Manual HR-V 2019
Manual HR-V 2019
AVISO . La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños formas, entre las que se incluyen:
en su vehículo, otras propiedades y el medio ambiente.
● Etiquetas de seguridad - en el vehículo.
La simbología de las etiquetas fijadas en el vehículo le ● Mensajes de seguridad - precedidos por un símbolo de aviso
recuerdan que debe leer este manual del propietario para utilizar de seguridad 3 y una de las tres palabras de aviso: PELIGRO,
de forma correcta y segura el vehículo. ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
se muestra con un código de colores que indican “peligro”
(rojo), “advertencia” (naranja) o “precaución” (ámbar). Si no sigue las instrucciones, se producirán
2 Etiquetas de seguridad P. 85 3PELIGRO LESIONES MORTALES O GRAVES.
Para ayudarle a tomar decisiones fundadas sobre seguridad, se han ● Encabezamientos de seguridad - por ejemplo, Precauciones
incluido procedimientos de funcionamiento y otro tipo de de seguridad importantes.
información en etiquetas y en este manual. Esta información le ● Sección sobre seguridad - por ejemplo, Conducción segura.
avisa de posibles riesgos que le podrían causar lesiones a usted o a ● Instrucciones - cómo usar este vehículo correctamente y de
terceros. forma segura.
Por supuesto, no es práctico ni posible advertirle de todos los Todo el manual incluye importante información sobre seguridad;
peligros relacionados con el funcionamiento o el mantenimiento de léalo atentamente.
su vehículo. Deberá hacer uso de su buen juicio.
Índice
El manual del propietario HRV 2019 se debe considerar como una parte 2 Manejo seguro P. 31
del vehículo y deberá ir con el vehículo cuando se venda. Para una conducción segura P. 32 Cinturones de seguridad P. 37 Airbags P. 49
Este manual del usuario abarca todos los modelos del vehículo. Puede 2 Tablero de instrumentos P. 87
Indicadores P. 88 Indicadores y pantalla de información P. 104
encontrar descripciones de equipamiento y características que no son de su
modelo en concreto. 2 Controles P. 109
Reloj P. 110 Bloqueo y desbloqueo de las puertas P. 112
Las imágenes que aparecen a lo largo de este manual de propietario Apertura y cierre de las ventanillas P. 140 Apertura y cierre del techo solar * P. 143
representan las características y el equipamiento disponibles en algunos Ajuste de los asientos P. 166
Sistema de aire acondicionado* P. 193
modelos, aunque no en todos. Es posible que su modelo en concreto no
disponga de algunas de estas características. 2 Funciones P. 199
Sistema de audio * P. 200 Funcionamiento básico del sistema de audio P. 208, 229, 257
La información y las especificaciones incluidas en esta publicación estaban Funciones personalizadas P. 309, 316, 329
en vigor en el momento de la aprobación para su impresión. No obstante,
Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a suspender o cambiar
2 Manejo P. 415
especificaciones o diseño en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir Antes de conducir P. 416 Circulación con un remolque P. 420 Pautas todo terreno P. 421
en ninguna obligación. Cámara trasera con múltiples vistas * P. 465 Abastecimiento P. 467
2 Servicio P. 473
Antes de realizar operaciones de servicio P. 474 Recordatorio de servicio* P. 477
Comprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisas P. 506
Mantenimiento del sistema de calefacción y refrigeración*/aire acondicionado* P. 524
2 Información P. 579
Especificaciones P. 580 Números de identificación P. 583
Manejo seguro P. 31
Apertura y cierre del maletero P. 134 Sistema de seguridad P. 137 Tablero de instrumentos
Funcionamiento de los controles alrededor del volante P. 144 Ajuste de los retrovisores P. 163
P. 87
Iluminación interior/elementos auxiliares interiores P. 177 Sistema de calefacción y refrigeración P. 190
*
Controles P. 109
Mensajes de error de la unidad de audio P. 302 Información general sobre el sistema de audio P. 305
Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * P. 344, 386 Sistema de teléfono de manos libres P. 367
Funciones P. 199
Programa de mantenimiento P. 479 Operaciones de servicio bajo el cofre P. 483 Remplazo de bombillas P. 493 Servicio P. 473
Comprobación y servicio de los neumáticos P. 512 Batería P. 517 Mantenimiento del control a distancia P. 521
Limpieza P. 527 Accesorios y modificaciones P. 532
Información P. 579
Dispositivos que emiten ondas de radio * P. 584
ÍNDICE P. 589
Índice visual
Guía de referencia rápida
❙ Guantera (P180)
❙ Palanca de cambios
Caja de cambios automática de variación
continua * (P434, 436)
Caja de cambios manual * (P440)
❙ Toma de alimentación de accesorios
(P184)
❙ Puerto(s) USB (P201)
❙ Puerto HDMITM* (P202)
❙ Toma de entrada auxiliar * (P203)
❙ Interruptor del freno de estacionamiento eléctrico (P453)
❙ Botón de sujeción de freno automática (P457)
❙ Manija de apertura del cofre (P484)
❙ Manija de apertura de la tapa del depósito de combustible (P469)
6 * No disponible en todos los modelos
❙ Toma de alimentación de accesorios * (P184)
❙ Cinturón de seguridad con anclaje desmontable (P45)
Airbags (P49)
Guía de referencia rápida
Cinturones de seguridad
(P37)
● Abróchese el cinturón de seguridad y siéntese
Lista de comprobaciones antes erguido y bien apoyado en el respaldo.
● Compruebe que los pasajeros tienen puestos
de conducir (P36) los cinturones de seguridad correctamente.
● Antes de conducir, compruebe que los asientos
delanteros, las cabeceras, el volante y los
Sujete la correa de la
retrovisores se hayan ajustado correctamente. cadera lo más baja posible.
10
Tablero de instrumentos (P87)
Reloj (P 110) Modelos con sistema de audio con pantalla Excepto modelos de Corea
Guía de referencia rápida
Modelos de Corea
Modelos con sistema de audio en color
HOME
VOL
MENU
BACK
12
Botón ENGINE START/ Intermitentes (P149) Luces (P150)
STOP * (P145) Palanca de control de intermitentes
Modelos sin interruptor de posición automática
predeterminada
Oprima el botón para cambiar la modalidad de
Luz de carretera
Luz de
cruce
Izquierdo
Ráfagas
Luz de carretera
Luz de cruce
Ráfagas
Para ajustar
Interruptor de ajuste
Interruptor de Indicador
elevalunas
El aire sale por El aire sale por El aire sale por El aire sale por El aire sale por
las salidas de las salidas de las salidas de las salidas de aire las salidas del
aire del aire del piso y aire del piso. del piso y del desempañador
salpicadero. del salpicadero. desempañador del parabrisas.
del parabrisas.
Icono AUTO
Botón SOURCE
● Botón /
Presiónelo para subir o bajar el volumen.
● Botón SOURCE
Modelos con sistema de audio con pantalla en
color
FM/AM/CD/USB/iPod/audio Bluetooth®/AUX.
Modelos con sistema de audio con pantalla
Modelos de Corea
FM/AM/CD/USB/iPod/Audio Bluetooth®/
aplicaciones/AUX HDMITM.
Excepto modelos de Corea
FM/AM/USB/iPod/Bluetooth® Audio/
aplicaciones/Apple CarPlay/Android Auto.
18
Sistema de audio * (P 208, 229, 257)
Modelos con sistema de audio en color (P 208)
Pantalla de audio/información
Ranura para CD
Botón (alimentación)
Botón (expulsar CD)
Botón (día/noche)
Icono (inicio)
HOME
VOL
Icono (menú)
MENU
20
Modelos con sistema de audio con pantalla
Excepto modelos de Corea (P 257)
Icono (Inicio)
Icono (Menú)
Icono (atrás)
Botón VOL/
(volumen/alimentación)
21
Conducción (P415)
velocidades.
Sistema de control de
presión de los neumáticos
(TPMS) * (P449)
● Detecta un cambio en la condición de los
neumáticos y las dimensiones totales debido
a una disminución de la presión de los
neumáticos.
● El TPMS se activa de forma automática cada
vez que se arranca el motor.
● Se debe realizar un proceso de calibración si
se producen determinadas condiciones.
24
Servicio (P473)
Luces (P493)
● Compruebe todas las
Neumáticos (P512) luces con frecuencia.
● Compruebe las llantas y los neumáticos con frecuencia.
c Cuando termine, cierre el cofre y compruebe que queda ● Compruebe la presión de los neumáticos con frecuencia.
bloqueado en su sitio. ● Monte neumáticos de invierno para conducir durante el invierno.
25
Cómo hacer frente a lo inesperado (P535)
26
Qué hacer si
Modelos sin sistema de acceso sin llave ● El volante puede estar bloqueado.
Modelos sin sistema de acceso sin llave La palanca de cambios se debe mover a (P .
El interruptor de encendido no
gira de (q a (0 y no puedo
sacar la llave. ¿Por qué?
Modelos con sistema de acceso sin llave
La modalidad de alimentación
no cambia de ACCESORIOS a
VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO). ¿Por qué?
27
¿Por qué tiembla ligeramente Esto puede suceder cuando se activa el ABS y no es señal de ningún
el pedal del freno al aplicar los problema. Aplique una presión firme y constante en el pedal del freno.
frenos? Nunca pise repetidamente el pedal del freno.
Guía de referencia rápida
¿Por qué se bloquean las Si no abre las puertas antes de 30 segundos, se vuelven a bloquear
puertas después de que yo las automáticamente por seguridad.
haya desbloqueado?
28
¿Por qué suena un aviso El aviso acústico suena cuando el conductor y/o el acompañante * no
acústico cuando empiezo a llevan puestos los cinturones de seguridad.
conducir?
Al pulsar el interruptor del Pulse el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico con el pedal
freno de estacionamiento del freno pisado.
eléctrico, dicho freno no se
libera. ¿Por qué?
Modelos de Corea Hay que prestar atención al sistema de control de presión de los
Veo un indicador ámbar de un neumáticos (TPMS). Si hace poco que ha inflado o cambiado un
neumático con un signo de neumático, tendrá que volver a calibrar el sistema.
exclamación. ¿Qué significa? 2 Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) * (P449)
En las siguientes páginas se explican las características de seguridad del vehículo y cómo
utilizarlas correctamente. Las siguientes precauciones de seguridad son fundamentales.
■ No beba si va a conducir
El alcohol y la conducción no combinan bien. Una sola bebida puede mermar su capacidad de
respuesta ante condiciones cambiantes, y el tiempo de respuesta empeora con cada bebida
adicional. Así que si bebe, no conduzca; y tampoco permita que lo hagan sus amigos.
32
uuPara una conducción segurauPrecauciones de seguridad importantes
Manejo seguro
seguro desviar en parte su atención de la conducción.
■ Controle la velocidad
El exceso de velocidad es una de las principales causas de accidentes con heridos y fallecidos.
Por lo general, cuanto más alta sea velocidad, mayor es el riesgo, pero también pueden
producirse lesiones graves a velocidades moderadas. No conduzca nunca a mayor velocidad de
lo que resulte seguro según las circunstancias, independientemente de cuál sea el límite de
velocidad correspondiente.
monovolumen P. 432
Estas ventajas tienen un costo. Como el vehículo es más alto y está más despegado del suelo, 2 Pautas todo terreno P. 421
el centro de gravedad también es más alto, lo que lo hace más susceptible a vuelcos o trompos
Si no conduce su vehículo de manera correcta, puede causar
si gira abruptamente. Los vehículos monovolumen tienen un índice de vuelcos
un choque o vuelco.
significativamente más elevado que otros tipos de vehículos. En un choque con vuelco, una
persona sin cinturón de seguridad tiene más probabilidades de morir que una persona que sí En muchos países, la ley prohíbe conducir fuera de la
lo use. Recuerde asegurarse de que tanto usted como los pasajeros siempre lleven abrochados carretera, por ejemplo, en bosques, conducción todo
los cinturones de seguridad. terreno, etc. Se recomienda consultar las leyes y normativas
locales antes de iniciar cualquier actividad de conducción
fuera de la carretera.
34
uuPara una conducción segurauCaracterísticas de seguridad del vehículo
Manejo seguro
Algunas de estas características no requieren que usted haga
nada. Entre ellas está el resistente bastidor de acero que
6 forma una caja de seguridad en torno al habitáculo, las zonas
deformables delanteras y traseras, una columna de la
dirección deformable y los tensores que tensan los cinturones
7 de seguridad delanteros en caso de colisión lo
8 suficientemente fuerte.
mantener el control del vehículo. Sentarse demasiado cerca de un airbag frontal puede compruebe que se apaga el indicador.
tener como consecuencia lesiones graves o incluso mortales en caso de accidente. 2 Indicador de puertas y maletero abiertos
P. 95
2 Ajuste de los asientos P. 166
• Ajuste las cabeceras a la posición adecuada. La eficacia de una cabecera es óptima cuando
el centro del mismo está alineado con el centro de la cabeza. Las personas de estatura
muy elevada deben ajustar la cabecera a la posición más alta posible.
2 Ajuste de posición de las cabeceras delanteros P. 169
• Abróchese siempre el cinturón de seguridad, asegurándose de llevarlo bien colocado.
Compruebe que los demás pasajeros también lo llevan bien colocado y abrochado.
2 Abrochamiento del cinturón de seguridad P. 42
• Proteja a los niños mediante cinturones de seguridad o sistemas de sujeción infantil
adecuados a su edad, estatura y peso.
2 Seguridad para niños P. 62
36
Cinturones de seguridad
Información acerca de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad constituyen el dispositivo individual de seguridad más eficaz, ya 1Información acerca de los cinturones de seguridad
que mantienen al pasajero conectado al vehículo de manera que se pueden aprovechar las
numerosas características de seguridad incorporadas. También evitan que usted salga 3 ADVERTENCIA
despedido contra el interior del vehículo, contra otros pasajeros o fuera del vehículo. Además,
Si el cinturón de seguridad no se utiliza
Manejo seguro
los cinturones de seguridad, si se utilizan correctamente, mantienen el cuerpo colocado correctamente, aumenta el riesgo de sufrir
correctamente en caso de accidente de manera que se pueda aprovechar al máximo la lesiones graves o incluso mortales en caso de
protección adicional que ofrecen los airbags. accidente, aunque el vehículo cuente con
airbags.
Además, los cinturones de seguridad ofrecen protección en casi cualquier tipo de accidente,
incluidos los siguientes: Asegúrese de que tanto usted mismo como sus
- impactos frontales pasajeros llevan el cinturón de seguridad
- impactos laterales abrochado y colocado correctamente.
- impactos traseros
- vueltas de campana ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad están
diseñados para soportar la estructura ósea del cuerpo y se
deben llevar bajos sobre la parte delantera de la pelvis o la
pelvis, el tórax y los hombros, según proceda; se debe evitar
llevar la sección de la cadera del cinturón sobre la zona
abdominal.
CONTINUA 37
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
colisión o en un frenado brusco el retractor se bloquea para sujetar el cuerpo del pasajero. produzcan lesiones graves.
Modelos con cinturones de seguridad con retractor bloqueable En la mayoría de países es obligatorio llevar puesto el
Los cinturones de seguridad traseros también cuentan con un retractor de bloqueo para su uso cinturón de seguridad. Tómese el tiempo necesario para
con los sistemas de sujeción para niños. familiarizarse con los requisitos legales de los países en los
2 Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de seguridad de tres que conduzca.
puntos P. 76 Si extiende el cinturón de seguridad demasiado rápido, se
bloqueará en su sitio. Si ocurriera esto, retraiga el cinturón de
seguridad ligeramente y, a continuación, extiéndalo
lentamente.
38
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
■ Uso correcto de los cinturones de seguridad 1Información acerca de los cinturones de seguridad
Siga estas instrucciones para utilizarlos correctamente: Modelos con cinturones de seguridad con retractor
• Todos los ocupantes deben sentarse con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo, y bloqueable
permanecer en esa posición durante todo el viaje. Agacharse o inclinarse reduce la eficacia Si uno de los ocupantes de los asientos traseros se mueve y,
Manejo seguro
del cinturón y puede aumentar las posibilidades de que se produzcan lesiones graves en al hacerlo, extiende el cinturón de seguridad, el retractor de
bloqueo podría activarse. Si esto sucede, libere el retractor
caso de accidente.
soltando el cinturón de seguridad y deje que el cinturón se
• No coloque la sección del hombro de un cinturón de seguridad de tres puntos debajo del retraiga por completo. A continuación, vuelva a abrochar el
brazo o detrás de la espalda. Si lo hace, se podrían producir lesiones extremadamente cinturón.
graves en caso de accidente.
• Dos personas no deben compartir un cinturón de seguridad. Si lo hacen, podrían sufrir
lesiones extremadamente graves en caso de accidente.
• No coloque ningún accesorio en los cinturones de seguridad. Los dispositivos cuyo
propósito es mejorar el confort de la sección del hombro de un cinturón de seguridad, o
cambiar su posición, pueden reducir la capacidad de protección del cinturón y aumentar el
riesgo de lesiones graves en caso de accidente.
CONTINUA 39
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
40 * No disponible en todos los modelos
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
Manejo seguro
que el concesionario sustituya el tensor e inspeccione a
Los tensores tensan automáticamente los cinturones de seguridad delanteros si se produce una fondo el sistema de los cinturones de seguridad; de lo
colisión frontal de moderada a fuerte, en ocasiones incluso si la colisión no es lo contrario, puede que no ofrezca la protección necesaria en
suficientemente fuerte como para que se inflen los airbags frontales. caso de sufrir otro accidente.
41
uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad
Tire despacio
ocupante del asiento podría no estar protegido si se produce
hacia fuera. fuera.
un accidente. El cinturón afectado debe ser inspeccionado en
un concesionario lo antes posible.
Posición
correcta
No introduzca nunca objetos extraños en el enganche o el
sentado.
mecanismo del retractor.
Enganche
42
uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad
Manejo seguro
baja posible ajustada. De este modo los robustos huesos
forma incorrecta, se pueden producir lesiones
pélvicos recibirán la fuerza de un impacto, con lo graves o incluso mortales en caso de accidente.
que se reduce el riesgo de que se produzcan
lesiones internas. Asegúrese de que todos los cinturones de
4. Si es necesario tire de nuevo hacia arriba del seguridad estén colocados correctamente antes
cinturón para tensarlo, y luego compruebe que el de ponerse en marcha.
cinturón pasa a través del centro del tórax y sobre
el hombro. De este modo las fuerzas de un Para soltar el cinturón, presione el botón PRESS rojo y, a
impacto se distribuyen por los huesos más continuación, guíe el cinturón con la mano hasta que se haya
retraído por completo.
robustos de la parte superior del cuerpo.
Al salir del vehículo asegúrese de que el cinturón se guarda
adecuadamente para que no quede atrapado al cerrar la
puerta.
CONTINUA 43
uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad
44
uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad
Manejo seguro
del techo.
desmontable desabrochado aumenta el riesgo
de sufrir lesiones graves o incluso mortales en
caso de accidente.
2. Alinee las marcas triangulares de la hebilla Para desabrochar el anclaje desmontable, introduzca la
pequeña y del enganche de anclaje. Asegúrese hebilla en la ranura lateral del enganche de anclaje.
de que el cinturón de seguridad no esté
retorcido. Fije el cinturón al enganche de anclaje.
Enganche
de anclaje
Enganche
CONTINUA 45
uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad
la sección de la cadera del cinturón lo más baja posible sobre las caderas. Para reducir el riesgo de que usted o su hijo sufran lesiones
debidas a la activación del airbag frontal:
Coloque la sección del • Si va a conducir, siéntese con la espalda recta y ajuste el
hombro a través del pecho, asiento hacia atrás todo lo que sea posible sin dejar de
evitando el abdomen.
mantener el control del vehículo.
• Si se sienta en el asiento del acompañante, ajuste el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible.
Coloque la sección de la
cadera lo más baja posible
sobre las caderas.
46
uuCinturones de seguridaduInspección de los cinturones de seguridad
• Tire hacia fuera de cada cinturón hasta el tope y compruebe si está deshilachado o presenta 3 ADVERTENCIA
cortes, quemaduras y desgaste.
Si los cinturones de seguridad no se comprueban
Manejo seguro
• Compruebe que las hebillas y los enganches funcionan correctamente y que los cinturones ni reciben mantenimiento es posible que no
se retraen sin problemas. funcionen correctamente cuando se necesiten, lo
u Si un cinturón no se retrae fácilmente, es posible que la limpieza corrija el problema. que puede tener como consecuencia lesiones
Utilice solamente jabón neutro y agua caliente. No utilice blanqueador ni disolventes. graves o incluso mortales.
Asegúrese de que el cinturón está completamente seco antes de dejar que se retraiga.
Compruebe los cinturones de seguridad con
Si un cinturón no está en buen estado o no funciona correctamente, no ofrecerá la protección regularidad, y si detecta algún problema
adecuada y deberá sustituirse lo antes posible. asegúrese de que es rectificado lo antes posible.
Es posible que un cinturón que se llevaba puesto cuando tuvo lugar un accidente no ofrezca el
mismo nivel de protección en caso de sufrir otro accidente. Los cinturones de seguridad deben ADVERTENCIA: El usuario no debe realizar modificaciones
ser inspeccionados en un concesionario después de cualquier colisión. ni añadidos que impidan el funcionamiento de los
dispositivos de ajuste del cinturón de seguridad para eliminar
la holgura, ni tampoco impedir el ajuste del conjunto del
cinturón de seguridad para eliminar la holgura.
47
uuCinturones de seguridaduPuntos de anclaje
Puntos de anclaje
Asiento delantero Al sustituir los cinturones de seguridad, utilice los
puntos de anclaje que se muestran en las imágenes.
El asiento delantero tiene un cinturón de seguridad
de tres puntos.
