

459
uuFrenadouSistema de frenos antibloqueo (ABS)

Sistema de frenos antibloqueo (ABS)


1Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
■ ABS
AVISO
Ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen, y le ayuda a usted a mantener el control de la
Es posible que el ABS no funcione correctamente si se utilizan
dirección accionando los frenos con mucha más rapidez de la que usted es capaz.
neumáticos de tipos o tamaños incorrectos.

El sistema de distribución electrónica de la potencia de frenado (EBD), que forma parte del Si se enciende el indicador ABS durante la conducción,
ABS, equilibra además la distribución de la potencia de frenado entre las ruedas delanteras y puede que exista un problema en el sistema.
las traseras en función de la carga del vehículo. Aunque el frenado normal no se verá afectado, existe la
posibilidad de que no funcione el ABS. El vehículo debe ser
No debe en ningún caso pisar repetidamente el pedal de freno. Para que el ABS haga el trabajo inspeccionado inmediatamente en un concesionario.
por usted, mantenga siempre una presión firme y constante en el pedal de freno. Esto se
El ABS no está diseñado para reducir el tiempo ni la distancia
denomina en ocasiones “pisar con fuerza y controlar la dirección”. necesarios para que se detenga el vehículo: esta diseñado
para limitar el bloqueo del freno que puede producir que el
■ Funcionamiento del ABS automóvil patine y se pierda el control de la dirección.
El pedal de freno puede vibrar ligeramente cuando el ABS está en funcionamiento. Siga
manteniendo pisado el pedal firmemente. Si el firme está seco, necesitará pisar el pedal de En los casos siguientes, es posible que el vehículo necesite
freno con mucha fuerza para que se active el ABS. Sin embargo, puede sentir que el ABS se una distancia de frenado mayor que un vehículo sin ABS:
activa de inmediato si intenta detener el vehículo cuando circula por nieve o hielo. • Cuando se circula por carreteras de firme irregular o
Manejo

superficies en mal estado, por ejemplo con gravilla o nieve.


El ABS podría activarse al pisar el pedal de freno durante la conducción:
• los neumáticos están equipados con cadenas.
• Carreteras húmedas o cubiertas de nieve. Podría observarse lo siguiente con el sistema ABS:
• Firmes asfaltados con piedra. • Ruidos del motor procedentes del compartimiento del
• Carreteras con superficies irregulares, como baches, grietas, zanjas, etc. motor cuando se aplican los frenos, o cuando se realizan
las comprobaciones del sistema después de haberse
Si la velocidad del vehículo desciende por debajo de 10 km/h, el ABS deja de funcionar. arrancado el motor y mientras se acelera el vehículo.
• El pedal de freno o la carrocería vibran cuando se activa el
ABS.
Estas vibraciones y ruidos son normales en los sistemas
ABS y no son causa de preocupación.

460
uuFrenadouSistema de asistencia al frenado

Sistema de asistencia al frenado


Está diseñado para prestar asistencia al conductor mediante la generación de una mayor fuerza
de frenado cuando pisa el pedal de freno con fuerza en un frenado de emergencia.

■ Funcionamiento del sistema de asistencia al frenado


Pise el pedal de freno firmemente para obtener un frenado más potente.

Cuando se activa la asistencia al frenado, es posible que el pedal vibre un poco y que se
escuche un ruido que indica su funcionamiento. Esto es normal. Siga manteniendo pisado el
pedal de freno firmemente.

Manejo
461
uuFrenadouSeñal de alto de emergencia

Modelos de Brasil, Paraguay, Argentina y Corea

Señal de alto de emergencia


1Señal de alto de emergencia
Se activa al realizar una frenada brusca durante el manejo a 60 km/h o más para advertir a los La señal de alto de emergencia no es un sistema que puede
conductores que se encuentran detrás de la frenada repentina haciendo parpadear las luces de evitar una posible colisión en la parte trasera provocada por
emergencia. Esto puede ayudar a alertar a los conductores que se encuentran detrás para que una frenada brusca. Hace parpadear las luces de emergencia
tomen las medidas adecuadas para evitar una posible colisión con el vehículo. cuando se produce una frenada brusca. Siempre se
recomienda evitar la frenada brusca a menos que sea
■ Cuando el sistema se activa: absolutamente necesario.

La señal de alto de emergencia no se activa cuando el botón


Frenada brusca de las luces de emergencia está oprimido.

Si el ABS deja de funcionar un cierto tiempo durante la


Las luces de freno se activan frenada, la señal de parada de emergencia puede no
activarse.

Las luces de emergencia parpadean


Manejo

Los indicadores de emergencia parpadean

Las luces de emergencia dejan de parpadear cuando:


• Suelta el pedal de freno.
• Se desactiva el ABS.
• La velocidad de desaceleración del vehículo se modera.
• Oprime el botón de las luces de emergencia.

462
Estacionamiento del vehículo
Con el vehículo parado
1. Pise el pedal de freno firmemente. 1Estacionamiento del vehículo
2. Con el pedal de freno pisado, tire a fondo pero lentamente del interruptor del freno de No estacione el vehículo cerca de objetos inflamables como
estacionamiento eléctrico. por ejemplo hierba seca, aceite o madera.
Modelos con caja de cambios automática de variación continua El calor procedente del escape puede provocar un incendio.

3. Mueva la palanca de cambios a (P .


Modelos con caja de cambios manual 1Con el vehículo parado
Modelos con caja de cambios automática de variación continua
3. Mueva la palanca de cambios a (R o (1 .
Todos los modelos
4. Apague el motor.
3 ADVERTENCIA
u El testigo del freno de estacionamiento eléctrico se apaga en aproximadamente 15 El vehículo puede moverse si se deja desatendido
segundos. sin confirmar que la caja de cambios se
encuentra en la posición de estacionamiento.
Confirme siempre que el freno de estacionamiento eléctrico está aplicado; en particular, si está
Un vehículo moviéndose solo podría provocar un
estacionado en una pendiente.
accidente y causar lesiones graves o mortales.
Mantenga siempre el pie en el pedal del freno

Manejo
hasta que haya confirmado que aparece (P en el
indicador de posición de palanca.

AVISO
Modelos con caja de cambios automática de variación
continua
Las siguientes acciones pueden dañar la caja de cambios:
• Pisar los pedales del acelerador y de freno al mismo
tiempo.
• Pisar el pedal del acelerador para retener el vehículo
cuando está mirando cuesta arriba.
• Mover la palanca de cambios a (P antes de que el
vehículo se detenga por completo.

CONTINUA 463
uuEstacionamiento del vehículouCon el vehículo parado

1Con el vehículo parado


Con temperaturas extremadamente frías, el freno de
estacionamiento puede congelarse si está aplicado. Si se
prevén dichas temperaturas, no aplique el freno de
estacionamiento; en su lugar, al estacionar en pendiente,
gire las ruedas delanteras para que estén en contacto con el
bordillo si el vehículo rueda por la pendiente o bloquee las
ruedas para impedir que el vehículo se mueva. Si no toma
ninguna de estas precauciones, el vehículo puede rodar de
forma imprevista y provocar una colisión.
Manejo

464
Cámara trasera con múltiples vistas *
Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
La pantalla de audio/información puede mostrar una vista trasera de su vehículo. La pantalla 1Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
cambia automáticamente a la vista de la zona trasera cuando la marcha seleccionada se pasa La vista que ofrece la cámara trasera tiene limitaciones. No
a (R . muestra las esquinas del parachoques ni lo que hay debajo
del parachoques. Su lente singular también hace que los
objetos parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están
■ Área visualizada en la cámara trasera con múltiples vistas realmente.

Compruebe visualmente que es seguro dar marcha atrás.


Modalidad de vista horizontal Determinadas condiciones (como la meteorología, la
iluminación y las altas temperaturas) también pueden limitar
Aprox. 3 m la vista trasera. No confíe únicamente en la pantalla de la
vista trasera, ya que no proporciona toda la información
Aprox. 2 m sobre las condiciones existentes detrás del vehículo.
Aprox. 1 m
Modalidad de vista normal Si la cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc.,
Intervalo de apertura límpiela con un paño suave y húmedo.
del maletero
Puede cambiar la configuración de Pauta Fija y Pauta
Dinámica.
Cámara 2 Funciones personalizadas P. 316, 329

Manejo
Modalidad de vista vertical Pauta Fija
Activado: Las líneas de guía aparecen cuando cambia a (R .
Desactivado: Las pautas no aparecen.
Pauta Dinámica
Activado: Las pautas se mueven según la dirección del
Parachoques Instrucciones volante.
Desactivado: Las pautas no se mueven.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 465


uuCámara trasera con múltiples vistas * uAcerca de la cámara trasera con múltiples vistas

Puede ver tres modos distintos de la cámara en la pantalla de audio/información.


Modelos con sistema de audio con pantalla
Toque el icono adecuado para cambiar el modo.
: Modo de vista ancha
: Modo de vista normal
: Modo de vista vertical
Modelos con sistema de audio en color
Pulse el control de selección LIST/SELECT para cambiar el modo.

• Si el último modo de vista utilizado fue ancho o normal, la próxima vez que cambie a (R
estará seleccionado dicho modo.
• Si el último modo de vista utilizado antes de apagar el motor fue vertical, la próxima vez que
se dé el CONTACTO (w *1 y se cambie a (R , se seleccionará el modo ancho.
Modelos con sistema de audio con pantalla excepto modelos de Corea
• Si la última vez se usó la vista vertical durante más de 10 segundos después de cambiar a
(R , se seleccionará el modo de vista amplia cuando vuelva a cambiar a (R .
Manejo

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
466
Abastecimiento
Información sobre el combustible
■ Recomendaciones sobre el combustible 1Información sobre el combustible
Excepto modelos de Brasil y Paraguay AVISO
Gasolina sin plomo, 91 octanos o más El uso de gasolina que contiene plomo presenta los
Modelos de Brasil siguientes riesgos:
● Gasolina sin plomo • Daños en el sistema de escape, incluido el catalizador
● Alcohol • Daños en el motor y el sistema de combustible
• Efectos perjudiciales en el motor y otros sistemas
Modelos de Paraguay
● Gasohol sin plomo de alta calidad, 95 octanos o más Modelos de Brasil y Paraguay
● Alcohol Si necesita estacionar el vehículo durante mucho tiempo,
llene el depósito de combustible con suficiente gasolina.
Excepto modelos de Brasil y Paraguay Inmediatamente después de repostar, especialmente cuando
El uso de gasolina de menor octanaje puede causar un fuerte y persistente ruido de golpeteo cambie a otro tipo de combustible, es posible que el motor y
metálico que puede provocar daños en el motor. el sistema de combustible entren en un período de
compensación de rendimiento del combustible.
Modelos de Brasil Será necesario conducir moderadamente a una velocidad
constante durante unos 10 minutos, sin aceleraciones
Utilice siempre el combustible aprobado y correctamente comercializado. rápidas si el tráfico lo permite. En este período, es posible que
note un ruido metálico del motor.

Manejo
Su vehículo está diseñado para funcionar con gasolina sin plomo. Si no está disponible esta
categoría de combustible, se puede utilizar sin plomo de alta calidad temporalmente.

Esto también se aplica a los casos como cuando planea conducir por países extranjeros donde
no está disponible combustible con alcohol aprobado ni gasolina con etanol mezclado.

CONTINUA 467
uuAbastecimientouInformación sobre el combustible

Modelos de Paraguay 1Información sobre el combustible


Utilice siempre el combustible aprobado y correctamente comercializado.
Modelos de Brasil y Paraguay

El vehículo está diseñado para funcionar con gasohol sin plomo de alta calidad de 95 octanos AVISO
Es posible que la reparación de los daños en sistemas de
como mínimo. Si no se dispone de este octanaje, se puede utilizar provisionalmente gasolina
control de emisiones, motor y sistemas de suministro de
sin plomo de 95 octanos. combustible producidos por las siguientes condiciones no los
cubran las garantías de su vehículo:
El uso de gasolina sin plomo normal puede causar ruidos de golpeteo metálico y provocará un • Uso de aditivos de posventa adicionales que puedan
rendimiento inferior del motor. El uso prolongado de gasolina normal puede provocar daños afectar negativamente al rendimiento
en el motor. • Uso de combustible inadecuado

Esto también se aplica a los casos como cuando planea conducir por países extranjeros donde
no está disponible combustible con alcohol aprobado ni gasolina con etanol mezclado.

Excepto modelos de Brasil y Paraguay


■ Capacidad del depósito de combustible: 50 L
Modelos de Brasil y Paraguay
Manejo

■ Capacidad del depósito de combustible: 51 L

468
uuAbastecimientouSuministro

Suministro
1. Detenga el vehículo con la parte trasera izquierda 1Suministro
Manija de apertura de del mismo al lado del surtidor de la estación de
la tapa del depósito de
combustible servicio. 3 ADVERTENCIA
2. Apague el motor.
3. Tire de la manija de apertura de la tapa del El combustible es muy inflamable y explosivo.
depósito de combustible bajo la esquina inferior Puede quemarse o herirse gravemente al
izquierda del salpicadero. manipular combustible.
u Se abrirá la tapa del depósito de combustible.
Tirar • Pare el motor y manténgalo alejado de
fuentes de calor, chispas y llamas.
• Manipule combustible sólo al aire libre.
4. Retire lentamente el tapón de llenado de • Limpie las salpicaduras inmediatamente.
combustible. Si oye que sale aire, espere a que
pare y luego gire la jaladera lentamente para Modelos de Brasil y Paraguay
abrir el tapón de llenado de combustible.
AVISO
Si se queda sin combustible, utilice el mismo que antes
cuando repostó.

Manejo
Si el combustible es desconocido, debe repostar con gasolina
Tapón sin plomo de alta calidad.

Tras repostar, es posible que el combustible tarde en llegar al


tubo de alimentación para que pueda arrancar el motor.

CONTINUA 469
uuAbastecimientouSuministro

Tapón 5. Coloque el tapón de llenado de combustible en 1Suministro


el soporte.
Modelos de Corea
6. Introduzca a fondo la boquilla de llenado. Si la boquilla de llenado se desactiva repetidamente sin que
u Cuando el depósito esté lleno, la boquilla de el depósito esté lleno, puede que el sistema de recuperación
llenado se desactivará automáticamente. De de vapores de combustible del surtidor presente algún
esta manera, se deja espacio libre en el problema. Pruebe a repostar en otro surtidor. Si con eso no
depósito de combustible en caso de que el se soluciona el problema, consulte con un concesionario.
Soporte combustible se expanda a causa de un cambio
Todos los modelos
de temperatura.
La boquilla de la manguera del surtidor se detiene
7. Después del suministro, vuelva a colocar el
automáticamente para dejar espacio en el depósito de
tapón de llenado de combustible, apretándolo combustible con objeto de que el combustible no rebose a
hasta que escuche un clic al menos una vez. causa de los cambios de la temperatura del aire.
u Cierre la tapa del depósito de combustible con
la mano. No siga añadiendo combustible una vez que la boquilla se
haya detenido automáticamente. Si añade más combustible
puede superarse la capacidad del depósito de combustible.
Manejo

470
Consumo de combustible y emisiones de CO2
Mejora del consumo de combustible y reducción de
las emisiones de CO2 1Mejora del consumo de combustible y reducción de las emisiones
La reducción del consumo de combustible y de las emisiones de CO2 depende de varios de CO2
factores, entre los que se incluyen las condiciones de conducción, el peso de la carga, el tiempo Para determinar el consumo real de combustible durante la
de ralentí, los hábitos de conducción y el estado del vehículo. En función de estos y otros conducción se recomienda el cálculo directo.
factores, puede que no se alcance el consumo de combustible nominal de este vehículo.
Kilómetros Litros de Kilómetros
conducidos combustible por litro

■ Mantenimiento y consumo de combustible


Puede optimizar el consumo de combustible mediante el mantenimiento adecuado de su
vehículo.
Siga el programa de mantenimiento indicado en este manual de usuario. Si es necesario,
consulte el manual de garantía.
2 Programa de mantenimiento P. 479
• Utilice aceite de motor con la viscosidad recomendada.
2 Aceite del motor recomendado P. 485
• Mantenga la presión de los neumáticos especificada.
• No cargue el vehículo con demasiado equipaje.

Manejo
• Mantenga el vehículo limpio. La acumulación de nieve o barro en los bajos del vehículo
supone un aumento del peso y de la resistencia aerodinámica.

471
472
Servicio
En este capítulo se tratan las operaciones de mantenimiento básico.

Antes de realizar operaciones de servicio Llenado del aceite del motor ................ 487 Sustitución de neumáticos y ruedas ......514
Revisión y mantenimiento .................... 474 Refrigerante del motor......................... 488 Intercambio de neumáticos...................515
Seguridad al realizar el mantenimiento ...475 Líquido de la caja de cambios .............. 490 Dispositivos de tracción en la nieve .......516
Piezas y líquidos usados en las operaciones de Líquido de frenos/embrague * .............. 491 Batería ....................................................517
mantenimiento ...................................... 476 Reposición del líquido lavaparabrisas.... 492 Mantenimiento del control a distancia
Recordatorio de servicio * ..................... 477 Filtro de combustible ........................... 492 Sustitución de la pila de botón..............521
Programa de mantenimiento ............... 479 Remplazo de bombillas ........................ 493 Mantenimiento del sistema de calefacción y
Registro de mantenimiento .................. 482 Comprobación y mantenimiento de las refrigeración*/aire acondicionado* .......524
Operaciones de servicio bajo el cofre rasquetas del limpiaparabrisas .......... 506 Limpieza
Puntos de mantenimiento bajo el cofre...483 Comprobación y servicio de los neumáticos Cuidado del interior..............................527
Apertura del cofre ................................ 484 Comprobación de los neumáticos ........ 512 Cuidado del exterior .............................529
Aceite del motor recomendado ............ 485 Indicadores de desgaste....................... 513 Accesorios y modificaciones .................532
Comprobación del aceite ..................... 486 Vida útil de los neumáticos .................. 513

* No disponible en todos los modelos 473


Antes de realizar operaciones de servicio
Revisión y mantenimiento
Por su seguridad, realice todas las operaciones de revisión y mantenimiento indicadas para
mantener su vehículo en buen estado. Si detecta alguna anomalía (ruido, olor, líquido de
frenos insuficiente, restos de aceite en el suelo, etc.) lleve el vehículo a un concesionario para
que lo revisen. Remítase al programa de mantenimiento indicado en este manual de usuario
para ver información detallada sobre el mantenimiento y las revisiones.
2 Programa de mantenimiento P. 479

■ Tipos de revisiones y mantenimiento


■ Revisiones diarias
Realice revisiones antes de realizar recorridos de larga distancia, al lavar el vehículo o al
repostar.

■ Revisiones periódicas
• Compruebe mensualmente el nivel del líquido de frenos/embrague *.
2 Líquido de frenos/embrague * P. 491
• Compruebe mensualmente la presión de los neumáticos. Examine el desgaste de la banda
de rodadura y si presenta objetos extraños.
2 Comprobación y servicio de los neumáticos P. 512
• Compruebe mensualmente el funcionamiento de las luces exteriores.
2 Remplazo de bombillas P. 493
Servicio

• Compruebe el estado de las rasquetas del limpiaparabrisas al menos cada seis meses.
2 Comprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisas P. 506

474 * No disponible en todos los modelos


uuAntes de realizar operaciones de serviciouSeguridad al realizar el mantenimiento

Seguridad al realizar el mantenimiento


Aquí se proporcionan algunas de las precauciones de seguridad más importantes. 1Seguridad al realizar el mantenimiento
No obstante, no podemos prevenirle de todos y cada uno de los peligros que pueden ocurrir
durante las operaciones de mantenimiento. Solo usted puede decidir si debe realizar una tarea 3 ADVERTENCIA
específica.
En caso de que no se realice el mantenimiento
adecuado en el vehículo o no se corrija un
■ Seguridad en el mantenimiento problema antes de la conducción, se puede
provocar un accidente en el que puede resultar
• Para reducir la posibilidad de explosión o incendio, mantenga el tabaco, las chispas y las herido de gravedad o morir.
llamas lejos de la batería y de los componentes relacionados con el combustible.
• Nunca deje trapos, toallas o cualquier otro objeto inflamable debajo del cofre. Siga siempre los programas y recomendaciones
u El calor procedente del motor y del escape puede prenderlos y provocar un incendio. de revisión y mantenimiento indicados en este
• Para limpiar los componentes, utilice un desengrasante o un limpiador de piezas de venta manual de usuario.
comercial, pero no gasolina.
• Lleve protección para los ojos y ropa de protección al trabajar en la batería o con aire
comprimido.
3 ADVERTENCIA
• Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es venenoso y puede Si no se siguen correctamente las instrucciones
ser mortal. de mantenimiento y las precauciones se pueden
u Haga funcionar el motor solamente si hay una ventilación adecuada. producir lesiones graves e incluso la muerte.

Siga siempre los procedimientos y precauciones


• Seguridad del vehículo indicados en este manual de usuario.

Servicio
• El vehículo debe estar parado.
u Compruebe que el vehículo está estacionado en una superficie nivelada, que el freno de
estacionamiento está aplicado y que el motor está parado.
• Tenga cuidado para no quemarse con las piezas calientes. Su automóvil debe ser inspeccionado
u Asegúrese de que el motor y el sistema de escape se enfrían completamente antes de y recibir mantenimiento con su
tocar las piezas del vehículo. concesionario Honda autorizado, de
acuerdo a los intervalos de servicio
• Tenga cuidado para no lesionarse con las piezas móviles.
descritos en la póliza de garantía,
u No arranque el motor a menos que así se lo indiquen y mantenga las manos y las
está detalla el programa de
extremidades lejos de las piezas móviles. mantenimiento que aplica a su
vehículo.

475
uuAntes de realizar operaciones de serviciouPiezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento

Piezas y líquidos usados en las operaciones de


mantenimiento
Para realizar operaciones de mantenimiento y reparación del vehículo se recomienda usar
líquidos y piezas originales de Honda. Las piezas originales de Honda se fabrican según los
mismos estándares de alta calidad que los vehículos Honda.
Servicio

476
Recordatorio de servicio *

Cuando el vehículo haya acumulado la distancia estipulada, verá un indicador que le recuerda
que es hora de realizar el servicio programado del vehículo.
2 Programa de mantenimiento P. 479

Cuando se acerca el mantenimiento necesario


El indicador de servicio necesario parpadea o permanece encendido cada vez que se gira el
interruptor de encendido a CONTACTO (w *1.

■ Indicador de servicio necesario


■ El indicador parpadea durante 10 segundos:
La distancia acumulada recorrida por el vehículo está entre 8.500 km y
10.000 km.
u El vehículo debe revisarse y recibir mantenimiento pronto.
■ El indicador permanece encendido:
La distancia acumulada recorrida por el vehículo ha superado los 10.000 km sin
que se haya realizado el mantenimiento programado.
u Asegúrese de que se realiza el mantenimiento programado tan pronto
como sea posible.

Servicio
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 477
uuRecordatorio de servicio * uCuando se acerca el mantenimiento necesario

■ Restablecimiento del indicador 1Restablecimiento del indicador


El indicador de mantenimiento necesario se restablecerá en
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de el concesionario una vez que se haya realizado el
BLOQUEO (0 *1 o ACCESORIOS (q . mantenimiento programado. Si el mantenimiento no se
2. Gire el interruptor de encendido a CONTACTO realiza en un concesionario, deberá restablecer el indicador
(w *1 mientras mantiene oprimido el control usted mismo.
Control (seleccionar/reiniciar).
(selección/reinicio) 3. Mantenga pulsado el control durante unos 10
segundos hasta que el indicador se restablezca.
Servicio

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
478
Programa de mantenimiento

El programa de mantenimiento establece el mantenimiento mínimo necesario que se debe realizar para garantizar el correcto funcionamiento del vehículo.
Debido a las diferencias geográficas y climáticas, es posible que se requieran operaciones adicionales. Consulte el manual de garantía para ver una
descripción más detallada.

El trabajo de mantenimiento debe ser realizado por técnicos bien equipados y capacitados. Su concesionario autorizado cumple todos estos requisitos.
Servicio a la distancia o al tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cambiar el aceite del motor*2 Normal Cada 10.000 km o 1 año
Riguroso Cada 5.000 km o 6 meses
Cambiar el filtro de aceite del motor*2 Normal Cada 20.000 km o 2 años
Riguroso Cada 10.000 km o 1 año
Cambiar el cartucho del filtro de aire Cada 30.000 km
Revisar el juego de taqués*4 Cada 40.000 km
Revisar el juego de taqués*3, *5 Cada 120.000 km
Cambiar el filtro de combustible*1, *4 Cada 10.000 km
Cambiar el filtro de combustible*1, *5 • •
Cambiar las bujías*4 Cada 60.000 km
Cambiar las bujías*5 Cada 100.000 km
Revisar las correas de accesorios • • • • •

Servicio
Cambiar el refrigerante del motor Cada 200.000 km o 10 años, posteriormente cada 100.000 km o 5 años
*1: Consulte la página 492 para obtener información de reemplazos en condiciones de conducción rigurosas.
*2: Excepto modelos de México, Brasil y Paraguay
El programa riguroso solamente se requiere en algunos países: consulte el manual de garantía local entregado con el vehículo.
*3: Método sensorial. Ajuste las válvulas durante los mantenimientos de 120.000 km si generan ruido.
*4: Modelos de Brasil y Paraguay
*5: Excepto modelos de Brasil y Paraguay

CONTINUA 479
uuPrograma de mantenimientou

Servicio a la distancia o al tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Remplazar el líquido de la caja de cambios MT Normal Cada 120.000 km o 6 años
Riguroso • • •
CVT • • • • •
Cambiar el líquido del diferencial trasero AWD • • •
Revisar los frenos delanteros y traseros Cada 10.000 km o 6 meses
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Cambiar el filtro de polvo y polen • • • • • • • • • •
Intercambiar los neumáticos (comprobar el inflado y el estado de los
Cada 10.000 km
neumáticos al menos una vez al mes)
Comprobar visualmente los elementos siguientes:
Extremos de la barra de acoplamiento, mecanismo de la dirección y
fuelles
Cada 10.000 km o 6 meses
Componentes de la suspensión
Fuelles de los palieres
Tubos flexibles y tuberías de los frenos (incluido ABS)
Estado y niveles de todos los líquidos
• • • • • • • • • •
Sistema de escape
Servicio

Tuberías de combustible y conexiones

480
uuPrograma de mantenimientou

Si se conduce el vehículo en condiciones rigurosas, se debe aplicar el programa de 1Programa de mantenimiento


mantenimiento indicado como Riguroso a los elementos siguientes. Las condiciones se consideran rigurosas cuando se conduce:
Elementos Condiciones A. Menos de 8 km, o menos de 16 km a temperaturas
bajo cero, por recorrido.
Aceite del motor y filtro A, B, C, D y E B. A temperaturas extremadamente altas, por encima de
Líquido de la caja de cambios MT B, D 35°C.
C. Haciendo un uso frecuente del ralentí o con largos
periodos de paradas y arranques.
D. Con una canastilla de techo cargada o en zonas
montañosas.
E. En carreteras con barro, polvorientas o tratadas con sal.

Servicio
481
uuPrograma de mantenimientouRegistro de mantenimiento

Registro de mantenimiento
Pida al concesionario donde se realiza el mantenimiento que registre aquí todo el mantenimiento necesario. Guarde los recibos de todos los trabajos
realizados en su vehículo.

Km o meses Fecha Firma o sello

20.000 km
(o 12 meses)

40.000 km
(o 24 meses)

60.000 km
(o 36 meses)

80.000 km
(o 48 meses)

100.000 km
(o 60 meses)

120.000 km
(o 72 meses)
Servicio

140.000 km
(o 84 meses)

160.000 km
(o 96 meses)

180.000 km
(o 108 meses)

200.000 km
(o 120 meses)

482
Operaciones de servicio bajo el cofre
Puntos de mantenimiento bajo el cofre

Tapón de llenado de aceite del motor Líquido de frenos/embrague *


(tapón negro)

Varilla de medición del


nivel de aceite del motor
(naranja)
Batería

Líquido lavaparabrisas
(tapón azul)

Servicio
Tapón del radiador Depósito de reserva de
refrigerante del motor

* No disponible en todos los modelos 483


uuOperaciones de servicio bajo el cofreuApertura del cofre

Apertura del cofre


1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y 1Apertura del cofre
Manija de apertura del cofre
aplique el freno de estacionamiento.
AVISO
2. Tire de la palanca de liberación del cofre bajo la
No abra el cofre cuando los brazos del limpiaparabrisas
esquina exterior inferior del salpicadero del lado estén levantados. El cofre golpeará los limpiaparabrisas y
del conductor. podría dañar el cofre o los limpiaparabrisas.
u El cofre se abrirá ligeramente.
Al cerrar el cofre, compruebe que queda bien asegurado.
Tirar
Si la palanca del cerrojo del cofre está dura o si puede abrir
el cofre sin levantar la palanca, se deberá limpiar y lubricar
el mecanismo del cerrojo.
3. Empuje hacia el lado de la palanca del cerrojo del
cofre (ubicada debajo del borde frontal del cofre
hacia el centro) y levante el cofre. Una vez
levantado el cofre ligeramente, puede soltar la
palanca.

Palanca
Servicio

4. Retire la varilla de apoyo de la pinza con ayuda


Mango
del mango. Monte la varilla de apoyo en el cofre.

Para cerrar, retire la varilla de apoyo, introdúzcala en


la pinza y, con suavidad, baje el cofre. Quite la
Pinza mano a una altura aproximada de 30 cm y deje
que el cofre se cierre.

Varilla de apoyo

484
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuAceite del motor recomendado

Aceite del motor recomendado


Utilice aceite para motor original u otro aceite del motor disponible comercialmente del tipo y 1Aceite del motor recomendado
grado de viscosidad adecuado para la temperatura ambiente según se indica en la imagen Aditivos del aceite del motor
siguiente. El vehículo no requiere aditivos del aceite. De hecho, pueden
afectar negativamente al rendimiento y a la vida útil del
El aceite es un factor esencial para el rendimiento y la vida útil del motor. Si conduce el vehículo motor.
con aceite insuficiente o deteriorado, el motor puede averiarse o resultar dañado.

Aceite para motor original Aceite para motor comercial

• Aceite SM de servicio API o de grado


superior para consumo de combustible
• Aceite de motor genuino de Honda
óptimo
• ACEA A5/B5

Servicio
Temperatura ambiente Temperatura ambiente

*1: Formulado para mejorar el consumo de combustible.

485
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuComprobación del aceite

Comprobación del aceite


Le recomendamos que compruebe el nivel de aceite del motor cada vez que reposte. 1Comprobación del aceite
Estacione el vehículo en una superficie nivelada. Si el nivel de aceite está cerca de la marca inferior o por
Espere unos tres minutos después de parar el motor para comprobar el nivel de aceite. debajo de ella, añada aceite lentamente con cuidado de no
1. Retire la varilla de medición del nivel de aceite superar el nivel correcto.
(naranja).
El consumo de aceite depende de cómo se conduce el
2. Limpie la varilla de medición del nivel con un
vehículo y de las condiciones climáticas y de las carreteras. El
paño limpio o una toalla de papel. consumo de aceite puede ser de hasta 1 litro por 1.000 km.
3. Introduzca la varilla de medición del nivel hasta el Es probable que el consumo de aceite sea mayor con el
fondo. motor nuevo.

4. Retire de nuevo la varilla de medición del nivel y


compruebe el nivel. Debería encontrarse entre las
marcas superior e inferior. Añada aceite según
sea necesario.
Servicio

Marca superior
Marca inferior

486
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuLlenado del aceite del motor

Llenado del aceite del motor


1. Desenrosque y retire el tapón de llenado de 1Llenado del aceite del motor
aceite del motor.
AVISO
2. Añada aceite lentamente.
No añada aceite de motor por encima de la marca superior.
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite del Si se supera el nivel correcto de aceite del motor, pueden
motor y apriételo bien. producirse fugas y daños en el motor.
4. Espere tres minutos y vuelva a comprobar la
varilla de medición del nivel de aceite del motor. Si se producen salpicaduras de aceite, límpielas de inmediato.
Las salpicaduras de aceite pueden dañar los componentes del
compartimento motor.
Tapón de llenado de aceite del motor

Servicio
487
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuRefrigerante del motor

Refrigerante del motor


Refrigerante especificado: 1Refrigerante del motor
Anticongelante/refrigerante Honda tipo 2 para todo el año
3 ADVERTENCIA
Este refrigerante viene ya mezclado con el 50% de anticongelante y el 50% de agua. No añada
anticongelante puro ni agua. Retirar el tapón del radiador mientras el motor
está caliente puede hacer que el refrigerante
Le recomendamos que compruebe el nivel de refrigerante del motor cada vez que suministre salga pulverizado y le provoque quemaduras
combustible. Compruebe en primer lugar el depósito de reserva. Si está completamente graves.
vacío, compruebe también el nivel de refrigerante en el radiador. Añada refrigerante del Deje siempre que el motor y el radiador se
motor según sea necesario. enfríen antes de retirar el tapón del radiador.

■ Depósito de reserva Si se prevén temperaturas inferiores a -30°C, la mezcla de


refrigerante se debe cambiar a una concentración superior.
1. Asegúrese de que el motor y el radiador Póngase en contacto con su concesionario Honda para
están fríos. obtener más información sobre la mezcla de refrigerante
2. Compruebe la cantidad de refrigerante en el adecuada.
MAX depósito de reserva.
Si el anticongelante/refrigerante Honda no está disponible,
u Si el nivel de refrigerante está por debajo de la
MIN puede usar otro refrigerante no silicatado de una marca
marca MIN, añada el refrigerante importante como sustituto temporal. Compruebe que se
especificado hasta que alcance la marca trata de un refrigerante de alta calidad recomendado para
MAX. motores de aluminio. El uso continuado de un refrigerante
Servicio

Depósito 3. Compruebe si el sistema de refrigeración que no sea de Honda puede producir corrosión, provocando
de reserva fallos de funcionamiento o averías en el sistema de
presenta fugas.
refrigeración. Asegúrese de que se lava y se rellena el sistema
de refrigeración con anticongelante/refrigerante Honda lo
antes posible.

No agregue inhibidores de oxidación ni otros aditivos al


sistema de refrigeración del vehículo. Podrían no ser
compatibles con el refrigerante o con los componentes del
motor.

488
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuRefrigerante del motor

1Radiador
■ Radiador
AVISO
1. Asegúrese de que el motor y el radiador
Vierta el líquido lentamente y con cuidado para evitar las
están fríos.
salpicaduras. Limpie inmediatamente las salpicaduras que
2. Gire hacia la izquierda 1/8 el tapón del radiador y puedan producirse, ya que pueden dañar componentes del
deje que salga la presión del sistema de compartimento motor.
refrigeración.
3. Empújelo hacia abajo y gire hacia la izquierda el
tapón del radiador para retirarlo.
4. El nivel de refrigerante debe llegar hasta la base
Tapón del del cuello de llenado. Añada refrigerante si el
radiador
nivel es bajo.
5. Vuelva a colocar el tapón del radiador y apriételo
bien.

Servicio
489
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuLíquido de la caja de cambios

Líquido de la caja de cambios


Modelos con caja de cambios automática de variación continua 1Líquido de transmisión variable continua (CVT)
■ Líquido de transmisión variable continua (CVT) AVISO
No mezcle HCF-2 con otros líquidos de caja de cambios.
Líquido especificado: Líquido de caja de cambios Honda HCF-2 El uso de un líquido de caja de cambios distinto de HCF-2
puede afectar de forma negativa al funcionamiento y a la
El nivel del líquido se debe inspeccionar en un concesionario y remplazarse si es necesario.
vida útil de la caja de cambios del vehículo, y puede producir
Siga los intervalos de cambio del líquido para caja de cambios automática de variación daños en la misma.
continua indicados en el mantenimiento programado del vehículo. Cualquier daño causado por el uso de un líquido de la caja de
2 Programa de mantenimiento P. 479 cambios que no sea equivalente a HCF-2 no queda cubierto
por la garantía de vehículos nuevos de Honda.
No intente comprobar o cambiar el fluido de transmisión que varía constantemente usted
mismo.

Modelos con caja de cambios manual


1Líquido de la caja de cambios manual
■ Líquido de la caja de cambios manual
Si Honda MTF no está disponible, puede usar el aceite del
Líquido especificado: líquido de transmisiones manuales (MTF) Honda motor de viscosidad SAE 0 W-20 o 5 W-20 certificado por
API como solución temporal.
El nivel del líquido se debe inspeccionar en un concesionario y remplazarse si es necesario. Sustitúyalo por MTF tan pronto como sea posible. El aceite
Siga los intervalos de cambio del líquido de la caja de cambios manual indicados en el del motor no contiene los aditivos adecuados para la caja de
mantenimiento programado del vehículo. cambios y su uso continuado puede provocar un peor
Servicio

2 Programa de mantenimiento P. 479 rendimiento de los cambios, con un cambio más duro, así
como provocar daños en la transmisión.
No intente comprobar o cambiar el líquido de transmisión manual usted mismo.

490
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuLíquido de frenos/embrague*

Líquido de frenos/embrague *
Líquido especificado: Líquido de frenos con DOT 3 o DOT 4 1Líquido de frenos/embrague *

Utilice el mismo líquido para los frenos y el embrague *. AVISO


El líquido de frenos marcado como DOT 5 no es compatible
con el sistema de frenos de su vehículo y puede provocar
■ Comprobación del líquido de frenos daños importantes.

El nivel de líquido debe estar entre las marcas MIN y Le recomendamos utilizar un producto genuino.
MAX del lateral del depósito de reserva.
Si el nivel del líquido de frenos está en la marca MIN o por
Modelos con caja de cambios manual debajo, haga inspeccionar el vehículo en un concesionario lo
antes posible para comprobar si hay fugas o si las pastillas de
MAX El depósito de reserva del líquido de frenos también freno están desgastadas.
se utiliza para el líquido del embrague del vehículo.
MIN
Siempre que mantenga el nivel del líquido de frenos
como se ha indicado anteriormente, no será
necesario comprobar el nivel del líquido de
embrague.

Servicio
* No disponible en todos los modelos 491
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuReposición del líquido lavaparabrisas

Reposición del líquido lavaparabrisas


Compruebe la cantidad de líquido lavaparabrisas mirando el depósito. 1Reposición del líquido lavaparabrisas
Si el nivel es bajo, rellene el depósito del
AVISO
lavaparabrisas.
Depósito del lavaparabrisas No use anticongelante de motor ni una solución de vinagre/
agua en el depósito del lavaparabrisas.
El anticongelante puede dañar la pintura del vehículo. Una
solución de vinagre/agua puede dañar la bomba del
lavaparabrisas.
Use solo líquido lavaparabrisas de venta en establecimientos
comerciales.
Evite el uso prolongado de agua dura para prevenir la
formación de depósitos de cal.

Vierta el líquido lavaparabrisas con cuidado. No llene el depósito en exceso.

Filtro de combustible 1Filtro de combustible


Cambie el filtro de combustible siguiendo las recomendaciones de tiempo y distancia del Modelos de Brasil y Paraguay
programa de mantenimiento. AVISO
Un combustible inadecuado obstruye el filtro de combustible
Modelos de Brasil y Paraguay y daña el sistema de control de emisiones del vehículo.
Se recomienda cambiar el filtro de combustible en intervalos breves, si piensa que el Use siempre el combustible aprobado para evitar que el filtro
Servicio

combustible utilizado está contaminado. En entornos con mucho polvo, el filtro puede de combustible se obstruya.
obstruirse antes. 2 Recomendaciones sobre el combustible
P. 467
Excepto modelos de Brasil y Paraguay
Se recomienda cambiar el filtro de combustible cada 40.000 km, o 2 años, si piensa que el
combustible utilizado está contaminado. En entornos con mucho polvo, el filtro puede
obstruirse antes.

El filtro de combustible debe cambiarlo un técnico calificado. El combustible del sistema


puede salir pulverizado y crear una situación de peligro si no se manipulan correctamente
todas las conexiones de las tuberías de combustible.

492
Remplazo de bombillas
Bombillas de los faros
Al reemplazar las bombillas, utilice las siguientes. 1Bombillas de los faros
Modelos con faros halógenos Modelos con faros halógenos
Luz de carretera: 60 W (HB3 para el tipo de bombilla halógena) AVISO
Las bombillas halógenas alcanzan temperaturas muy
Luz de cruce: 55 W (H11 para el tipo de bombilla halógena)
elevadas cuando están encendidas.
Modelos con faros LED Las bombillas se pueden sobrecalentar y romperse si
Luz de carretera: Tipo LED hay aceite, sudor o daños en el cristal.

Luz de cruce: Tipo LED Todos los modelos


La alineación de los faros se establece en fábrica y no es
■ Luces de carretera necesario ajustarla. Sin embargo, si suele transportar objetos
pesados en el maletero, la alineación deberá ser reajustada
Modelos con faros halógenos por un técnico calificado o en un concesionario.

Bombilla
1. Presione la lengüeta para retirar el conector.
Modelos con faros halógenos
2. Gire la bombilla antigua a la izquierda para
Al sustituir una bombilla halógena, sujétela por la base y evite
desmontarla. el contacto del cristal con la piel o con objetos duros. Si toca
3. Introduzca una bombilla nueva. el cristal, límpielo con alcohol desnaturalizado y un paño
4. Introduzca el conector en la bombilla. limpio.

1Luces de carretera
Modelos con faros LED

Servicio
Las luces de carretera son de tipo LED. El conjunto de las
Conector Lengüeta
luces se debe revisar y sustituir en un concesionario Honda
autorizado.

CONTINUA 493
uuRemplazo de bombillasuBombillas de los faros

1Luces de cruce
■ Luces de cruce
Modelos con faros LED
Modelos con faros halógenos Las luces de cruce son de tipo LED. El conjunto de las luces se
Bombilla 1. Presione la lengüeta para retirar el conector. debe revisar y sustituir en un concesionario Honda
2. Gire la bombilla antigua a la izquierda para autorizado.
desmontarla.
3. Introduzca una bombilla nueva.
4. Introduzca el conector en la bombilla.

Lengüeta
Conector
Servicio

494
uuRemplazo de bombillasuBombillas de las luces antiniebla delanteras *

Bombillas de las luces antiniebla delanteras *


Al reemplazar las bombillas, utilice las siguientes. 1Bombillas de las luces antiniebla delanteras *
Luz antiniebla delantera: 35 W (H8 para el tipo de bombilla halógena) * Modelos con luces antiniebla delanteras LED
Luz antiniebla delantera: Tipo LED * Las luces antiniebla delanteras son de tipo LED. El conjunto
de las luces se debe revisar y sustituir en un concesionario
Modelos con luces antiniebla halógenas delanteras Honda autorizado.

Tapa 1. Retire los clips con un desarmador de punta


Modelos con luces antiniebla halógenas delanteras
inferior plana y levante la tapa inferior. Introduzca un desarmador de punta plana, y levante y
retire el pasador central para extraer el clip.

Clip

Introduzca el clip con el pasador central levantado y empuje


hasta que quede plano.