Manejo seguro
48
Airbags
Componentes del sistema de airbag
Los airbags frontales, laterales frontales * y de • Una unidad de control electrónico que, Modelos con sistema de desconexión del airbag
cortina * se despliegan en función de la dirección cuando el interruptor de encendido está en la frontal del acompañante
y la gravedad del impacto. El sistema de airbag posición de CONTACTO (w *1, controla • Un indicador cerca de la palanca de cambios
consta de: permanente la información de los diferentes que le avisa de que el airbag del acompañante
Manejo seguro
sensores de impacto, sensores de asiento y ha sido desactivado.
• Dos airbags frontales SRS (sistema de sujeción enganche, activadores de los airbags y
suplementario). El airbag del conductor está tensores de los cinturones de seguridad, • Sensor de seguridad *
alojado en el centro del volante, y el del además de otras informaciones del vehículo.
acompañante en el salpicadero. Ambos En caso de choque, esta información quedará
muestran la marca SRS AIRBAG. grabada en la unidad.
moretones y otras lesiones leves, que en ocasiones pueden resultar mortales si los ocupantes Al conducir, mantenga los brazos y las manos apartados de
no utilizan correctamente los cinturones de seguridad o no están bien sentados. la trayectoria de despliegue del airbag frontal; para ello,
sujete el volante con una mano a cada lado. No pase el brazo
por encima de la tapa del airbag.
Lo que debe hacer: Utilice el cinturón de seguridad siempre correctamente, y siéntese con la
espalda recta y tan alejado del volante como sea posible sin dejar de mantener el control del
vehículo. El acompañante debe colocar su asiento tan alejado del salpicadero como sea
posible.
Recuerde, no obstante, que ningún sistema de seguridad puede evitar todas las lesiones o los
fallecimientos que pueden llegar a producirse en un accidente grave, aunque se utilicen
correctamente los cinturones de seguridad y se desplieguen los airbags.
No fije ni coloque objetos sobre las cubiertas de los airbags frontales. Los objetos
depositados sobre las cubiertas marcadas con SRS AIRBAG pueden impedir el funcionamiento
correcto de los airbags o salir despedidos en el interior del vehículo y herir a alguien si se inflan
los airbags.
50
uuAirbagsuTipos de airbags
Tipos de airbags
El vehículo está equipado con tres tipos de airbags: 1Tipos de airbags
• Airbags frontales: Airbags situados delante de los asientos del conductor y del Los airbags se pueden inflar siempre que el interruptor de
acompañante. encendido esté en CONTACTO (w *1.
• Airbags laterales *: Airbags situados en los respaldos de los asientos del conductor y del
Manejo seguro
acompañante. Cuando un airbag se infla a causa de una colisión, se puede
ver una pequeña cantidad de humo. Procede del proceso de
• Airbags de cortina *: Airbags por encima de las ventanillas. combustión del material inflador y no es perjudicial. Las
Cada uno de ellos se explica con más detalle en las páginas siguientes. personas con problemas respiratorios pueden experimentar
un cierto malestar temporal. Si esto sucede, salga del
vehículo en cuanto resulte seguro hacerlo.
Airbags frontales (SRS)
Los airbags frontales SRS se inflan en caso de colisión frontal de moderada a severa para
ayudar a proteger la cabeza y el tórax del conductor y/o el acompañante.
SRS (sistema de sujeción suplementario) significa que los airbags están diseñados para
suplementar los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Los cinturones de seguridad son
el principal sistema de sujeción de los ocupantes.
■ Ubicaciones
Los airbags frontales están ubicados en el centro del volante en el caso del conductor y en el
salpicadero en el caso del acompañante. Ambos airbags muestran la marca SRS AIRBAG.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 51
uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)
■ Funcionamiento
Los airbags frontales están diseñados para inflarse cuando se produce una colisión frontal de
moderada a fuerte. Si el vehículo desacelera repentinamente, los sensores envían información
Manejo seguro
a la unidad de control, que envía las señales correspondientes para que se infle un airbag
frontal o ambos.
Una colisión frontal o bien puede suceder de forma totalmente frontal o en ángulo entre dos
vehículos, o bien puede consistir en el impacto del vehículo contra un objeto fijo, como una
pared de cemento.
El tiempo total que tardan en inflarse y desinflarse es tan breve que la mayoría de los ocupantes
no se dan cuenta de que los airbags se han desplegado hasta que los ven desinflados delante.
52
uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)
Manejo seguro
Impactos laterales: Los airbags frontales pueden ofrecer protección cuando se produce una
desaceleración brusca que hace que el conductor o el acompañante se desplacen hacia la parte
delantera del vehículo. Los airbags laterales* y los airbags de cortina* se han diseñado
específicamente para ayudar a reducir la gravedad de las lesiones que se pueden producir en
un impacto lateral de moderado a fuerte que hace que el conductor o el acompañante se
desplace hacia un lateral del vehículo.
Impactos traseros: Las cabeceras y los cinturones de seguridad son la mejor protección
posible en un impacto trasero. Los airbags frontales no pueden ofrecer apenas protección en
dicho caso y no están diseñados para desplegarse en colisiones de este tipo.
Vueltas de campana: Los cinturones de seguridad y los airbags de cortina lateral * ofrecen la
mejor protección posible en un vuelco. Los airbags frontales no están diseñados para
desplegarse en caso de una vuelta de campana, ya que la protección que pueden ofrecer en
dicho caso es mínima.
■ Situaciones en las que se despliegan los airbags frontales a pesar de haberse
producido daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una desaceleración brusca, un fuerte impacto en el
bastidor o la suspensión del vehículo podrían provocar el despliegue de uno o varios airbags.
Por ejemplo, esto podría suceder al impactar contra el bordillo de la acera, el borde de un
agujero u otro objeto fijo a baja altura, lo que causa una desaceleración brusca en el chasis del
vehículo. Como el impacto se produce debajo del vehículo, los daños pueden no ser aparentes.
■ Situaciones en las que es posible que no se desplieguen los airbags delanteros
aunque los daños exteriores parezcan graves
Dado que las partes deformables de la carrocería absorben la energía de colisión en un
impacto, el alcance de los daños visibles puede no ser siempre indicativo del funcionamiento
correcto de los airbags. De hecho, algunas colisiones pueden provocar daños graves pero no el
despliegue de los airbags, debido a que o bien no resultan necesarios o bien no
proporcionarían protección aunque se desplegaran.
■ Indicador de airbag de acompañante desconectado 1Sistema de airbag frontal del acompañante desactivado *
Cuando el sistema de airbag de acompañante está activado, el indicador se apaga al cabo de
AVISO
unos segundos de girar el interruptor de encendido a CONTACTO (w *1.
• Utilice la llave de contacto del vehículo para girar el
interruptor ON/OFF del airbag frontal del acompañante. Si
Manejo seguro
Cuando se desactiva el sistema del airbag frontal del acompañante, el indicador permanece
utiliza una llave distinta, el interruptor puede resultar
encendido, o se apaga unos instantes y se vuelve a encender. dañado, o es posible que el sistema de airbag frontal del
acompañante no funcione correctamente.
■ Etiqueta del sistema de airbag frontal del acompañante desconectado • No cierre la puerta ni forcé la llave de contacto mientras
La etiqueta está situada en el panel lateral del tablero de instrumentos en el lado del está introducida en el interruptor ON/OFF del airbag
acompañante. frontal del acompañante. Pueden producirse daños en el
interruptor o la llave.
Niño en un sistema de sujeción para niños orientado hacia
atrás: Puede viajar en la parte delantera si es inevitable Se recomienda encarecidamente no instalar un sistema
de sujeción infantil orientado hacia atrás en el asiento del
acompañante.
2 Protección de bebés P. 66
No puede ir en la parte delantera
Es responsabilidad del usuario cambiar la configuración del
sistema de airbag frontal del acompañante a la posición de
OFF si se coloca un sistema de sujeción para niños orientado
El airbag frontal del acompañante está: Activado
hacia atrás en el asiento del acompañante.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 55
uuAirbagsuAirbags laterales *
Airbags laterales *
Los airbags laterales ayudan a proteger el torso y la pelvis del conductor o el acompañante si 1Airbags laterales *
se produce un impacto lateral de moderado a severo. No coloque accesorios en los airbags o cerca de los mismos.
Pueden afectar al funcionamiento normal de los airbags, o
herir a uno de los ocupantes si se infla un airbag.
■ Ubicaciones
Manejo seguro
Los airbags laterales están alojados en el borde No deje que el acompañante se recline lateralmente con la
cabeza en la trayectoria de despliegue del airbag lateral.
exterior de los respaldos de los asientos del
Si se infla el airbag lateral puede golpear con mucha fuerza y
conductor y del acompañante. lesionar gravemente al acompañante.
Ubicación
Manejo seguro
señal al airbag lateral del lado que ha sufrido el asientos delanteros puede impedirse el despliegue correcto
impacto para que se infle de inmediato. de los airbags laterales durante un impacto lateral.
Airbag
lateral
■ Situaciones en las que es posible que no se despliegue un airbag lateral aunque los
daños visibles parezcan graves
Es posible que no se despliegue un airbag lateral en un impacto que provoque daños
aparentemente graves. Esto puede ocurrir si el punto donde se produce el impacto está situado
hacia el extremo delantero o trasero del vehículo, o si las piezas deformables de la carrocería
absorben la mayor parte de la energía de la colisión. En cualquier caso, el airbag lateral no se
habría necesitado ni habría ofrecido protección aunque se hubiera desplegado.
Airbags de cortina *
Los airbags de cortina ayudan a proteger las cabezas del conductor y de los pasajeros en un 1Airbags de cortina *
impacto lateral de moderado a fuerte. La eficacia de los airbags de cortina es óptima si el ocupante
del asiento utiliza correctamente el cinturón de seguridad y
está sentado con la espalda recta y bien apoyada en el
■ Ubicaciones
Manejo seguro
respaldo.
Los airbags de cortina están ubicados en el techo,
No fije ningún objeto a las ventanillas ni a los pilares del
por encima de las ventanillas a ambos lados del
techo, puesto que pueden impedir el funcionamiento
vehículo. correcto de los airbags de cortina.
Almacenamiento de
los airbags de cortina
■ Funcionamiento
El airbag de cortina está diseñado para desplegarse
en un impacto lateral de moderado a fuerte.
■ Situaciones en las que se despliegan los airbags de cortina en una colisión frontal
En una colisión frontal en ángulo de moderada a fuerte también pueden inflarse uno de los
airbags de cortina laterales o ambos.
Manejo seguro
■ Cuando el interruptor de encendido se gira a
pueden producirse lesiones graves o incluso
CONTACTO (w *1
mortales en caso de que el sistema de airbag o
El indicador se enciende durante unos segundos y a
los tensores no funcionen correctamente.
continuación se apaga. Esto confirma que el sistema
funciona correctamente. Si el indicador del SRS alerta sobre un posible
problema, el vehículo debe ser inspeccionado en
un concesionario lo antes posible.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 59
uuAirbagsuIndicadores del sistema de airbag
Manejo seguro
■ Cuando los airbags se han desplegado En caso de anomalía o avería, o después de la activación del
Si se ha inflado un airbag, se deben sustituir la unidad de control y las demás piezas despliegue del airbag/tensor de cinturón de seguridad,
acuda a personal calificado para su manipulación.
relacionadas. Asimismo, una vez que se haya activado el tensor automático de un cinturón de
seguridad, deberá sustituirse. No se recomienda el uso de componentes recuperados del
sistema de airbag, incluido el airbag, los tensores, los
■ Cuando el vehículo ha sufrido una colisión de moderada a fuerte sensores y la unidad de control.
Aun cuando no se hayan inflado los airbags, debe inspeccionarse lo siguiente en su
concesionario: los tensores de los cinturones de seguridad delanteros y todos los cinturones
que estaban abrochados en el momento de producirse el accidente.
61
Seguridad para niños
Protección de los niños a bordo
Cada año muchos niños resultan heridos o mueren en accidentes de tráfico porque viajaban 1Protección de los niños a bordo
sin sujetar o sujetos de forma incorrecta. De hecho, los choques de vehículos son la primera
causa de muerte de niños de 12 años y menores. 3 ADVERTENCIA
Los niños que viajen sin sujetar o sujetos de
Manejo seguro
Para reducir el número de muertes y lesiones de niños, los bebés y los niños deben ir
forma incorrecta pueden resultar heridos de
adecuadamente sujetos cuando van en un vehículo.
gravedad o muertos en un accidente.
Los niños deben sentarse en un asiento trasero debidamente sujetos. La razón es la Si un niño es demasiado pequeño para utilizar el
siguiente: cinturón de seguridad, se debe sujetar
• Si hay un niño sentado en el asiento delantero y debidamente mediante un sistema de sujeción
se infla el airbag frontal o el lateral *, el niño para niños homologado. Los niños mayores se
puede resultar herido o muerto. deben sujetar debidamente con un cinturón de
seguridad, utilizando un cojín elevador si es
• Un niño sentado en el asiento delantero puede necesario.
además distraer al conductor, afectando a su
capacidad para controlar el vehículo. En muchos países, la ley exige que todos los niños de 12 o
menos años, y aquellos cuya altura sea inferior a 150 cm,
• Las estadísticas indican que los niños de cualquier vayan adecuadamente sujetos en un asiento trasero.
edad y tamaño viajan más seguros cuando van
En muchos países es obligatorio utilizar un sistema de sujeción
sentados en un asiento trasero debidamente
infantil homologado y adecuado para transportar a un niño
sujetos. en el asiento del pasajero. Consulte la legislación de su país.
• Cualquier niño que sea demasiado pequeño para llevar un cinturón de seguridad, se deberá 1Protección de los niños a bordo
sujetar adecuadamente en un sistema de sujeción infantil aprobado y que esté Modelos con cinturones de seguridad con retractor
adecuadamente sujeto al vehículo utilizando el cinturón de seguridad o el sistema de anclaje bloqueable
de sujeción infantil.
3 ADVERTENCIA
Manejo seguro
• No lleve a un niño en su regazo, ya que es imposible protegerles en caso de colisión. Si se permite que un niño juegue con un cinturón
de seguridad o se lo enrolle al cuello, puede
• No se ponga tampoco el cinturón de seguridad sobre usted y el niño. En un accidente el resultar herido de gravedad o muerto.
cinturón presionaría mucho al niño y le causaría heridas graves o incluso mortales.
Explique a los niños que no deben jugar con los
cinturones de seguridad, y asegúrese de que los
• Dos niños no deben compartir un cinturón. Ambos podrían resultar heridos de extrema
cinturones sin usar que estén al alcance de un
gravedad en caso de accidente.
niño estén enganchados, totalmente retraídos y
bloqueados.
3 ADVERTENCIA
CONTINUA 63
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo
• Impida que los niños accionen las puertas, las ventanillas o los dispositivos de ajuste de los 1Protección de los niños a bordo
asientos. En algunos tipos
• No deje a los niños solos en el vehículo, especialmente si el tiempo es caluroso, ya que el 3 ADVERTENCIA
Manejo seguro
habitáculo se puede calentar tanto que podrían morir. Además, podrían activar algún
control del vehículo, haciendo que se desplace inesperadamente.
64
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo
3 ADVERTENCIA
Manejo seguro
1. El airbag puede producir lesiones mortales a niños
de 12 años o menos.
2. El asiento trasero es el lugar más seguro para los
niños.
3. Nunca coloque un asiento para niños en la parte
delantera.
4. Siéntelos tan alejados como sea posible del airbag.
5. Siempre utilice cinturones de seguridad y
sujeciones para niños.
65
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
66
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Si se monta correctamente, el sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás puede 1Protección de bebés
impedir que el conductor o el acompañante desplacen su asiento completamente hacia atrás En algunos tipos
o que bloqueen el respaldo de su asiento en la posición deseada.
3 ADVERTENCIA
Manejo seguro
No utilice un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en un asiento protegido
por un airbag frontal.
en un sistema de sujeción infantil orientado hacia delante firmemente asegurado hasta que
sujeción para niños orientado hacia delante,
supere las limitaciones de peso y altura de dicho sistema.
podrían producirse lesiones graves o incluso
■ Colocación de un sistema de sujeción para mortales en caso de inflarse el airbag frontal.
niños orientado hacia delante
Recomendamos encarecidamente colocar en los Si necesita colocar en el asiento delantero un
asientos traseros los sistemas de sujeción para niños sistema de sujeción para niños orientado hacia
orientados hacia delante. delante, desplace el asiento hacia atrás todo lo
que sea posible y sujete al niño correctamente.
68
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Manejo seguro
ambos es similar. Algunos sistemas actuales y anteriores de sujeción para niños sólo se pueden Los sistemas de sujeción de niños compatibles con anclaje
instalar utilizando el cinturón de seguridad. Sea cual sea el tipo que elija, siga las instrucciones inferior se han concebido para simplificar el proceso de
instalación y reducir la probabilidad de lesiones producidas
de uso y mantenimiento del fabricante del sistema de sujeción infantil, incluidas las fechas de
por una instalación incorrecta.
caducidad recomendadas, así como las instrucciones de este manual. Una instalación
adecuada es esencial para maximizar la seguridad del niño.
En las posiciones de asiento y en los vehículos no equipados con anclajes inferiores, se puede
instalar un sistema de sujeción infantil utilizando el cinturón de seguridad y una sujeción
superior para mayor seguridad. Esto se debe a que todos los sistemas de sujeción infantil
deben ir sujetos con el cinturón de seguridad cuando no se utiliza el sistema de anclaje inferior.
Además, es posible que el fabricante del sistema de sujeción infantil aconseje utilizar un
cinturón de seguridad para fijar un sistema de sujeción ISO FIX una vez que el niño alcance un
peso determinado. Lea el manual del propietario del sistema de sujeción infantil para obtener
las instrucciones de instalación correctas.
adyacente. Antes de comprar o usar un sistema de sujeción infantil, compruebe la etiqueta “Grupo de peso”
de homologación y confirme que es compatible con su vehículo y el menor, y que cumple con Número de reglamento
el reglamento aplicable de la ONU.
Categoría
Número de
homologación
Código de país
Categoría
Indicación de
tamaño y peso
Número de
homologación
Número de
reglamento
Código de país
■ Información de adaptabilidad del sistema de sujeción para niños en varias posiciones del asiento
Hay disponibles varios tipos de sistemas de sujeción para niños. No todos los tipos son adecuados para su vehículo. Consulte la siguiente tabla para
seleccionar la categoría de sistema de sujeción de niños que se puede utilizar en cada una de las posiciones de los asientos.
Manejo seguro
Excepto modelos de Brasil y Corea
Descripción
*1: Disponible en algunos mercados
*2: Universal El sistema es adecuado y está homologado para su uso para niños de las respectivas edades.
Se puede utilizar en el asiento delantero o trasero si se instala de acuerdo con las instrucciones de fabricación, siguiendo la normativa de
seguridad de tráfico.
NOTA: Al asegurar el sistema de sujeción para niños con el cinturón de seguridad, utilice solo el cinturón de seguridad equipado en el
vehículo.
*3: IL Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISO FIX específicos (CRS) que se indican en esta tabla.
*4: IUF Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISO FIX orientados hacia delante de tipo universal homologados para su uso en este
grupo de edad.
*5: Retrase al máximo el asiento delantero y ajuste el ángulo del respaldo del asiento delantero a su posición más vertical.
*6: Si no puede fijar el sistema de sujeción de niños de forma estable, ajuste el ángulo del respaldo del asiento para que quede paralelo a la parte
posterior del sistema de sujeción de niños, pero manteniéndolo hacia delante del anclaje de ajuste del hombro.
CONTINUA 71
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Modelos de Brasil
Descripción
*1: Universal El sistema es adecuado y está homologado para su uso para niños de las respectivas edades.
Se puede utilizar en el asiento delantero o trasero si se instala de acuerdo con las instrucciones de fabricación, siguiendo la normativa de
seguridad de tráfico.
NOTA: Al asegurar el sistema de sujeción para niños con el cinturón de seguridad, utilice solo el cinturón de seguridad equipado en el
vehículo.
*2: Retrase al máximo el asiento delantero y ajuste el ángulo del respaldo del asiento delantero a su posición más vertical.
*3: Si no puede fijar el sistema de sujeción de niños de forma estable, ajuste el ángulo del respaldo del asiento para que quede paralelo a la parte
posterior del sistema de sujeción de niños, pero manteniéndolo hacia delante del anclaje de ajuste del hombro.
*4: Puede poner el sistema de sujeción de niños en el asiento del acompañante SOLO si todos los asientos traseros están ocupados con otros niños. Si
no es así, infringirá las normas.
X: Posición de asiento no adecuada para niños en este grupo de edad.
Atención: Para obtener más información sobre cómo sujetar a los niños en el sistema de sujeción para niños o en Original Honda o Universal*1, consulte
el manual proporcionado por el fabricante del sistema de sujeción para niños.
72
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Manejo seguro
Descripción
*1: x Asientos no adecuados para los sistemas de sujeción para niños “universales” i-Size.
*2: i-U Adecuado para los sistemas de sujeción para niños “universales” i-Size orientados hacia adelante y hacia atrás.
CONTINUA 73
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Se puede instalar un sistema de sujeción infantil compatible con anclaje inferior en cualquiera 3 ADVERTENCIA
Manejo seguro
de los dos asientos traseros exteriores. El sistema de sujeción infantil se fija en los anclajes
inferiores con conectores de tipo rígido o flexible. No instale nunca dos sistemas de sujeción
1. Localice los anclajes inferiores debajo de las infantil al mismo anclaje. En una colisión, es
Marcas posible que un anclaje no sea suficientemente
marcas.
*
fuerte para mantener los acoplamientos de dos
2. Asegúrese de bloquear el respaldo del asiento
sistemas de sujeción infantil y se puede romper,
en posición vertical.
causando lesiones graves o la muerte.
3. Baje la cabecera a su posición más baja.
*
Algunos sistemas de sujeción para niños disponen de copas
de guía opcionales, que impiden posibles daños en la
superficie del asiento. Siga las instrucciones del fabricante
cuando utilice las copas de guía, y fíjelas a los anclajes
inferiores como se muestra en la imagen.