Servicio
Empuje hasta que el
pasador quede plano.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 495


uuRemplazo de bombillasuBombillas de las luces antiniebla delanteras *

Lado izquierdo 2. Presione la lengüeta para retirar el conector. 1Bombillas de las luces antiniebla delanteras *
Bombilla
3. Gire la bombilla dañada hacia la izquierda en el
Modelos con luces antiniebla halógenas delanteras
Conector lado izquierdo y a la derecha en el lado derecho
AVISO
para retirarla.
Las bombillas halógenas alcanzan temperaturas muy
4. Inserte una bombilla nueva en el conjunto de la elevadas cuando están encendidas. Las bombillas se pueden
luz antiniebla y gírela hacia la derecha en el lado sobrecalentar y romperse si hay aceite, sudor o daños en el
izquierdo y hacia la izquierda en el lado derecho. cristal.
5. Introduzca el conector en la bombilla.
Al sustituir una bombilla halógena, sujétela por la cubierta de
Lengüeta plástico y evite el contacto del cristal con la piel y con objetos
duros. Si toca el cristal, límpielo con alcohol desnaturalizado
Lado derecho
y un paño limpio.
Bombilla
Conector

Lengüeta
Servicio

496 * No disponible en todos los modelos


uuRemplazo de bombillasuBombillas de intermitentes delanteros

Bombillas de intermitentes delanteros


Al reemplazar las bombillas, utilice las siguientes. 1Bombillas de intermitentes delanteros
Modelos con faros halógenos Modelos con faros LED
Modelos de México Las luces de los intermitentes delanteros son de tipo LED. El
Intermitente delantero: 28/8 W (ámbar) conjunto de las luces se debe revisar y sustituir en un
concesionario Honda autorizado.
Modelos con faros halógenos
Excepto modelos de México
Intermitente delantero: 21 W (ámbar)
Modelos con faros LED
Intermitente delantero: Tipo LED
Modelos con faros halógenos

Casquillo Bombilla
1. Gire el casquillo a la izquierda para retirarlo.
2. Saque la bombilla de su soporte.
3. Introduzca una bombilla nueva.

Servicio
497
uuRemplazo de bombillasuLuces de posición laterales delanteras

Modelos de México

Luces de posición laterales delanteras


Las luces de posición laterales delanteras son de tipo LED. El conjunto de las luces se debe
revisar y sustituir en un concesionario Honda autorizado.

Intermitentes laterales/luces de emergencia *


Los intermitentes de los retrovisores de las puertas son de tipo LED. El conjunto de las luces se
debe revisar y sustituir en un concesionario Honda autorizado.

Luces de posición *
Las luces de posición son de tipo LED. El conjunto de las luces se debe revisar y sustituir en un
concesionario Honda autorizado.

Luces de posición/conducción diurna *


Las luces de posición/conducción diurna son de tipo LED. El conjunto de las luces se debe
revisar y sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Servicio

498 * No disponible en todos los modelos


uuRemplazo de bombillasuBombillas de intermitentes traseros

Bombillas de intermitentes traseros


Al remplazar las bombillas, utilice las siguientes.
Intermitente trasero: 21 W (ámbar)

Perno 1. Utilice un desarmador de estrella para retirar


los tornillos.
2. Retire el conjunto de la luz del pilar trasero.

3. Gire el casquillo a la izquierda para desmontarlo.


Desmonte la bombilla dañada.
Bombilla 4. Introduzca una bombilla nueva.
5. Desplace el conjunto de la luz sobre la guía de la
carrocería.

Servicio
Casquillo

499
uuRemplazo de bombillasuBombillas del piloto trasero * y luz de marcha atrás

Bombillas del piloto trasero * y luz de marcha atrás


Al reemplazar las bombillas, utilice las siguientes. 1Bombillas del piloto trasero * y luz de marcha atrás
Piloto trasero *: LED Las luces traseras son de tipo LED. El conjunto de las luces se
Luz de marcha atrás: 16 W debe revisar y sustituir en un concesionario Honda
autorizado.
1. Retire la tapa haciendo palanca en el borde con
un desarmador de punta plana.
u Envuelva el desarmador de punta plana en
un paño para que no se produzcan daños.

Tapa

2. Gire el casquillo a la izquierda para desmontarlo.


Retire la bombilla antigua.
Bombilla
3. Introduzca una bombilla nueva.
Servicio

Casquillo

500 * No disponible en todos los modelos


uuRemplazo de bombillasuLuces de freno/traseras/de posición laterales traseras *

Luces de freno/traseras/de posición laterales


traseras *
Las luces de freno/traseras/posición laterales traseras * son de tipo LED. El conjunto de las luces
se debe revisar y sustituir en un concesionario Honda autorizado.

Tercera luz de freno


La tercera luz de freno es de tipo LED. El conjunto de luces se debe revisar y remplazar en un
concesionario Honda autorizado.

Servicio
* No disponible en todos los modelos 501
uuRemplazo de bombillasuBombillas de la luz de matrícula trasera

Bombillas de la luz de matrícula trasera


Al remplazar las bombillas, utilice las siguientes.
Luz de matrícula trasera: 5 W

1. Empuje el cristal de la izquierda, y extraiga la


lente y la toma fijada a ella.

Lente

2. Desmonte el conjunto de la luz de matrícula


presionando las lengüetas a ambos lados del
casquillo.
3. Retire la bombilla dañada e introduzca una
nueva.

Bombilla
Servicio

502
uuRemplazo de bombillasuBombilla de la luz antiniebla trasera *

Bombilla de la luz antiniebla trasera *


Al reemplazar la bombilla, utilice la siguiente.
Luz antiniebla trasera: 21 W

Tapa inferior
1. Retire los tornillos con un desarmador de
estrella y, a continuación, levante la tapa inferior.

Tornillos

2. Gire el casquillo a la izquierda para retirarlo.


3. Retire la bombilla dañada e introduzca una
nueva.

Servicio
Bombilla
Casquillo

* No disponible en todos los modelos 503


uuRemplazo de bombillasuOtras bombillas

Otras bombillas
Excepto modelos de Brasil, Paraguay y Argentina
■ Bombilla de las luces del techo ■ Bombillas de luces de lectura Al remplace las bombillas, utilice las siguientes.
Al remplazar la bombilla, utilice la siguiente. Modelos de Brasil, Paraguay y Argentina
Luz de lectura: 8 W
Al remplazar las bombillas, utilice las siguientes.
Luz del techo: 8 W
Luz de lectura: 10 W

1. Presione el cristal del lado opuesto a la


1. Haga palanca en el borde de la tapa con un bombilla que va a sustituir.
1. Haga palanca en el borde de la tapa con un 2. Haga palanca en el borde de la tapa con un
desarmador de punta plana para
desarmador de punta plana para desarmador de punta plana para
desmontarla.
desmontarla. desmontarla.
u Envuelva el desarmador de punta plana
u Envuelva el desarmador de punta plana u Envuelva el desarmador de punta plana
en un paño para que no se produzcan
en un paño para que no se produzcan en un paño para que no se produzcan
Servicio

daños. daños.
daños.

Bombilla Bombilla

Bombilla

2. Retire la bombilla dañada e introduzca una nueva. 3. Retire la bombilla dañada e introduzca una nueva.
2. Retire la bombilla dañada e introduzca una nueva.
504
uuRemplazo de bombillasuOtras bombillas

Modelos con techo solar


Al remplace las bombillas, utilice las siguientes.
■ Bombillas de luz de espejo de ■ Bombilla de la luz del maletero *
cortesía * Al remplazar la bombilla, utilice la siguiente.
Luz de lectura: 8 W
Al remplace las bombillas, utilice las siguientes. Luz del maletero: 5 W
Luz del espejo de cortesía: 2 W

1. Haga palanca en el borde de la tapa con un


desarmador de punta plana para 1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
desmontarla. 1. Haga palanca en el borde de la tapa con un desarmador de punta plana para
u Envuelva el desarmador de punta plana desarmador de punta plana para desmontarla.
en un paño para que no se produzcan desmontarla. u Envuelva el desarmador de punta plana
daños. u Envuelva el desarmador de punta plana en un paño para que no se produzcan
en un paño para que no se produzcan

Servicio
daños.
daños.
Bombilla Bombilla

Bombilla

2. Retire la bombilla dañada e introduzca una nueva.


2. Retire la bombilla dañada e introduzca una nueva.
2. Retire la bombilla dañada e introduzca una nueva.
* No disponible en todos los modelos 505
Comprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisas
Comprobación de las rasquetas del limpiaparabrisas
Si la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas se ha deteriorado, dejará marcas y las
superficies duras de la rasqueta pueden arañar el cristal.

Sustitución de la goma de las rasquetas del 1Sustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas
limpiaparabrisas delantero delantero
Excepto modelos de Brasil y Paraguay AVISO
1. Levante primero el brazo del limpiaparabrisas del No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; el brazo y/o el
lado del conductor y después el del lado del limpiaparabrisas pueden resultar dañados.
acompañante.

2. Mantenga pulsada la pestaña y, a continuación,


deslice el soporte para sacarlo del brazo del
limpiaparabrisas.
Servicio

Lengüeta

506
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas delantero

3. Saque la rasqueta del limpiaparabrisas del


soporte jalando del extremo con lengüeta hacia
fuera.

Rasqueta

4. Deslice la rasqueta nueva sobre el soporte desde


el extremo inferior.
u La lengüeta del soporte deberá encajar en la
hendidura de la rasqueta.
Rasqueta 5. Deslice el soporte sobre el brazo del
Lengüeta limpiaparabrisas.
6. Baje primero el brazo del limpiaparabrisas del
lado del acompañante y después el del lado del
conductor.

Servicio
CONTINUA 507
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas delantero

Modelos de Brasil y Paraguay 1Sustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas


1. Levante primero el brazo del limpiaparabrisas del delantero
lado del conductor y después el del lado del
AVISO
acompañante.
No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; el brazo y/o el
limpiaparabrisas pueden resultar dañados.

2. Empuje la lengüeta de bloqueo y después deslice


el soporte para sacarla del brazo del
limpiaparabrisas.
Lengüeta
Servicio

508
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas delantero

3. Saque la rasqueta del limpiaparabrisas del


soporte jalando del extremo con lengüeta hacia
fuera.

Rasqueta

4. Desmonte las fijaciones de la rasqueta que ha


Rasqueta
retirado y móntelas en una rasqueta nueva.
u Haga coincidir la protuberancia de la rasqueta
con las ranuras de la fijación.
5. Deslice la rasqueta nueva sobre el soporte desde
el extremo inferior.
u La lengüeta del soporte deberá encajar en la
hendidura de la rasqueta.
6. Deslice el soporte sobre el brazo del
Fijación
limpiaparabrisas.

Servicio
7. Baje primero el brazo del limpiaparabrisas del
lado del acompañante y después el del lado del
conductor.

509
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas trasero

Sustitución de la goma de las rasquetas del


limpiaparabrisas trasero 1Sustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas. trasero
Brazo del
limpiaparabrisas 2. Gire el extremo inferior de la rasqueta hacia AVISO
arriba hasta que se desprenda del brazo del No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; la luneta trasera
limpiaparabrisas. puede resultar dañada.

3. Deslice la rasqueta para sacarla del


limpiaparabrisas.
Rasqueta
Servicio

510
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas trasero

Fijación 4. Desmonte las fijaciones de la rasqueta del


limpiaparabrisas y móntelas en una rasqueta de
goma nueva.

5. Deslice la nueva rasqueta sobre el soporte.


u Asegúrese de que esté bien enganchada,
Soporte luego instale el conjunto de la rasqueta en el
brazo del limpiaparabrisas.

Servicio
511
Comprobación y servicio de los neumáticos
Comprobación de los neumáticos
Para que el vehículo funcione de forma segura, los neumáticos deben ser del tipo y tamaño 1Comprobación de los neumáticos
correctos, estar correctamente inflados y estar en buen estado, lo que incluye la banda de
rodadura. 3 ADVERTENCIA
■ Instrucciones de inflado El uso de neumáticos excesivamente desgastados
Unos neumáticos correctamente inflados favorecen la maniobrabilidad, la vida útil de la banda o inflados de forma inadecuada puede provocar
de rodadura y el confort. Consulte la etiqueta en la jamba de la puerta del conductor para accidentes en los que puede resultar herido de
conocer la presión especificada. gravedad o morir.

Siga todas las instrucciones de este manual de


Los neumáticos con una presión de inflado baja se desgastan de forma irregular,y afectan de
usuario en cuanto al inflado y mantenimiento de
forma negativa a la maniobrabilidad y al consumo de combustible; además, es más fácil que
los neumáticos.
fallen debido a un sobrecalentamiento.

Los neumáticos con una presión de inflado alta perjudican el confort de marcha, son más Mida la presión de aire con los neumáticos fríos. Es decir, el
vulnerables a los riesgos de la carretera y se desgastan de forma irregular. vehículo debe haber estado estacionado durante al menos
tres horas o haberse conducido menos de 1,6 km. En caso
Mire cada neumático todos los días antes de conducir. Si uno parece estar más bajo que los necesario, introduzca o deje salir aire hasta que se alcance la
otros, compruebe la presión con un manómetro para neumáticos. presión especificada.

Si se comprueba en caliente, la presión de los neumáticos


Al menos una vez al mes o antes de emprender un viaje largo, utilice un manómetro para
puede ser 30-40 kPa (0,3-0,4 kgf/cm2) mayor que se si
medir la presión en todos los neumáticos, incluido el de la rueda de repuesto. Incluso los
comprueba en frío.
neumáticos en buen estado pueden perder de 10 a 20 kPa (de 0,1 a 0,2 kgf/cm2) al mes.
Servicio

Modelos con TPMS


■ Instrucciones de inspección Cada vez que se ajusta la presión de los neumáticos, se debe
Cada vez que compruebe el inflado, examine también los neumáticos y los vástagos de válvula. calibrar el TPMS.
Busque lo siguiente: 2 Calibración TPMS P. 449
• Resaltos o bultos en el costado o en la banda de rodadura. Sustituya el neumático si hay
cortes, hendiduras o grietas en el costado del mismo. Sustitúyalo si ve la tela o las cuerdas. Solicite en un concesionario que comprueben los neumáticos
si nota una vibración constante durante la conducción. Es
• Retire cualquier objeto extraño y compruebe si hay fugas de aire.
necesario equilibrar correctamente los neumáticos nuevos y
• Desgaste irregular de la banda de rodadura. Solicite en un concesionario que comprueben cualquier neumático que se haya desmontado y vuelto a
la alineación de las ruedas. montar.
• Desgaste excesivo de la banda de rodadura.
2 Indicadores de desgaste P. 513
• Grietas u otros daños alrededor del vástago de la válvula.

512
uuComprobación y servicio de los neumáticosuIndicadores de desgaste

Indicadores de desgaste
La ranura en la que está situado el indicador de
Ejemplo de marca del desgaste es 1,6 mm más profunda que cualquier
indicador de desgaste otro punto del neumático. Si la banda está
desgastada y el indicador queda visible, sustituya el
neumático.
Los neumáticos desgastados presentan una
tracción deficiente en carreteras mojadas.

Vida útil de los neumáticos


La vida útil de los neumáticos depende de muchos factores, entre los que se incluyen los
hábitos de conducción, el estado de la carretera, la carga del vehículo, la presión de inflado, el
historial de mantenimiento, la velocidad y las condiciones medioambientales (incluso cuando
no se usan los neumáticos).

Además de las revisiones habituales y del mantenimiento de la presión de inflado, se


recomienda realizar revisiones anuales cuando los neumáticos llegan a los cinco años. Todos

Servicio
los neumáticos, incluido el de la rueda de repuesto, se deben sustituir cuando alcanzan los 10
años desde la fecha de fabricación, con independencia de su estado o grado de desgaste.

513
uuComprobación y servicio de los neumáticosuSustitución de neumáticos y ruedas

Sustitución de neumáticos y ruedas


Sustituya los neumáticos por otros radiales de igual tamaño, gama de carga, velocidad y gama 1Sustitución de neumáticos y ruedas
máxima de presión de los neumáticos en frío (como se indica en el costado del neumático). El
uso de neumáticos de distinto tamaño o construcción puede provocar que determinados 3 ADVERTENCIA
sistemas del vehículo como el ABS y el sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)
Montar neumáticos inadecuados en el vehículo
funcionen incorrectamente.
puede afectar de forma negativa a la
maniobrabilidad y estabilidad. Esto puede
Se recomienda sustituir los cuatro neumáticos al mismo tiempo. Si no es posible, sustituya los
provocar accidentes en los que puede resultar
neumáticos delanteros o traseros por parejas.
herido de gravedad o morir.
Asegúrese de que las especificaciones de las ruedas coinciden con las de las ruedas originales. Utilice siempre el tamaño y el tipo de neumáticos
recomendados en la etiqueta de información de
los neumáticos de su vehículo.

Cuando deseche los neumáticos


asegurese de llevarlos a un
Concesionario Honda o llame a una
empresa autorizada para su recolec-
ción y evite tirarlos en drenajes,
basureros, áreas verdes, lugares
Servicio

concurridos o dejarlos expuestos al


interperie ya que esto puede ocasio-
nar accidentes fatales y/o contribuir a
la destrucción de los recursos natura -
les.

514
uuComprobación y servicio de los neumáticosuIntercambio de neumáticos

Intercambio de neumáticos
Si se intercambian los neumáticos como se indica en el programa de mantenimiento, le 1Intercambio de neumáticos
resultará más fácil conseguir un desgaste uniforme y aumentar la vida útil de los neumáticos. Los neumáticos con dibujo de banda de rodadura con
sentido de rotación solo deben cambiarse de adelante a atrás
■ Neumáticos sin marcas de intercambio (no de un lado a otro).
Intercambie los neumáticos como se muestra aquí. Los neumáticos con sentido de rotación se deben montar con
la marca de indicación de intercambio hacia delante, como se
muestra a continuación.

Delante

Delante

Marca de
intercambio

■ Neumáticos con marcas de intercambio


Intercambie los neumáticos como se muestra aquí.

Al intercambiar los neumáticos asegúrese de que se


comprueba la presión de inflado.
Delante
Modelos con TPMS

Servicio
Cada vez que se intercambian los neumáticos, se debe
calibrar el TPMS.
2 Calibración TPMS P. 449

515
uuComprobación y servicio de los neumáticosuDispositivos de tracción en la nieve

Dispositivos de tracción en la nieve


Si conduce por carreteras nevadas o heladas, monte neumáticos de invierno o cadenas, 1Dispositivos de tracción en la nieve
reduzca la velocidad y mantenga una distancia adecuada con el resto de vehículos.
3 ADVERTENCIA
Tenga especial cuidado al mover el volante o accionar los frenos para evitar que el vehículo
patine. El uso de cadenas incorrectas o un montaje
incorrecto de las mismas puede provocar daños
Utilice cadenas, neumáticos de invierno o neumáticos para todo el año cuando sea necesario en las tuberías de frenos y ocasionar un
o así lo indique la legislación vigente. accidente en el que puede resultar herido de
gravedad o morir.
Al montarlos, consulte los puntos siguientes.
Siga todas las instrucciones de este manual de
Neumáticos de invierno: propietario sobre la selección y uso de cadenas.
• Seleccione el tamaño y las gamas de carga iguales que los de los neumáticos originales.
• Monte los neumáticos en las cuatro ruedas. AVISO
Cadenas: Los dispositivos de tracción de tamaño incorrecto o
• Consulte con un concesionario antes de comprar cualquier tipo de cadenas para el vehículo. montados de forma incorrecta pueden dañar las tuberías de
• Móntelas en los neumáticos delanteros solamente. frenos, la suspensión, la carrocería o las ruedas del vehículo.
No siga conduciendo si golpean contra alguna parte del
• Debido a las limitaciones de separación de los neumáticos que presenta su vehículo,
vehículo.
recomendamos encarecidamente utilizar las cadenas indicadas a continuación:
Si se montan cadenas, se deben seguir las instrucciones del
Tamaño de los neumáticos originales*1 Tipo de cadena
fabricante en lo que se refiere a límites de funcionamiento
215/55R17 94V RUD-matic classic 48493*2
Servicio

del vehículo.
SCC Radial Chain SC1036*3
Utilice cadenas solo en caso de emergencia o si la ley lo exige
*1: El tamaño de los neumáticos originales figura en la etiqueta de información de los para circular por una zona determinada.
neumáticos en la jamba de la puerta del conductor.
*2: Modelos de Brasil, Paraguay y Argentina Extreme las precauciones al conducir con cadenas sobre
*3: Excepto modelos de Brasil, Paraguay y Argentina nieve o hielo. La maniobrabilidad de unos neumáticos con
• Siga las instrucciones del fabricante de las cadenas al montarlas. Móntelas tan tensas como cadenas puede ser menos predecible que la de unos buenos
sea posible. neumáticos de invierno sin cadenas.
• Compruebe que las cadenas no entran en contacto con las tuberías de frenos ni con la
suspensión. Si su vehículo cuenta con neumáticos de verano, tenga en
cuenta que estos neumáticos no están diseñados para las
• Conduzca despacio.
condiciones de conducción del invierno. Para obtener más
información, póngase en contacto con un concesionario.

516
Batería
Comprobación de la batería
Excepto modelos de México 1Batería
Compruebe el estado de la batería mensualmente y
verifique la existencia de corrosión en los terminales. 3 ADVERTENCIA
Compruebe el estado de la batería mirando el nivel
La batería libera gas hidrógeno explosivo
del líquido. Las marcas de nivel superior e inferior
durante el funcionamiento normal.
aparecen en la caja de la batería. Si el nivel del
líquido está cerca o por debajo de la marca inferior, Una llama o una chispa puede hacer que explote
póngase en contacto con un concesionario. la batería con la suficiente fuerza como para
Modelos de México provocar heridas o la muerte.
El estado de la batería está controlado por un sensor Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
colocado en su terminal negativo. Si hay un materiales que generen humo.
problema con este sensor, la pantalla de
información mostrará un mensaje de advertencia. Si Lleve ropa de protección y un protector de la
ocurre esto, haga que revisen el vehículo en un cara o solicite que un técnico calificado realice
concesionario. el mantenimiento de la batería.
Compruebe la corrosión en los terminales de la
batería mensualmente.
Todos los modelos
3 ADVERTENCIA
Si la batería del vehículo está desconectada o se agota: La batería contiene ácido sulfúrico (electrólito),
• Se restablece el reloj. que es muy corrosivo y venenoso.

Servicio
2 Reloj P. 110 Si el electrólito le salpica a los ojos o la piel,
Modelos de México puede causar quemaduras graves. Lleve
• Se desactiva el sistema de audio. protección para los ojos y ropa de protección al
2 Reactivación del sistema de audio P. 204 trabajar en la batería o cerca de la misma.

Si ingiere electrólito puede morir por


envenenamiento a menos que se tomen de
inmediato las medidas oportunas.

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

517
uuBateríauCarga de la batería

Carga de la batería
Desconecte los dos cables de la batería para evitar dañar el sistema eléctrico del vehículo. 1Carga de la batería
Desconecte siempre el cable negativo (-) primero y conéctelo el último. Procedimientos de emergencia
Ojos: Lávelos durante al menos 15 minutos con agua que
tenga en una taza u otro recipiente. (El agua a presión puede
dañar los ojos.) Llame a un médico inmediatamente.
Piel: Quítese la ropa contaminada. Lave la piel con agua
Sustitución de la pila abundante. Llame a un médico inmediatamente.
Ingestión: Beba agua o leche. Llame a un médico
Siempre que se desmonte y remplace la batería se deben seguir las indicaciones de seguridad inmediatamente.
en el mantenimiento y las advertencias correspondientes a la comprobación de la batería para
Cuando encuentre corrosión, limpie los terminales de la
evitar posibles peligros. batería aplicando una solución de levadura y agua. Limpie los
2 Seguridad en el mantenimiento P. 475 terminales con una toalla húmeda. Seque la batería con una
2 Comprobación de la batería P. 517 toalla o un paño. Aplique grasa en los terminales para evitar
1. Gire el interruptor de encendido a BLOQUEO que vuelva a aparecer corrosión.
(0 . Abra el cofre.
Cuando reemplace la batería, el repuesto debe tener las
2. Afloje la tuerca en el cable negativo de la batería mismas especificaciones.
y, después, desconecte el cable del terminal Para obtener más información, póngase en contacto con un
negativo (–). concesionario.
Tapa
3. Abra la tapa del terminal positivo de la batería.
Afloje la tuerca en el cable positivo de la batería 1Sustitución de la pila
Tuerca
y, después, desconecte el cable del terminal
Servicio

Tuerca AVISO
positivo (+). Desechar la batería de forma inadecuada puede ser
perjudicial para el medio ambiente y para la salud. Confirme
4. Afloje la tuerca en cada lado del soporte de la siempre la normativa local relativa al desechado de pilas.
Tuerca
batería con una llave.
Soporte Tuerca 5. Saque el extremo inferior de cada espárrago del Este símbolo de la pila significa que este producto no debe
orificio de la base de la batería, y desmonte el tratarse como residuo doméstico.
Soporte
conjunto de soporte de batería y espárragos.
6. Desmonte la cubierta de la batería.

Cubierta de
la batería

518
uuBateríauSustitución de la pila

7. Saque la batería con cuidado. 1Sustitución de la pila


Para montar una batería nueva, siga este procedimiento en
orden inverso.

Desconecte siempre el cable negativo (-) primero y conéctelo


el último.

Cuando deseche la batería asegurese


de llevarla a un Concesionario Honda
o llame a una empresa autorizad
para su recolección y evite tirarla en
drenajes, basureros, áreas verdes,
lugares concurridos o dejarlos
expuestos al interperie ya que esto
puede ocasionar accidentes fatales
y/o contribuir a la destrucción de los
recursos naturales.

Servicio
519
uuBateríauEtiqueta de la batería

Etiqueta de la batería
1Etiqueta de la batería
PELIGRO
• Mantenga la batería lejos de llamas y chispas. La batería
produce gases explosivos que pueden provocar una
explosión.
• Lleve protección ocular y guantes de goma al manipular la
batería para evitar el riesgo de quemaduras o pérdida de
visión si se expone al electrólito de la batería.
• No permita que los niños manipulen la batería bajo
ninguna circunstancia. Asegúrese de que nadie manipule
Ejemplo
la batería sin una comprensión adecuada de los riesgos y
de los procedimientos correctos de manipulación.
• Manipule el electrólito de la batería con extrema
precaución, ya que contiene ácido sulfúrico diluido. La
exposición de los ojos o la piel puede causar quemaduras
o pérdida de visión.
• Lea y comprenda este manual con atención antes de
manipular la batería. No hacerlo puede provocar lesiones
personales y daños en el vehículo.
• No utilice la batería si el electrólito está por debajo del nivel
recomendado. Usar la batería con un nivel bajo de
Solo modelos de Brasil electrólito puede hacer que explote y provoque lesiones
graves.
Servicio

Solo modelos de Brasil


• No cortocircuite los terminales de la batería.
• No golpee la batería.

520
Mantenimiento del control a distancia
Sustitución de la pila de botón
Si el indicador no se enciende al pulsar el botón, sustituya la pila. 1Sustitución de la pila de botón

■ Llaves de contacto con control a distancia * 3 ADVERTENCIA


PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA
Tornillo Tipo de pila: CR1620 La pila del control a distancia puede producir
graves quemaduras internas e incluso provocar la
1. Desatornille la tapa con un desarmador de
muerte si se ingiere.
estrella pequeño. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los
2. Abra el control a distancia. niños.
u Envuelva el desarmador pequeño de punta Si sospecha que un niño ha ingerido la pila,
plana en un paño para evitar arañar el control. busque asistencia médica inmediata.

AVISO
Desechar la pila de forma inadecuada puede ser perjudicial
Batería 3. Desmonte la pila de botón con el desarmador
para el medio ambiente. Confirme siempre la normativa local
pequeño de punta plana. relativa al desechado de pilas.
4. Asegúrese de remplazar la pila con la polaridad
correcta. Este símbolo de la pila significa que este producto no debe
tratarse como residuo doméstico.

Servicio
Las pilas de sustitución están disponibles en establecimientos
comerciales o en los concesionarios.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 521


uuMantenimiento del control a distanciauSustitución de la pila de botón

■ Llave retráctil *
Tipo de pila: CR2032

1. Retire la mitad superior de la tapa haciendo


palanca con una moneda en el borde con
cuidado.
u Envuelva una moneda en un paño para evitar
arañar la llave retráctil.

Batería
2. Desmonte la pila de botón con el desarmador
pequeño de punta plana.
3. Asegúrese de sustituir la pila con la polaridad
correcta.
Servicio

522 * No disponible en todos los modelos


uuMantenimiento del control a distanciauSustitución de la pila de botón

■ Control a distancia de acceso sin llave *


Tipo de pila: CR2032

1. Retire la llave integrada.

2. Retire la mitad superior haciendo palanca con


una moneda en el borde con cuidado.
u Extráigala con cuidado para evitar aflojar los
Batería botones.
u Envuelva una moneda en un paño para evitar
dañar el control a distancia de acceso sin
llave.
3. Asegúrese de remplace la pila con la polaridad

Servicio
correcta.

* No disponible en todos los modelos 523


Mantenimiento del sistema de calefacción y refrigeración*/aire acondicionado*
Modelos de Corea

Aire acondicionado
1Mantenimiento del sistema de calefacción y refrigeración */
Para que el sistema de calefacción y refrigeración */sistema de aire acondicionado* funcione de aire acondicionado *
forma correcta y segura, la revisión del sistema de refrigerante solo debe llevarla a cabo un
AVISO
técnico calificado.
La descarga de refrigerante es perjudicial para el medio
ambiente.
Nunca repare o sustituya el evaporador del aire acondicionado (serpentín de refrigeración) por
Para evitar la descarga de refrigerante, nunca sustituya el
uno que ya se haya utilizado en otro vehículo. evaporador por uno que ya se haya usado en otro vehículo.

El refrigerante que contiene el sistema de aire acondicionado


del vehículo es inflamable y puede provocar incendios durante
las tareas de mantenimiento si no se siguen los
procedimientos.

La etiqueta del aire acondicionado se encuentra bajo el cofre:

: Precaución

: Refrigerante inflamable

: Requiere un técnico
calificado para el
mantenimiento
: Sistema de aire
Servicio

acondicionado
2 Etiquetas de seguridad P. 85
2 Especificaciones P. 580

524 * No disponible en todos los modelos


uuMantenimiento del sistema de calefacción y refrigeración*/aire acondicionado*uFiltro de polvo y polen

Filtro de polvo y polen


1Filtro de polvo y polen
■ Cuándo sustituir el filtro de polvo y polen
Si el flujo de aire del sistema de calefacción y refrigeración*/
Sustituya el filtro de polvo y polen de acuerdo con el programa de mantenimiento del vehículo. sistema de aire acondicionado* se deteriora notablemente y
Se recomienda sustituir el filtro incluso antes de lo previsto si el vehículo ha circulado por las ventanillas se empañan con facilidad, puede que sea
entornos con mucho polvo. necesario sustituir el filtro.
2 Programa de mantenimiento P. 479
El filtro de polvo y polen retiene el polen, el polvo y otras
partículas presentes en el aire.
■ Sustitución del filtro de polvo y polen
1. Abra la guantera.
Manija

Tirar

2. Empuje el tope de la guantera en el lado del

Servicio
conductor para sacarlo de la guantera.
3. Desenganche las dos lengüetas presionando
cada panel lateral.
4. Gire y aparte la guantera.

Tope

Lengüetas

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 525


uuMantenimiento del sistema de calefacción y refrigeración*/aire acondicionado*uFiltro de polvo y polen

5. Presione las lengüetas de las esquinas de la tapa 1Filtro de polvo y polen


Tapa
de la carcasa del filtro y retire la tapa. Si no sabe cómo sustituir el filtro de polvo y polen, déjelo en
Oprimir
6. Desmonte el filtro de la carcasa. manos de un concesionario.
Oprimir 7. Monte un filtro nuevo en la carcasa.
u Coloque la flecha AIR FLOW orientada hacia
abajo.

Filtro de
polvo y polen
Servicio

526
Limpieza
Cuidado del interior
Utilice un aspirador para quitar el polvo antes de pasar un paño. 1Cuidado del interior
Utilice un paño húmedo con una mezcla de detergente suave y agua templada para eliminar Tenga cuidado de no derramar ningún líquido en el interior
la suciedad. del vehículo. Los dispositivos y sistemas eléctricos pueden
Utilice un paño limpio para retirar los restos de detergente. sufrir fallos de funcionamiento si se derraman líquidos sobre
ellos.

■ Limpieza de los cinturones de seguridad No use pulverizadores que contengan silicona sobre
dispositivos eléctricos como dispositivos de audio e
Utilice un cepillo blando con una mezcla de jabón suave y agua templada para limpiar los interruptores. Si lo hace, esto podría provocar el mal
cinturones. Deje que los cinturones se sequen. Limpie los anillos de los anclajes de los funcionamiento de algunos elementos o un incendio en el
cinturones de seguridad con un paño limpio. interior del vehículo.
Si usa por error un pulverizador que contenga silicona sobre
dispositivos eléctricos, consulte en su concesionario.
Anillo
Dependiendo de su composición, los productos químicos y
aromáticos líquidos pueden provocar decoloración, arrugas y
grietas en piezas de resina y telas.
No utilice disolventes alcalinos ni orgánicos como benceno o
gasolina.

Después de usar productos químicos, límpielos con cuidado


usando un paño seco.
No deje paños usados sobre piezas de resina o telas durante

Servicio
mucho tiempo sin lavarlas.

Tenga cuidado de no derramar ambientadores líquidos.

1Limpieza de la ventanilla
■ Limpieza de la ventanilla
Los cables se montan en el interior de la luneta. Límpiela en
Límpiela con limpiacristales. la misma dirección que los cables con un paño suave para no
dañarlos.

CONTINUA 527
uuLimpiezauCuidado del interior

■ Alfombras del piso * 1Alfombras del piso*


Si usa unas alfombras del piso distintas de las que se
La alfombra del piso del conductor queda suministran originalmente con el vehículo, compruebe que
enganchada por encima de los anclajes del piso, lo están diseñadas para su vehículo, que ajustan bien y que
que impide que se deslice hacia delante. Para quedan bien sujetas con los anclajes del piso.
Desbloquear Coloque las alfombras del piso de los asientos traseros
desmontar una alfombra para limpiarla, gire los
correctamente. Si no se colocan correctamente, las
botones del anclaje a la posición de desbloqueo.
alfombras del piso podrían interferir en el funcionamiento
Cuando vuelva a montar la alfombra después de de los asientos delanteros.
Bloquear limpiarla, gire los controles a la posición de bloqueo.

No coloque alfombras del piso adicionales


sobre la alfombra sujeta con los anclajes.

1Mantenimiento del cuero original *


■ Mantenimiento del cuero original *
Es importante limpiar la suciedad o el polvo tan pronto como
Para limpiar la piel adecuadamente: sea posible. Los derrames pueden empapar la piel y provocar
1. En primer lugar, use una aspiradora o un paño suave y seco para quitar la suciedad o el manchas. La suciedad o el polvo pueden provocar abrasiones
polvo. en la piel. Además, tenga en cuenta que algunas piezas de
2. Limpie el cuero con un paño suave humedecido en una solución con un 90% de agua y un ropa de colores oscuros pueden rozar los asientos de piel y
provocar decoloración o manchas.
10% de jabón neutro.
3. Quite cualquier residuo de jabón con un paño húmedo y limpio.
Servicio

4. Retire cualquier resto de agua y deje que la piel se seque al aire en la sombra.

528 * No disponible en todos los modelos


uuLimpiezauCuidado del exterior

Cuidado del exterior


Limpie el polvo de la carrocería del vehículo después de conducir. Compruebe con regularidad
la existencia de daños en las superficies pintadas del vehículo. Un arañazo en una superficie
pintada puede provocar corrosión en la carrocería. Si encuentra un arañazo, repárelo lo
antes posible.

■ Lavado del vehículo 1Lavado del vehículo


No pulverice agua en las entradas de aire. Puede producirse
Lave el vehículo con frecuencia. Lávelo con más frecuencia si conduce en las condiciones un fallo de funcionamiento.
siguientes:
• Si conduce en carreteras con sal de carretera.
• Si conduce en zonas costeras.
• Si quedan pegados a las superficies pintadas alquitrán, hollín, excrementos de pájaros,
insectos o resina.

■ Uso de un sistema de lavado automático del vehículo


• Asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en el sistema de lavado automático del
vehículo. Tomas de admisión de aire
• Pliegue los retrovisores de puerta.
• Desmonte la antena del sistema de audio *.

Servicio
2 Antena del sistema de audio * P. 205
• Apague los limpiaparabrisas intermitentes automáticos *.

■ Uso de máquinas de lavado de alta presión


• Mantenga una distancia suficiente entre la boquilla de lavado y la carrocería del vehículo.
• Tenga más cuidado alrededor de las ventanas. Si se acerca demasiado podría entrar agua en
el interior del vehículo.
• No pulverice agua a alta presión directamente en el interior del compartimento motor. En
su lugar, utilice agua a baja presión y un detergente suave.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 529


uuLimpiezauCuidado del exterior

1Aplicación de cera
■ Aplicación de cera
AVISO
Una buena capa de cera para carrocerías de automóviles ayuda a proteger la pintura del
Los disolventes químicos y los limpiadores fuertes pueden
vehículo de los elementos. La cera desaparecerá con el tiempo y la pintura del vehículo quedará
dañar la pintura, el metal y el plástico del vehículo. Limpie las
expuesta a los elementos, por lo que deberá volver a aplicar cera cuando sea necesario. salpicaduras inmediatamente.

1Mantenimiento de los parachoques y otras partes con


■ Mantenimiento de los parachoques y otras partes con
recubrimiento de resina recubrimiento de resina
Consulte en su concesionario sobre el material de
Si cae gasolina, aceite, refrigerante del motor o líquido de la batería sobre partes con recubrimiento adecuado cuando quiera reparar la superficie
recubrimiento de resina, estas podrían mancharse o el recubrimiento podría pelarse. Límpielos pintada de partes hechas de resina.
lo antes posible con un paño suave y agua limpia.

■ Limpieza de la ventanilla
Límpiela con limpiacristales.

■ Mantenimiento de llantas de aluminio


El aluminio se deteriora por la sal y otras partículas contaminantes que se encuentran en la
Servicio

calzada. Cuando sea necesario, lo antes posible, utilice una esponja y detergente suave para
limpiar estas partículas contaminantes. No use productos químicos agresivos (incluidos algunos
limpiadores de llantas de venta comercial) ni un cepillo duro. Estos pueden dañar el acabado
protector de las llantas de aleación de aluminio causando su corrosión. Dependiendo del tipo
de acabado, las ruedas también pueden perder su brillo o parecer bruñidas. Para evitar
manchas de agua, limpie las ruedas en seco con un trapo mientras estén todavía húmedas.

530
uuLimpiezauCuidado del exterior

■ Cristales de luces exteriores empañados


La parte interior de los cristales de las luces exteriores (faros, luces de freno, etc.) puede
empañarse temporalmente al conducir con lluvia o después de lavar el vehículo. También
puede formarse condensación en la parte interior de los cristales cuando hay una diferencia
significativa entre la temperatura ambiente y la del interior del cristal (similar a cuando se
empañan las ventanillas del vehículo con lluvia). Estas condiciones son procesos naturales, no
problemas estructurales de diseño de las luces exteriores.
Las características de diseño de los cristales pueden provocar la formación de humedad en las
superficies de la estructura de los cristales de las luces. No se trata tampoco de una anomalía.
Sin embargo, si observa una gran acumulación de agua o grandes gotas de agua formándose
dentro de los cristales, haga que revisen el vehículo en un concesionario.

Servicio
531
Accesorios y modificaciones
Accesorios
Si va a montar accesorios, compruebe lo siguiente: 1Accesorios y modificaciones
• No monte accesorios en el parabrisas. Pueden obstaculizar su campo de visión y afectar a su
capacidad de respuesta ante las condiciones de conducción. 3 ADVERTENCIA
• No instale ningún accesorio sobre las áreas marcadas con SRS AIRBAG a los lados o en los El uso de modificaciones o accesorios
respaldos de los asientos delanteros, en los pilares delanteros o laterales, ni cerca de las inadecuados puede afectar a la maniobrabilidad,
ventanillas laterales. la estabilidad y el rendimiento del vehículo, y
Los accesorios instalados en estas áreas pueden interferir con el buen funcionamiento de los provocar un accidente con lesiones graves o
airbags del vehículo o pueden salir despedidos hacia el conductor u otro ocupante si los mortales.
airbags se despliegan.
• Asegúrese de que los accesorios electrónicos no sobrecarguen los circuitos eléctricos ni Siga todas las instrucciones indicadas en este
afecten al funcionamiento del vehículo. manual de usuario en cuanto a accesorios y
modificaciones.
2 Fusibles P. 563
• Antes de montar cualquier accesorio electrónico, pida al técnico encargado del montaje que
se ponga en contacto con un concesionario para solicitar asistencia. Si es posible, solicite en Si están correctamente instalados, teléfonos móviles,
alarmas, radioteléfonos, antenas de radio y sistemas de audio
el concesionario que inspeccionen la instalación resultante.
de baja potencia no deben interferir en los sistemas
controlados por ordenador del vehículo, como los airbags y
los frenos antibloqueo.

Se recomienda utilizar accesorios originales de Honda para


garantizar su correcto funcionamiento en el vehículo.
Servicio

532
uuAccesorios y modificacionesuModificaciones

Modificaciones
No modifique su vehículo de manera que pueda afectar a su manejo, estabilidad o fiabilidad,
ni instale piezas o accesorios que no sean originales de Honda y que puedan tener un efecto
similar.

Incluso pequeñas modificaciones de los sistemas del vehículo pueden afectar a su


funcionamiento general. Asegúrese siempre de que todo el equipo está instalado
correctamente y tiene un mantenimiento adecuado y no lleve a cabo ninguna modificación en
su vehículo o en sus sistemas fuera de las normas locales o de su país.

El puerto de diagnóstico de a bordo (conector OBD-II/SAE J1962) instalado en este vehículo


debe utilizarse con dispositivos de diagnóstico de sistemas de automóvil o con otros
dispositivos aprobados por Honda. El uso de cualquier otro tipo de dispositivo puede afectar
de forma negativa a los sistemas electrónicos del vehículo o ponerlos en peligro, dando lugar
posiblemente a un mal funcionamiento del sistema, consumo de la batería u otros problemas
inesperados.

No modifique ni intente reparar ningún componente eléctrico.

Servicio
533
534
Cómo hacer frente a lo inesperado
En este capítulo se explica cómo hacer frente a problemas inesperados.