4. Coloque el sistema de sujeción infantil en el
asiento del vehículo y, a continuación, fíjelo a Anclaje inferior
los anclajes inferiores según las instrucciones
del sistema de sujeción infantil.
u Cuando instale el sistema de sujeción para
niños, asegúrese de que los anclajes
inferiores no están obstruidos por el cinturón
de seguridad o cualquier otro objeto.
Anclajes inferiores Tipo rígido
Copa de guía
Manejo seguro
de sujeción para niños.
76
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Cinturón de seguridad de tres puntos con retractor 1Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de
bloqueable
seguridad de tres puntos
5. Tire lentamente de la parte del hombro del
Un sistema de sujeción para niños que no esté debidamente
cinturón completamente hasta el máximo. De sujeto no protegerá adecuadamente al niño en caso de
Manejo seguro
este modo se activa el retractor de bloqueo. accidente y puede causar lesiones al niño y a otros ocupantes
6. Empuje hacia abajo la lengüeta. Pase la parte del vehículo.
del hombro del cinturón por la ranura lateral del
Cinturón de seguridad de tres puntos con retractor
sistema de sujeción.
bloqueable
Una vez que el sistema de sujeción para niños esté
correctamente instalado, compruebe si el retractor de
7. Deje retraer el cinturón de seguridad unos bloqueo está activado y que el cinturón se retrae y bloquea
centímetros y compruebe que el retractor haya correctamente. Para desactivar un retractor de bloqueo,
cambiado de modo jalando de la correa. No libere el enganche y deje que el cinturón de seguridad se
debería volver a soltarse hasta que se enrolle del todo.
restablezca quitando la hebilla del anclaje.
u Si es posible extraer el cinturón del hombro,
el retractor de bloqueo no está activado.
Lentamente, extraiga el cinturón de
seguridad completamente y repita los pasos
4 a 6.
8. Tome la parte del hombro del cinturón de
seguridad cerca de la hebilla y tire hacia arriba
para eliminar cualquier holgura de la parte de la
cadera del cinturón.
u Al hacerlo, coloque su peso sobre el sistema
de sujeción para niños y empújelo en el
asiento del vehículo.
9. Coloque el cinturón correctamente. Asegúrese
de que el cinturón no esté retorcido.
u Mientras tira de la lengüeta hacia abajo, tire
hacia arriba de la parte superior del hombro
para eliminar cualquier holgura del cinturón.
CONTINUA 77
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
sistema de sujeción.
6. Tome la parte del hombro del cinturón cerca
de la hebilla y tire hacia arriba para eliminar
cualquier holgura de la parte de la cadera del
Lengüeta cinturón.
u Al hacerlo, coloque su peso sobre el sistema
de sujeción para niños y empújelo en el
asiento del vehículo.
7. Coloque el cinturón correctamente. Asegúrese
de que el cinturón no esté retorcido.
u Mientras tira de la lengüeta hacia abajo, tire
hacia arriba de la parte superior del hombro
para eliminar cualquier holgura del cinturón.
8. Vaya al paso 10.
78
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Manejo seguro
clip de inmovilización en el cinturón de seguridad.
CONTINUA 79
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
■ Seguridad adicional con una correa 1Seguridad adicional con una correa
ADVERTENCIA: Los sistemas de sujeción para niños están
Puntos de anclaje de la correa Se proporcionan dos puntos de anclaje de sujeción diseñados para soportar solamente la carga impuesta por
en el techo para los asientos traseros exteriores. Si sujeciones de niños correctamente instaladas. En ningún
Manejo seguro
dispone de un sistema de sujeción para niños que caso deberán usarse para cinturones de seguridad de
incluye una correa de sujeción pero que se puede adultos, arneses ni para fijar otros elementos de
equipamiento al vehículo.
instalar con cinturón de seguridad, puede utilizar la
Tapa correa para obtener una mayor seguridad. Utilice siempre una correa de sujeción para sistemas de
sujeción infantil orientados hacia delante al usar el cinturón
1. Localice el punto de anclaje de la correa de de seguridad o los anclajes inferiores.
sujeción correspondiente.
2. Baje la cabecera a su posición más baja.
3. Abra la tapa del anclaje.
FR
4. Dirija la correa de sujeción por encima del
respaldo. Asegúrese de que la correa no esté
retorcida.
5. Fije el gancho de la correa al anclaje.
6. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción para niños.
Anclaje
Gancho de la correa
80
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores
Manejo seguro
precauciones a tener en cuenta si un niño debe sentarse delante.
se siente delante, el niño podría sufrir lesiones
graves o incluso mortales en caso de que el
■ Comprobación del ajuste del cinturón de seguridad airbag del acompañante se infle.
Si el niño ya es demasiado grande para utilizar un sistema de sujeción para niños, sujételo en Si un niño mayor debe viajar delante, mueva el
uno de los asientos traseros con el cinturón de seguridad de tres puntos. Compruebe que el asiento del vehículo lo más atrás posible, haga
niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y luego hágase las preguntas que el niño se siente correctamente y lleve el
siguientes. cinturón de seguridad de forma adecuada,
■ Lista de comprobación utilizando un cojín elevador si es necesario.
• ¿Puede el niño doblar las rodillas cómodamente
por el borde del asiento?
• ¿Pasa la sección del hombro del cinturón de
seguridad entre el cuello y el brazo del niño?
• ¿Está la sección de la cadera del cinturón de
seguridad lo más baja posible, tocando los
muslos del niño?
• ¿Podrá el niño permanecer sentado de esta
manera durante todo el trayecto?
Si responde afirmativamente a todas estas preguntas, el niño ya puede utilizar el cinturón de
seguridad de tres puntos correctamente. Si la respuesta es no a alguna de las preguntas, el
niño debe sentarse en un cojín elevador hasta que el cinturón se seguridad se ajuste
correctamente sin un cojín elevador.
CONTINUA 81
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores
1Cojines elevadores
■ Cojines elevadores
Para montar un cojín elevador, siga las instrucciones del
Si no se puede utilizar correctamente un cinturón de mismo.
seguridad de tres puntos, siente al niño en un cojín Hay cojines elevadores de tipo alto y bajo. Elija un cojín
Manejo seguro
elevador en el asiento trasero. Por la seguridad del elevador que permita al niño utilizar el cinturón de seguridad
niño, compruebe que el niño cumple las correctamente.
recomendaciones del fabricante del cojín elevador.
Recomendamos usar un elevador con respaldo puesto que es
más sencillo ajustar el cinturón de seguridad de tres puntos.
82
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores
Manejo seguro
• Asegúrese de leer y entender perfectamente las instrucciones y la información de seguridad
que contiene este manual.
• Desplace el asiento del acompañante hacia atrás todo lo que sea posible.
• Compruebe que el niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo del
asiento.
• Compruebe que el cinturón de seguridad está colocado correctamente para que el niño esté
bien sujeto en el asiento.
83
Gases de escape y sus riesgos
Monóxido de carbono
Los gases de escape del motor de este vehículo contienen monóxido de carbono, un gas 1Monóxido de carbono
incoloro, inodoro y altamente tóxico. Mientras se asegure de que el vehículo recibe el
mantenimiento adecuado, el monóxido de carbono no pasará al habitáculo. 3 ADVERTENCIA
Los gases de monóxido de carbono son tóxicos.
Manejo seguro
Si una etiqueta se desprende o no puede leerse fácilmente, póngase en contacto con un concesionario para que la sustituyan.
Manejo seguro
Visera* Visera*
Seguridad para niños/Airbag SRS Seguridad para niños/Airbag SRS
P. 63 P. 63
Indicadores...............................................88
Mensajes de advertencia e información de la
pantalla de información..........................102
Indicadores y pantalla de información
Medidores ............................................104
Pantalla de información ........................105
87
Indicadores
● Se enciende si el sistema de frenos presenta algún vehículo debe ser inspeccionado en un concesionario.
problema. 2 Si se enciende el indicador del sistema de
frenos (rojo) P. 558
● Se enciende durante unos segundos cuando gira ● Permanece encendido - El vehículo debe ser
el interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y inspeccionado en un concesionario.
luego se apaga.
Indicador del sistema ● Se enciende si algún sistema relacionado con la
de frenos (ámbar) frenada, distinto del sistema de frenos
(Ámbar)
convencional, presenta algún problema.
● Se enciende si el sistema de sujeción de freno
automática presenta algún problema.
● Se enciende cuando gira el interruptor de ● Se enciende durante el manejo - Deténgase
encendido a CONTACTO (w *1 y se apaga cuando inmediatamente en un lugar seguro.
Indicador de presión
arranca el motor. 2 Si se enciende el indicador de presión baja
baja de aceite de aceite P. 557
● Se enciende cuando la presión de aceite del motor
es baja.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
88
uuIndicadoresu
● Se enciende durante unos segundos cuando ● Parpadea y el indicador del sistema de freno de
gira el interruptor de encendido a estacionamiento eléctrico se enciende al mismo
CONTACTO (w *1 y luego se apaga si se ha tiempo - Hay un problema con el sistema de freno de
liberado el freno de estacionamiento. estacionamiento eléctrico. Puede que el freno de
● Se enciende cuando el freno de estacionamiento no se pueda aplicar.
Tablero de instrumentos
estacionamiento está aplicado y se apaga
Indicador del freno de cuando se suelta.
estacionamiento ● Se enciende durante unos 15 segundos al
eléctrico tirar del interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico mientras que el
interruptor de encendido se encuentra en
BLOQUEO (0 *1.
● Permanece encendido durante unos 15
segundos al pasar el int erruptor de
encendido a BLOQUEO (0 *1 mientras que el
freno de estacionamiento eléctrico está
● Se enciende durante unos segundos cuando
aplicado.
● Se enciende durante el manejo - Evite utilizar el freno
Indicador del sistema gira el interruptor de encendido a CONTACTO de estacionamiento y lleve el vehículo inmediatamente a
de freno de (w *1 y luego se apaga. un concesionario para que lo revisen.
estacionamiento ● Se enciende si el sistema de freno de 2 Si se enciende el indicador del sistema de freno
eléctrico estacionamiento eléctrico presenta algún de estacionamiento eléctrico P. 560
problema.
CONTINUA 89
uuIndicadoresu
90
uuIndicadoresu
Tablero de instrumentos
Testigo de averías presenta algún problema. lugar seguro donde no haya objetos inflamables. Pare
● Parpadea cuando se detecta un fallo de encendido el motor durante 10 minutos como mínimo y espere a
en los cilindros del motor. que se enfríe. Luego lleve el vehículo a un
concesionario.
2 Si se enciende o parpadea el testigo de
averías P. 558
● Se enciende si es necesario precalentar el ● Se enciende - No arranque el motor hasta que no se
combustible cuando se gira el interruptor de apague el testigo.
encendido a CONTACTO (w , y después 2 Arranque del motor P. 423
Indicador de
permanece encendido mientras el combustible se
precalentamiento *
está calentando.
● Se apaga cuando el motor esté listo para
arrancarse.
● Se enciende si el sistema de control del motor
2 Si se enciende el indicador PGM-FI * P. 562
presenta algún problema.
Indicador PGM-FI * ● Se enciende si el motor no se arranca con una ● Puede que haya un problema con la pieza que calienta
temperatura ambiente muy baja. el combustible. El vehículo debe ser inspeccionado en
un concesionario.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
carga P. 557
● Indica la posición actual de la palanca de cambios.
Indicador de posición
de la palanca de 2 Cambios P. 434, 436
cambios *
● Parpadea si la caja de cambios presenta algún ● Parpadea durante la conducción - Evite las
problema. aceleraciones y los arranques bruscos. El vehículo debe
Indicador de la caja de revisarse en un concesionario de inmediato.
cambios *
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Tablero de instrumentos
abrochado el cinturón de seguridad. El aviso producido un error de detección en el sensor. El
acústico suena y el indicador parpadea a intervalos vehículo debe ser inspeccionado en un concesionario.
Indicador de regulares. Excepto modelos de Corea
recordatorio del Excepto modelos de Corea
● El aviso acústico deja de sonar y el indicador se apaga
cinturón de seguridad ● Si el acompañante no lleva el cinturón de cuando el acompañante se abrocha el cinturón de
seguridad.
seguridad, el indicador se enciende unos segundos
● Permanece encendido después de que el
más tarde.
acompañante se haya abrochado el cinturón de
● Parpadea durante la conducción si el acompañante
seguridad - Puede que se haya producido un error de
no lleva abrochado el cinturón de seguridad. El
detección en el sensor. Haga que revisen el vehículo en
aviso acústico suena y el indicador parpadea a un concesionario.
intervalos regulares. 2 Recordatorio del cinturón de seguridad
P. 40
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 93
uuIndicadoresu
Modelos de Latinoamérica excepto Brasil y Paraguay ● Se enciende - Debe repostar combustible lo antes
● Se enciende cuando queda poco combustible posible.
(aproximadamente 7,0 litros). ● Parpadea - El vehículo debe ser inspeccionado en un
Modelos de Brasil, Paraguay y Corea concesionario.
Indicador de ● Se enciende cuando queda poco combustible
Tablero de instrumentos
combustible bajo
(aproximadamente 7,5 litros).
Todos los modelos
● Parpadea si el indicador de combustible presenta
algún problema.
● Se enciende durante unos segundos cuando gira el ● Permanece encendido - El vehículo debe ser
interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y inspeccionado en un concesionario. Cuando este
Indicador del sistema
luego se apaga. indicador está encendido, los frenos del vehículo
de frenos antibloqueo
● Si se enciende en cualquier otro momento, funcionan con normalidad pero no se dispone de
(ABS)
significa que el ABS presenta algún problema. función antibloqueo.
2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) P. 460
● Se enciende durante unos segundos cuando gira el ● Permanece encendido o no se llega a encender -
interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y El vehículo debe ser inspeccionado en un
luego se apaga. concesionario.
Indicador del sistema ● Se enciende si se detecta algún problema en
de sujeción cualquiera de estos elementos:
suplementario - Sistema de sujeción suplementario
- Sistema de los airbags laterales *
- Sistema de los airbags de cortina *
- Tensor de cinturón de seguridad
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Tablero de instrumentos
asistencia de arranque en pendiente presentan
algún problema.
● Se enciende durante unos segundos cuando gira
Indicador del sistema
el interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y
auxiliar de estabilidad 2 Activación y desactivación del VSA P. 447
luego se apaga.
del vehículo (VSA) OFF ● Se enciende cuando se desactiva el sistema VSA.
● Se enciende durante unos segundos si gira el ● Se apaga cuando todas las puertas y el maletero están
interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y cerrados.
luego se apaga.
Indicador de puertas y ● Se enciende si alguna de las puertas o el maletero
maletero abiertos no están bien cerrados.
● Suena el aviso acústico y el indicador se enciende
si se abre cualquier puerta o el maletero durante la
conducción.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 95
uuIndicadoresu
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Tablero de instrumentos
temperatura sigue subiendo. Pare inmediatamente en un lugar seguro y deje enfriar
el motor.
2 Sobrecalentamiento P. 555
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 97
uuIndicadoresu
● Se enciende siempre que el interruptor de luces ● Si retira la llave del interruptor de encendido * o pasa la
está activado o en la posición AUTO * cuando las modalidad de alimentación * a VEHÍCULO APAGADO
Indicador de luces
luces exteriores están encendidas. (BLOQUEO) mientras las luces exteriores están
encendidas
encendidas, sonará un aviso acústico al abrir la puerta
del conductor.
● Se enciende cuando las luces antiniebla delanteras
Indicador de luces
están encendidas. —
antiniebla delanteras *
Indicador de luz
● Se enciende cuando la luz antiniebla trasera está
encendida. —
antiniebla trasera *
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Tablero de instrumentos
● Se enciende durante unos segundos cuando la ● Permanece encendido o no se llega a encender -
modalidad de alimentación se pasa a CONTACTO; El vehículo debe ser inspeccionado en un
Indicador del sistema después se apaga. concesionario.
de acceso sin llave * ● Se enciende en cuanto se detecta un problema en
el sistema de acceso sin llave o en el sistema de
arranque sin llave.
● Se enciende durante unos segundos cuando la ● Como medida temporal, mantenga presionado el
modalidad de alimentación se pasa a CONTACTO; botón ENGINE START/STOP durante un máximo de
Indicador del sistema
después se apaga. 15 segundos mientras pisa el pedal del freno y arranca
de arranque * ● Aparece si el sistema de arranque tiene algún manualmente el motor. El vehículo debe ser
problema. inspeccionado en un concesionario.
● Se enciende durante unos segundos al pasar el ● Permanece encendido - en este estado, el motor
interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y impulsa únicamente las ruedas delanteras. Haga que
luego se apaga. revisen el vehículo en un concesionario.
● Se enciende si el sistema AWD presenta algún ● Parpadea durante el manejo - el motor dirige las
Indicador del sistema problema. ruedas delanteras solo en este estado. Deténgase en
de tracción integral ● Parpadea cuando el sistema AWD se sobrecalienta. un lugar seguro, cambie a (P , y haga funcionar el
(AWD) * El sistema está inactivo. motor hasta que el indicador se apague. Si el indicador
no deja de parpadear, lleve el vehículo a un
concesionario.
2 Sistema de AWD EN TIEMPO REAL con
control inteligente * P. 448
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Tablero de instrumentos
●
● Se enciende si los faros presentan algún los faros no estén encendidos. Si las condiciones le
problema. permiten conducir con seguridad, haga que revisen el
vehículo en un concesionario lo antes posible.
● Aparece al oprimir el botón ENGINE START/ ● Pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces
Indicador de cambio a
STOP para parar el motor sin que la palanca de después de colocar la palanca de cambios en la
estacionamiento *
cambios esté en la posición (P . posición (P .
● Aparece cuando el volante está bloqueado. ● Mueva el volante a la izquierda y a la derecha mientras
pulsa el botón ENGINE START/STOP.
102
uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la pantalla de información
Tablero de instrumentos
● Aparece al cerrar la puerta con el modo de alimentación ● Desaparece al volver a introducir el control a distancia de
en CONTACTO sin que el control a distancia de acceso sin acceso sin llave en el interior del vehículo y cerrar la
llave esté en el interior del vehículo. puerta.
● Aparece cuando la pila del control a distancia de acceso ● Remplace la pila tan pronto como sea posible.
sin llave se está agotando. 2 Sustitución de la pila de botón P. 521
103
Indicadores y pantalla de información
Medidores
Los medidores incluyen el velocímetro, el cuentarrevoluciones y los indicadores
correspondientes. Se muestran cuando el interruptor de encendido está en la posición de
CONTACTO (w *1.
■ Velocímetro
Modelos de México
Muestra la velocidad de conducción en km/h y mph.
Excepto modelos de México
Muestra la velocidad de manejo en km/h.
■ Cuentarrevoluciones
Muestra el número de revoluciones por minuto del motor.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
104
uuIndicadores y pantalla de informaciónuPantalla de información
Pantalla de información
La pantalla de información muestra el indicador de combustible, el odómetro, el 1Cambio de la pantalla
cuentakilómetros y otros medidores. Modelos con sistema de audio con pantalla
Algunos de los elementos de la pantalla de información
■ Cambio de la pantalla también aparecen en la pantalla de audio/información.
Presione el botón (seleccionar/restablecer) para cambiar la pantalla. También cambian junto con los cambios de información en la
Cada vez que pulsa el control (seleccionar/restablecer), la pantalla de información cambia pantalla mientras se muestra el consumo de combustible.
como se indica a continuación:
Tablero de instrumentos
Control de
selección/reinicio
■ Odómetro
Muestra el número total de kilómetros que el vehículo acumula.
Tablero de instrumentos
■ Cuentakilómetros 1Cuentakilómetros
Cambie del cuentakilómetros A al B y viceversa pulsando
Muestra el número total de kilómetros recorridos desde el último reinicio. Los el botón .
cuentakilómetros A y B se pueden utilizar para medir dos recorridos independientes.
■ Reiniciar cuentakilómetros
Para reiniciar un cuentakilómetros, cuando se muestre en la pantalla mantenga oprimido el
botón . El cuentakilómetros se reinicia a 0.0.
■ Cobertura
Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible restante. La distancia
se calcula a partir del consumo de combustible de recorridos anteriores.
106
uuIndicadores y pantalla de informaciónuPantalla de información
1Temperatura exterior *
■ Temperatura exterior *
El sensor de temperatura se encuentra en el parachoques
Muestra la temperatura exterior en grados centígrados. delantero.
Excepto modelos de México El calor que desprende la carretera y los gases de escape de
otro vehículo pueden afectar al reconocimiento de la
Si la temperatura exterior ha estado por debajo de 3°C en el momento de girar el interruptor
temperatura cuando el vehículo circula a menos de 30 km/h.
de encendido a CONTACTO (w , el indicador de temperatura exterior parpadea durante 10
segundos. La pantalla puede tardar varios minutos en actualizarse una
Tablero de instrumentos
vez que la lectura de la temperatura se ha estabilizado.
■ Ajuste del indicador de temperatura exterior
Ajuste el reconocimiento de la temperatura hasta ±3°C como máximo si dicha lectura parece
incorrecta.
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO (w *1.
2. Mantenga pulsado el botón (seleccionar/restablecer) durante 10 segundos o más
mientras la temperatura exterior se muestra en la pantalla de información.
u La pantalla de información pasa la modalidad de ajuste de temperatura. La pantalla
comienza mostrando entre -3°C y +3°C.
3. Suelte el botón cuando se muestre la cantidad de ajuste adecuada.
u El ajuste está completo.
1Indicador de combustible
■ Indicador de combustible
AVISO
Indica la cantidad de combustible que queda en el depósito de combustible.
Se debe repostar cuando la indicación se acerque a E .
Si se va agotando el combustible es posible que se produzcan
fallos de encendido en el motor, lo que es perjudicial para el
catalizador.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 107
108
Controles
En este capítulo se explica cómo manejar los diversos controles necesarios para la conducción.
1Ajuste de la hora
■ Ajuste de la hora
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
Modelos con sistema de audio con pantalla en color Estas indicaciones muestran cómo utilizar el control
■ Uso del botón MENU/CLOCK LIST/SELECT (Selección).
1. Mantenga pulsado el botón MENU/CLOCK. Gire para seleccionar.
u Se ha seleccionado Ajuste del reloj. Pulse para confirmar.
2. Gire para cambiar la cifra de las horas y, a Puede personalizar la pantalla del reloj para mostrar el reloj
continuación, pulse .
Controles
de 12 horas o de 24 horas.
3. Gire para cambiar la cifra de los minutos y, a 2 Funciones personalizadas P. 309
continuación, pulse .
También se puede seleccionar Ajuste del reloj pulsando el
4. Para confirmar la selección, gire y seleccione
botón MENU/CLOCK.
Listo y, a continuación, pulse . Gire para seleccionar Ajuste del reloj y después pulse
.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
110
uuRelojuAjuste del reloj
Controles
Modelos de Corea
El reloj se actualiza automáticamente cuando su teléfono
Excepto modelos de Corea
inteligente se conecta al sistema de audio.
1. Seleccione el icono (HOME) y después 2 Conexión del teléfono inteligente P. 253
seleccione Ajustes.
2. Seleccione Reloj/Info. y después Ajuste del
reloj.
3. Ajuste las horas y los minutos escogiendo /
.
4. Seleccione OK para ajustar la hora.
111
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
Tipos de llaves y funciones
Este vehículo se entrega con las llaves siguientes: 1Tipos de llaves y funciones
Todas las llaves tienen un sistema inmovilizador. El sistema
Utilice la llave para arrancar y parar el motor, así como para bloquear y desbloquear las puertas inmovilizador ayuda a evitar el robo del vehículo.
y el maletero. También puede utilizar el sistema de control a distancia o acceso sin llave* para 2 Sistema inmovilizador P. 137
bloquear y desbloquear las puertas y el maletero.
Siga el siguiente consejo para evitar dañar las llaves:
• No deje las llaves expuestas a la luz solar directa o en
Llaves de contacto * Llave de contacto con lugares a temperatura elevada o con un elevado nivel de
control a distancia* humedad.
• Evite que las llaves se caigan o depositar objetos pesados
sobre ellas.
• Mantenga las llaves apartadas de líquidos, polvo y arena.
Controles
1Llaves retráctiles *
■ Llave integrada *
Si la llave no está totalmente extendida, es posible que el
Se puede utilizar la llave integrada para bloquear/ sistema inmovilizador no funcione correctamente y que el
Botón de liberación
desbloquear las puertas cuando la pila del control a motor no arranque.
distancia de acceso sin llave se esté agotando y la Evite tocar la llave cuando se está extendiendo o retrayendo.
función de bloqueo/desbloqueo eléctrica de las
puertas esté deshabilitada.
Controles
Llave integrada
acceso sin llave hasta oír un clic.
■ Llaves retráctiles *
La llave se pliega en el interior del control
Botón de liberación
a distancia.
Presionar 1. Pulse el botón de liberación para que salga la
llave del control a distancia.
u Asegúrese de que la llave se extiende
completamente.
2. Para cerrar la llave, pulse el botón de apertura y
empuje la llave hacia dentro del control a
distancia hasta que escuche un clic.
114
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPotencia baja de la señal del control a distancia de acceso sin llave *
Controles
* No disponible en todos los modelos 115
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
■ Desbloqueo de las puertas y el maletero 1Uso del sistema de acceso sin llave *
Excepto modelos de Corea
• Es posible que la puerta no se abra si tira de ella
Agarre la manija de la puerta del conductor: inmediatamente después de agarrar la manija de la
u La puerta del conductor se desbloquea. puerta. Vuelva a sujetar la manija y verifique que la
puerta está desbloqueada antes de tirar de ella.
Modelos de México
• Incluso dentro de un radio de 80 cm, es posible no
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces pueda bloquear/desbloquear las puertas y el maletero
y el aviso acústico suena dos veces. con el control a distancia de acceso sin llave si se
Excepto modelos de México encuentra por encima o por debajo de la manija exterior.
• Es posible que el control a distancia de acceso sin llave
u Algunas luces exteriores parpadean una vez y
no funcione si está demasiado cerca de la puerta y del
suena el avisador acústico.
Controles
cristal de la puerta.
Agarre la manija de la puerta del acompañante:
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean.
Modelos de México
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.
Excepto modelos de México
u Algunas luces exteriores parpadean una vez y
suena el avisador acústico.
Modelos de Corea
Agarre la manija de la puerta delantera:
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.
Modelos de Corea
Pulse el botón de apertura del maletero:
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.
2 Uso del botón de liberación del maletero
P. 135
118
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
Controles
Modelos de Brasil y Paraguay
Dos veces (en los cinco segundos siguientes a
la primera pulsación):
LED u Suena el aviso acústico y se verifica que se ha
activado el sistema de seguridad.
CONTINUA 119
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
Dos veces:
u Se desbloquean las demás puertas y el maletero. Modelos de Corea
El control a distancia no bloqueará el vehículo si una puerta
Modelos de Corea o el maletero están abiertos.
Excepto modelos de Corea
Pulse el botón de desbloqueo.
El control a distancia no puede bloquear el vehículo con
u Algunas de las luces exteriores parpadean dos veces y se desbloquean todas las puertas una puerta abierta.
y el maletero.
Todos los modelos
Si varía la distancia a la que funciona el control a distancia,
es probable que la pila tenga poca carga.
Si el LED no se enciende al oprimir el botón, la pila está
agotada.
2 Sustitución de la pila de botón P. 521
120
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
Controles
Excepto modelos de Corea desbloquear, la puerta del conductor se desbloquea en
primer lugar. Al girar la llave una segunda vez en pocos
segundos no se desbloquea el resto de las puertas y el
maletero.
Modelos de Corea
Bloquear
Al bloquear/desbloquear la puerta del conductor con la llave,
todas las demás puertas y el maletero se bloquean/
desbloquean al mismo tiempo.
Desbloquear
Modelos de México y Corea
Modelos de Corea Si desbloquea las puertas con la llave, la alarma se activa al
abrir el cofre o al mover la palanca de cambios a una
posición distinta de (P (modelos con transmisión variable
continua).
Modelos de Brasil, Paraguay y Argentina
Si se desbloquean las puertas con la llave, sonará la alarma
del sistema de seguridad. Desbloquee siempre las puertas
con el control a distancia.
CONTINUA 121
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
■ Bloqueo de una puerta sin llave 1Bloqueo de una puerta sin llave
Al bloquear la puerta del conductor, el resto de puertas y el
Si no tiene la llave con usted, o si por algún motivo maletero se bloquean al mismo tiempo.
no puede bloquear una puerta con la llave, puede Antes de bloquear una puerta, asegúrese de que la llave no
bloquearla sin ella. se ha quedado dentro del vehículo.
122
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior
Controles
CONTINUA 123
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior
■ Desbloqueo utilizando la manija interior de la puerta delantera 1Desbloqueo utilizando la manija interior de la puerta delantera
Las manecillas interiores de las puertas del conductor y el
Tire de la manija interior de la puerta del acompañante * están diseñadas para que los ocupantes de los
conductor. asientos delanteros abran la puerta con un único
u La puerta se desbloquea y se abre en un único movimiento. Sin embargo, esta característica requiere que
movimiento. los ocupantes de los asientos delanteros nunca tiren de la
manija interior de la puerta con el vehículo en movimiento.
Excepto modelos de Corea
La puerta del acompañante también se bloquea y Los niños siempre deberán viajar en los asientos traseros,
Manija interior donde se dispone de bloqueos de seguridad para niños en
desbloquea con un único movimiento.
las puertas.
Controles
Modelos de México
El desbloqueo y la apertura de la puerta del conductor desde la manija interior desbloquea
las demás puertas.
Para evitar desbloquear todas las puertas, utilice la lengüeta de bloqueo de la puerta del
conductor para desbloquear y volver a bloquear de nuevo antes de abrir la puerta.
u Esta configuración funciona solo una vez. Si no desea que todas las puertas se
desbloqueen al mismo tiempo, personalice el ajuste Desbloqueo de puertas automático
en Apagado mediante el interruptor de bloqueo principal de las puertas.
2 Bloqueo/desbloqueo de puertas automático * P. 126
■ Con el interruptor de bloqueo principal de las puertas 1Con el interruptor de bloqueo principal de las puertas
Al bloquear/desbloquear la puerta del conductor con el
Oprima el interruptor de bloqueo principal de interruptor de bloqueo principal, todas las puertas y el
puertas hacia dentro como se muestra para maletero se bloquean/desbloquean al mismo tiempo.
bloquear o desbloquear todas las puertas y el
maletero.
Para bloquear
Interruptor de
bloqueo principal
Controles
Para desbloquear
de puertas
Bloquear
125
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas automático *
Modelos de México
■ Modalidad de apertura de la puerta del conductor
Todas las puertas se desbloquean al abrir la puerta del conductor.
Excepto los modelos de México con caja de cambios automática de variación continua
■ Modo de desbloqueo de estacionamiento
Modelos de Corea
Todas las puertas y la compuerta trasera se desbloquean al poner la caja de cambios en (P con
el pedal de freno pisado.
Excepto modelos de Corea
La puerta del conductor se desbloquea cuando se mueve la caja de cambios a la posición (P
con el pedal de freno pisado.
Modo de bloqueo de la Todas las puertas y el maletero se bloquean cuando la velocidad del vehículo alcanza unos 15 km/h.
conducción*1
Controles
Desactivado El bloqueo automático está permanentemente desactivado.
■ Desbloqueo automático
Modo Descripción
Modo de apertura de la
Todas las puertas y el maletero se desbloquean cuando la puerta del conductor se abre.
puerta del conductor*1
Modo de bloqueo de la Todas las puertas y el maletero se bloquean cuando la velocidad del vehículo alcanza unos 15 km/h.
conducción*1
estacionamiento
■ Desbloqueo automático
Modo Descripción
128
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPersonalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *
2. La puerta del conductor debe estar cerrada en esta fase. Abra la puerta del conductor.
Controles
4. Mantenga pulsada la parte delantera del interruptor de bloqueo principal de las puertas situado en la puerta del conductor. Se oirá un clic cuando
transcurran más de cinco segundos. Suelte el interruptor.
CONTINUA 129
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPersonalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *
1. Aplique el freno de estacionamiento. Asegúrese de que la palanca de cambios está en la posición (P *1.
3. La puerta del conductor debe estar cerrada en esta fase. Abra la puerta del conductor.
pisado.
5. Mantenga pulsada la parte delantera del interruptor de bloqueo principal de las puertas situado en la puerta del conductor. Se oirá un clic cuando
transcurran más de cinco segundos. Suelte el interruptor.
130
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPersonalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *
Controles
distinta a la de (P con el pedal del freno pisado.
2. La puerta del conductor debe estar cerrada en esta fase. Abra la puerta del conductor.
4. Mantenga pulsada la parte trasera del interruptor de bloqueo principal de las puertas situado en la puerta del conductor. Se oirá un clic cuando
transcurran más de cinco segundos. Suelte el interruptor.
CONTINUA 131
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPersonalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *
1 Aplique el freno de estacionamiento. Asegúrese de que la palanca de cambios está en la posición (P *2.
conductor.
Mantenga pulsada la parte trasera del interruptor de bloqueo principal de las puertas situado en la puerta del conductor. Se oirá un clic cuando
transcurran más de cinco segundos.
132
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPersonalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *
6. Suelte el interruptor. Modelos de Corea Suelte el interruptor. Modelos de Corea Suelte el interruptor.
Suelte el interruptor. Suelte el interruptor.
Excepto modelos de Corea Excepto modelos de Corea
Mantenga pulsado el Mantenga pulsado el
interruptor otros cinco interruptor otros cinco
Controles
segundos hasta oír otro segundos hasta oír otro
clic. clic.
133
Apertura y cierre del maletero
Precauciones para abrir/cerrar el maletero
Antes de abrir o cerrar el maletero, asegúrese de que no haya objetos o personas cerca. 1Precauciones para abrir/cerrar el maletero
• Levante completamente la tapa del maletero.
u Si no se abre del todo, puede empezar a cerrarse por su propio peso. 3 ADVERTENCIA
• Tenga cuidado cuando haya viento. El viento puede hacer que la tapa del maletero se cierre. Todo aquel que esté cerca del maletero cuando
Mantenga el maletero cerrado durante la conducción para: se abre o se cierra puede resultar gravemente
u Evitar posibles daños. herido.
u Impedir la entrada de gases de escape al interior del vehículo.
2 Monóxido de carbono P. 84 Asegúrese de que no hay nadie en las
proximidades del maletero antes de abrirlo o
cerrarlo.
Controles
134
uuApertura y cierre del maleterouUso del botón de liberación del maletero
Controles
Todos los modelos
Para cerrar el maletero, agarre la manija interior,
baje la tapa del maletero y empújela para cerrarla
desde fuera.
Botón de
desbloqueo
Controles
del maletero
Botón de
desbloqueo
del maletero
Controles
No modifique este sistema ni agregue otros dispositivos.
• No coloque la llave cerca de los elementos magnéticos. Los dispositivos electrónicos, como De lo contrario puede causar daños al sistema y que no
televisores y sistemas de audio, emiten campos magnéticos fuertes. Tenga en cuenta que funcione el vehículo.
incluso un llavero puede ser magnético.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 137
uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad
■ Cuando se dispara la alarma del sistema de seguridad 1Alarma del sistema de seguridad
La bocina suena de forma intermitente y algunas luces exteriores parpadean. Modelos de México y Corea
La alarma de seguridad continúa durante un máximo de dos
■ Para desactivar la alarma del sistema de seguridad minutos hasta que la alarma del sistema de seguridad se
Desbloquee el vehículo utilizando el control a distancia o el sistema de acceso sin llave * o gire desactiva.
el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO (w *1. Se desactiva el sistema, junto
No active la alarma del sistema de seguridad con alguna
con la bocina y las luces intermitentes. persona en el interior del vehículo o con alguna ventana
Excepto modelos de Brasil, Paraguay y Argentina abierta. El sistema se puede detonar accidentalmente en los
Si se desbloquea el vehículo con la llave, también se desactiva la alarma del sistema de seguridad. casos siguientes:
• Desbloqueo de la puerta con la lengüeta de bloqueo.
■ Ajuste de la alarma del sistema de seguridad • Apertura del cofre con la manija de apertura del cofre.
Controles
La alarma del sistema de seguridad se activa automáticamente cuando se cumplen las Modelos de México y Corea con caja de cambios
automática de variación continua
condiciones siguientes:
• El interruptor de encendido está en BLOQUEO (0 *1 y la llave se ha extraído del interruptor • Al mover la palanca de cambios a una posición distinta de
(P .
de encendido.
• El cofre está cerrado. Si la batería se descarga completamente con la alarma del
• Todas las puertas y el maletero se bloquean con la llave, el control a distancia o el sistema sistema de seguridad activada, se puede detonar la alarma al
de acceso sin llave *. recargar o sustituir la batería.
Si esto ocurre, desactive la alarma del sistema de seguridad
■ Cuando se ajusta la alarma del sistema de seguridad desbloqueando una puerta con el control a distancia o el
control a distancia de acceso sin llave*.
Parpadea el indicador de alarma del sistema de seguridad del tablero de instrumentos. Cuando
cambia el intervalo entre parpadeos después de unos 15 segundos, la alarma del sistema de Modelos de Brasil, Paraguay y Argentina
seguridad está activada. No desbloquee la puerta utilizando la llave. Se dispara la
alarma del sistema de seguridad.
■ Para cancelar el sistema de alarma de seguridad
La alarma del sistema de seguridad se cancela cuando se desbloquea el vehículo con el control a
distancia o el sistema de acceso sin llave*, o cuando se gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO (w *1. Al mismo tiempo se apaga el indicador de alarma del sistema de seguridad.
Excepto modelos de México, Corea, Brasil, Paraguay y Argentina
Si se desbloquea el vehículo con la llave, también se cancela la alarma del sistema de seguridad.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
138 * No disponible en todos los modelos
uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad
■ Modo de pánico *
■ El botón de pánico del control a distancia
Si pulsa el botón de pánico durante un segundo
aproximadamente, ocurrirá lo siguiente durante
unos 30 segundos:
• Suena la bocina.
• Algunas luces exteriores parpadean.
Controles
Botón de pánico
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 139
Apertura y cierre de las ventanillas
Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos
Los elevalunas eléctricos pueden abrir y cerrar las ventanillas con el interruptor de encendido 1Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos
en la posición de CONTACTO (w *1, mediante los interruptores de las puertas. Los
interruptores del lado del conductor se pueden utilizar para abrir y cerrar todas las ventanillas. 3 ADVERTENCIA
Los elevalunas eléctricos pueden producir
El botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos del lado del conductor debe estar desactivado
lesiones graves si, al cerrarse, atrapan la mano o
(no pulsado, indicador apagado) para poder abrir y cerrar las ventanillas desde cualquier otro
los dedos de una persona.
sitio que no sea el asiento del conductor.
Asegúrese de que los ocupantes están apartados
Cuando se pulsa el botón de bloqueo del elevalunas eléctrico, se enciende el indicador y de las ventanillas al cerrarlas.
solamente se puede accionar la ventanilla del conductor. Active el bloqueo de los elevalunas si
hay un niño en el vehículo.
Controles
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
■ Apertura/cierre de las ventanillas sin la función de apertura/cierre 1Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos
automáticos * Autorretroceso
Si el elevalunas eléctrico detecta resistencia al cerrar las
Para abrir: Pulse el interruptor hacia abajo. ventanillas automáticamente, detiene el cierre y acciona la
Para cerrar: Pulse el interruptor hacia arriba. apertura.
Suelte el interruptor cuando la ventanilla llegue a la La función de autorretroceso de la ventanilla del conductor
Cerrar se desactiva si se tira continuamente del interruptor hacia
posición que desee.
arriba.
Abrir
La función de autorretroceso cancela la detección cuando la
ventanilla está a punto de cerrarse para asegurarse de que se
Controles
cierra completamente.
Controles
ADVERTENCIA: Lleve siempre consigo la llave de contacto al
El techo solar se abrirá o cerrará automáticamente salir del vehículo o si hay otros ocupantes dentro.
Cerrar Inclinar del todo. Para detener el techo solar en la posición
intermedia toque el interruptor brevemente. AVISO
El accionamiento del techo solar a temperaturas bajo cero o
■ Funcionamiento manual cuando está cubierto de nieve o hielo, puede producir daños
Para abrir: Tire ligeramente del interruptor hacia en el panel del techo solar o en el motor.
atrás hasta alcanzar la posición que desee.
El techo solar eléctrico puede funcionar hasta 10 minutos
Para cerrar: Empuje ligeramente el interruptor
después de haber girado el interruptor de encendido a la
hacia delante hasta alcanzar la posición que desee. posición de BLOQUEO (0 *1. Si se abre cualquiera de las
puertas delanteras se cancela esta función.
■ Inclinación del techo solar hacia arriba
Para inclinar: Pulse en el centro del interruptor del Cuando se detecta resistencia, la función de autorretroceso
techo solar. hace que el techo solar cambie el sentido de accionamiento
y, finalmente, se detenga. La función de autorretroceso
Para cerrar: Presione el interruptor hacia delante
cancela la detección cuando el techo solar está a punto de
firmemente y, a continuación, suéltelo.
cerrarse para asegurarse de que se cierra completamente.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 143
Funcionamiento de los controles alrededor del volante
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Interruptor de encendido
1Interruptor de encendido
Modelos con caja de cambios manual
144
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP
Controles
ACCESORIOS
El botón parpadea en rojo.
En esta posición se accionan el sistema de audio y
los demás accesorios.
Si la batería del control a distancia tiene poca carga, el
motor podría no arrancar al pulsarse el botón ENGINE
START/STOP. Si el motor no arranca, consulte el siguiente
2 Si la pila del control a distancia de acceso
enlace.
sin llave se está agotando P. 549
CONTACTO
El botón parpadea en rojo. El motor también puede funcionar si el control a distancia
Se pueden utilizar todos los componentes de acceso sin llave se encuentra cerca de una puerta o
eléctricos. ventanilla, aunque esté fuera del vehículo.
Sin pisar el pedal
Modalidad de CONTACTO:
del freno
El botón ENGINE START/STOP está encendido (en rojo) si el
motor está en marcha.
Oprima el botón sin que la palanca Oprima el botón.
de cambios esté en la posición (P .
CONTINUA 145
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP
Pulse el botón ENGINE START/STOP para pasar al modo VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).
2 Cambio de la modalidad de alimentación P. 145
146
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP
■ Recordatorio de control a distancia de acceso sin llave 1Recordatorio de control a distancia de acceso sin llave
Cuando el control a distancia de acceso sin llave se
Pueden sonar avisos acústicos de advertencia dentro encuentra dentro del alcance de funcionamiento del sistema
y/o fuera del vehículo para recordarle que el control y la puerta del conductor está cerrada, se cancela la función
a distancia de acceso sin llave se encuentra fuera de advertencia.
del vehículo. Si el aviso acústico continúa incluso
Controles
Si el control a distancia de acceso sin llave se saca del
después introducir el control a distancia en el
vehículo después de haber arrancado el motor, ya no podrá
vehículo, coloque el control dentro de su alcance de cambiar la modalidad del botón ENGINE START/STOP ni
funcionamiento. volver a arrancar el motor. Asegúrese siempre de que el
control a distancia esté dentro del vehículo cuando utilice el
■ Cuando la modalidad de alimentación está botón ENGINE START/STOP.
en CONTACTO
Si se saca el control a distancia de acceso sin llave Si saca el control a distancia de acceso sin llave del vehículo
por una ventanilla, no se activa el aviso acústico de
del vehículo y la puerta del conductor está cerrada,
advertencia.
suenan avisos acústicos de advertencia dentro y
fuera del vehículo. Un mensaje de advertencia en No coloque el control a distancia de acceso sin llave sobre el
la pantalla de información indica al conductor que salpicadero o en la guantera. Puede hacer que el aviso
el control a distancia está fuera del vehículo. acústico de advertencia se active. En otras circunstancias en
las que el vehículo no pueda localizar el control a distancia,
■ Cuando la modalidad de alimentación está el aviso acústico de advertencia puede activarse incluso con
el control a distancia dentro del alcance de funcionamiento
en ACCESORIOS
del sistema.