Herramientas Indicador encendido/parpadeando Si se enciende o parpadea el testigo del


Tipos de herramientas .......................... 536 Si se enciende el indicador de presión baja de sistema de presión baja de los neumáticos/
En caso de pinchazo aceite...................................................... 557 TPMS * ................................................561
Cambio de un neumático pinchado...... 538 Si se enciende el indicador del sistema de Si se enciende el indicador PGM-FI * ......562
El motor no arranca carga ................................................. 557 Fusibles
Comprobación del motor ..................... 548 Si se enciende o parpadea el testigo de Ubicaciones de los fusibles....................563
Si la pila del control a distancia de acceso sin averías ........................................... 558 Comprobación y sustitución de los fusibles .. 573
llave se está agotando ..........................549 Si se enciende el indicador del sistema de Remolcado de emergencia....................574
Parada de emergencia del motor.......... 550 frenos (rojo) ....................................... 558 No puede abrir el maletero ..................577
Arranque con cables ............................. 551 Si se enciende el testigo de la dirección
La palanca de cambios no se mueve ... 554 asistida eléctrica (EPS) ........................ 559
Sobrecalentamiento Si se enciende el indicador del sistema de
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento... 555 freno de estacionamiento eléctrico..... 560

* No disponible en todos los modelos 535


Herramientas
Tipos de herramientas
Modelos 2WD 1Tipos de herramientas
Gato Las herramientas están almacenadas en el maletero.
Cómo hacer frente a lo inesperado

Caja de herramientas

Gancho para remolque


desmontable
Llave para tuercas de rueda/
Manivela del gato

Mango *
Gato

Barra para la manivela


del gato Desarmador de estrella/
punta plana*

536 * No disponible en todos los modelos


uuHerramientasuTipos de herramientas

Modelos AWD

Cómo hacer frente a lo inesperado


Caja de herramientas Gato

Gancho para remolque


desmontable
Llave para tuercas de rueda/
manivela del gato

Gato

Barra para la manivela del gato


Estuche de almacenaje

Mango Desarmador de punta plana

537
En caso de pinchazo
Cambio de un neumático pinchado
Si se pincha un neumático mientras circula, agarre el volante con firmeza y frene gradualmente 1Cambio de un neumático pinchado
para reducir la velocidad. A continuación, deténgase en un lugar seguro. Sustituya el Siga estas precauciones relativas al neumático compacto de
neumático pinchado por el neumático compacto de repuesto. Acuda a un concesionario lo repuesto:
antes posible para la reparación o sustitución del neumático pinchado. Compruebe periódicamente la presión del neumático
compacto de repuesto. Deberá tener la presión de inflado
1. Estacione el vehículo en una superficie firme, nivelada y que no resbale, y aplique el freno especificada. Presión especificada: 420 kPa (4,2 kgf/cm2)
de estacionamiento. Al circular con el neumático compacto de repuesto, no
permita que el vehículo supere la velocidad de 80 km/h.
Modelos con caja de cambios automática de variación continua Sustitúyalo por un neumático de tamaño normal lo antes
Cómo hacer frente a lo inesperado

2. Mueva la palanca de cambios a (P . posible.


Modelos con caja de cambios manual La rueda de repuesto con el neumático compacto es
2. Mueva la palanca de cambios a (R . específica para este modelo. No la utilice en otro vehículo. No
utilice otro tipo de rueda de repuesto o de neumático
Todos los modelos compacto en su vehículo.
3. Encienda las luces de emergencia y gire el interruptor de encendido a la posición de
No monte cadenas en un neumático compacto de repuesto.
BLOQUEO (0 *1. Si se pincha un neumático delantero con las cadenas
montadas, desmonte uno de los neumáticos de tamaño
normal traseros y sustitúyalo por el neumático compacto de
repuesto. Desmonte el neumático delantero pinchado y
sustitúyalo por el neumático trasero de tamaño normal
desmontado. Finalmente, monte las cadenas en el neumático
delantero.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
538
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

■ Preparativos para sustituir un neumático pinchado 1Cambio de un neumático pinchado


Un neumático compacto de repuesto ofrece una suspensión
1. Abra la tapa del piso del maletero.
más dura y menos tracción en algunas superficies. Tenga más
precaución al conducir.

No utilice más de un neumático compacto de repuesto al


mismo tiempo.

El neumático compacto de repuesto es más pequeño que un


neumático normal. La altura de marcha del vehículo se

Cómo hacer frente a lo inesperado


reduce cuando se monta el neumático compacto de
repuesto. Si pasa sobre topes u objetos que pueda haber
Tapa del piso en la calzada se podrían dañar los bajos del vehículo.
Modelos 2WD 2. Saque la caja de herramientas del maletero.
La forma de la caja de herramientas varía según el modelo.
Modelos 2WD
Neumático
de repuesto Saque la barra para la manivela del gato, la llave
Gato 1Preparativos para sustituir un neumático pinchado
para tuercas de rueda y el gato de la caja de
herramientas. ADVERTENCIA: El gato solo se puede utilizar como ayuda
en caso de una avería de emergencia del vehículo, no para
Modelos AWD cambiar los neumáticos de temporada normales, ni ninguna
Saque la llave para las tuercas de rueda y la barra otra operación de mantenimiento o reparación.
para la manivela del gato de la caja de
Caja de herramientas herramientas. AVISO
3. Desatornille el tornillo de fijación y desmonte el No utilice el gato si no funciona correctamente. Llame a su
Modelos AWD
concesionario o a un servicio de remolcado profesional.
cono espaciador. A continuación, desmonte el
Neumático neumático de repuesto. Tenga cuidado de no lesionarse al sacar o guardar el
de repuesto
neumático de repuesto.

Caja de herramientas

CONTINUA 539
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

Modelos AWD
4. Gire el soporte del extremo del gato hacia la
Gato
izquierda para aflojarlo y, a continuación, saque
el gato.
Cómo hacer frente a lo inesperado

Todos los modelos


5. Coloque un calzo para ruedas o una roca delante
y detrás de la rueda opuesta en diagonal al
neumático pinchado.

Cuñas para
ruedas
Neumático a sustituir.
6. Coloque la rueda de repuesto compacta (con la
llanta hacia arriba) debajo del vehículo, cerca del
neumático que va a sustituir.

540
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

7. Afloje las tuercas de la rueda una vuelta


aproximadamente con la llave para tuercas de
rueda.

Cómo hacer frente a lo inesperado


CONTINUA 541
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

1Cómo colocar el gato


■ Cómo colocar el gato
1. Coloque el gato debajo del punto de apoyo más 3 ADVERTENCIA
cercano al neumático que va a cambiarse.
El vehículo puede salirse fácilmente del apoyo
del gato y causar lesiones graves a personas que
puedan estar debajo.

Siga las indicaciones para cambiar el neumático


exactamente; ninguna persona debe colocar
Cómo hacer frente a lo inesperado

parte alguna de su cuerpo debajo de un vehículo


apoyado en un gato.

Puntos de apoyo ADVERTENCIA: El gato debe colocarse sobre una superficie


plana y estable, al mismo nivel que el vehículo estacionado.
2. Gire el soporte del extremo hacia la derecha,
Punto de apoyo
como se muestra en la imagen, hasta que la
parte superior del gato toque el punto de apoyo.
u Asegúrese de que la lengüeta del punto de
apoyo encaja en la muesca del gato.

542
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

3. Eleve el vehículo con la manivela del gato y la 1Cómo colocar el gato


barra de prolongación hasta que el neumático se No utilice el gato con personas o equipaje dentro del
levante del suelo. vehículo.

Utilice el gato que se entrega con su vehículo.


Otros gatos pueden no resistir el peso (“carga”) o no
adaptarse al diseño del vehículo.
Barra para la
manivela del gato Para usar el gato con seguridad, se deben seguir las
Llave para tuercas instrucciones siguientes:

Cómo hacer frente a lo inesperado


de rueda como manivela del gato • No lo utilice con el motor en marcha.
• Utilícelo únicamente en superficies firmes y niveladas.
• Colóquelo solamente en los puntos de apoyo.
• No entre en el vehículo mientras se está utilizando el gato.
• No coloque nada encima ni debajo del gato.

CONTINUA 543
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

1Sustitución del neumático pinchado


■ Sustitución del neumático pinchado
No apriete las tuercas de las ruedas en exceso con el pie o
Tuerca de rueda 1. Retire las tuercas de rueda y el neumático utilizando un tubo.
pinchado.
Cómo hacer frente a lo inesperado

2. Limpie las superficies de montaje de la rueda con


un paño limpio.
3. Monte el neumático compacto de repuesto.
4. Apriete las tuercas de rueda hasta que toquen los
bordes de los orificios de montaje y dejen de
girar.

5. Baje el vehículo y desmonte el gato. Apriete las


tuercas de rueda en el orden indicado en la
imagen. Haga este recorrido, apretando las
tuercas, dos o tres veces por este orden.
Par de apriete para tuercas de rueda:
108 N∙m (11 kgf∙m)

544
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

Modelos 2WD 1Almacenamiento del neumático pinchado


■ Almacenamiento del neumático pinchado 3 ADVERTENCIA
1. Desmonte la tapa central.
En caso de colisión, los objetos sueltos pueden
Tapón central salir despedidos dentro del habitáculo y lesionar
gravemente a los ocupantes.

Guarde la rueda, el gato y las herramientas de


forma segura antes de continuar la marcha.

Cómo hacer frente a lo inesperado


2. Retire el cono espaciador del tornillo de fijación,
Tornillo de Para neumático de
fijación tamaño completo dele la vuelta e introdúzcalo de nuevo en el
tornillo. Sujete el neumático pinchado con el
tornillo de fijación.
3. Coloque el neumático pinchado boca abajo en el
hueco para la rueda de repuesto.
4. Guarde la llave para tuercas de rueda, la barra
para la manivela de gato y el gato en el estuche
de herramientas.
5. Guarde el estuche de herramientas debajo de la
Cono espaciador En neumáticos tapa del piso del maletero.
compactos

CONTINUA 545
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

Modelos AWD 1Almacenamiento del neumático pinchado


■ Almacenamiento del neumático pinchado 3 ADVERTENCIA
1. Coloque el neumático pinchado en la bolsa de
En caso de colisión, los objetos sueltos pueden
almacenamiento suministrada con el vehículo.
salir despedidos dentro del habitáculo y lesionar
u La bolsa de almacenamiento está en la caja de
gravemente a los ocupantes.
herramientas.
2. Anude la parte superior de la bolsa de almacenamiento. Guarde la rueda, el gato y las herramientas de
3. Guarde el gato en su soporte. Gire el soporte del forma segura antes de continuar la marcha.
Cómo hacer frente a lo inesperado

extremo del gato para bloquearlo correctamente.


4. Coloque de manera segura la barra del gato y las
tuercas de rueda nuevamente en la caja de
herramientas.
5. Perfore la bolsa y pase la correa de sujeción a
través del orificio de la bolsa y la llanta del
neumático pinchado como se muestra.

Correa

6. Coloque el neumático pinchado en el maletero y


pase la correa a través del anclaje trasero como
se muestra.
7. Pase la correa a través de la anilla y apriete la
Anclaje trasero correa para sujetar el neumático pinchado en su
sitio.

546
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

■ TPMS * y el neumático de repuesto


Si sustituye un neumático pinchado por el neumático compacto de repuesto, el indicador
se enciende mientras conduce. Tras conducir algunos kilómetros, el indicador empezará a
parpadear durante un corto espacio de tiempo y después permanecerá encendido, pero esto
es normal.

Calibre el TPMS al remplazar el neumático por uno normal especificado.


2 Calibración TPMS P. 449

Cómo hacer frente a lo inesperado


* No disponible en todos los modelos 547
El motor no arranca
Comprobación del motor
Si el motor no arranca, compruebe el motor de arranque. 1Comprobación del motor
Si necesita arrancar el vehículo en ese momento, utilice
cables de arranque conectados a otro vehículo o una batería
de arranque.
2 Arranque con cables P. 551

Anomalía del motor de arranque Lista de comprobación


El motor de arranque no gira o lo Compruebe la intensidad de las luces interiores.
hace lentamente. Encienda las luces interiores y compruebe su intensidad.
Cómo hacer frente a lo inesperado

Es posible que la batería esté ● Si las luces interiores tienen poca intensidad o no se encienden
descargada. Compruebe los elementos 2 Batería P. 517
de la derecha y realice la operación ● Si las luces interiores se encienden normalmente
correspondiente. 2 Fusibles P. 563
Modelos de Brasil y Paraguay
Compruebe el indicador de precalentamiento.
Puede arrancar el motor cuando el indicador de precalentamiento se apaga tras encenderse y, a continuación,
parpadea.
2 Arranque del motor P. 426
El motor de arranque gira con Revise el procedimiento de arranque del motor.
normalidad pero el motor no Siga las instrucciones e intente arrancar de nuevo el motor.
arranca. 2 Arranque del motor P. 423, 426, 429
Puede haber un problema en el fusible. Compruebe el indicador del sistema inmovilizador.
Compruebe los elementos de la derecha Si el indicador del sistema inmovilizador está parpadeando, no se puede arrancar el motor.
y realice la operación correspondiente. 2 Sistema inmovilizador P. 137
Compruebe el nivel de combustible.
Deberá haber suficiente combustible en el depósito.
2 Indicador de combustible P. 107
Compruebe el fusible.
Compruebe todos los fusibles o lleve el vehículo a revisar a un concesionario.
2 Comprobación y sustitución de los fusibles P. 573
Si el problema continúa:
2 Remolcado de emergencia P. 574

548
uuEl motor no arrancauSi la pila del control a distancia de acceso sin llave se está agotando

Modelos con sistema de acceso sin llave

Si la pila del control a distancia de acceso sin llave


se está agotando
Si suena el aviso acústico, el indicador del botón ENGINE START/STOP parpadea y el motor
no arranca, arranque el motor según se indica a continuación:

1. Toque la parte central del botón ENGINE


START/STOP con el símbolo H del control a
distancia de acceso sin llave mientras parpadea el

Cómo hacer frente a lo inesperado


botón ENGINE START/STOP. Los botones del
control a distancia de acceso sin llave deben estar
orientados hacia usted.
u El botón ENGINE START/STOP parpadea
durante aproximadamente 30 segundos.

2. Pise el pedal de freno y pulse el botón ENGINE


START/STOP antes de que transcurran 10
segundos desde el aviso acústico y de que el
botón ENGINE START/STOP cambie de
parpadeo a encendido.
u Si no se pisa el pedal, el modo cambia a
ACCESORIOS.

549
uuEl motor no arrancauParada de emergencia del motor

Modelos con sistema de acceso sin llave

Parada de emergencia del motor 1Parada de emergencia del motor


El botón ENGINE START/STOP se puede usar para detener el motor ante una situación de No oprima el botón ENGINE START/STOP al conducir salvo
emergencia, incluso durante la conducción. Si tiene que detener el motor, realice una de las que sea absolutamente necesario parar el motor.
operaciones siguientes: Si pulsa el botón ENGINE START/STOP al conducir, el aviso
• Mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP durante dos segundos. acústico suena.
• Pulse firmemente el botón ENGINE START/STOP tres veces.

El volante no se bloqueará.
La modalidad de alimentación está en ACCESORIOS cuando el motor se detiene.
Cómo hacer frente a lo inesperado

Para cambiar el modo a VEHÍCULO APAGADO, mueva la palanca de cambios a (P una vez que
el vehículo se haya detenido completamente. A continuación, oprima el botón ENGINE
START/STOP dos veces sin pisar el pedal del freno.

550
Arranque con cables

■ Procedimiento de arranque con cables 1Arranque con cables

Desconecte la alimentación a los dispositivos eléctricos, como el sistema de audio y las luces. 3 ADVERTENCIA
Apague el motor y abra el cofre.
La batería puede hacer explosión si no se sigue el
1. Conecte el primer cable de arranque al terminal
procedimiento correcto, causando lesiones
+ de la batería de su vehículo.
graves a personas que se encuentren cerca.
u Retire la tapa de la caja de fusibles de debajo
del cofre. Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
2 Caja de fusibles del compartimento materiales que generen humo.

Cómo hacer frente a lo inesperado


motor P. 566
2. Conecte el otro extremo del primer cable de AVISO
arranque al terminal + de la batería auxiliar. Si se expone la batería a condiciones de frío intenso, puede
Batería u Utilice una batería auxiliar de 12 voltios congelarse el electrólito en su interior. Si se intenta arrancar
auxiliar
únicamente. con cables un vehículo con la batería congelada, se puede
u Conéctelo al usar el cargador de la batería del causar la ruptura de la misma.
automóvil como batería auxiliar de 12 voltios y
Fije correctamente las pinzas de los cables de arranque para
seleccione una tensión de carga inferior a 15 que no se suelten por las vibraciones del motor. Además,
voltios. Compruebe en el manual del cargador tenga cuidado de que no se enreden los cables de arranque
el ajuste apropiado. ni se toquen los extremos de los cables al fijarlos o soltarlos.
3. Conecte el segundo cable de arranque al
terminal - de la batería auxiliar.

CONTINUA 551
uuArranque con cablesu

4. Conecte el otro extremo del segundo cable de 1Arranque con cables


arranque al perno prisionero como se muestra. Las condiciones de frío reducen el rendimiento de la batería y
No conecte este cable de arranque a ninguna pueden hacer que el motor no arranque.
otra parte.
5. Si el cable de arranque está conectado a otro
vehículo, arranque el motor del otro vehículo y
aumente las revoluciones ligeramente.
6. Intente arrancar el motor de su vehículo. Si gira
muy lentamente, compruebe que los cables de
Cómo hacer frente a lo inesperado

arranque tienen un buen contacto metal con


metal.

552
uuArranque con cablesu

■ Qué hacer después de que el motor arranca


Una vez arrancado el motor de su vehículo, retire los cables de arranque en el orden siguiente.

1. Desconecte el cable de arranque de la conexión del perno prisionero del vehículo.


2. Desconecte el otro extremo del cable de arranque del terminal - de la batería auxiliar.
3. Desconecte el cable de arranque del terminal + de la batería de su vehículo.
4. Desconecte el otro extremo del cable de arranque del terminal + de la batería auxiliar.

Cómo hacer frente a lo inesperado


Lleve a revisar su vehículo a una estación de servicio o a un concesionario cercano.

553
La palanca de cambios no se mueve

Modelos con caja de cambios automática de variación continua


Siga el procedimiento indicado a continuación si no puede mover la palanca de cambios de la
posición (P .

■ Desbloqueo de la palanca
1. Aplique el freno de estacionamiento.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
2. Retire la llave del interruptor de encendido.
Cómo hacer frente a lo inesperado

Ranura
Modelos con sistema de acceso sin llave
Tapa
2. Retire la llave integrada del control a distancia de
acceso sin llave.
Todos los modelos
3. Envuelva un trapo alrededor de la punta de un
desarmador pequeño de punta plana.
Colóquelo en la ranura de desbloqueo del
cambio, como se muestra en la imagen, y retire la
cubierta.
4. Introduzca la llave en la ranura de desbloqueo del
cambio.
5. Mientras presiona la llave, pulse el botón de
liberación de la palanca de cambios y coloque la
palanca en la posición (N .
u El cambio ya está desbloqueado. Lleve el
Ranura de vehículo a un concesionario para revisar la
desbloqueo
del cambio
palanca de cambios lo antes posible.
Botón de liberación

554
Sobrecalentamiento
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Los síntomas de sobrecalentamiento son: 1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
• El indicador de temperatura alta (rojo) se enciende o el motor pierde potencia de repente.
• Sale vapor o una pulverización del compartimento motor. 3 ADVERTENCIA
El vapor y las salpicaduras procedentes de un
■ Lo primero
motor sobrecalentado pueden causarle
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
quemaduras graves.
2. Desconecte todos los accesorios y active las luces de emergencia.
u No hay vapor ni pulverización: Mantenga el motor en marcha y abra el cofre. No abra el cofre si está saliendo vapor.
u Hay vapor o pulverización: Apague el motor y espere a que se reduzca. Después, abra

Cómo hacer frente a lo inesperado


el cofre.
AVISO
Si se continúa circulando cuando el indicador de temperatura
alta está encendido se pueden causar daños al motor.

EXTINGUIDOR
Revise el extinguidor de su automóvil
al menos una vez por mes y asegúrese
de que se encuentre cargado.

CONTINUA 555
uuSobrecalentamientouCómo hacer frente al sobrecalentamiento

■ Lo siguiente 1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento


1. Compruebe que el ventilador de refrigeración
funciona y pare el motor una vez que el indicador 3 ADVERTENCIA
de temperatura alta se ha apagado.
MAX Retirar el tapón del radiador mientras el motor
u Si el ventilador de refrigeración no funciona,
esté caliente puede hacer que el refrigerante
pare el motor inmediatamente. salga pulverizado provocándole quemaduras
MIN
2. Una vez que se ha enfriado el motor, compruebe graves.
el nivel de refrigerante y si hay fugas en los
componentes del sistema de refrigeración. Deje siempre que el motor y el radiador se
Cómo hacer frente a lo inesperado

u Si el nivel de refrigerante del depósito de enfríen antes de retirar el tapón del radiador.
Depósito de reserva
reserva está bajo, añada refrigerante hasta
que alcance la marca MAX. Si hay fugas de refrigerante, póngase en contacto con un
u Si no hay refrigerante en el depósito de concesionario para repararlas.
reserva, compruebe que el radiador está frío.
Utilice agua solamente como solución temporal de
Cubra el tapón de radiador con un paño emergencia. Solicite en un concesionario que laven el sistema
grueso y abra el tapón. Si es necesario, añada con el anticongelante adecuado lo antes posible.
refrigerante hasta la base del cuello de llenado
y coloque de nuevo el tapón.

■ Finalmente
Una vez que el motor se ha enfriado lo suficiente, arránquelo de nuevo y compruebe el
indicador de temperatura alta.
Si el indicador de temperatura alta está desactivado, reanude la conducción. Si permanece
encendido, póngase en contacto con un concesionario para realizar la reparación.

556
Indicador encendido/parpadeando
Si se enciende el indicador de presión baja de aceite
■ Razones por las que se enciende el indicador 1Si se enciende el indicador de presión baja de aceite
Se enciende cuando la presión de aceite del motor es baja.
AVISO
■ Qué hacer en cuanto se enciende el indicador Si el motor funciona con una presión de aceite baja pueden
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada en un lugar seguro producirse daños mecánicos graves casi inmediatamente.
inmediatamente.
2. Si es necesario, encienda las luces de emergencia.
■ Qué hacer después de haber estacionado el vehículo
1. Detenga el motor y déjelo reposar tres minutos aproximadamente.
2. Abra el cofre y compruebe el nivel de aceite.

Cómo hacer frente a lo inesperado


2 Comprobación del aceite P. 486
3. Arranque el motor y compruebe el indicador de presión baja de aceite.
u El indicador se apaga: Reanude la conducción.
u Si el indicador no se apaga en los 10 segundos siguientes: Pare el motor
inmediatamente y póngase en contacto con un concesionario para realizar
la reparación.