Si se saca el control a distancia de acceso sin llave
del vehículo y todas las puertas están cerradas,
suena un aviso acústico de advertencia fuera del
vehículo.
147
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuComparación entre el interruptor de encendido y la modalidad de alimentación
Sin sistema de acceso ● El motor se apaga y se ● El motor está apagado. ● Posición normal de la llave ● Utilice esta posición para
sin llave desconecta la alimentación. ● Se pueden utilizar algunos durante el manejo. arrancar el motor.
● El volante se bloquea. componentes eléctricos, ● Se pueden utilizar todos los ● El interruptor de encendido
● No se pueden utilizar los como el sistema de sonido y componentes eléctricos. vuelve a la posición de
componentes eléctricos. la toma de corriente para CONTACTO (w al soltar la
accesorios. llave.
Controles
Con sistema de acceso Botón OFF Botón parpadea Botón- Botón Encendido
sin llave y botón ● El motor se apaga y se ● El motor está apagado. Parpadeo (el motor se apaga) ● La modalidad regresa
ENGINE START/STOP desconecta la alimentación. ● Se pueden utilizar algunos Activado (el motor está en automáticamente a
● El volante se bloquea. componentes eléctricos, marcha) CONTACTO después de
● No se pueden utilizar los como el sistema de sonido y ● Se pueden utilizar todos los arrancar el motor.
componentes eléctricos. la toma de corriente para componentes eléctricos.
accesorios.
148
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuIntermitentes
Intermitentes
Los intermitentes se pueden utilizar cuando el
Giro a la derecha interruptor de encendido está en la posición de
CONTACTO (w *1.
■ Intermitente de un toque
Cuando oprime ligeramente hacia arriba o hacia
abajo la palanca de intermitentes y la suelta, los
intermitentes exteriores y el indicador de
Giro a la izquierda intermitentes parpadean tres veces.
Esta función se puede usar para indicar un cambio
de carril.
Controles
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
149
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuInterruptores de luces
Interruptores de luces
1Interruptores de luces
■ Funcionamiento manual
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos sin interruptor de posición Al girar el interruptor de luces, las luces se encienden y Si retira la llave del interruptor de encendido mientras las
automática predeterminada se apagan, con independencia del ajuste del modo de luces están encendidas, sonará un aviso acústico al abrir la
Luces de carretera alimentación o la posición del interruptor de encendido. puerta del conductor.
■ Luces de carretera Modelos con sistema de acceso sin llave
Empuje la palanca hacia delante hasta que se Si deja el modo de alimentación en VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO) mientras las luces están encendidas, sonará un
escuche un clic.
aviso acústico al abrir la puerta del conductor.
■ Luces de cruce
Con las luces de carretera, tire de la palanca hacia Cuando las luces están encendidas, se enciende un testigo de
Ráfagas con las
Controles
Ráfagas con las Para volver a encender las luces, gire la palanca a
luces de carretera OFF para cancelar el modo de desconexión de las
Luces de cruce luces. Aunque no se cancele el modo de
Enciende las luces de posición,
desconexión de las luces, las luces se encienden
laterales *, traseras y de matrícula automáticamente cuando:
trasera • Se cambia la transmisión desde (P (modelos con
Enciende los faros, las luces de transmisión variable continua) y el freno de
posición, laterales *, traseras y de estacionamiento suelto.
matrícula trasera
• El vehículo comienza a moverse.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
150 * No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuInterruptores de luces
Controles
intermitentes automáticos
ambiental.
Modelos con interruptor de posición Modelos con interruptor de posición automática
automática predeterminada predeterminada Sensor de luz
Si el interruptor de las luces está en la posición de
AUTO, los faros y otras luces exteriores se
encenderán y apagarán automáticamente en
función de la luminosidad ambiental.
Sensor de luz
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 151
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuInterruptores de luces
faros activado, pero no se abre la puerta, las luces se apagarán a los 10 minutos (3 minutos, si
el interruptor está en la posición de AUTO *).
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
152 * No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuLuces antiniebla*
Luces antiniebla *
■ Luces antiniebla delanteras * 1Luces antiniebla *
Modelos de México
Modelos de México
Se pueden utilizar cuando los faros están encendidos. Las luces antiniebla se apagan al apagar los faros o al
Excepto modelos de México encender las luces de conducción diurna.
Se pueden utilizar cuando las luces de posición o los faros están encendidos.
Controles
■ Para encender las luces antiniebla
delanteras
Gire el interruptor hacia arriba desde la posición
OFF hasta la posición . El indicador se
enciende.
antiniebla delanteras
Interruptor de la luz
antiniebla trasera
Controles
■ Para seleccionar la posición del cuadrante de ajuste
Consulte la tabla siguiente para conocer la posición adecuada del dial según las condiciones de
conducción y de carga del vehículo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
156 * No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuLimpia/lavaparabrisas
Limpia/lavaparabrisas
■ Limpia/lavaparabrisas 1Limpia/lavaparabrisas
El limpia/lavaparabrisas se puede utilizar cuando el AVISO
interruptor de encendido está en la posición de No utilice el limpiaparabrisas con el parabrisas seco.
CONTACTO (w *1. Se puede arañar el parabrisas o las gomas de las rasquetas
pueden resultar dañadas.
■ MIST
El limpiaparabrisas funcionará a velocidad elevada AVISO
Tire para
hasta que suelte la palanca. Si hace frío, las escobillas del parabrisas podrían congelarse.
usar el
Si se accionan los limpiaparabrisas en estas condiciones
lavaparabrisas.
■ Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT*2/ pueden resultar dañados. Utilice el desempañador para
calentar el parabrisas y después accione los limpiaparabrisas.
AUTO*3, LO, HI)
Controles
Anillo de ajuste de
funcionamiento intermitente *
Mueva la palanca arriba o abajo para cambiar los Modelos con anillo de ajuste de tiempo de intermitencia
ajustes del limpiaparabrisas. Si el vehículo acelera cuando el limpiaparabrisas está
MIST funcionando en modo intermitente, la duración del
■ Ajuste del funcionamiento del limpiaparabrisas * limpiaparabrisas intermitente se reduce.
OFF Gire el anillo de ajuste para regular el Cuando el vehículo acelera, el ajuste de intervalo de
INT*2/AUTO*3 funcionamiento del limpiaparabrisas. funcionamiento más corto del limpiaparabrisas ( ) y el
ajuste LO pasan a ser el mismo.
LO: Limpiaparabrisas de baja Velocidad inferior, menos barridos
velocidad
AVISO
HI: Limpiaparabrisas de alta
velocidad Desactive los lavacristales si no sale líquido lavacristales.
Velocidad superior, más barridos La bomba puede resultar dañada.
1Limpia/lavaparabrisas
■ Limpiaparabrisas intermitentes automáticos *
Si los limpiaparabrisas dejan de funcionar debido a cualquier
Al bajar la palanca hacia AUTO, los limpiaparabrisas
obstáculo, como la acumulación de nieve, estacione el
efectúan un barrido y pasan a la modalidad vehículo en un lugar seguro.
automática.
Gire el interruptor del limpiaparabrisas a la posición OFF y
Los limpiaparabrisas funcionan de forma gire el interruptor de encendido a la posición de
intermitente a baja velocidad o a alta velocidad y se ACCESORIOS (q o de BLOQUEO (0 *1 y, a continuación,
detienen según la cantidad de lluvia detectada por retire el obstáculo.
el sensor de lluvia.
Anillo de ajuste 1Limpiaparabrisas intermitentes automáticos *
Controles
Sensibilidad baja
Sensibilidad alta
AVISO
A fin de evitar graves daños en el sistema del
limpiaparabrisas, AUTO siempre debe pasarse a OFF en las
situaciones siguientes:
• Al limpiar el parabrisas
• Al atravesar un túnel de lavado
• No llueve
■ Limpia/lavaparabrisas trasero
El limpia/lavaparabrisas trasero se puede utilizar
cuando el interruptor de encendido está en la
posición de CONTACTO (w *1.
Controles
ON: Barrido continuo ■ Lavaparabrisas ( )
El surtidor se acciona mientras gira el interruptor a
INT: Intermitente
esta posición. Sosténgalo para activar el
OFF limpiaparabrisas y para accionar el surtidor del
Lavaparabrisas lavaparabrisas. Una vez que lo suelta, se detiene
después de unas pocas barridas.
INT * (Intermitente)
Intermitente
AUTO * (Intermitente)
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 159
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuControl de brillo
Control de brillo
Control de
Cuando el interruptor de encendido está en 1Control de brillo
selección/reinicio CONTACTO (w *1, puede usar el botón El brillo del tablero de instrumentos varía dependiendo de si
(selección/reinicio) para ajustar el brillo de tablero de las luces exteriores están encendidas o apagadas. El tablero
instrumentos. de instrumentos se atenúa para reducir el deslumbramiento
Más brillo: Gire el control hacia la derecha. cuando están encendidas.
Menos brillo: Gire el control hacia la izquierda.
Para cancelar la reducción del brillo del tablero de
instrumentos al encender las luces exteriores, gire el botón
Oirá un avisador acústico cuando el brillo alcance el hacia la derecha hasta que el brillo de la pantalla esté al
valor máximo o mínimo. Algunos segundos después máximo, suena un aviso acústico.
de haber ajustado el brillo, volverá a la pantalla
anterior. Se puede ajustar el brillo de forma diferente para cuando las
Controles
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
160
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuBotón del desempañador trasero/retrovisores térmicos*
Controles
Sin embargo, si la temperatura exterior es de 0°C o
Modelos con sistema de control
inferior, no se desconecta automáticamente.
de aire acondicionado
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 161
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuAjuste del volante
162
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior
Ajuste el ángulo del espejo retrovisor desde el asiento del conductor en la posición de 1Ajuste de los retrovisores
conducción correcta. Mantenga los retrovisores interiores y exteriores limpios y
ajustados para mantener una buena visibilidad.
■ Retrovisor con posiciones de día y noche * Ajuste los retrovisores antes de empezar a conducir.
Dé la vuelta a la lengüeta para cambiar la posición. 2 Asientos delanteros P. 166
Lengüeta Arriba La posición nocturna contribuye a reducir el
deslumbramiento de los faros de los vehículos
posteriores después del crepúsculo.
Controles
Posición
diurna
Abajo
Posición nocturna
Sensor
Indicador Botón de automático
Retrovisores eléctricos
Puede ajustar los retrovisores cuando el interruptor de 1Retrovisores eléctricos
Botón de plegado *
encendido está en la posición de CONTACTO (w *1. Puede plegar o desplegar manualmente los retrovisores
cuando el interruptor de encendido se encuentra en la
■ Ajuste de posición de los retrovisores posición de BLOQUEO (0 o ACCESORIOS (q *1.
Interruptor de selección L/R: Seleccione el
retrovisor izquierdo o derecho. Después de ajustar el
retrovisor, devuelva el interruptor a la posición central.
Interruptor Interruptor de ajuste de posición del retrovisor:
de selección Oprima el interruptor hacia la izquierda, derecha,
Interruptor de ajuste arriba o abajo para mover el retrovisor.
Controles
■ Retrovisores plegables *
Pulse el botón de plegado para plegar y desplegar
los retrovisores.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
■ Función de plegado automático de los retrovisores * 1Función de plegado automático de los retrovisores *
No puede desactivar el plegado automático
■ Plegado de los retrovisores automáticamente si se han plegado con el botón de plegado.
Pulse el botón de bloqueo del control a distancia dos veces antes de que transcurran 10
segundos y déjelo pulsado. Los retrovisores de las puertas no se plegarán
u Puede soltar el botón una vez que los espejos comiencen a plegarse en forma automáticamente al bloquear el vehículo desde el interior
automática. con la lengüeta de bloqueo o el interruptor de bloqueo
principal de las puertas.
■ Desplegado de los retrovisores
Desbloquee todas las puertas y el maletero con el control a distancia. Abra la puerta del
conductor.
Controles
u Los espejos comienzan a desplegarse en forma automática.
166
uuAjuste de los asientosuAsientos delanteros
Controles
Ajuste de la posición Ajuste de la inclinación del
horizontal respaldo
Tire hacia arriba de la barra para Tire hacia arriba de la palanca
mover el asiento y suelte la barra. para cambiar la inclinación.
CONTINUA 167
uuAjuste de los asientosuAsientos delanteros
168
uuAjuste de los asientosuCabeceras
Cabeceras
Su vehículo está equipado con cabeceras en todos los asientos.
■ Ajuste de posición de las cabeceras delanteros 1Ajuste de posición de las cabeceras delanteros
Controles
cabecera.
y colocados correctamente antes de iniciar la
Sitúe la cabeza en el marcha.
centro de la cabecera.
CONTINUA 169
uuAjuste de los asientosuCabeceras
■ Cambio de las posiciones de la cabecera del asiento trasero 1Cambio de las posiciones de la cabecera del asiento trasero
Si utiliza la cabecera de uno de los asientos traseros, tire de él
Los pasajeros que ocupen los asientos traseros y póngalo en su posición más elevada. No lo utilice en
deberán ajustar la altura de su cabecera a una ninguna posición inferior.
altura apropiada antes de que el vehículo inicie la
marcha.
Para elevar la cabecera:
Tire de él hacia arriba.
Botón de Para bajar la cabecera:
liberación
Empújelo hacia abajo mientras oprime el botón de
liberación.
Controles
170
uuAjuste de los asientosuCabeceras
Controles
Para retirar e instalar la cabecera de los asientos traseros
exteriores, recline el respaldo ligeramente hasta que el
espacio entre el techo y el respaldo esté limitado.
171
uuAjuste de los asientosuMantenga una postura adecuada
graves o mortales en caso de colisión al golpearse con partes interiores del vehículo o por el
impacto del airbag al inflarse.
172
uuAjuste de los asientosuAsientos traseros
Asientos traseros
■ Ajuste de los respaldos traseros
Tire de la palanca de la derecha para cambiar el
ángulo de la mitad derecha del respaldo del asiento
y de la palanca de la izquierda para la mitad
izquierda.
Palanca de
Controles
liberación
CONTINUA 173
uuAjuste de los asientosuAsientos traseros
2 Cinturón de seguridad con anclaje Asegúrese de que el respaldo, la cabecera y el cojín del
desmontable P. 45 asiento quedan firmemente bloqueados en su sitio antes de
Enganche 3. Baje la cabecera a su posición más baja. empezar a conducir. Además, asegúrese de que todos los
de anclaje Hebilla
cinturones diagonales traseros quedan por delante de los
4. Empuje la palanca de liberación y pliegue el respaldos y que el cinturón diagonal del asiento central se
respaldo hacia abajo. vuelve a colocar en la ranura de sujeción.
Palanca de liberación
174
uuAjuste de los asientosuAsientos traseros
Controles
2. Levante el cojín del asiento trasero.
3. Pliegue la pata del asiento hacia abajo mientras
empuja con firmeza el cojín del asiento contra el
respaldo para que encaje.
Pata del
asiento
175
uuAjuste de los asientosuReposabrazos
Reposabrazos
■ Uso del reposabrazos delantero
La tapa de la consola se puede usar como
reposabrazos.
Para ajustar:
Deslice el reposabrazos a la posición que desee.
Controles
176
Iluminación interior/elementos auxiliares interiores
Luces interiores
1Interruptores de las luces interiores
■ Interruptores de las luces interiores
En la posición de puertas activadas, las luces interiores
Delantero * ■ ON reducen la intensidad hasta que se apagan 30 segundos
Las luces interiores se encienden después de haber cerrado las puertas.
independientemente de si las puertas están abiertas Las luces se apagan transcurridos 30 segundos en las
Apagado o cerradas. siguientes situaciones:
■ Activación por puertas • Cuando se desbloquea la puerta del conductor pero no se
abre.
Las luces interiores se encienden en las situaciones
Modelos sin sistema de acceso sin llave
siguientes:
• Cuando se retira la llave del interruptor de encendido, pero
Posición de activación por • Al abrir alguna de las puertas. no se abre se abre ninguna puerta.
Controles
la posición de las puertas • Al desbloquear la puerta del conductor. Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos sin sistema de acceso sin llave • Cuando se pasa la modalidad de alimentación a VEHÍCULO
Detrás Posición de activación por APAGADO (BLOQUEO) pero no se abre ninguna puerta.
• Al retirar la llave del interruptor de encendido.
la posición de las puertas
Modelos con sistema de acceso sin llave Las luces interiores se apagan inmediatamente en las
Activado
• Cuando la modalidad de alimentación se pasa a situaciones siguientes:
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO). • Cuando se bloquea la puerta del conductor.
■ OFF • Cuando se gira el interruptor de encendido a la posición de
Desactivado CONTACTO (w *1.
Las luces interiores permanecen apagadas
Modelos sin sistema de acceso sin llave
independientemente de si las puertas están abiertas
• Cuando se cierra la puerta del conductor con la llave en el
o cerradas. interruptor de encendido.
Modelos con sistema de acceso sin llave
• Cuando se cierra la puerta del conductor en el modo
ACCESORIOS.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 177
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuLuces interiores
Excepto encima
178
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuLuces interiores
Controles
* No disponible en todos los modelos 179
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
■ Compartimento de la consola
Tire de la manija para abrir el compartimento de la
consola.
180
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
1Portabebidas
■ Portabebidas
AVISO
Puerta delantera ■ Portabebidas de los asientos delanteros
Las salpicaduras pueden dañar la tapicería, la moqueta y los
componentes eléctricos del habitáculo.
Controles
Consola central ■ Portabebidas de la consola central
Placa inferior
CONTINUA 181
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Placa inferior
Puerta trasera
182
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Controles
Caja del piso
del maletero
Modelos AWD
CONTINUA 183
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
■ Maletero *
Abra la tapa para utilizarla.
Controles
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 185
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
1Anclajes de amarre
■ Anclajes de amarre
No permita que nadie acceda a elementos que se encuentren
Los anclajes de amarre en el piso del maletero se en el maletero mientras maneja. Los objetos sueltos pueden
pueden utilizar para instalar una red para sujetar provocar lesiones si se frena bruscamente.
objetos.
Anclajes
Controles
• Ponga objetos sobre la cubierta del compartimento
posterior.
■ Para plegarla:
• Coloque peso sobre la cubierta del compartimento
La cubierta del compartimento posterior es posterior.
plegable.
1. Agárrela por lados opuestos, dóblela hasta la Al volver a colocar la cubierta del compartimento posterior,
mitad y gírela en direcciones opuestas. introduzca primero el lado con la etiqueta.
2. Flexiónela para estrechar la cubierta como se
muestra. Etiqueta
1Asientos térmicos *
■ Asientos térmicos *
La modalidad de alimentación debe estar en 3 ADVERTENCIA
CONTACTO para utilizar los asientos térmicos.
Es posible sufrir quemaduras al utilizar los
asientos térmicos.
Controles
Toque el icono del asiento térmico. No utilice los asientos térmicos, ni siquiera en el ajuste bajo,
Una vez: Ajuste alto (dos indicadores encendidos) con el motor apagado. De lo contrario, la batería puede
Dos veces: Ajuste bajo descargarse y hacer que el motor tenga problemas de
Tres veces: Desactivado (ningún indicador arranque.
Salidas de aire Salidas de aire Salidas de aire Salidas de aire Salidas de aire del
del salpicadero del piso y del del piso del piso y del desempañador
salpicadero desempañador
Control de la temperatura
Ajusta la temperatura interior.
■ Calefacción
La calefacción utiliza el calor del refrigerante del
motor para calentar el aire.
1. Ajuste la velocidad del ventilador con el control
del ventilador.
2. Seleccione y pulse el botón
(indicador apagado).
3. Ajuste la temperatura con el control de la
temperatura.
Controles
■ Para calentar el interior rápidamente 1Para calentar el interior rápidamente
1. Ajuste el ventilador a la velocidad máxima. Cambie al modo de aire exterior en cuanto el interior se
2. Seleccione . caliente lo suficiente. Las ventanillas pueden empañarse si se
mantiene en modo de recirculación.
3. Ajuste la temperatura a calor máximo.
4. Pulse el botón (indicador encendido).
CONTINUA 191
uuSistema de calefacción y refrigeración * uUso de las salidas de aire, la calefacción y el A/C
192
Sistema de aire acondicionado *
Uso de aire acondicionado automático
El sistema de aire acondicionado automático mantiene la temperatura interior seleccionada. 1Uso de aire acondicionado automático
El sistema también selecciona la mezcla adecuada de aire calentado o enfriando que subirá o Si se toca algún icono al utilizar el sistema de aire
bajará la temperatura interior según su preferencia lo más rápidamente posible. acondicionado en auto, tendrá prioridad la función
correspondiente al icono que se ha tocado.
Se apagará el indicador AUTO, pero las funciones no
relacionadas con el icono que se ha tocado se seguirán
regulando automáticamente.
Salidas de aire Salidas de aire Salidas de aire Salidas de aire Para evitar que entre aire frío del exterior, es posible que el
del salpicadero del piso y del del piso del piso y del ventilador no arranque inmediatamente al tocar el icono
salpicadero desempañador AUTO.
Controles
Si el interior está muy caliente, puede enfriarlo más
Iconos de control de Icono de control de modo
temperatura rápidamente abriendo parcialmente las ventanillas,
Iconos de control seleccionando la modalidad automática en el sistema y
del ventilador ajustando una temperatura más baja. Cambie el modo de
aire exterior al modo de recirculación hasta que se enfríe la
temperatura.
■ Cambio entre modo de recirculación y modo de aire exterior 1Uso de aire acondicionado automático
Toque el icono o para cambiar el modo según las condiciones ambientales. Al tocar el icono , se conecta o desconecta el
Modalidad de recirculación (indicador encendido): Recircula el aire del interior del sistema de aire acondicionado. Al activarse, el sistema
vehículo a través del sistema. regresa a su última selección.
Modo de aire exterior (indicador encendido): Mantiene la ventilación del exterior. En
Modelos con botón ECON
situaciones normales, mantenga el sistema en modo de aire exterior.
En el modo ECON, el sistema presenta mayores fluctuaciones
de temperatura.
Toque el icono para activar el sistema de aire visibilidad a través de todos los cristales antes de iniciar
acondicionado y cambie automáticamente al modo la marcha.
de aire exterior.
No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior.
Si se toca de nuevo el icono para desconectarlo, Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el
el sistema vuelve a los ajustes anteriores. exterior del parabrisas se puede empañar.
■ Para deshelar los cristales rápidamente 1Para deshelar los cristales rápidamente
1. Toque el icono . Tras deshelar los cristales, cambie a la modalidad de aire
2. Toque el icono . exterior. Si mantiene el sistema en modo de recirculación, se
pueden empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
visibilidad.
194
uuSistema de aire acondicionado*uUso de aire acondicionado automático
Controles
Para activar el aviso acústico:
1. Gire el interruptor de encendido a CONTACTO
(w *1.
2. Toque el icono de control de temperatura
cinco veces mientras mantiene pulsado el .
3. Suelte después de que OF parpadee cinco
veces y aparezca --.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 195
uuSistema de aire acondicionado*uUso de aire acondicionado automático
indicación de la temperatura.
• : Normal (--)
u El ajuste anterior parpadea cinco veces y se
mostrará -- en el área de la pantalla con
indicación de la temperatura.
• : Bajo (Lo)
u El ajuste anterior parpadea cinco veces y se
mostrará Lo en el área de la pantalla con
indicación de la temperatura.
3. Suelte el icono AUTO.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
*2: Ajuste inicial
196
uuSistema de aire acondicionado*uSensores de aire acondicionado automático
Controles
Sensor
197
198
Funciones
En este capítulo se describe cómo manejar las funciones tecnológicas.
Sistema de audio * Modelos con sistema de audio con pantalla Modelos con sistema de audio con pantalla
Información acerca del sistema de audio.. 200 Excepto modelos de Corea Excepto modelos de Corea
Puerto(s) USB ....................................... 201 Funcionamiento básico del sistema de Funciones personalizadas .....................329
Puerto HDMITM * ................................... 202 audio.................................................... 257 Modelos con sistema de audio en color
Toma de entrada auxiliar * .................... 203 Mensajes de error de la unidad de audio... 302
Protección antirrobo del sistema de audio * .. 204 Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */
Información general sobre el sistema de Teléfono de manos libres * ..................344
Antena del sistema de audio * .............. 205
audio.................................................... 305 Modelos con sistema de audio con pantalla
Botones del control remoto de audio ... 206
Modelos con sistema de audio con pantalla
Modelos con sistema de audio en color Modelos de Corea
en color
Funcionamiento básico del sistema de Sistema de teléfono de manos libres...367
audio .................................................... 208 Funciones personalizadas .................... 309 Modelos con sistema de audio con pantalla
Modelos con sistema de audio con pantalla Modelos con sistema de audio con pantalla
Excepto modelos de Corea
Modelos de Corea Modelos de Corea
Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de
Funcionamiento básico del sistema de Funciones personalizadas .................... 316 teléfono de manos libres * ..................386
audio .................................................... 229
Puede controlar el sistema de audio desde los botones e interruptores del panel, mediante los iPod, iPhone y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc.
controles remotos situados en el volante o con los iconos en la interfaz de la pantalla táctil *.
iPod
HDMITM
Funciones
Puerto USB
Controles remotos
Unidad de
Toma de entrada memoria USB
auxiliar*2
Puerto HDMITM*1 Puerto USB*3
Puerto(s) USB
Modelos con sistema de audio con 1. Abra la cubierta. 1Puerto(s) USB
pantalla en color 2. Coloque el conector USB o la unidad de memoria • No deje el iPod o la unidad de memoria USB en el vehículo.
USB en el puerto USB. La luz solar directa y las altas temperaturas pueden
* *
dañarlo.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color • Se recomienda no utilizar un cable de prolongación con el
u El puerto USB (1,0 A) permite reproducir puerto USB.
archivos de audio de una unidad de memoria • No conecte su iPod o unidad de memoria USB con un
concentrador.
USB, conectar un teléfono móvil y cargar • No use un dispositivo como un lector de tarjetas o un disco
dispositivos. duro, ya que el dispositivo o los archivos podrían resultar
dañados.
• Le recomendamos hacer una copia de seguridad de sus
Puerto USB datos antes de usar el dispositivo en el vehículo.
Modelos con sistema de audio con Modelos con sistema de audio con pantalla • Los mensajes que se muestran en pantalla pueden variar
pantalla según el modelo del dispositivo y la versión de software.
u El puerto USB (1,5 A) permite cargar
Funciones
dispositivos, reproducir archivos de audio y Si el sistema de audio no reconoce el iPod, pruebe
* *
conectar teléfonos compatibles con Apple conectándolo varias veces o reiniciando el dispositivo. Para
CarPlay o Android Auto. reiniciarlo, siga las instrucciones del fabricante
u El puerto USB (1,0 A) permite reproducir proporcionadas con el iPod o visite www.apple.com/ipod.
archivos de audio de una unidad de memoria
USB, conectar un teléfono móvil y cargar
dispositivos.
Puerto USB
Puerto HDMITM *
1. Abra la cubierta. 1Puerto HDMITM *
2. Conecte el cable HDMITM al puerto HDMITM. • No deje el dispositivo conectado mediante HDMITM en el
vehículo. La luz solar directa y las altas temperaturas
pueden dañarlo.
• Le recomendamos hacer una copia de seguridad de sus
datos antes de usar el dispositivo en el vehículo.
• Los mensajes que se muestran en pantalla pueden variar
según el modelo del dispositivo y la versión de software.
Funciones
* No disponible en todos los modelos 203
uuSistema de audio * uProtección antirrobo del sistema de audio *
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
204 * No disponible en todos los modelos
uuSistema de audio * uAntena del sistema de audio *
Funciones
* No disponible en todos los modelos 205
uuSistema de audio*uBotones del control remoto de audio
Botones (volumen)
Pulse : Para aumentar el volumen.
Pulse : Para disminuir el volumen.
Botones
• Cuando se escucha la radio
Oprima : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada próxima.
Oprima : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada previa.
Mantenga oprimido : Para seleccionar la emisora siguiente con una señal más potente.
Mantenga oprimido : Para seleccionar la emisora anterior con una señal más potente.
Funciones
Preselección o Buscar.
• Al escuchar un CD * o una unidad de memoria USB
Pulse : Para mostrar los elementos del menú. Puede seleccionar Escanear, Repetir u
Orden Aleatorio.
• Cuando se escucha un iPod
Pulse : Para mostrar los elementos del menú. Puede seleccionar Repetir u Orden
aleatorio.
• Cuando se escucha audio Bluetooth®
Pulse : Para mostrar los elementos del menú. Puede seleccionar Pausar o Tocar.
• Cuando esté viendo un vídeo *
Pulse : Para mostrar los elementos del menú. Puede seleccionar Escanear, Repetir,
Orden Aleatorio o Reproducir/Pausar.
Modelos con sistema de audio en color 1Funcionamiento básico del sistema de audio
Para usar el sistema de sonido, el interruptor de encendido debe estar en la posición de Estas indicaciones muestran cómo utilizar el control
ACCESORIOS (q o de CONTACTO (w *1. de selección.
Botón Botón (sonido) Use el control de selección o el botón MENU/ Gire para seleccionar.
(día/noche) CLOCK para acceder a algunas funciones de audio. Oprima para confirmar.
■ Cambio de la pantalla
Pantalla de audio/información
Audio
Funciones
Reloj/Fondo
CONTINUA 209
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información
■ Audio
Muestra información de audio actual.
■ Reloj/Fondo
Muestra una pantalla de reloj o una imagen importada.
210
uuFuncionamiento básico del sistema de audio uPantalla del sistema de audio/información
Funciones
4. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y
después pulse .
5. Gire para seleccionar Importar y después
pulse .
u El nombre de imagen concreto aparece en la
lista.
6. Gire para seleccionar la imagen deseada y
después pulse .
u Aparece la imagen seleccionada.
7. Pulse para guardar la imagen.
8. Pulse para seleccionar OK.
9. Gire para seleccionar la ubicación donde
desea guardar la imagen y después pulse .
u Se volverá a visualizar la pantalla de
configuración de fondo de pantalla.
CONTINUA 211
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información
■ Borrar fondo
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y después pulse .
3. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y después pulse .
4. Gire para seleccionar Borrar y después oprima .
u La pantalla cambia a la lista de fondos de pantalla.
5. Gire para seleccionar el fondo de pantalla que desea borrar y después pulse .
6. Gire para seleccionar Sí y después pulse .
u Se volverá a visualizar la pantalla de configuración de fondo de pantalla.
212
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAjuste del sonido
Funciones
TRE Treble
FAD Fader
BAL Balance
Compensación del
SVC volumen sensible a
la velocidad
213
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración de pantalla
Configuración de pantalla
Puede cambiar el brillo o el color del menú de la pantalla de audio/información.
214
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM
Funciones
Control VOL/ (encendido/volumen) Control de selección
Oprímalo para encender y apagar el Gírelo para sintonizar la frecuencia de la
sistema de audio. radio. Púlselo y luego gírelo para
Gírelo para ajustar el volumen. seleccionar un elemento. Después
púlselo de nuevo para hacer su
selección.
Botones / Botón MENU/CLOCK
Pulse o para buscar arriba y abajo en la banda Oprímalo para mostrar los elementos
seleccionado una emisora con una señal potente. del menú.
Botón (atrás)
Botones de presintonización (1-6)
Oprímalo para regresar a la pantalla
Para memorizar una emisora: anterior o cancelar una
1. Sintonice la emisora que desee. configuración.
2. Elija un botón de presintonización y manténgalo pulsado hasta escuchar un pitido.
Para escuchar una emisora memorizada, elija una banda y a continuación pulse el botón
de presintonización.
CONTINUA 215
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM
■ Scan
Realiza una reproducción de muestra para escuchar las estaciones más potentes en la banda
escogida durante 10 segundos.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Scan y después pulse .
216
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD
Reproducción de un CD
El sistema de audio es compatible con CD, CD-R y CD-RW en formato MP3, WMA o AAC*1.
Con el CD cargado, pulse el botón CD/AUX.
Pantalla de audio/información
Ranura para CD
Introduzca un CD en la ranura hasta la mitad.
Funciones
Botón CD/AUX
Púlselo para reproducir un CD.
*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
CONTINUA 217
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD
2. Gire para seleccionar una carpeta. Si expulsa el CD pero no lo retira de la ranura, el sistema
3. Pulse para mostrar una lista de archivos en vuelve a cargarlo de forma automática transcurridos algunos
esa carpeta. segundos.
Selección
de pista
218
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD
Scan
Botones de modo de reproducción Escanear carpetas (MP3/WMA/AAC): Realiza una
Funciones
reproducción de muestra de 10 segundos del primer archivo
■ Para desactivar un modo de reproducción de cada una de las carpetas principales.
Escanear canciones: Realiza una reproducción de
Pulse el botón seleccionado.
muestra de 10 segundos de todas las pistas del CD (todos los
archivos de la carpeta actual en MP3, WMA o AAC).
219
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod
Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y después pulse el botón CD/AUX.
2 Puerto(s) USB P. 201
Botón CD/AUX
Pulse para seleccionar el iPod
(si está conectado).
220
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod
■ Cómo seleccionar una canción de la lista de música del iPod con 1Reproducción de un iPod
el control de selección Las funciones disponibles varían según el modelo o la
versión. Algunas funciones pueden no estar disponibles en el
1. Pulse para mostrar la lista con música del sistema de audio del vehículo.
iPod.
Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje
de error en la pantalla de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 303
Selección de
categoría
Funciones
2. Gire para seleccionar una categoría.
3. Pulse para mostrar una lista de opciones en la
categoría.
Selección
de opción
CONTINUA 221
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod
222
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB
Funciones
Botón CD/AUX
Pulse para seleccionar la unidad de
memoria USB (si está conectada).
*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
CONTINUA 223
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB
■ Cómo seleccionar un archivo de una carpeta con el control de 1Reproducción de una unidad de memoria USB
selección Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2 Información general sobre el sistema de
1. Pulse para mostrar una lista de carpetas. audio P. 305
Selección
de carpeta
Funciones
Selección
de pista
224
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB
Funciones
■ Para desactivar un modo de reproducción muestra de 10 segundos del primer archivo de cada una de
las carpetas principales.
Pulse el botón seleccionado.
Escanear canciones: Proporciona una reproducción
de muestra de 10 segundos de todos los archivos de la
carpeta actual.
225
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®
reproducción.
226
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®
Funciones
■ Para interrumpir o reanudar un archivo
Pulse un botón Reproducir o Pausa para seleccionar un modo.
CONTINUA 227
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®
■ Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música 1Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música
con el control de selección con el control de selección
Dependiendo del dispositivo Bluetooth® que conecte, puede
1. Pulse para visualizar la lista de búsqueda de no aparezcan algunas categorías o todas ellas.
música.
Selección de
categoría
Funciones
Selección
de opción
4. Gire para seleccionar un elemento y después
pulse .
u Pulse y gire varias veces hasta que
aparezca la canción que desee escuchar.
228
Funcionamiento básico del sistema de audio
Funciones
Icono (ATRÁS) anterior cuando se muestre.
Icono (MENÚ)
229
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información
■ Cambio de la pantalla
Uso del botón
Pulse el botón (pantalla) en el volante para cambiar la pantalla.
Botón (pantalla)
Pantalla de audio/información
Funciones
230
uuFuncionamiento básico del sistema de audio uPantalla del sistema de audio/información
Pantalla HOME
Funciones
Seleccione HOME para ir a la pantalla HOME.
Seleccione Teléfono, Información, Audio o Ajustes.
■ Teléfono
Muestra información del HFT.
2 Sistema de teléfono de manos libres P. 367
■ Información
Muestra Computadora de Viajes, Reloj/Fondo de escritorio o Información del sistema/
Dispositivo.
CONTINUA 231
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información
■ Audio
Muestra información del audio actual.
■ Ajustes
Entra en la pantalla del menú de personalización.
2 Funciones personalizadas P. 316
Funciones
232
uuFuncionamiento básico del sistema de audio uPantalla del sistema de audio/información
Funciones
5. Seleccione Agregar Nueva.
u El nombre de imagen concreto aparece en la
lista.
6. Seleccione la imagen que desee.
u El anticipo se muestra en el lado izquierdo de
la pantalla.
7. Seleccione Comenzar Importe para guardar los
datos.
u A continuación, la pantalla volverá a la lista de
fondos de pantalla.
CONTINUA 233
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información
3. Seleccione MENU.
4. Seleccione Reloj/Fondo de escritorio.
■ Borrar fondo
1. Seleccione Ajustes para ir a la pantalla Ajustes.
2. Seleccione Información.
3. Seleccione Reloj/Tipo de fondo y después la pestaña Fondo.
u La pantalla cambia a la lista de fondos de pantalla.
4. Seleccione el fondo que desea borrar. Para volver a la pantalla anterior, seleccione OK o BACK.
u El anticipo se muestra en el lado izquierdo de la pantalla.
u El menú emergente aparece en la pantalla. Cuando el tamaño de archivo es grande, se tarda un tiempo
5. Seleccione Borrar. en obtener un anticipo.
u Aparecerá el mensaje de confirmación.
Para eliminar todos los fondos que agregue, seleccione
6. Seleccione Si para borrarlo por completo. Borrar todo y después Sí.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.
234
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAjuste del sonido
Funciones
235
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración de pantalla
Configuración de pantalla
Puede cambiar el brillo o el color del menú de la pantalla de audio/información.
236
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM
HOME
Pestaña de abrir/cerrar*1
Muestra/oculta la información
Funciones
Iconos VOL (volumen) VOL detallada.
Selecciónelo para ajustar el volumen.
CONTINUA 237
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM
■ Lista de emisoras
Indica las emisoras más potentes en la banda seleccionada.
1. Seleccione MENU para cambiar a la pantalla Audio menu.
2. Seleccione Lista de estaciones.
3. Seleccione la estación.
■ Actualización manual
Actualiza la lista de estaciones en cualquier momento.
1. Seleccione MENU para cambiar a la pantalla Audio menu.
2. Seleccione Lista de estaciones.
3. Seleccione Actualizar.
238
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM
■ Explorar
Permite escuchar una muestra de cada una de las emisoras más potentes de la banda
seleccionada durante 10 segundos.
1. Seleccione MENU.
2. Seleccione Scan.
Para desactivar el escaneo, seleccione Cancel.
Funciones
239
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD
Reproducción de un CD
El sistema de audio es compatible con CD, CD-R y CD-RW en formato MP3, WMA o AAC*1.
Con el CD cargado, oprima la modalidad de CD.
Botón (alimentación)
Botón (expulsar CD)
Oprímalo para encender y
apagar el sistema de audio. Púlselo para expulsar un CD.
HOME
Funciones
Icono (ATRÁS)
Selecciónelo para volver a la pantalla
anterior.
Iconos Carpeta Iconos Pista
Seleccione para ir a la siguiente carpeta Seleccione o para cambiar de
y para ir al principio de la carpeta pista (archivos en MP3, WMA o AAC).
anterior en MP3, WMA o AAC. Selecciónelo y manténgalo oprimido para
desplazarse rápidamente dentro de una pista.
*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*2: Puede que parte o todas las listas no aparezcan.
240
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD
Funciones
2. Seleccione una carpeta.
Si expulsa el CD pero no lo retira de la ranura, el sistema
vuelve a cargarlo de forma automática transcurridos algunos
segundos.
Selección
de pista
3. Seleccione una pista.
CONTINUA 241
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD
Al Azar/Repetir
Repetir carpeta (MP3/WMA/AAC): Repite todos los archivos
de la carpeta actual.
Repetir Pista: Repite el archivo/pista actual.
Se ha escogido Al Azar/Repetir. Aleatorio en carpeta (MP3/WMA/AAC): Reproduce todos
Funciones
242
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod
Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y después seleccione el modo iPod.
2 Puerto(s) USB P. 201
Pantalla de audio/información
Indicador de USB
Aparece cuando se conecta un iPod.
Botón (alimentación)
Oprímalo para encender y apagar el
sistema de audio.
HOME
Funciones
Iconos VOL (volumen) VOL Pestaña de abrir/cerrar*1
Selecciónelo para ajustar el volumen. Muestra/oculta la información
detallada.
Icono (MENÚ)
MENU
Selecciónelo para mostrar los
elementos del menú.
BACK
Icono (ATRÁS)
Selecciónelo para volver a la pantalla
anterior.
CONTINUA 243
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod
■ Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música 1Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música
Las funciones disponibles varían según el modelo o la
1. Seleccione MENU y Búsqueda de Música. versión. Algunas funciones pueden no estar disponibles en el
2. Seleccione los elementos de ese menú. sistema de audio del vehículo.
Selección
de pista
244
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod
Funciones
■ Para desactivar un modo de reproducción
1. Seleccione MENU.
2. Seleccione la modalidad que desee desactivar.
245
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB
Pantalla de audio/información
Indicador de USB
Aparece cuando hay una unidad de memoria USB conectada.
Botón (alimentación)
Oprímalo para encender y apagar el
sistema de audio.
HOME
Funciones
Icono (ATRÁS)
Selecciónelo para volver a la pantalla
anterior.
Iconos Carpeta Iconos Pista
Seleccione para ir a la siguiente carpeta y Seleccione o para cambiar de
para ir al principio de la carpeta anterior. archivo.
Selecciónelo y manténgalo oprimido para
desplazarse rápidamente dentro de una pista.
*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*2: Puede que parte o todas las listas no aparezcan.
246
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB
■ Cómo seleccionar un archivo de la lista de búsqueda de música 1Cómo seleccionar un archivo de la lista de búsqueda de música
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
1. Seleccione MENU y Music Search. 2 Información general sobre el sistema de
2. Seleccionar Music o Movie. audio P. 305
Funciones
Selección
de pista
CONTINUA 247
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB
Al Azar/Repetir
Repetir carpeta: Repite todos los archivos de la carpeta
actual.
Repetir Pista: Repite el archivo actual.
Se ha escogido Al Azar/Repetir. Aleatorio en carpeta: Reproduce todos los archivos de la
carpeta actual en orden aleatorio.
Funciones
■ Para desactivar un modo de reproducción Todas las pistas aleatorias: Reproduce todos los archivos
en orden aleatorio.
1. Seleccione MENU.
2. Seleccione la modalidad que desee desactivar. Al reproducir un archivo de vídeo:
Slow: Reproduce la película despacio.
248
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®
Funciones
producirse cierto retraso al iniciar la reproducción.
HOME
Iconos VOL (volumen) En algunos casos, puede que el nombre del artista, el álbum
Selecciónelo para ajustar VOL
o la pista no aparezcan correctamente.
el volumen.
Puede aparecer un mensaje No Hay Ningún Dispositivo
Icono (MENÚ) MENU
Conectado. si:
Selecciónelo para • El teléfono no está vinculado al HFT.
mostrar los elementos BACK
• El teléfono no está encendido.
del menú. • El teléfono no está dentro del vehículo.
• Se ha conectado un teléfono no compatible.