Si se enciende el indicador del sistema de carga 1Si se enciende el indicador del sistema de carga
■ Razones por las que se enciende el indicador Si necesita detenerse durante un momento, no pare el
motor. Al arrancar el motor de nuevo es posible que se
Se enciende cuando la batería no se carga.
descargue la batería rápidamente.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
Desconecte el sistema de calefacción y refrigeración */el sistema de aire
acondicionado*, el desempañador trasero y los demás sistemas eléctricos y
póngase en contacto con un concesionario inmediatamente para realizar la
reparación.

* No disponible en todos los modelos 557


uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende o parpadea el testigo de averías

Si se enciende o parpadea el testigo de averías


■ Razones por las que se enciende o parpadea el testigo 1Si se enciende o parpadea el testigo de averías
• Se enciende si el sistema de control de emisiones del motor presenta algún
AVISO
problema.
Si se conduce con el testigo de averías encendido, es posible
• Parpadea cuando se detectan fallos de encendido en el motor. que el sistema de control de emisiones y el motor resulten
■ Qué hacer cuando se enciende el testigo dañados.
Evite conducir a velocidades altas y lleve el vehículo a revisar inmediatamente a un
concesionario. Si el testigo de averías parpadea de nuevo al volver a arrancar
el motor, circule hasta el concesionario más cercano sin
■ Qué hacer cuando parpadea el testigo de averías superar los 50 km/h. Lleve su vehículo a revisar.
Estacione el vehículo en un lugar seguro donde no haya objetos inflamables y
Cómo hacer frente a lo inesperado

espere 10 minutos como mínimo con el motor parado hasta que se enfríe. Modelos de Corea
Si ha repostado recientemente, la iluminación del testigo
puede deberse a que el tapón de llenado de combustible
falta o no está apretado correctamente. Apriete el tapón
hasta que haga clic una vez. El indicador no se apagará
inmediatamente al apretar el tapón; pueden ser necesarios
Si se enciende el indicador del sistema de frenos varios días de conducción normal para que se apague.

(rojo) 1Si se enciende el indicador del sistema de frenos (rojo)


■ Razones por las que se enciende el indicador Lleve su vehículo a reparar inmediatamente.
Es peligroso circular con un nivel bajo de líquido de frenos. Si
• El nivel del líquido de frenos es bajo.
no nota resistencia en el pedal de freno, deténgase
• El sistema de frenos presenta un fallo de funcionamiento. inmediatamente en un lugar seguro. Si es necesario,
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador durante la conducción seleccione una marcha inferior.
Pise el pedal del freno ligeramente para comprobar la presión del pedal.
• Si es normal, compruebe el nivel de líquido de frenos la siguiente vez que se Si el indicador del sistema de frenos y el indicador ABS se
encienden a la vez, significa que no funciona el sistema de
detenga.
distribución electrónica de la potencia de frenado. Significa
• Si no es normal, actúe inmediatamente. Si es necesario, seleccione una marcha que se puede producir inestabilidad al frenar bruscamente.
inferior para que disminuya la velocidad del vehículo utilizando el freno motor. El vehículo debe ser revisado en un concesionario
inmediatamente.

558
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende el testigo de la dirección asistida eléctrica (EPS)

Si se enciende el testigo de la dirección asistida


eléctrica (EPS)
■ Razones por las que se enciende el indicador
• Se enciende cuando hay algún problema en el sistema EPS.
• Si pisa el pedal del acelerador repetidamente para aumentar el régimen del
motor cuando el motor está a ralentí, el indicador se enciende y algunas veces
aumenta la rigidez del volante.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
Detenga el vehículo en un lugar seguro y arranque de nuevo el motor.
Si el indicador se enciende y permanece encendido, el vehículo debe ser revisado

Cómo hacer frente a lo inesperado


en un concesionario inmediatamente.

559
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende el indicador del sistema de freno de estacionamiento eléctrico

Si se enciende el indicador del sistema de freno de


estacionamiento eléctrico 1Si se enciende el indicador del sistema de freno de
■ Razones por las que se enciende el indicador estacionamiento eléctrico
Se enciende cuando el sistema de freno de estacionamiento eléctrico presenta Si aplica el freno de estacionamiento, puede que no se
algún problema. suelte.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador Si el indicador del freno de estacionamiento eléctrico
Evite utilizar el freno de estacionamiento y lleve el vehículo inmediatamente a un también se enciende, el freno de estacionamiento está aún
concesionario para que lo revisen. aplicado.
■ Qué hacer cuando el indicador del sistema de freno de
Si el indicador del freno de estacionamiento eléctrico
Cómo hacer frente a lo inesperado

estacionamiento eléctrico se enciende o parpadea al mismo tiempo.


parpadea al mismo tiempo que indicador del sistema del
Suelte el freno de estacionamiento. freno de estacionamiento eléctrico, es necesario revisar el
2 Freno de estacionamiento P. 453 sistema. El freno de estacionamiento puede no funcionar
• Si el indicador del freno de estacionamiento eléctrico permanece encendido o bajo estas condiciones.
parpadea incluso después liberar el freno de estacionamiento, detenga el
vehículo inmediatamente en un lugar seguro y llame a un concesionario.
u Impida que el vehículo se mueva,
Modelos con caja de cambios automática de variación continua
mueva la palanca de cambios a (P .
Modelos con caja de cambios manual
mueva la palanca de cambios a (1 o (R .
• Si solo se apaga el indicador del freno de estacionamiento eléctrico, lleve el
vehículo inmediatamente a un concesionario para que lo revisen.

560
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende o parpadea el testigo del sistema de presión baja de los neumáticos/TPMS *

Si se enciende o parpadea el testigo del sistema de


presión baja de los neumáticos/TPMS * 1Si se enciende o parpadea el testigo del sistema de presión baja
■ Razones por las que se enciende o parpadea el indicador de los neumáticos/TPMS *
Una presión de los neumáticos es significativamente baja o el TPMS no se ha AVISO
calibrado. Si hay un problema con el TPMS o si está instalado el neumático Conducir con un neumático con una presión de inflado
compacto de repuesto, el indicador parpadea durante un minuto y después demasiado baja puede provocar que éste se sobrecaliente.
permanece encendido. Un neumático sobrecalentado puede fallar. Mantenga la
presión de inflado de los neumáticos siempre al nivel
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
especificado.
Conduzca con cuidado y evite girar de forma abrupta o frenar bruscamente.

Cómo hacer frente a lo inesperado


Deténgase en un lugar seguro. Compruebe la presión del neumático y ajústela al
nivel especificado. La presión específica del neumático se indica en una etiqueta
en la jamba de la puerta del lado del conductor.
u Calibre el TPMS una vez que la presión de los neumáticos se ha ajustado.
2 Calibración TPMS P. 449
■ Qué hacer cuando el indicador parpadea y luego permanece encendido
Lleve el neumático a un concesionario para que lo revisen lo antes posible. Si el
indicador parpadea debido al uso del neumático compacto de repuesto, cámbielo
por un neumático de tamaño normal.
El indicador se apagará después de conducir algunos kilómetros.
u Calibre el TPMS una vez que un neumático de tamaño completo se ha
vuelto a instalar.
2 Calibración TPMS P. 449

* No disponible en todos los modelos 561


uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende el indicador PGM-FI *

Si se enciende el indicador PGM-FI *


■ Razones por las que se enciende el indicador cuando arranca el motor 1Si se enciende el indicador PGM-FI *
• Puede que haya un problema con la pieza que calienta el combustible.
AVISO
■ Razones por las que se enciende el indicador cuando arranca el motor
Conducir continuamente con este indicador encendido
• Hay un problema con el sistema de control del motor. puede dañar los controles de emisiones y el motor. Este tipo
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador en repetidas ocasiones de reparaciones pueden no estar cubiertas por las garantías
Evite acelerar a fondo y conducir a alta velocidad. El vehículo debe ser del vehículo.
inspeccionado en un concesionario.
Cómo hacer frente a lo inesperado

562 * No disponible en todos los modelos


Fusibles
Ubicaciones de los fusibles
Si algún dispositivo eléctrico no funciona, gire el ■ Circuito protegido y amperaje de fusibles Circuito protegido Amperios
interruptor de encendido a la posición de 26 ST MG*2 (7,5 A)
Circuito protegido Amperios
BLOQUEO (0 *1 y compruebe si está fundido el 27 – – –
Principal de la luz de
fusible correspondiente. 1 20 A
cruce 28 – – –
2 – (20 A) 29 – (30 A)
■ Caja de fusibles del 3 Luces de emergencia 10 A 30 FI SUB RLY OUT (7,5 A)
compartimento motor 4 DBW 15 A 31 IGP2 SUB (7,5 A)
Excepto modelos de Brasil, Paraguay y Argentina 5 Limpiaparabrisas * (30 A) 32 Luz de cruce derecha 10 A

Cómo hacer frente a lo inesperado


■ Caja de fusibles A 6 Tope 10 A 33 Luz de cruce izquierda 10 A
Se encuentra cerca del depósito del líquido de 7 IGP 15 A
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave
frenos. Presione las lengüetas para abrir la caja. 8 Bobina IG 15 A tienen un botón ENGINE START/STOP en
Las ubicaciones de los fusibles se muestran en la Luces de conducción lugar de un interruptor de encendido.
9 (10 A)
cubierta de la caja de fusibles. Localice el fusible diurna *2: Modelos sin sistema de acceso sin llave
en cuestión mediante el número del fusible y el 10 – (20 A)
número de la cubierta de la caja. 11 – (30 A)
12 Ventilador principal 30 A
13 SW MAGNETIC ST (30 A)
14 Embrague MG 7,5 A
15 Sensor de batería (7,5 A)
16 Luz pequeña 10 A
17 – (20 A)
18 Bocina 10 A
19 Luces antiniebla * (10 A)
Lengüeta 20 – (10 A)
21 Marcha atrás 10 A
22 Audio (10 A)
23 Ventilador auxiliar (30 A)
24 – (30 A)
25 DIAG INICIO (7,5 A)

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 563


uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

Modelos de Brasil, Paraguay y Argentina


■ Caja de fusibles A
Se encuentra cerca del depósito del líquido de frenos. Presione las lengüetas para abrir la caja.
La ubicación de los fusibles se muestra en imagen siguiente.
Localice el fusible en cuestión mediante el número del fusible en la imagen y la tabla.
Cómo hacer frente a lo inesperado

Lengüeta

Caja de fusibles

564
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

■ Circuito protegido y amperaje de fusibles Circuito protegido Amperios


Circuito protegido Amperios 26 ST MG 7,5 A
1 Principal de la luz de cruce 20 A 27 FLRLD * 7,5 A
2 – – 28 – –
3 Luces de emergencia 10 A 29 – –
4 DBW 15 A 30 FI SUB RLY OUT 7,5 A
5 – – 31 IGP2 SUB 7,5 A
6 Tope 10 A 32 Luz de cruce derecha 10 A

Cómo hacer frente a lo inesperado


7 IGP 15 A 33 Luz de cruce izquierda 10 A
8 Bobina IG 15 A
9 – –
10 Bomba de combustible * 15 A
11 – –
12 Ventilador principal 30 A
13 – –
14 Embrague MG 7,5 A
15 Sensor de batería 7,5 A
16 Luz pequeña 10 A
17 – –
18 Bocina 10 A
19 Luces antiniebla * 10 A
20 FI ECU * 10 A
21 Marcha atrás 10 A
22 Audio 10 A
23 Ventilador auxiliar 30 A
24 – –
25 – –

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 565


uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

■ Caja de fusibles B Tire de la cubierta hacia arriba en el terminal + y ■ Circuito protegido y amperaje de fusibles
después retírela mientras tira de la lengüeta hacia
Circuito protegido Amperios
fuera como se muestra.
a Principal de batería 100 A
La sustitución de los fusibles del compartimento
b Principal RB 1 70 A
motor debe realizarla un concesionario.
c Principal RB 2 80 A
CAP principal*1 70 A
d CALEFACTOR DE
60 A
COMBUSTIBLE*2
Cómo hacer frente a lo inesperado

Lengüeta *1: Excepto modelos de Brasil y Paraguay


*2: Modelos de Brasil y Paraguay

b c d

566
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

■ Circuito protegido y amperaje de fusibles Circuito protegido Amperios


■ Caja de fusibles del interior
Circuito protegido Amperios 20 – (10 A)
Excepto modelos de Brasil, Paraguay y Argentina
1 Cerradura de puerta 20 A – (10 A) *
■ Caja de fusibles A 21
2 – – – – (7,5 A) *
Sistema de acceso sin 22 Lavaparabrisas 15 A
3 (10 A)
llave*1 Suministro del
23 (10 A)
Desbloqueo de la puerta limpiaparabrisas trasero *
Etiqueta 4 10 A
de fusible del lado del conductor 24 A/C 7,5 A
Desbloqueo de la puerta Luces de conducción

Cómo hacer frente a lo inesperado


5 10 A 25 (7,5 A)
del acompañante diurna
Desbloqueo de la puerta 26 Arranque *1
(7,5 A)
6 (10 A)
del conductor * 27 ABS/VSA 7,5 A
Bloqueo de la puerta del 28 SRS 10 A
7 (10 A)
conductor *
Luz de carretera
Localizada detrás del panel de instrumentos. Elevalunas eléctrico del 29 10 A
8 20 A izquierda
La ubicación de los fusibles se muestra en la conductor
30 ACG 10 A
etiqueta debajo de la columna del volante. Elevalunas eléctrico del
9 20 A 31 RELÉ 10 A
Localice el fusible en cuestión mediante el acompañante
Elevalunas eléctrico 32 Bomba de combustible 15 A
número del fusible y el número de la etiqueta. 10 20 A
trasero izquierdo 33 SRS2 * (7,5 A)
Elevalunas eléctrico 34 Cuadro de instrumentos 7,5 A
11 20 A
trasero derecho 35 SOL de misión 7,5 A
Bloqueo de la puerta del Toma de alimentación
12 10 A 36 20 A
lado del conductor de accesorios delantera
Bloqueo de la puerta del 37 ACC (7,5 A)
13 10 A
acompañante
38 – (7,5 A)
14 Luz antiniebla trasera * (10 A)
39 Opción 10 A
15 Luz de carretera derecha 10 A
40 Limpiaparabrisas trasero 10 A
16 STS*2 (7,5 A)
41 – – –
17 – (20 A)
42 – – –
18 Techo solar * (20 A)
19 Asientos térmicos * (20 A) *1: Modelos con sistema de acceso sin llave
*2: Modelos sin sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 567
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

Modelos de Brasil, Paraguay y Argentina


■ Caja de fusibles A
Localizada detrás del panel de instrumentos.
La ubicación de los fusibles se muestra en imagen siguiente.
Localice el fusible en cuestión mediante el número del fusible en la imagen y la tabla.
Cómo hacer frente a lo inesperado

Caja de
fusibles

568
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

■ Circuito protegido y amperaje de fusibles Circuito protegido Amperios


Circuito protegido Amperios 20 – –
1 Cerradura de puerta 20 A 21 – –
2 – – 22 Lavaparabrisas 15 A
3 – – 23 – –
Desbloqueo de la puerta del 24 A/C 7,5 A
4 10 A
lado del conductor 25 Luces de conducción diurna 7,5 A
Desbloqueo de la puerta del 26 – –
5 10 A

Cómo hacer frente a lo inesperado


acompañante 27 ABS/VSA 7,5 A
Desbloqueo de la puerta del 28 SRS 10 A
6 10 A
conductor 29 Luz de carretera izquierda 10 A
Bloqueo de la puerta del 30 ACG 10 A
7 10 A
conductor 31 RELÉ 10 A
Elevalunas eléctrico del 32 Bomba de combustible 15 A
8 20 A
conductor 33 SRS2 7,5 A
Elevalunas eléctrico del 34 Cuadro de instrumentos 7,5 A
9 20 A
acompañante
35 SOL de misión 7,5 A
Elevalunas eléctrico trasero
10 20 A Toma de alimentación de
izquierdo 36 20 A
accesorios delantera
Elevalunas eléctrico trasero
11 20 A 37 ACC 7,5 A
derecho
38 – –
Bloqueo de la puerta del lado
12 10 A 39 Opción 10 A
del conductor
40 Limpiaparabrisas trasero 10 A
Bloqueo de la puerta del
13 10 A 41 – –
acompañante
14 ACTIVACIÓN DE FI * 7,5 A 42 – –
15 Luz de carretera derecha 10 A
16 STS 7,5 A
17 – –
18 – –
19 – –
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 569
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

Excepto modelos de Brasil, Paraguay y Argentina ■ Circuito protegido y amperaje de fusibles Circuito protegido Amperios
■ Caja de fusibles B Circuito protegido Amperios 13 Retrovisores térmicos * (10 A)
EPS 70 A 14 Ventilador A/C * (7,5 A)
30 A*1 Limpiaparabrisas
Principal de IG 15 30 A
50 A*2 delantero*2
Principal de la caja de
50 A *1: Modelos con sistema de acceso sin llave
fusibles 2 *2: Modelos sin sistema de acceso sin llave
1
Motor de ABS/VSA 40 A *3: Modelos AWD
Cómo hacer frente a lo inesperado

Principal de la caja de
30 A
fusibles
Principal 3 de la caja de
40 A
fusibles *
Desempañador de luneta 30 A
EPB L 30 A
PRINCIPAL 2 DE IG*1 30 A
2
Motor del calefactor 40 A
EPB R 30 A
FSR de ABS/VSA 30 A
3 – (40 A)
4 – – –
Tapa
5 E-DPS*3 (20 A)
Las ubicaciones de los fusibles se muestran en la 6 – (10 A)
cubierta de la caja de fusibles. Toma de alimentación de
Localice el fusible en cuestión mediante el 7 (20 A)
accesorios trasera *
número del fusible y el número de la cubierta de 8 – (7,5 A)
la caja. 9 Luz interior 7,5 A
Toma de alimentación de
Retire la cubierta colocando el desarmador de 10 (20 A)
accesorios central *
punta plana en la ranura lateral como se muestra.
11 – – –
12 Llave en ACCESORIOS*2 (7,5 A)

570 * No disponible en todos los modelos


uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

Modelos de Brasil, Paraguay y Argentina


■ Caja de fusibles B
La ubicación de los fusibles se muestra en imagen siguiente.
Localice el fusible en cuestión mediante el número del fusible en la imagen y la tabla.
Retire la cubierta colocando el desarmador de punta plana en la ranura lateral como se
muestra.

Cómo hacer frente a lo inesperado


Caja de
fusibles

CONTINUA 571
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

■ Circuito protegido y amperaje de fusibles


Circuito protegido Amperios
EPS 70 A
Principal de IG 50 A
Principal 2 de la caja de fusibles 50 A
1
Motor de ABS/VSA 40 A
Principal de la caja de fusibles 30 A
Principal 3 de la caja de fusibles 40 A
Cómo hacer frente a lo inesperado

Desempañador de luneta 30 A
EPB L 30 A
– –
2
Motor del calefactor 40 A
EPB R 30 A
– –
3 – –
4 – –
5 FSR de ABS/VSA 30 A
6 – –
7 – –
8 – –
9 Luz interior 7,5 A
10 Toma de accesorios central * (20 A)
11 – –
12 Bloqueo de seguridad de ACC 7,5 A
13 – (10 A)
14 Ventilador A/C * (7,5 A)
15 Limpiaparabrisas delantero 30 A

572 * No disponible en todos los modelos


uuFusiblesuComprobación y sustitución de los fusibles

Comprobación y sustitución de los fusibles


1. Gire el interruptor de encendido a la posición de 1Comprobación y sustitución de los fusibles
BLOQUEO (0 *1. Apague los faros y todos los
AVISO
accesorios.
Sustituir un fusible por otro de mayor amperaje incrementa el
2. Compruebe los fusibles en la batería del riesgo de que se produzcan daños en el sistema eléctrico.
compartimento motor.
u Si el fusible está fundido, llévelo a un Sustituya el fusible con un fusible de repuesto que tenga el
Fundido concesionario para que lo reemplacen. mismo amperaje especificado.
Confirme el amperaje especificado en las tablas en.
2 Ubicaciones de los fusibles P. 563

Cómo hacer frente a lo inesperado


Caja de fusibles en la batería
Hay un extractor de fusibles * en la parte trasera de la tapa de
3. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles. la caja de fusibles del compartimento motor.
Extractor de 4. Revise los fusibles pequeños situados en el
fusibles * compartimento motor y en el interior del
vehículo.
u Si hay algún fusible fundido, retírelo con el
extractor de fusibles * y sustitúyalo por uno
nuevo.

Fusible combinado
5. Compruebe el fusible grande del interior del
vehículo.
u Si el fusible está fundido, utilice un
desarmador de cruz para desmontar el
tornillo y sustitúyalo por uno nuevo.