Icono (ATRÁS) Iconos Pista
Selecciónelo para volver a la Seleccione o para Es posible que las funciones siguientes no estén disponibles
pantalla anterior. cambiar de pista. en algunos dispositivos:
• Función de pausa
Icono de tocar • Selección de grupo
Icono GRUPO
Icono de pausar
Seleccione o para cambiar de grupo. *1: Dependiendo del dispositivo Bluetooth que conecte,
puede que algunas o todas las listas no aparezcan.
CONTINUA 249
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®
1Búsqueda de música
■ Búsqueda de música
Dependiendo del dispositivo Bluetooth que conecte, puede
1. Seleccione Menú. que no aparezcan algunas o todas las listas.
2. Seleccione Búsqueda de Música.
3. Seleccione una categoría de búsqueda (p. ej.,
álbumes).
4. Seleccione un elemento.
u Se inicia la reproducción de la selección.
250
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de vídeo con HDMITM
Pantalla de audio/información
Botón (alimentación)
Oprímalo para encender y apagar el
sistema de audio.
HOME
Funciones
Iconos VOL (volumen) VOL
Selecciónelo para ajustar el volumen.
Icono (MENÚ)
MENU
Selecciónelo para mostrar los
elementos del menú.
BACK
Icono (ATRÁS)
Selecciónelo para volver a la pantalla anterior.
252
uuFuncionamiento básico del sistema de audio uConexión del teléfono inteligente
Funciones
2 Cambio del teléfono actualmente
emparejado P. 375
CONTINUA 253
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConexión del teléfono inteligente
Para utilizar la conexión del teléfono inteligente, primero debe emparejar su teléfono al sistema de audio mediante Bluetooth®.
2 Configuración del teléfono P. 374
Pantalla de audio/información
Micrófono Micrófono
(HOME) Icon
HOME
Selecciónelo para volver al HOME o a
una pantalla anterior.
Funciones
VOL
Icono (MENÚ)
MENU
Selecciónelo para que aparezca el menú
en la app seleccionada. (No disponible en
BACK
todas las apps.)
Flecha
Icono (ATRÁS) Aparece cuando se conecta el teléfono al
sistema. Selecciónelo para visualizar las
Selecciónelo para volver a la pantalla anterior.
(No disponible en todos los teléfonos.) apps disponibles.
254
uuFuncionamiento básico del sistema de audio uConexión del teléfono inteligente
1Conexión de su iPhone
■ Conexión de su iPhone
Asegúrese de enchufar primero el adaptador de AV digital al
1. Conecte su teléfono a la pantalla del sistema de puerto HDMITM. Si no es así, puede que la conexión del
audio mediante Bluetooth®. teléfono inteligente no funcione correctamente.
2 Configuración del teléfono P. 374
2. Enchufe primero el adaptador de AV digital al Para recargar su teléfono, conéctelo también al puerto USB.
puerto HDMITM. Póngase en contacto con un concesionario para obtener
3. Conecte el adaptador de AV digital a su iPhone. información de compra del adaptador de AV o el cable
u Espere hasta que aparezca una flecha en la HDMITM.
pantalla de inicio.
4. Seleccione la flecha para visualizar las apps
disponibles del teléfono inteligente en la pantalla
de audio/información.
u Puede que necesite utilizarla desde el
Funciones
Cable
HDMITM teléfono.
5. Seleccione la app que desea utilizar desde la
pantalla de audio/información.
Cable USB
u Para volver a la pantalla anterior, seleccione
Adaptador de AV digital HOME.
255
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouSiri Eyes Free
Botón (hablar):
Manténgalo presionado hasta que la
pantalla cambie como se indica.
Botón (colgar/atrás):
Presiónelo para desactivar Siri.
256
Funcionamiento básico del sistema de audio
Modelos con sistema de audio con pantalla 1Funcionamiento básico del sistema de audio
Excepto modelos de Corea
Elementos del menú de audio
Para usar el sistema de audio, la modalidad de alimentación debe estar en ACCESORIOS o 2 Lista de emisoras P. 278
CONTACTO. 2 Cómo seleccionar un archivo de la lista de
(Inicio): Selecciónelo para ir a la pantalla de búsqueda de música P. 281, 284, 287
(Inicio)
inicio. 2 Escanear P. 279, 285
Botón (día/noche) 2 Cómo seleccionar un modo de
2 Cambio de la pantalla P. 258
reproducción P. 282, 285
(Menú): Seleccione para mostrar las opciones
disponibles incluyendo Sonido, Ver Radio Texto,
Búsqueda de música y modos de reproducción.
(Atrás): Selecciónelo para regresar a la pantalla
anterior cuando se muestre.
Botón (día/noche): Púlselo para cambiar el
brillo de la pantalla de audio/información.
Funciones
(Menú)
Pulse una vez y seleccione (- o (+ para
realizar un ajuste.
(Atrás)
u Cada vez que presione , el modo cambia
entre el modo de día, el modo de noche y el
modo apagado.
257
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información
Pantalla de audio/información
Muestra el estado de audio y el fondo de pantalla. Esta pantalla permite acceder a diversas
opciones de configuración.
■ Cambio de la pantalla
■ Uso del botón
Pulse el botón (pantalla) para cambiar de pantalla.
Funciones
258
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información
Funciones
Seleccione para ir a la pantalla de inicio.
Seleccione Audio, Teléfono, Información, Ajustes, Conec. tel. int. (Apple CarPlay,
Android Auto), o Lista de aplic.
■ Audio
Muestra información del audio actual.
■ Teléfono
Muestra información del HFL/HFT.
2 Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * P. 386
Reloj/Fondo de escritorio:
Muestra el reloj y el fondo de escritorio.
■ Ajustes
Permite acceder a la pantalla del menú de personalización.
2 Funciones personalizadas P. 329
■ Lista de apps
Permite agregar o quitar aplicaciones o widgets de la pantalla de inicio.
2 Pantalla de inicio P. 264
Funciones
CONTINUA 261
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información
262
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información
Funciones
3. Seleccione .
4. Seleccione Reloj/Fondo de escritorio.
CONTINUA 263
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información
1Pantalla de inicio
■ Pantalla de inicio
La pantalla de inicio tiene 5 páginas (fijas). No se pueden
■ Para cambiar a una pantalla siguiente añadir más páginas.
Deslizar
264
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información
Funciones
normalmente incluso después de realizar un Restablecer
Honda las aplicaciones disponibles para datos de fábrica, póngase en contacto con el concesionario.
instalación.
• Buscar: Muestra diversas pantallas de Existe la posibilidad de que el navegador se cierre mientras se
recuperación. está utilizando. En ese caso, la pantalla volverá a su estado
previo al inicio del navegador.
CONTINUA 265
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información
266
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información
Funciones
Arrastre y suelte.
CONTINUA 267
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información
■ Para mover los iconos en la pantalla de inicio 1Para mover los iconos en la pantalla de inicio
Puede cambiar la ubicación de los iconos en la pantalla de inicio. También puede mover los iconos de Audio, Teléfono,
1. Mantenga pulsado un icono. Información, Ajustes, Conec. tel. int. (Apple CarPlay,
u La pantalla cambia a la pantalla de Android Auto) y Lista de aplic. de la misma forma.
personalización.
2. Arrastre y suelte el icono allá donde desea que
aparezca.
3. Seleccione OK.
Mantenga pulsado. u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
Funciones
Arrastre y suelte.
268
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información
■ Para quitar iconos de la pantalla de inicio 1Para quitar iconos de la pantalla de inicio
Puede quitar iconos de la pantalla de inicio. No puede eliminar los iconos Audio, Teléfono,
1. Mantenga pulsado un icono. Información, Ajustes, Conec. tel. int. (Apple CarPlay,
u La pantalla cambia a la pantalla de Android Auto) ni Lista de aplic.
personalización.
Las aplicaciones y los widgets no se eliminan al quitar su
2. Arrastre y suelte el icono que desea quitar sobre
icono de la pantalla de inicio.
el icono de la papelera.
u El icono desaparece de la pantalla de inicio.
3. Seleccione OK.
Mantenga pulsado.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
Funciones
Arrastre y suelte sobre
el icono de papelera.
CONTINUA 269
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información
■ Área de estado
1. Deslice la parte superior de la pantalla.
u Aparece el área de estado.
2. Seleccione un elemento para ver los detalles.
3. Seleccione o deslice la barra inferior hacia
arriba para cerrar el área.
Deslizar
Funciones
270
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información
1Cierre de aplicaciones
■ Cierre de aplicaciones
Si deja abiertas en segundo plano las aplicaciones utilizadas,
Puede cerrar aplicaciones específicas que estén ejecutándose en segundo plano en el sistema. algunas de ellas pueden dejar de funcionar correctamente la
1. Mantenga pulsado . próxima vez que trate de usarlas.
2. Seleccione la pestaña Activas. Si sucede esto, cierre las aplicaciones no utilizadas.
u Si selecciona la pestaña de Activas/Historial,
Para cerrar todas las aplicaciones del sistema, seleccione
usted puede cerrar las aplicaciones que están
Cerrar todas y, a continuación, Sí.
funcionando en ese momento y borrar el
historial de actividad de la aplicación al mismo
tiempo.
3. Seleccione la aplicación que desee cerrar.
4. Seleccione Borrar.
u La pantalla volverá a la lista de aplicaciones.
Funciones
271
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAjuste del sonido
272
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración de pantalla
Configuración de pantalla
Puede cambiar el brillo o el tema de color de la pantalla de audio/información.
Funciones
1Cambio del tema de color de la pantalla
■ Cambio del tema de color de la pantalla
El reinicio puede tardar unos minutos.
1. Seleccione . Si establece los ajustes predeterminados Sistema al cambiar
2. Seleccione Ajustes. el color predeterminado del menú, el sistema se reinicia.
3. Seleccione Sistema. 2 Funciones personalizadas P. 329
4. Seleccione la pestaña Pantalla.
5. Seleccione Color de Trasfondo.
6. Seleccione el ajuste que desee.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Sí para reiniciar el
sistema.
CONTINUA 273
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración de pantalla
274
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouFunción de control por voz
■ Reconocimiento de voz
Para lograr un reconocimiento de voz óptimo al utilizar el sistema de control por voz:
• Asegúrese de que aparece la pantalla correcta para el comando de voz que está utilizando.
• Cierre las ventanillas y el techo solar *.
• Ajuste las salidas de aire del salpicadero y laterales para que el aire no sople sobre el
micrófono del techo.
• Hable claramente con voz natural, sin hacer pausas entre las palabras.
• Reduzca el ruido de fondo si es posible. El sistema puede malinterpretar el comando si hay
Funciones
más de una persona hablando al mismo tiempo.
■ Llamada telefónica
■ Pantalla del portal de voz Solo se puede utilizar cuando hay conectado un
■ Comandos de teléfono
teléfono. Cuando el sistema reconoce el El sistema acepta estos comandos en la pantalla
comando Llamada telefónica, la pantalla cambia dedicada de reconocimiento de voz del teléfono.
a la pantalla de reconocimiento de voz para • Marcar por número
comandos de teléfono. • Llamar por nombre
• Marcar por número • Marcar [Número de teléfono]
• Registro • Llamar a [su nombre de contacto]
• Volver a Marcar
• Llamar a <su nombre de contacto>
• Llamar <Número de teléfono>
■ Comandos en pantalla
Los comandos de llamada telefónica no están Al seleccionar Comandos en pantalla, se
Al pulsar el botón (hablar), aparecen en la disponibles si se utiliza Apple CarPlay®. muestra la pantalla de explicación.
pantalla los comandos de voz disponibles.
Funciones
276
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM
Pantalla de audio/información
Funciones
(Atrás)
Selecciónelo para volver a la pantalla anterior.
Iconos de preselección
Control VOL/ (alimentación/volumen) Permiten seleccionar las
Púlselo para encender y apagar el sistema de frecuencias de radio guardadas en
la memoria de preselección.
audio.
Mantenga pulsado un icono de
Gírelo para ajustar el volumen.
preselección para guardar la
Icono de escanear emisora sintonizada en ese
Selecciónelo para buscar emisoras con una señal potente. momento.
Seleccione para mostrar de la
Iconos de sintonización preselección 7 en adelante.
Seleccione o para sintonizar la frecuencia de la radio.
Iconos de búsqueda
Seleccione o para buscar arriba y abajo en la
banda elegida una emisora con una señal potente.
CONTINUA 277
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM
1Memoria de preselección
■ Memoria de preselección
El indicador ST aparece en la pantalla para indicar emisiones
Para memorizar una emisora: de FM en estéreo.
1. Sintonice la emisora que desee. En AM no es posible la reproducción en estéreo.
2. Mantenga pulsado el número de preselección para la emisora que desea guardar.
Cambio del modo de audio
También puede guardar una emisora preseleccionada con el siguiente procedimiento. Pulse el botón SOURCE del volante o seleccione FUENTE en
la pantalla.
1. Sintonice la emisora que desee.
2 Botones del control remoto de audio P. 206
2. Seleccione el icono de abrir/cerrar para mostrar una lista.
3. Seleccione la pestaña Predefinidas. Se pueden memorizar 6 emisoras de AM y 12 emisoras de
4. Mantenga pulsado el número de preselección para la emisora que desea guardar. FM en la memoria de preselección.
■ Lista de emisoras
Funciones
■ Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras disponibles en cualquier momento.
1. Seleccione el icono de abrir/cerrar para mostrar una lista.
2. Seleccione la pestaña Lista de emisoras.
3. Seleccione Actualizar.
278
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM
■ Escanear
Permite escuchar una muestra de cada una de las emisoras más potentes de la banda
seleccionada durante 10 segundos. Para desactivar el escaneo, seleccione Cancelar o .
Funciones
■ Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras disponibles en cualquier momento.
1. Seleccione el icono de abrir/cerrar para mostrar una lista mientras escucha una emisora de
FM.
2. Seleccione la pestaña Lista de emisoras.
3. Seleccione Actualizar.
■ Texto de radio
Muestra información de texto de radio de la emisora RDS seleccionada.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ver Radio Texto.
■ Escanear
Permite escuchar una muestra de cada una de las emisoras más potentes de la banda
seleccionada durante 10 segundos.
279
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod
Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y después seleccione el modo iPod.
2 Puerto(s) USB P. 201
Pantalla de audio/información
Indicador de USB
Aparece cuando se conecta un iPod.
Funciones
(Menú)
Selecciónelo para mostrar las opciones de menú.
(Atrás)
Selecciónelo para volver a la pantalla anterior. Icono de abrir/cerrar*1
Muestra/oculta la información
detallada.
Iconos de Canción
Portada Seleccione o para cambiar de canción.
Manténgalos pulsados para desplazarse
rápidamente dentro de una canción.
280
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod
1Reproducción de un iPod
■ Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música
Las funciones disponibles varían según el modelo o la
1. Seleccione y Búsqueda de música. versión. Algunas funciones pueden no estar disponibles en el
sistema de audio del vehículo.
Funciones
iPod/USB deja de estar disponible y los archivos de audio del
teléfono solo pueden reproducirse dentro de Apple CarPlay.
Selección de
elemento
CONTINUA 281
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod
282
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB
Pantalla de audio/información
Indicador de USB
Aparece cuando hay una unidad
de memoria USB conectada.
Funciones
(Menú)
Selecciónelo para mostrar las opciones
de menú.
Icono de abrir/cerrar*2
(Atrás) Muestra/oculta la información
Selecciónelo para volver a la pantalla anterior. detallada.
*1 : En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*2 : Puede que no aparezcan algunas listas o ninguna de ellas.
CONTINUA 283
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB
Selección
de pista
3. Seleccione una pista.
284
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB
Aleatorio/Repetir
Repetir Carpeta: Repite todos los archivos de la carpeta
actual.
■ Aleatorio/Repetir Repetir pista: Repite el archivo actual.
Seleccione un modo de reproducción. Aleatorio en carpeta: Reproduce todos los archivos de la
Funciones
carpeta actual en orden aleatorio.
Todas pistas aleatorias: Reproduce todos los archivos en
orden aleatorio.
Se ha escogido Aleatorio/Repetir.
285
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®
*1 : Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede que no aparezcan algunas listas o ninguna
de ellas.
286
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®
Funciones
Seleccione el icono de pausa o el icono de reproducción.
1Búsqueda de música
■ Búsqueda de música
Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede
1. Seleccione . que no aparezcan algunas listas o ninguna de ellas.
2. Seleccione Búsqueda de música.
Menú de audio
3. Seleccione una categoría de búsqueda (por
ejemplo, Álbumes).
4. Seleccione un elemento.
Búsqueda de música u Se inicia la reproducción de la selección.
Sonido Ajustes
287
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConexión Wi-Fi
Conexión Wi-Fi
Puede conectar la pantalla del sistema de audio a Internet mediante Wi-Fi y navegar por sitios
web o utilizar servicios en línea en la pantalla del sistema de audio/información. Si su teléfono
tiene capacidad de punto de acceso inalámbrico, el sistema se puede anclar al teléfono. Utilice
los pasos siguientes para configurarlo.
288
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConexión Wi-Fi
8. Seleccione Conectar.
u Introduzca una contraseña para el teléfono y
seleccione Listo.
u Una vez realizada correctamente la conexión,
aparece el icono en la lista.
9. Seleccione para volver a la pantalla de inicio.
Funciones
a red). inicial de la conexión Wi-Fi después de iniciar el teléfono.
289
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouSiri Eyes Free
Aparece
cuando Siri
está activado
en modo Siri
Eyes Free.
Botón (hablar)
Manténgalo pulsado hasta que la pantalla cambie como se indica.
Botón (colgar/atrás)
Pulse para desactivar Siri.
290
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay
Apple CarPlay
Si conecta un iPhone compatible con Apple CarPlay al sistema a través del puerto USB 1,5 A, 1Apple CarPlay
puede utilizar la pantalla del sistema de audio/información, en lugar de la pantalla del iPhone, Solo el iPhone5 o versiones más recientes con iOS 8.4 o
para hacer llamadas de teléfono, escuchar música, ver mapas (navegación) y acceder a posterior son compatibles con Apple CarPlay.
mensajes.
2 Puerto(s) USB P. 201 Estacione en un lugar seguro antes de conectar el iPhone a
Apple CarPlay y al iniciar cualquier aplicación compatible.
Funciones
llamada con Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos
libres, desactive Apple CarPlay o desconecte el cable USB del
iPhone.
2 Configuración de Apple CarPlay P. 293
CONTINUA 291
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay
1Apple CarPlay
■ Menú de Apple CarPlay
Requisitos de funcionamiento y limitaciones de Apple
CarPlay
Pantalla de inicio Menú de Apple CarPlay Apple CarPlay requiere un iPhone compatible con una
conexión del teléfono móvil y un plan de datos activo. Se
aplicarán los planes de tarifas de su operador.
■ Teléfono
compatibles con Apple CarPlay. Consulte la página principal
Permite acceder a la lista de contactos, hacer llamadas telefónicas o escuchar el buzón de voz.
de Apple para obtener información sobre las aplicaciones
compatibles.
■ Mensajes
Permite ver y responder a los mensajes de texto, o hacer que los mensajes recibidos se lean en
voz alta.
■ Música
Permite reproducir la música almacenada en el iPhone.
■ Mapas
Permite ver mapas de Apple Maps y utilizar la función de navegación como lo haría en el
iPhone.
292
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay
Funciones
• Cancelar: No se ofrece ninguna opción de
activación.
CONTINUA 293
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay
Botón (hablar):
Manténgalo pulsado para activar Siri.
Vuélvalo a pulsar para desactivar Siri.
Púlselo y suéltelo para activar el sistema de reconocimiento
de voz estándar.
294
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid Auto
Android Auto
Cuando se conecta un teléfono Android al sistema de audio con pantalla a través del puerto 1Android Auto
USB 1,5A, Android Auto se inicia automáticamente. Una vez conectado a Android Auto, Para usar Android Auto, es necesario descargar la aplicación
puede utilizar la pantalla táctil de audio/información para acceder a las funciones de teléfono, Android Auto desde Google Play al teléfono inteligente.
Google Maps (navegación), Google Play Music y Google Now. La primera vez que se utiliza
Android Auto, aparece un tutorial en la pantalla. Le recomendamos realizar este tutorial, Solo Android 5.0 (Lollipop) o versiones posteriores son
mientras está estacionado de forma segura, antes de usar Android Auto. compatibles con Android Auto. No se puede utilizar
Bluetooth A2DP con un teléfono Android Auto.
2 Puerto(s) USB P. 201
2 Conexión de emparejamiento automático P. 297 Estacione en un lugar seguro antes de conectar el teléfono
Android a Android Auto y al iniciar cualquier aplicación
NOTA: compatible.
Android Auto puede no estar disponible en su país o región. Para obtener detalles sobre
Android Auto, consulte el sitio de soporte de Google. Para usar Android Auto, conecte el cable USB al puerto USB
de 1,5 A. El puerto USB 1,0 A no permite el funcionamiento
de Android Auto.
Funciones
2 Puerto(s) USB P. 201
CONTINUA 295
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid Auto
296
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid Auto
Funciones
menú de configuración Teléfono inteligente. Auto se rige por la política de privacidad de Google.
CONTINUA 297
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid Auto
Botón (hablar):
Manténgalo pulsado para manejar Android Auto con la voz.
Púlselo y suéltelo para activar el sistema de reconocimiento de
voz estándar.
Botón (colgar/regresar):
Púlselo para desactivar el reconocimiento de voz.