Fusible fundido

* No disponible en todos los modelos 573


Remolcado de emergencia

Póngase en contacto con un servicio de remolcado profesional si necesita remolcar su vehículo. 1Remolcado de emergencia
AVISO
Todos los modelos
Si intenta elevar o remolcar el vehículo por los parachoques
■ Remolcado de plataforma se producirán daños graves. Los parachoques no están
El operador carga el vehículo en la plataforma trasera de un camión. diseñados para soportar el peso del vehículo.
Este es el mejor modo de transportar el vehículo.
Nunca remolque el vehículo solo con una cuerda o cadena.
Modelos 2WD Es muy peligroso, ya que las cuerdas y las cadenas pueden
desplazarse lateralmente o romperse.
■ Remolcado con elevación de ruedas
Cómo hacer frente a lo inesperado

El camión de remolque coloca dos brazos oscilantes debajo de los neumáticos delanteros y los Modelos 2WD
eleva del suelo. Los neumáticos traseros se mantienen sobre el suelo. Este es un modo Asegúrese de que el freno de estacionamiento está
aceptable de remolcar el vehículo. liberado. Si no puede soltar el freno de estacionamiento, el
remolcado de plataforma debe transportar su vehículo.
2 Freno de estacionamiento P. 453

574
uuRemolcado de emergenciau

Excepto modelos de México 1Si se debe remolcar el vehículo con las ruedas delanteras sobre el
■ Si se debe remolcar el vehículo con las ruedas delanteras sobre el suelo: suelo:
1. Compruebe si hay fugas de líquido en el suelo El remolcado de un vehículo está prohibido por la ley en
situado debajo el vehículo alrededor de donde se algunos estados. Compruebe y siga los requisitos legales del
Tapa encuentra el alojamiento de la caja de cambios. estado en el que está manejando antes de remolcar el
u Si encuentra fugas, llame a un servicio de vehículo.
remolcado profesional y lleve el vehículo a un
Si no puede seguir el procedimiento exacto, no remolque el
concesionario para que lo revisen.
vehículo con las ruedas delanteras sobre el suelo.
2. Empuje el lado izquierdo de la cubierta para

Cómo hacer frente a lo inesperado


quitarla. Si no puede arrancar el motor, puede ocurrir lo indicado a
u El gancho para remolque desmontable se continuación mientras el vehículo es remolcado.
monta en el anclaje del parachoques • Es posible que resulte difícil frenar puesto que el
servofreno no está en funcionamiento.
delantero.
• Cuesta maniobrar el volante, puesto que la servodirección
no está en funcionamiento.
Modelos con caja de cambios manual
• Girando el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO (0 se bloquea el volante.

Con las ruedas delanteras en el suelo, es preferible no


remolcar el vehículo durante más de 80 km y mantener la
velocidad por debajo de 55 km/h.

Los frenos se calientan al descender una pendiente. Esto


puede impedir que los frenos funcionen correctamente. Si es
necesario remolcar el vehículo en una pendiente, llame a un
servicio de remolcado profesional.

Asegúrese de utilizar equipamiento de remolque


correctamente diseñado y acoplado.

CONTINUA 575
uuRemolcado de emergenciau

3. Saque el gancho para remolque y la llave para 1Si se debe remolcar el vehículo con las ruedas delanteras sobre el
Llave para
tuercas de rueda del maletero. suelo:
tuercas de rueda 4. Atornille el gancho para remolque en el orificio y
apriételo de forma segura con la llave para AVISO
tuercas de rueda. Modelos con caja de cambios automática de variación
continua
5. Enganche dispositivo de remolque al gancho Si no puede cambiar de marcha o arrancar el motor, se
para remolque. puede dañar la caja de cambios. El vehículo debe remolcarse
6. Arranque el motor. con las ruedas delanteras levantadas del suelo.
Gancho para u Si resulta difícil arrancar el motor, coloque el
Cómo hacer frente a lo inesperado

remolque
interruptor de encendido en la posición de
ACCESORIOS (q o CONTACTO (w *1.
Modelos con caja de cambios manual
7. Cambie a (N .
Modelos con caja de cambios automática de
variación continua
7. Pise el pedal de freno.
8. Cambie a (D y mantenga la posición durante
cinco segundos y, continuación, cambie a (N .
Todos los modelos
9. Suelte el freno de estacionamiento.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
576
No puede abrir el maletero

1No puede abrir el maletero


■ Qué hacer cuando no se puede abrir el maletero
Seguimiento:
Si no puede abrir el maletero, utilice el siguiente procedimiento. Después de tomar estas medidas, póngase en contacto con
1. Cubra con un paño la punta del desarmador de un concesionario para revisar el vehículo.
punta plana. Colóquelo en la cubierta, como se
muestra en la imagen, y abra la cubierta. Cuando abra el maletero desde adentro, asegúrese de que
haya suficiente espacio cerca de del maletero a fin de no
golpear a ninguna persona ni ningún objeto.

Cómo hacer frente a lo inesperado


Tapa

2. Cubra con un paño la punta del desarmador de


punta plana. Colóquelo en la tapa, como se
muestra en la imagen, y abra la tapa.

Tapa

CONTINUA 577
uuNo puede abrir el maleterou

3. Para abrir el maletero, empújelo mientras desliza


la palanca hacia la derecha.
Palanca
Cómo hacer frente a lo inesperado

578
Información
Este capítulo incluye las especificaciones del vehículo, la ubicación de los números de identificación
y otro tipo de información requerida legalmente.

Especificaciones .....................................580
Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN),
número del motor y número de la caja de
cambios ............................................... 583
Dispositivos que emiten ondas de radio* .. 584

* No disponible en todos los modelos 579


Especificaciones

■ Especificaciones del vehículo ■ Especificaciones del motor ■ Batería


Modelo HR-V Tipo SOHC 38AH(5)/47AH(20)*1
Peso en orden de MT 1.279 kg*1 Diámetro x carrera 81 x 87,3 mm Capacidad 47AH(20)*2
marcha 1.264 - 1.265 kg*2 Cilindrada 1.799 cm3 60AH(20)*3
1.264 - 1.274 kg*3 Relación de 10,6 : 1*1, *3 *1: Excepto modelos de Argentina, Brasil y Paraguay
1.253 - 1.278 kg*4 compresión 11,9 : 1*2 *2: Modelos de Argentina
1.253 - 1.261 kg*5 *3: Modelos de Brasil y Paraguay
SILZKR7C11S*1
CVT 1.287 - 1.334 kg*1 NGK SILZKR7C11DS*2
1.270 - 1.276 kg*2, *3 Bujías
DILZKR7B11GS*3
■ Líquido lavaparabrisas
1.256 - 1.281 kg*4, *7 DENSO DXU22HCR-D11S*3 2,5 L*1
Capacidad del depósito
1.373 kg*4, *8 2,0 L*2
*1: Modelos de Latinoamérica salvo modelos de Brasil y Paraguay
1.256 - 1.357 kg*5, *7 *2: Modelos de Brasil y Paraguay *1: Excepto modelos de Brasil, Paraguay y Argentina
1.336 - 1.357 kg*5, *8 *3: Modelos de Corea *2: Modelos de Brasil, Paraguay y Argentina
1.340 kg*6
Peso máximo permitido 1.815 kg*1, *4, *7 ■ Combustible
1.740 kg*2, *3
Gasolina sin plomo de 91 o más
1.815 - 1.890 kg*5, *7
octanos*1
1.890 kg*4, *5, *8
Combustible: Gasolina sin plomo*2
Peso bruto del Consulte la etiqueta de Tipo Gasohol sin plomo de alta calidad, 95
vehículo*6 certificación en la jamba de la octanos o más*3
puerta del conductor Alcohol*2, *3
*1: Modelos de México Capacidad del depósito 50 L*1
*2: Modelos de Brasil y Paraguay de combustible 51 L*2, *3
*3: Modelos de Argentina
Información

*1: Excepto modelos de Brasil y Paraguay


*4: Modelos de Chile
*2: Modelos de Brasil
*5: Modelos de América Latina excepto los modelos de México,
*3: Modelos de Paraguay
Brasil, Paraguay, Argentina y Chile
*6: Modelos de Corea
*7: Modelos 2WD
*8: Modelos AWD

580
uuEspecificacionesu

■ Bombillas ■ Aire acondicionado ■ Aceite del motor


Faros (luces de carretera/cruce)*2 LED HFC- 134a (R-134a)*1 Aceite de motor genuino de Honda
Tipo de refrigerante 0W-20, 0W-30, 5W-30, 10W-30
Faros (luces de cruce)*1 55 W (H11) HFO-1234yf (R1234yf)*2
Faros (luces de carretera)*1 60 W (HB3) 405 - 455 g*1 Recomendado Aceite SM de servicio API o de categoría
Cantidad de carga superior
35 W (H8)*3 395 - 445 g*2
Luces antiniebla delanteras *
0W-20, 0W-30, 5W-30, 10W-30
LED*4 *1: Excepto modelos de Corea
Luces de posición/luces de *2: Modelos de Corea Cambio 3,5 L
LED Capacidad Cambio
conducción diurna 3,7 L
21 W (ámbar) *1, *5 ■ Líquido de frenos/embrague * incluido filtro
Intermitentes delanteros 28/8 W (ámbar)*1, *6 Especificado Líquido de frenos con DOT 3 o DOT 4
LED*2 ■ Líquido de diferencial trasero *
Luces de posición laterales * LED
■ Líquido de la caja de cambios Especificado Honda DPSF-II
Intermitentes laterales
(en los retrovisores de las puertas) *
LED automática de variación continua * Capacidad Cambio 1,247 L

Luces de freno/traseras/posición Especificado Líquido de caja de cambios Honda HCF-2


LED 3,5 L*1
laterales traseras * Capacidad Cambio
Luces de freno/traseras * LED 4,0 L*2
Luces traseras LED *1: Modelos 2WD
*2: Modelos AWD
Intermitentes traseros 21 W (ámbar)
Luces de marcha atrás 16 W
Luces antiniebla traseras * 21 W
■ Líquido de la caja de cambios manual *
Luces de matrícula trasera 5W Líquido de transmisiones manuales (MTF)
Especificado
Tercera luz de freno LED Honda

Información
Luces interiores Capacidad Cambio 1,9 L
8 W*7
Luces de lectura
10 W*8
Luz del techo 8W
Luz del maletero * 5W
Luz de espejo de cortesía * 2W
*1: Modelos sin faros LED
*2: Modelos con faros LED
*3: Modelos sin luces antiniebla delanteras LED
*4: Modelos con luces antiniebla delanteras LED
*5: Excepto modelos de México
*6: Modelos de México
*7: Excepto modelos de Argentina, Brasil y Paraguay
*8: Modelos de Argentina, Brasil y Paraguay

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 581


uuEspecificacionesu

■ Refrigerante del motor ■ Frenos ■ Eficiencia de consumo energético y


Anticongelante/refrigerante Honda tipo 2 Tipo Con servofreno categoría*1
Especificado
para todo el año Delante Disco ventilado Nombre de fabricante Michelin
Proporción 50/50 con agua destilada Detrás Disco sólido Nombre de marca Michelin PRIMACY MXV4
5,25 L*1 Sistema de freno de estacionamiento Tamaño 215/55R17 94V
5,21 L*2 Estacionamiento Neumático
eléctrico Grado de coeficiente
5,32 L*3 normal * 4
Capacidad de resistencia en giro
5,20 L*4 Grado de índice de
(cambio incluidos los 0,5 L restantes en el ■ Dimensiones del vehículo 4
agarre en mojado
depósito de reserva) 4.294 mm*3
*1: Modelos de Corea
*1: Excepto modelos de Brasil y Paraguay con caja de cambios 4.348 mm*1, *6
Largo
automática de variación continua 4.359 mm*7
*2: Modelos de Brasil y Paraguay con caja de cambios automática 4.358 mm*4, *5
de variación continua
*3: Excepto modelos de Brasil y Paraguay con caja de cambios
1.772 mm*3, *4, *5, *6
manual Ancho 1.790 mm*7
*4: Modelos de Brasil y Paraguay con caja de cambios manual 1.770 mm*1
1.605 mm*1, *2
Altura
■ Neumático 1.586 mm*3, *4, *5
Tamaño 215/55R17 94V Batalla 2.610 mm
Consulte la etiqueta de los Delante 1.535 mm
Normal Ancho de vía
Presión neumáticos en la jamba de Detrás 1.540 mm
la puerta del conductor *1: Modelos de Corea
Tamaño T135/90D16 102M *2: Modelos de México
Compacto de *3: Modelos de Brasil, Paraguay y Argentina
Información

Presión *4: Modelos de Chile


repuesto 420 (4,2)
kPa (kgf/cm2) *5: Modelos de América Latina excepto los modelos de México,
17 X 7 1/2J*1 Brasil, Paraguay, Argentina y Chile
Tamaño Normal *6: Modelo LX de México
17 X 7J*2
de la llanta *7: Modelo TOURNG de México
Compacto de repuesto 16 X 4T
Para obtener información sobre presión y tamaño de los
neumáticos, consulte la etiqueta situada en la jamba de la
puerta del conductor.
*1: Modelos de México y Corea
*2: Excepto modelos de México y Corea

582 * No disponible en todos los modelos


Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN), número
del motor y número de la caja de cambios 1Número de identificación del vehículo (VIN), número del motor y
El vehículo tiene un número de identificación del vehículo (VIN) de 17 dígitos que se utiliza para número de la caja de cambios
registrar su vehículo cumpliendo las condiciones de la garantía y para matricularlo y asegurarlo. El número de identificación del vehículo (VIN) interior está
Las ubicaciones de los VIN, el número del motor y el número de la transmisión del vehículo se ubicado debajo de la tapa.
muestran como sigue.

Número del motor Número de identificación del vehículo

Tapa

Información
Número de la caja de cambios manual/ Etiqueta de certificación/
Número de caja de cambios automática número de identificación
de variación continua del vehículo

583
Dispositivos que emiten ondas de radio *

Los siguientes productos y sistemas de su vehículo emiten ondas de radio cuando están en 1Dispositivos que emiten ondas de radio *
funcionamiento. Modelos de Brasil
Modelos de Brasil Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com
os procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/
Sistema de teléfono manos 2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os
Sistema inmovilizador Control a distancia
libres limites de exposição da Taxa de Absorção Específica
Llave de contacto con referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos
control a distancia de radiofreqüência, de acordo com a Resolução nº 303/
2002.

Modelos sujetos a la normativa de la FCC


Según requiere la FCC:
Este dispositivo cumple la sección 15 de las normas de la
FCC.
● 433,9 MHz FSK El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
8521,18 μV/m (@3 m) siguientes:
● HLIK6-1T (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
● 0,125 MHz, ASK, Llave retráctil funcionamiento no deseado.
0,7073 μV/m (@300 m) Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por los responsables de conformidad pueden anular la
● HLIK6-1R
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Información

● 433,9 MHz FSK


7161,43 μV/m (@3 m)
● HLIK6-3T

http://www.anatel.gov.br

584 * No disponible en todos los modelos


uuDispositivos que emiten ondas de radio * u

Modelos de Corea

Sistema de acceso sin llave


SMART PCU FOB Interruptor ENGINE START/
STOP

Número de autorización: KCC-RRM-TAL- Número de autorización: MSIP-CRM-TAL-V4x Número de autorización: MSIP-RRM-ALF-


40527612 Nombre comercial: Continental Automotive TWK1A0028
Nombre comercial: Continental Automotive GmbH Nombre comercial: ALPS ELECTRIC CO., LTD.
GmbH Nombre de equipo/material (o nombre de Nombre de equipo/material (o nombre de
Nombre de equipo/material (o nombre de producto): producto):
producto): N.º de modelo: TWK1A0028
N.º de modelo: 40527612 N.º de modelo: V4x Fabricante: ALPS ELECTRIC CO., LTD.
Fabricante: Continental Automotive GmbH Fabricante: Continental Automotive GmbH País: MÉXICO
País: Alemania País: Alemania ID de fabricante: ALF
ID de fabricante: TAL ID de fabricante: TAL

Información
CONTINUA 585
uuDispositivos que emiten ondas de radio * u

Modelos de Corea

Sistema de teléfono de manos libres

Número de autorización: MSIP-CMI-PKC-CVH-8238ZH


Nombre comercial:
Nombre de equipo/material (o nombre de producto):

N.º de modelo: CVH-8238ZH


Fabricante: PIONEER CORPORATION
País: CHINA
ID de fabricante:

Modelos de Argentina

Sistema de teléfono de manos libres Sistema inmovilizador Control a distancia


Llave de contacto con control a distancia
Información

Llave retráctil

586
uuDispositivos que emiten ondas de radio * u

Modelos de Paraguay

Nombre del sistema Sistema inmovilizador Control a distancia


Llave de contacto con control a distancia
HLIK6-1T
Nombre del modelo HLIK6-1R
Llave retráctil
HLIK6-3T
Nombre del fabricante Honda Lock Mfg. Co., Ltd. Honda Lock Mfg. Co., Ltd.
Llave de contacto con control a distancia
Información de identificación de los 2016-3-I-0000101
certificados concedidos por la autoridad 2015-10-I-0000276
Llave retráctil
(CONATEL)
2015-10-I-0000275
VICAR S.A VICAR S.A
Av. Eusebio Ayala Av. Eusebio Ayala
Nombre y dirección del proveedor en
KM.4,5 CP KM.4,5 CP
Paraguay
1881-Asunción 1881-Asunción
PARAGUAY PARAGUAY

Información
587
588
ÍNDICE
ÍNDICE

A Ajuste Asientos traseros.......................................... 173


Asientos delanteros...................................... 166 Asientos delanteros
ABS (sistema de frenos antibloqueo) .......... 460
Asientos traseros.......................................... 173 Ajuste .......................................................... 166
Abastecimiento ............................................. 467
Faros............................................................ 155 Asientos térmicos .......................................... 189
Gasolina .............................................. 467, 580
Reloj ............................................................ 110 Asientos traseros (plegado) .......................... 174
Indicador de combustible............................. 107
Reposabrazos............................................... 176 Atenuación
Indicador de combustible bajo ....................... 94
Cabeceras.................................................... 169 Faros............................................................ 150
Accesorios y modificaciones ......................... 532
Retrovisores ................................................. 163 Audio Bluetooth® ......................... 226, 249, 286
Aceite del motor........................................... 485
Temperatura ................................................ 107 Avance lento (caja de cambios automática
Aceite del motor recomendado.................... 485
Volante........................................................ 162 de variación continua) ................................ 433
Comprobación............................................. 486
Ajuste del reloj .............................................. 110 AWD (tracción integral) ................................ 448
Indicador de presión baja de aceite ........ 88, 557
Alfombras del piso ........................................ 528
Llenado ....................................................... 487
Anclaje de hombro ......................................... 44
Viscosidad ................................................... 485
Anclajes de amarre ....................................... 186 B
Aditivos, aceite del motor ............................ 485 Anclajes inferiores........................................... 74 Batería............................................................ 517
Airbags ............................................................ 49 Android Auto ................................................ 295 Arranque con cables .................................... 551
Airbags de cortina ......................................... 58 Antena del sistema de audio........................ 205 Indicador del sistema de carga .............. 92, 557
Airbags frontales (SRS)................................... 51 Antirreflejo Servicio (comprobación de la batería) ........... 517
Airbags laterales ............................................ 56 Retrovisor .................................................... 163 Servicio (remplazo) ....................................... 521
Después de una colisión................................. 51 Apertura y cierre del techo solar ................. 143 Batería descargada........................................ 551
Grabadora de datos de eventos ....................... 1 Apertura/cierre Bloqueo de seguridad para niños ................ 125
Indicador ................................................. 59, 94 Cofre ........................................................... 484 Bloqueo/desbloqueo ..................................... 112
Mantenimiento de los airbags........................ 61 Elevalunas eléctricos..................................... 140 Bloqueo/desbloqueo automático .................. 126
Sensores ........................................................ 49 Maletero...................................................... 134 Bloqueos de seguridad para niños ................ 125
Airbags de cortina .......................................... 58 Apple CarPlay ................................................ 291 Con una llave............................................... 121
Airbags frontales (SRS) ................................... 51 Arranque con cables ..................................... 551 Desde el exterior .......................................... 116
Airbags laterales ............................................. 56

ÍNDICE
Arranque del motor..................... 423, 426, 429 Desde el interior........................................... 123
Airbags SRS (airbags) ...................................... 51 Arranque con cables .................................... 551 Llaves........................................................... 112
Aviso acústico de interruptor del motor........ 144 Bloqueo/desbloqueo de puertas
No arranca................................................... 548 automático................................................... 126
Asientos Bluetooth® HandsFreeLink® ................. 344, 386
Ajuste .......................................................... 166 Bombillas halógenas ............................ 493, 496
Asientos delanteros...................................... 166 Botón de las luces de emergencia .................... 4

589
Botón del desempañador trasero/ Cambio forzado (caja de cambios Compartimento de la consola ...................... 180
retrovisores térmicos .................................. 161 automática de variación continua)............ 433 Conducción
Botón ECON .................................................. 442 Cambios (caja de cambios automática de Caja de cambios automática de variación
Botón Engine Start/Stop .............................. 145 variación continua) ..................................... 436 continua .................................................... 433
Botón Pantalla .............................................. 230 Cambios (caja de cambios manual).............. 440 Control de crucero....................................... 443
Botón Start/Stop ........................................... 145 Carga baja de la batería ............................... 557 Conexión del teléfono inteligente............... 253
Bujías ............................................................. 580 Carga máxima permitida...................... 419, 580 Conexión Wi-Fi .............................................. 288
Cámara trasera con múltiples vistas ............ 465 Consumo de combustible al instante........... 106
Cinturones (seguridad) ................................... 37 Consumo de combustible promedio............ 106
C Cinturones de seguridad ................................ 37 Consumo de combustible y emisiones de
Caja de cambios.................................... 434, 436 Abrochamiento ............................................. 42 CO2 ............................................................... 471
Automática de variación continua ....... 434, 436 Ajuste del anclaje de hombro ........................ 44 Control de brillo (tablero de
Indicador de posición de la palanca Comprobación .............................................. 47 instrumentos) .............................................. 160
de cambios.................................. 92, 435, 437 Indicador de advertencia.......................... 40, 93 Control de crucero ........................................ 443
Líquido........................................................ 490 Instalación de un sistema de sujeción de niños Indicador ..................................................... 100
Manual ....................................................... 440 con cinturón de seguridad de tres puntos .... 76 Control de iluminación
Números ..................................................... 583 Mujeres embarazadas.................................... 46 Control ....................................................... 160
Caja de cambios automática (CVT) Puntos de anclaje .......................................... 48 Cristal (cuidado) ................................... 527, 530
Avance lento ............................................... 433 Recordatorio.................................................. 40 Cubierta del compartimento posterior........ 187
Cambio forzado .......................................... 433 Tensores automáticos de los cinturones de Cuentakilómetros.......................................... 106
La palanca de cambios no se mueve ............ 554 seguridad .................................................... 41 Cuentarrevoluciones ..................................... 104
Líquido........................................................ 490 Circulación con un remolque ....................... 420 Cuidado del exterior (limpieza) ................... 529
Caja de cambios automática de variación Cobertura ...................................................... 106
continua ...................................................... 433 Cojines elevadores (para niños) ..................... 82
Cambio ....................................................... 434 Combustible .................................................. 467 D
Cambios...................................................... 436 Abastecimiento ........................................... 467 Desbloqueo de las puertas delanteras
ÍNDICE

Funcionamiento de la palanca de Cobertura.................................................... 106 desde el interior ........................................... 14


cambios ............................................ 435, 437 Consumo .................................................... 471 Desbloqueo de puertas................................. 116
Caja de cambios manual .............................. 440 Consumo de combustible al instante ........... 106 Deshielo de parabrisas y
Cambio (caja de cambios automática de Indicador ..................................................... 107 ventanillas .................................................. 194
variación continua)..................................... 434 Indicador de combustible bajo ....................... 94 Dispositivos que emiten ondas de radio...... 584
Cambio de bombillas.................................... 493 Recomendaciones........................................ 467
Combustible especificado .................... 467, 580

590
E Reconocimiento de voz ................................ 275 I
Funciones ....................................................... 199
Elevalunas eléctricos ..................................... 140 Idioma (HFL/HFT) .................................. 314, 341
Funciones personalizadas ............ 309, 316, 329
Emergencia.................................................... 574 Inclinación del retrovisor de puerta en
Función de control por voz .......................... 275
Equipaje (límite de carga) ............................ 419 marcha atrás ................................................ 164
Fusibles .......................................................... 563
Especificaciones............................................. 580 Indicaciones de dirección (intermitentes) .... 149
Comprobación y remplazo ........................... 573
Especificaciones de las bombillas................. 581 Indicador de advertencia encendido/
Ubicaciones ........................................ 563, 567
Espejos de cortesía............................................ 7 parpadeando ............................................... 557
Etiqueta con el número de llave.................. 114 Indicador de cambio........................................ 92
Etiqueta de certificación .............................. 583 G Indicador de combustible bajo ....................... 94
Etiquetas de advertencia................................ 85 Indicador de las luces antiniebla delanteras.. 98
Gancho para ropa ......................................... 186
Etiquetas de seguridad................................... 85 Indicador de las luces de carretera................. 98
Gasolina ................................................... 24, 467
Indicador de luz antiniebla trasera ................ 98
Abastecimiento............................................ 467
Indicador de posición de la palanca
F Consumo..................................................... 471
de cambios .................................... 92, 435, 437
Indicador ..................................................... 107
Faros .............................................................. 150 Indicador de precalentamiento ...................... 91
Información ................................................. 467
Alineación ................................................... 493 Indicador de presión baja de aceite ...... 88, 557
Gasolina (combustible) ........................... 24, 467
Atenuación.......................................... 150, 156 Indicador del sistema de carga .............. 92, 557
Consumo de combustible al instante............ 106
Funcionamiento........................................... 150 Indicador del sistema de frenos...................... 88
Indicador de combustible bajo ....................... 94
Funcionamiento automático ........................ 151 Indicador del sistema de frenos (ámbar) ....... 88
Gato (llave para tuercas de rueda) .............. 536
Regulador.................................................... 155 Indicador M (modo de cambio manual
Guantera........................................................ 180
Filtro de 7 velocidades) .......................................... 92
Combustible ................................................ 492 Indicador PGM-FI .................................... 91, 562
Polvo y polen ............................................... 525 H
Filtro de polvo y polen ................................. 525
Herramientas................................................. 536
Freno de estacionamiento............................ 453
HFL (HandsFreeLink®) .......................... 344, 386
Freno de estacionamiento eléctrico

ÍNDICE
HFT (teléfono de manos libres) ... 344, 367, 386
Indicador ....................................................... 89
Hora (configuración)..................................... 110
Freno de pie .................................................. 456
Funcionamiento del control por voz
Comandos de teléfono ................................ 276
Comandos en pantalla................................. 276
Pantalla del portal de voz............................. 276

591
Indicadores....................................................... 88 Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS).. 559 Limpieza del exterior .................................... 529
Accionamiento del freno ................................ 90 Sistema de freno de estacionamiento Limpieza del interior..................................... 527
Airbag del acompañante activado/ eléctrico............................................... 89, 560 Lista de comprobación de seguridad............. 36
desactivado .................................................. 96 Sistema de frenos (ámbar) ............................. 88 Lista de emisoras .................. 216, 238, 278, 279
Alarma del sistema de seguridad .................... 98 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ............. 94 Límite de carga.............................................. 419
Caja de cambios............................................. 92 Sistema de sujeción de freno Líquidos
Cambio a estacionamiento .......................... 101 automática .......................................... 89, 457 Caja de cambios manual .............................. 490
Combustible bajo ........................................... 94 Sistema de servodirección eléctrica (EPS)........ 96 Frenos/embrague ......................................... 491
Control de luces .......................................... 101 Sistema de sujeción suplementario ................ 94 Lavaparabrisas ............................................. 492
CRUISE CONTROL ............................... 100, 444 Sistema de tracción integral (AWD)................ 99 Refrigerante del motor................................. 488
CRUISE MAIN .............................. 100, 443, 444 Sistema inmovilizador .................................... 97 Transmisión variable continua (CVT)............. 490
Freno de estacionamiento eléctrico................. 89 Temperatura alta ........................................... 97 Llave integrada ............................................. 113
Giro del volante........................................... 101 Testigo de averías .................................. 91, 558 Llave para tuercas de rueda (manivela del
Intermitentes y luces de emergencia ............... 96 VSA OFF ........................................................ 95 gato) ............................................................ 543
Luces antiniebla delanteras............................. 98 Indicadores de desgaste (neumático) .......... 513 Llaves
Luces de carretera .......................................... 98 Instrumentos, medidores ............................. 104 Etiqueta con el número................................ 114
Luces encendidas ........................................... 98 Intermitentes ................................................ 149 Integrada ..................................................... 113
Luz antiniebla trasera ..................................... 98 Indicadores (tablero de instrumentos) ............ 96 La puerta trasera no se abre......................... 125
M (modo de cambio manual de Interruptor de encendido ............................ 144 Control a distancia ...................................... 119
7 velocidades)/palanca de cambios ............... 92 Interruptores No giran ........................................................ 27
Modo ECON.......................................... 98, 442 (alrededor del volante)...................... 4, 5, 144 Prevención de bloqueo................................. 122
PGM-FI.................................................. 91, 562 Interruptores de luces .................................. 150 Retráctil ....................................................... 113
Posición de la palanca de cambios .................. 92 Tipos y funciones ......................................... 112
Precalentamiento ........................................... 91 Llaves retráctiles............................................ 113
Presión baja de aceite..................................... 88 L Llenado
Puertas y maletero abiertos ............................ 95 LaneWatch .................................................... 451 Aceite del motor .......................................... 487
ÍNDICE

Recordatorio del cinturón de seguridad .......... 93 Lavaparabrisas .............................................. 157 Lavaparabrisas ............................................. 492
Sujeción de freno automática................. 90, 457 Interruptor................................................... 157 Refrigerante................................................. 488
Servicio requerido.................................. 99, 477 Llenado/reposición del líquido...................... 492 Localización de averías ................................. 535
Sistema de acceso sin llave ............................. 99 Licencias de código abierto.......................... 301 El aviso acústico suena al abrir la puerta......... 28
Sistema de arranque....................................... 99 Limpia/lavaparabrisas ................................... 157 El motor no arranca ..................................... 548
Sistema de carga ................................... 92, 557 Comprobación y remplazo de las rasquetas El pedal del freno vibra .................................. 28
del limpiaparabrisas ................................... 506 Fusible fundido ................................... 563, 567

592
Indicadores de advertencia............................. 88 Manejo seguro ................................................ 31 Pinchazo (desinflado) ................................... 538
La palanca de cambios no se mueve ............ 554 Mantenimiento Presión de aire .................................... 512, 582
La puerta trasera no se abre........................... 28 Calefacción y refrigeración/climatizador ....... 524 Revisión ....................................................... 512
Pinchazo/neumático desinflado.................... 538 Líquido de frenos/embrague ........................ 491 Neumáticos de invierno ................................ 516
Remolcado de emergencia........................... 574 Medidores...................................................... 104 Cadenas....................................................... 516
Ruido al frenar............................................... 29 Memoria de preselección ............ 215, 237, 238 Neumáticos desgastados............................... 512
Sobrecalentamiento..................................... 555 Mensaje de seguridad....................................... 0 No puede abrir el maletero .......................... 577
Luces ...................................................... 150, 493 Mensajes de advertencia e información...... 102 Normativa ...................................................... 584
Automáticas ................................................ 151 Modificaciones (y accesorios) ....................... 532 Números (identificación)............................... 583
Indicador de luces de carretera ...................... 98 Modo de cambio manual de Números de identificación............................ 583
Indicador de luces encendidas........................ 98 7 velocidades ............................................... 438 Identificación del vehículo ............................ 583
Interiores ..................................................... 177 Modo de pánico ............................................ 139 Motor y caja de cambios .............................. 583
Intermitentes ............................................... 149 Monóxido de carbono .................................... 84 Números de identificación del vehículo....... 583
Luces antiniebla ........................................... 153 Motor
Luces de conducción diurna......................... 156 Aceite .......................................................... 485
Remplazo de bombillas ................................ 493 Arranque .................................... 423, 426, 429 O
Luces automáticas......................................... 151 Arranque con cables .................................... 551 Odómetro ...................................................... 106
Luces de conducción diurna ......................... 156 Aviso acústico de interruptor........................ 144 Operaciones de servicio
Luces de lectura ............................................ 178 Refrigerante................................................. 488 Bajo el cofre ................................................. 483
Luces interiores ............................................. 177 MP3 .............................. 217, 223, 240, 246, 283
Mujeres embarazadas..................................... 46
P
M Palanca de cambios ........................ 22, 434, 436
Maletero........................................................ 134 N Desbloqueo.................................................. 554
Control a distancia ........................................ 119 Neumático compacto de repuesto...... 538, 582 Funcionamiento ................... 22, 435, 437, 440
Control de selección (audio) ......................... 208 Neumático de repuesto ....................... 538, 582 No se mueve ................................................ 554

ÍNDICE
Control de selección/reinicio......................... 105 Neumáticos.................................................... 512 Palanca de selección...................................... 440
Controles........................................................ 109 Cadenas ...................................................... 516 Palanca selectora ................... 22, 434, 436, 440
Botón del control remoto de audio ............. 206 Comprobación y servicio .............................. 512 Pantalla de audio/información ..................... 258
Manejo .......................................................... 415 Indicadores de desgaste ............................... 513 Pantalla del sistema de audio/
Arranque del motor .................... 423, 426, 429 Intercambio ................................................. 515 información ........................................ 209, 230
Cambio de marchas.................... 434, 436, 440 Invierno ....................................................... 516
Frenado ....................................................... 453 Neumático de repuesto....................... 538, 582

593
Parabrisas ...................................................... 157 Prevención de bloqueo involuntario sin Reloj ............................................................... 110
Deshielo/desempañado ............................... 194 llave ............................................................. 122 Remolcado del vehículo
Limpia/lavaparabrisas................................... 157 Puertas........................................................... 112 Emergencia.................................................. 574
Limpieza.............................................. 527, 530 Bloqueo de puertas automático ................... 126 Remplazo
Líquido lavaparabrisas ................................. 492 Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el Batería ......................................................... 521
Rasquetas del limpiaparabrisas .................... 506 exterior...................................................... 116 Bombillas ..................................................... 493
Parada ........................................................... 463 Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el Fusibles............................................... 563, 567
Parada de emergencia del motor................ 550 interior ...................................................... 123 Goma de las rasquetas del limpiaparabrisas.. 506
Pautas todo terreno ..................................... 421 Desbloqueo de puertas automático ............. 126 Neumáticos ................................................. 514
Personalización del ajuste de bloqueo/ Indicador de puertas y maletero abiertos ....... 95 Remplazo de bombillas ................................ 493
desbloqueo de puertas automático .......... 127 Llaves .......................................................... 112 Faros ........................................................... 493
Pila Sistema de prevención de bloqueo Luces interiores ............................................ 504
Mantenimiento (reemplazo) ........................ 518 involuntario ............................................... 122 Tercera luz de freno ..................................... 501
Pinchazo (neumático)................................... 538 Testigo de puertas y maletero abiertos ........... 36 Reposabrazos ................................................ 176
Pinchazo de un neumático .......................... 538 Puerto HDMITM .............................................. 202 Cabeceras ...................................................... 169
Plegado de los asientos traseros.................. 174 Puerto(s) USB ................................................ 201 Reproductor de CD .............................. 217, 240
Portabebidas................................................. 181 Sujeción de freno automática ...................... 457
Portavasos ..................................................... 181 Indicador ............................................... 90, 457
Posiciones de la palanca de cambio de marchas R Retrovisor ...................................................... 163
Caja de cambios manual ............................. 440 Radiador ........................................................ 489 Retrovisor interior......................................... 163
Posiciones de la palanca de cambios Radio AM/FM ............................... 215, 237, 277 Retrovisores
Caja de cambios automática de RDS (sistema de radiodifusión de Ajuste .......................................................... 163
variación continua ............................. 434, 436 datos)................................................... 216, 279 Exteriores..................................................... 164
Potencia baja de la señal del control a Refrigerante del motor ................................ 488 Puertas ........................................................ 164
distancia de acceso sin llave....................... 115 Llenado en el depósito de reserva ................ 488 Retrovisor interior ........................................ 163
Precauciones durante el manejo ................. 432 Llenado en el radiador ................................. 489 Retrovisores de puertas ................................ 164
ÍNDICE

Lluvia .......................................................... 433 Sobrecalentamiento..................................... 555 Retrovisores exteriores ................................. 164


Pautas de conducción del vehículo Reiniciar cuentakilómetros .......................... 106 Riesgos de los gases de escape (monóxido
monovolumen ........................................... 432 de carbono) ................................................... 84
Precauciones durante la conducción
Niebla ......................................................... 432
Viento fuerte............................................... 432
Presión de aire ...................................... 512, 582

594
S Sistema de aire acondicionado (sistema de Filtro de polvo y polen .................................. 525
calefacción y refrigeración) ........................ 190 Modo de recirculación y aire exterior ............ 194
Seguridad para niños...................................... 62
Sistema de aire acondicionado (sistema de Sensores ...................................................... 197
Bloqueos de seguridad para niños................ 125
aire acondicionado) .................................... 193 Uso de aire acondicionado automático......... 193
Selección de un sistema de sujeción de
Cambio de la modalidad .............................. 194 Sistema de control de presión de los
niños .............................................................. 69
Cambio del modo ........................................ 193 neumáticos (TPMS) ...................................... 449
Sensor de temperatura................................. 197
Deshielo de parabrisas y ventanillas.............. 194 Sistema de freno de estacionamiento eléctrico
Señal de alto de emergencia........................ 462
Filtro de polvo y polen.................................. 525 Indicador............................................... 89, 560
Servicio .......................................................... 473
Modo de recirculación/aire exterior ..... 193, 194 Sistema de frenos .......................................... 453
Aceite.......................................................... 486
Sensores ...................................................... 197 Freno de estacionamiento ............................ 453
Batería......................................................... 517
Uso de la aire acondicionado automático ......193 Freno de pie................................................. 456
Limpieza ...................................................... 527
Sistema de asistencia de arranque en Indicador............................................... 88, 558
Líquido de la caja de cambios ...................... 490
pendiente ........................................... 428, 431 Líquido......................................................... 491
Control a distancia ....................................... 521
Sistema de audio........................................... 200 Sujeción de freno automática ....................... 457
Neumáticos ................................................. 512
Ajuste del sonido ........................ 213, 235, 272 Sistema de asistencia al frenado ................... 461
Precauciones................................................ 474
CD recomendados ....................................... 305 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ............ 460
Radiador...................................................... 489
Código de seguridad.................................... 204 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)........... 460
Recordatorio de servicio............................... 477
Dispositivos recomendados .......................... 307 Indicador........................................................ 94
Refrigerante................................................. 488
Información general..................................... 305 Sistema de prevención de bloqueo
Remplazo de bombillas ................................ 493
iPod ............................................ 220, 243, 280 involuntario ................................................. 122
Seguridad .................................................... 475
Botones del control remoto.......................... 206 Sistema de radiodifusión de datos
Siri Eyes Free.......................................... 256, 290
Mensajes de error ........................................ 302 (RDS).................................................... 216, 279
Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
MP3/WMA/AAC ........ 217, 223, 240, 246, 283 Sistema de sujeción de freno automática
(VSA) ............................................................ 446
Protección antirrobo .................................... 204 Indicador............................................... 89, 457
Botón OFF ................................................... 447
Puerto HDMITM............................................. 202 Sistema de seguridad .................................... 137
Indicador del sistema ..................................... 95
Puerto(s) USB ............................................... 201 Indicador de alarma del sistema de
Indicador Off ................................................. 95

ÍNDICE
Reactivación................................................. 204 seguridad ..................................................... 98
Sistema de AWD EN TIEMPO REAL con
Toma de entrada auxiliar.............................. 203 Indicador del sistema inmovilizador ................ 97
control inteligente...................................... 448
Unidades de memoria USB........................... 308 Sistema de seguridad para niños
Sistema de acceso sin llave ........................... 116
Sistema de calefacción y refrigeración ........ 190 Instalación de un sistema de sujeción de niños
Sistema de airbag frontal del acompañante
Sistema de aire acondicionado con cinturón de seguridad de tres puntos..... 76
desactivado ................................................... 54
Cambio del modo ........................................ 193 Niños mayores ............................................... 81
Deshielo de parabrisas y ventanillas.............. 194 Uso de una correa.......................................... 80

595
Sistema de servodirección eléctrica (EPS) Pantalla de información de estado de T
Indicador............................................... 96, 559 HFL/HFT ............................................. 369, 388
Tabla de especificaciones del lubricante ..... 581
Sistema de sujeción para niños....................... 62 Pantalla de información de estado del
Tablero de instrumentos ................................ 87
Cojines elevadores.......................................... 82 HFL/HFT ..................................................... 346
Control de brillo .......................................... 160
Selección de un sistema de sujeción de Para borrar el sistema .................................. 356
Tapa del depósito de combustible......... 24, 469
niños............................................................ 69 Realización de una llamada......... 362, 382, 406
Tapón de llenado de combustible ......... 24, 469
Sistema de sujeción para bebés ...................... 66 Recepción de una llamada .......... 365, 385, 409
Temperatura
Sistema de sujeción para niños orientado Tono telefónico .......................... 355, 378, 398
Temperatura exterior ................................... 107
hacia atrás.................................................... 66 Sistema HandsFreeLink® (HFL)/
Temperatura exterior
Sistema de sujeción para niños pequeños ....... 68 teléfono de manos libres (HFT).......... 367, 386
Ajuste .......................................................... 107
Sistema de sujeción suplementario (SRS)....... 51 Sistema inmovilizador .................................. 137
Testigo de averías ................................... 91, 558
Sistema de teléfono de manos Indicador ....................................................... 97
Testigo del sistema de frenos (rojo)............... 88
libres Bluetooth®......................... 344, 367, 386 Sobrecalentamiento ..................................... 555
Testigos
Sistema de tracción integral (AWD) ............ 448 Sustitución
Presión baja de neumáticos/TPMS ................ 100
Sistema Eco Assist .............................................. 9 Neumáticos ................................................. 538
Puertas y maletero abiertos............................ 36
Sistema EPS (servodirección eléctrica) ......... 559 Pila .............................................................. 518
Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
Sistema HandsFreeLink® (HFL)/Teléfono de Sustitución de bombillas
(VSA) ........................................................... 95
manos libres (HFT) ...................................... 344 Intermitentes delanteros .............................. 497
Sistema de frenos (rojo) ......................... 88, 558
Botones de HFL/HFT ............................ 367, 386 Intermitentes laterales/luces de
Temperatura baja........................................... 97
Botones del HFL/HFT.................................... 344 emergencia................................................ 498
Toma de entrada auxiliar ............................. 203
Configuración del teléfono.......... 351, 374, 393 Intermitentes traseros .................................. 499
Tomas de alimentación de accesorios.......... 184
Importación automática de la Luces antiniebla delanteras .......................... 495
TPMS
libreta telefónica y el registro de Luces de freno/traseras/de posición laterales
Calibración .................................................. 449
llamadas del teléfono móvil ..... 357, 379, 397 traseras...................................................... 501
Indicador ............................................ 100, 561
Información de ID de la llamada .................. 355 Luces de marcha atrás ................................. 500
Transmisión ................................................... 440
Limitaciones del funcionamiento Luces de matrícula trasera ........................... 502
Transporte de equipaje ....................... 417, 419
ÍNDICE

manual...................................... 346, 369, 388 Luces de posición ........................................ 498


Marcación rápida ........................................ 358 Luces de posición laterales delanteras .......... 498
Marcado rápido................................... 380, 399 Luces de posición/conducción diurna ........... 498 U
Menús de HFL/HFT .............................. 370, 389 Luz antiniebla trasera................................... 503
Menús del HFL/HFT...................................... 347 Sustitución de las bombillas Unidades de memoria USB ........................... 308
Opciones durante una llamada .... 366, 385, 409 Luces traseras .............................................. 500 Uso del sistema de acceso sin llave .............. 116

596
V
Varilla de medición del nivel (aceite del
motor).......................................................... 486
Vatios............................................................. 581
Velocímetro................................................... 104
Ventanillas (apertura y cierre) ..................... 140
Ventilación ............................................ 190, 194
Viscosidad (aceite) ................................ 485, 581
Volante .......................................................... 162
Ajuste.......................................................... 162
VSA (sistema auxiliar de estabilidad del
vehículo) ...................................................... 446

W
WMA............................ 217, 223, 240, 246, 283

ÍNDICE
597

También podría gustarte