298
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouInformación legal sobre Apple CarPlay/Android Auto
LA UTILIZACIÓN DE ANDROID AUTO ESTÁ SUJETA A LOS TÉRMINOS DE USO DE ANDROID AUTO, LOS CUALES SE DEBEN ACEPTAR AL DESCARGAR LA
APLICACIÓN ANDROID AUTO EN EL TELÉFONO ANDROID. EN RESUMEN, LOS TÉRMINOS DE USO DE ANDROID AUTO RECHAZAN LA RESPONSABILIDAD
DE GOOGLE Y DE SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS SI LOS SERVICIOS DEJAR DE FUNCIONAR CORRECTAMENTE O SE INTERRUMPEN, LIMITAN
Funciones
ESTRICTAMENTE OTRAS OBLIGACIONES DE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS, DESCRIBEN EL TIPO DE INFORMACIÓN DEL USUARIO
(INCLUYENDO, POR EJEMPLO, LOCALIZACIÓN, VELOCIDAD Y ESTADO VEHÍCULO) QUE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS RECOPILAN Y
ALMACENAN, Y SEÑALAN POSIBLES RIESGOS ASOCIADOS CON EL USO DE ANDROID AUTO, INCLUYENDO EL POTENCIAL DE DISTRACCIÓN DEL
CONDUCTOR. CONSULTE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE GOOGLE PARA OBTENER DETALLES SOBRE EL USO Y MANIPULACIÓN POR PARTE DE GOOGLE
DE LOS DATOS CARGADOS POR ANDROID AUTO.
CONTINUA 299
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouInformación legal sobre Apple CarPlay/Android Auto
DE APLICACIÓN, LOS CUALES SE PUEDEN PERDER EN CUALQUIER MOMENTO; HONDA NO GARANTIZA QUE LAS APLICACIONES O CUALQUIERA DE LOS
SERVICIOS PRESTADOS A TRAVÉS DE ELLAS SE OFREZCAN EN TODO MOMENTO, NI QUE ALGUNOS O TODOS LOS SERVICIOS ESTÉN DISPONIBLES EN
CUALQUIER MOMENTO O LUGAR. POR EJEMPLO, LOS SERVICIOS SE PUEDEN SUSPENDER O INTERRUMPIR SIN PREVIO AVISO POR REPARACIÓN,
MANTENIMIENTO, CORRECCIONES DE SEGURIDAD, ACTUALIZACIONES, ETC. O LOS SERVICIOS PUEDEN NO ESTAR DISPONIBLES EN SU ZONA O
UBICACIÓN, ETC. ADEMÁS, USTED ENTIENDE QUE LOS CAMBIOS EN LA TECNOLOGÍA DE TERCEROS O EN LA NORMATIVA DEL GOBIERNO PUEDEN
HACER QUE LOS SERVICIOS Y/O APLICACIONES QUEDEN OBSOLETOS Y/O INUTILIZABLES.
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY NO LO PROHÍBA, NI HONDA NI SUS AFILIADOS SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR LESIONES PERSONALES O
DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS,
DAÑO O PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE TRANSMITIR O RECIBIR DATOS, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO O CUALQUIER DAÑO O PÉRDIDA
COMERCIAL QUE SE DERIVEN O ESTÉN RELACIONADOS CON LAS APLICACIONES O CON EL USO O INCAPACIDAD DE USO DE LAS APLICACIONES O SU
INFORMACIÓN, Y SIN EMBARGO CAUSADOS, INDEPENDIENTEMENTE DEL SUPUESTO DE RESPONSABILIDAD (CONTRATO, AGRAVIO U O OTRO) E
INCLUSO SI SE HA INFORMADO A HONDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ALGUNAS REGIONES Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES PUEDEN NO SER APLICABLES EN SU CASO. LAS
LIMITACIONES ANTERIORES SE APLICARÁN INCLUSO SI EL REMEDIO ESTABLECIDO ARRIBA NO CUMPLE SU PROPÓSITO ESENCIAL.
300
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAcerca de las licencias de código abierto
Funciones
se incluyan en todas las copias o en partes sustanciales del
software.
301
Mensajes de error de la unidad de audio
Reproductor de CD *
Si se produce un error de disco, podrían aparecer los siguientes mensajes de error.
Disco defectuoso ● Oprima el botón (expulsar), retire el disco y compruebe que el mensaje
Revise el manual del propietario de error desaparece.
Pres para exp Error mecánico ● Compruebe que el disco no está dañado ni deformado y vuelva a
introducirlo.
Falla Mecánica
2 Protección de los CD P. 306
● Si el mensaje de error vuelve a aparecer, oprima el botón (expulsar) y
saque el disco.
● Introduzca un disco diferente.
Funciones
Disco defectuoso
Error del servomotor Si se reproduce el nuevo disco, el problema está en el primer disco.
Revise el manual del propietario ● Si el mensaje de error vuelve a aparecer, o no es posible expulsar el disco,
póngase en contacto con un concesionario.
No intente sacar el disco del reproductor por la fuerza.
● Compruebe que el disco no está dañado ni deformado.
Verificar Disco Error del disco
2 Protección de los CD P. 306
Error de USB Aparece si hay un problema con el adaptador de USB. Compruebe si el dispositivo es compatible con el adaptador de USB.
Versión no compatible*1, *2 Aparece cuando se conecta un iPod no compatible. Si aparece cuando se conecta un iPod compatible, actualice el
Funciones
Versión incompatible*3 software del iPod a una versión más reciente.
Reintentar conexión*1, *2
Aparece cuando el sistema no reconoce el iPod. Vuelva a conectar el iPod.
Reintente conexión*3
Aparece cuando los archivos de la unidad de memoria USB tienen un formato DRM o no compatible. Este mensaje
Archivo ilegible
de error aparece durante unos 3 segundos y, después, se reproduce la siguiente canción.
iPod
Aparece cuando el iPod está vacío.
Sin Datos*1, *2, *3 Unidad de memoria USB
Sin canción*3 Aparece cuando la unidad de memoria USB está vacía o no hay archivos MP3, WMA o AAC en la unidad de memoria USB.
iPod y unidad de memoria USB
Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.
Aparece cuando se conecta un dispositivo de memoria no compatible. Si aparece cuando se conecta un dispositivo
No soportado
compatible, vuelva a conectar el dispositivo.
*1 : Sistema de audio con pantalla para modelos de Corea
*2 : Sistema de audio con pantalla excepto para modelos de Corea
*3 : Sistema de audio con pantalla en color
303
uuMensajes de error de la unidad de audiou
Android/aplicaciones
Si se produce un error al usar el sistema de audio o las aplicaciones, pueden aparecer los
siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje de error, póngase en
contacto con un concesionario.
Se ha producido un error en la aplicación, seleccione OK en la pantalla para cerrar la aplicación. A menos que se trate
de un error grave, la aplicación volverá a la normalidad si se inicia de nuevo.
Lamentablemente, la Si no recupera su funcionamiento normal incluso después de reiniciarla, mantenga pulsado el botón (encendido)
aplicación **** se detuvo. para llevar a cabo el restablecimiento forzado. Si sigue sin volver a la normalidad, es necesario usar la opción
Restablecer datos de fábrica.
Funciones
*1 : La parte **** representa caracteres variables que cambian dependiendo de dónde se produce el error.
304
Información general sobre el sistema de audio
CD recomendados *
• Utilice solamente discos CD-R o CD-RW de alta calidad indicados para su uso en unidades 1CD recomendados *
de audio. Esta unidad de audio no reproduce Dual Disc. Si graba un
• Utilice solamente discos CD-R o CD-RW en los que las grabaciones se hayan cerrado. disco CD-R o CD-RW en determinadas condiciones, es
• Reproduzca solamente CD circulares estándar. posible que no se pueda reproducir.
Funciones
• Es posible que algunos archivos de software no permitan la reproducción de audio o la
visualización de datos de texto.
• Es posible que algunas versiones de los formatos MP3, WMA o AAC no sean compatibles.
● CD dañados ● CD de mala
calidad
CD de 8 cm
306
uuInformación general sobre el sistema de audiouiPod, iPhone y unidades de memoria USB compatibles
Modelo
iPod (5ª generación)*1, *2
iPod classic 80 GB/160 GB (lanzamiento en 2007)
iPod classic 120 GB (lanzamiento en 2008)
iPod classic 160 GB (lanzamiento en 2009)
iPod nano (1ª a 7ª generación) lanzado entre 2005 y 2012
iPod táctil (1ª a 5ª generación) lanzado entre 2007 y 2012
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4S/iPhone 5/iPhone 5s*1/iPhone 5c*1/iPhone 6*1/
iPhone 6 plus*1/iPhone 6s*1/iPhone 6s plus*1
Funciones
*1 : Modelos con sistema de audio con pantalla excepto modelos de Corea
*2 : Modelos con sistema de audio con pantalla en color
CONTINUA 307
uuInformación general sobre el sistema de audiouiPod, iPhone y unidades de memoria USB compatibles
■ Dispositivos recomendados
Funciones
308
Funciones personalizadas
Funciones
Para personalizar otras funciones, seleccione Ajustes, gire
y pulse .
2 Lista de opciones personalizables P. 313
Botón MENU/CLOCK
Control de selección
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 309
uuFunciones personalizadasu
■ Flujo personalizado
Pulse el botón MENU.
Contraste
Nivel negro
Brillo
Contraste
Nivel negro
Color
Tinta
Mostrar
cambio Audio
Fondo de pantalla
Fondo de
pantalla Seleccionar
Importar
Eliminar
Funciones
Color de tema Azul
Rojo
Ámbar
Gris
Idioma
Formato de
reloj 12h
24h
CONTINUA 311
uuFunciones personalizadasu
Conectar un teléfono
Eliminar dispositivo
Llave maestra
Marcación rápida
Funciones
Teléfono Móvil
Prioridad de núm.
Despejar sistema
312
uuFunciones personalizadasu
Funciones
Contraste —
Ajustes ajuste información.
Permite cambiar el nivel de negro de la pantalla de
Nivel negro —
audio/información.
Seleccione si las pautas se incluyen en la pantalla de
Pauta de cámara Activado*1/Desactivado
audio/información.
Brillo
Cámara
Contraste
Trasera * Ajusta la configuración de pantalla de la cámara
Nivel negro —
trasera.
Color
Tinta
*1: Ajuste de inicio
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Mostrar cambio Permite cambiar el tipo de pantalla. Audio*1/Fondo de pantalla
Reloj*1/Imagen 1/Imagen 2/
Seleccionar Permite cambiar el tipo de pantalla.
Imagen 3
Permite importar un archivo de imagen para un
Fondo de
Importar nuevo fondo. —
pantalla
2 Configuración del fondo P. 211
Imagen 1*1/Imagen 2/
Eliminar Permite borrar un archivo de imagen para un fondo.
Imagen 3
Ajustes Permite cambiar el color de trasfondo de la pantalla
Color de tema Azul*1/Rojo/Ámbar/Gris
de audio/información.
Excepto modelos de Brasil y
Funciones
Paraguay
Idioma Permite cambiar el idioma que se muestra. English/Español*1/Français
Modelos de Brasil y Paraguay
English/Español/Português*1
Permite seleccionar la visualización del reloj
Formato de reloj 12h*1/24h
digital de 12H a 24H.
*1: Ajuste predeterminado
314
uuFunciones personalizadasu
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Emparejar un nuevo teléfono a HFL/HFT.
Agregar nuevo dispositivo —
2 Configuración del teléfono P. 351
Permite emparejar un nuevo teléfono o conectar un
Conectar un teléfono teléfono emparejado a HFL/HFT. —
2 Configuración del teléfono P. 351
Configuración Conectar dispositivo de Permite conectar un dispositivo de audio Bluetooth®
de Bluetooth —
audio a HFL/HFT.
Descon. todos disp. Desconecta un teléfono emparejado de HFL/HFT. —
Eliminar dispositivo Permite borrar un teléfono emparejado. —
Llave Permite introducir y cambiar un código para un
Configuración —
maestra teléfono emparejado.
de tel
Funciones
Permite modificar, agregar o borrar una entrada de
Marcación rápida marcado rápido. —
2 Marcado Rápido P. 358
Tono de timbre Permite seleccionar el tono telefónico. Fijo*1/Teléfono Móvil
Permite dar prioridad al nombre o al número de
Prior. de nombre*1/
Info de llamada entrante teléfono de quien llama como identificación de las
Prioridad de núm.
llamadas.
Permite cancelar/restablecer todos los elementos
Despejar sistema personalizados en el grupo Configuración de tel —
como predeterminados.
*1: Ajuste predeterminado
315
Funciones personalizadas
HOME
Funciones
VOL
MENU
BACK
316
uuFunciones personalizadasu
■ Flujo personalizado
Seleccione HOME.
Color de trasfondo
Sonido/Bip Volumen
Volumen de Pitido
Funciones
Sistema Reloj Reloj/Tipo de fondo Reloj
Fondo
Ajuste del reloj
Formato de reloj
Vista de Reloj
Otras Idioma
Distribución de teclado *
Audio Sonido
Color Color
Tinte
Inicio
318
uuFunciones personalizadasu
Funciones
Otro Pref. de INFO de Pantalla
Inicio
CONTINUA 319
uuFunciones personalizadasu
Tono Telefónico
Inicio
Funciones
Pauta Dinámica
Inicio
Inicio
320
uuFunciones personalizadasu
Funciones
Volumen Cambia el volumen del sonido. 0~6*1~11
Sonido/Bip
Volumen de Pitido Permite cambiar el volumen del aviso acústico. Desactivado/1/2*1/3
*1: Ajuste predeterminado
CONTINUA 321
uuFunciones personalizadasu
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones seleccionables
configuración
Análogo/Digital*1/
Reloj Permite cambiar el tipo de pantalla del reloj.
Digital pequeño/Desactivado
● Permite cambiar el tipo de fondo.
Reloj/Tipo ● Permite importar un archivo de imagen para un
de fondo nuevo fondo.
Fondo En Blanco/Galaxia*1/Metálico
● Permite borrar un archivo de imagen para un
fondo.
2 Configuración del fondo P. 233
Permite ajustar el reloj.
System Reloj Ajuste del reloj —
2 Reloj P. 110
Permite seleccionar la visualización del reloj
Formato de reloj 12H*1/24H
digital de 12H a 24H.
Funciones
322
uuFunciones personalizadasu
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones seleccionables
configuración
Modelos de Corea
Idioma Permite cambiar el idioma que se muestra. Coreano*1/Inglés/Francés/
Español
Recordatorio de Última Permite seleccionar si el dispositivo recuerda la
Otras Activado/Desactivado*1
Pantalla última pantalla.
Sistema Permite restablecer todas las configuraciones a su
Restablecimiento de datos inicio de fábrica.
Sí/No
de fábrica 2 Restablecimiento de la configuración de
inicio P. 328
Permite cancelar/restablecer todos los ajustes
Inicio Sí/No
personalizados del grupo Sistema a los de inicio.
-6 ~ 0*1 ~ +6 (BAJOS y AGUDOS),
Funciones
Permite ajustar la configuración del sonido del RR9~0*1~FR9 (ATENUADOR),
Sonido altavoz L9~0*1~R9 (BALANCE),
2 Ajuste del sonido P. 235 Desactivado/Bajo/Med*1/
Audio
Alto (CVC)
Permite seleccionar si la lista de fuentes de audio
Ventana Emergente de Fuente de Audio disponibles se enciende cuando se selecciona Activado/Desactivado*1
Audio en la pantalla HOME.
*1: Ajuste predeterminado
CONTINUA 323
uuFunciones personalizadasu
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones seleccionables
configuración
Brillo
Color
Permite cambiar el tinte de la pantalla de audio/
Tinte —
Audio información.
324
uuFunciones personalizadasu
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones seleccionables
configuración
Reloj/Tipo Reloj
de fondo Fondo
Formato de reloj
Reloj 2 Sistema P. 321
Vista de Reloj
Funciones
Teléfono Inteligente
CONTINUA 325
uuFunciones personalizadasu
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones seleccionables
configuración
326
uuFunciones personalizadasu
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones seleccionables
configuración
Permite seleccionar si las pautas fijas se activan
Pauta Fija Activado*1/Desactivado
en el monitor de cámara trasera.
Cámara Permite seleccionar si las pautas dinámicas se
Pauta Dinámica Activado*1/Desactivado
Cámara ancha activan en el monitor de cámara trasera.
trasera Permite cancelar/restablecer todos los ajustes
Inicio personalizados en el grupo Cámara ancha trasera Sí/No
a los de inicio.
Estado Activado/
Cambia el estado Bluetooth®. Activado*1/Desactivado
Desactivado del Bluetooth
Permite emparejar un nuevo teléfono con HFT,
Lista de Dispositivos modificar o borrar un teléfono emparejado, o crear
—
Bluetooth
Funciones
Bluetooth un PIN de seguridad.
Bluetooth/ 2 Configuración del teléfono P. 374
Wi-Fi Permite modificar el código de emparejar.
Modificar código de
2 Para cambiar el ajuste del código de Orden Aleatorio/Fijo*1
emparejar
emparejamiento P. 375
Permite cancelar/restablecer todos los elementos
Inicio personalizados en el grupo Bluetooth/Wi-Fi como Sí/No
los de inicio.
*1: Ajuste predeterminado
327
uuFunciones personalizadasuRestablecimiento de la configuración de inicio
328
Funciones personalizadas
Funciones
Pantalla de audio/información
CONTINUA 329
uuFunciones personalizadasu
■ Flujo de personalización
Seleccione . Reloj/Info. Reloj Tipo de reloj/fondo de pantalla Reloj
Ajuste del reloj Fondo
Zona horaria manual
Seleccione Ajustes.
Horario de Verano Automático
Formato de reloj
Vista del Reloj
Superposición de la ubicación del reloj
Rest. del Reloj
Inicio
Inicio
330
uuFunciones personalizadasu
Inicio
Funciones
Cámara Cámara Trasera Líneas guía fijas
Líneas guía dinámicas
Inicio
332
uuFunciones personalizadasu
Funciones
Otras Idioma
Actualizar memoria
Actualizar ajuste de hora
Sensibilidad del pantalla táctil
Información detallada
Restablecer datos de fábrica
Inicio
CONTINUA 333
uuFunciones personalizadasu
Información de Wi-Fi
Funciones
Inicio
Android Auto
Inicio
334
uuFunciones personalizadasu
Funciones
Reloj/Info. Reloj Seleccione Activada para que el GPS ajuste
Horario de Verano
automáticamente el reloj al horario de verano. Seleccione Activada*1/Desactivado
Automático
Desactivado para cancelar esta función.
Formato de reloj Permite seleccionar la visualización del reloj digital en
12H*1/24H
formato de 12 o 24 horas.
Vista del Reloj Permite seleccionar si se activa la pantalla del reloj. Activada*1/Desactivado
Superior Derecho1/Superior
Superposición de la
Permite cambiar la ubicación de la vista del reloj. Izquierdo/Inferior Derecho/
ubicación del reloj
Inferior Izquierdo/Desactivado
Permite restablecer todos los ajustes del reloj a los valores
Rest. del Reloj Sí/No
predeterminados de fábrica.
*1 : Ajuste predeterminado
CONTINUA 335
uuFunciones personalizadasu
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Permite seleccionar el menú principal al pulsar el botón
Preferencias de .
Inf. Importante/Menú de Info/
Otras pantalla de ● Inf. Importante: Aparece un menú breve.
Desactivado*1
información ● Menú de Info: Aparece un menú completo.
Reloj/Info. ● Desactivado: No aparece ningún menú.
Permite cancelar/restablecer todas las opciones
Inicio personalizadas del grupo de ajustes Reloj/Info. a los Sí/No
valores predeterminados.
Permite emparejar un nuevo teléfono con el HFL/HFT y
Lista de Dispositivos
modificar o borrar un teléfono emparejado. —
Bluetooth
2 Configuración del teléfono P. 393
Permite importar automáticamente los datos de la agenda
Funciones
Teléfono Sincro. Auto del Tel. telefónica y el registro de llamadas al emparejar un teléfono Activada*1/Desactivado
con el HFL/HFT.
Transferencia en Programe que las llamadas se transfieran automáticamente
Activada*1/Desactivado
Auto del teléfono al HFL/HFT al entrar en el vehículo.
Teléfono
Tono Telefónico Permite seleccionar el tono telefónico. Fijo/Teléfono Móvil*1
Habilitar Mensajes
Permite activar y desactivar la función de mensajes de texto. Activada*1/Desactivado
Mensajes de de Texto
Texto Notificación de Permite seleccionar si aparecerá una alerta emergente en la
Activada/Desactivado
mensaje nuevo pantalla cuando HFL/HFT reciba un mensaje de texto nuevo.
Permite cancelar/restablecer todas las opciones
Inicio personalizadas del grupo Teléfono a los valores Sí/No
predeterminados.
*1 : Ajuste predeterminado
336
uuFunciones personalizadasu
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Permite emparejar un nuevo teléfono con el HFL/HFT y
Lista de Dispositivos
modificar o borrar un teléfono emparejado. —
Bluetooth
2 Configuración del teléfono P. 393
-6 ~ 0*1 ~ +6 (Bajos, Medio, y
Agudos), RR9~0*1~FR9
Permite ajustar la configuración del sonido del altavoz.
Sonido (Atenuador), L9~0*1~R9
2 Ajuste del sonido P. 272
Común (Balance), Desactivado/Baja/
Med*1/Alta (SVC)
Modalidad iPod, USB
Audio Permite activar o desactivar la visualización de la portada. Activada*1/Desactivado
[Medio elegido]
Arte de Cubierta
Ventana Emergente Permite seleccionar si la lista de fuentes de audio disponibles
Funciones
Activada/Desactivado*1
de Fuente de Audio se activa al seleccionar Audio en la pantalla de inicio.
Modo FM/AM
RDS INFO. Permite activar o desactivar la información RDS. Activada/Desactivado*1
FM/AM
Permite cancelar/restablecer todas las opciones
Inicio personalizadas del grupo de ajustes Audio a los valores Sí/No
predeterminados.
*1 : Ajuste predeterminado
CONTINUA 337
uuFunciones personalizadasu
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Permite seleccionar si las pautas fijas se activan en el monitor
Líneas guía fijas de la cámara trasera. Activada*1/Desactivado
Cámara 2 Cámara trasera con múltiples vistas * P. 465
Trasera Permite seleccionar si las pautas se ajustan al movimiento
Líneas guía
del volante. Activada*1/Desactivado
dinámicas
2 Cámara trasera con múltiples vistas * P. 465
Permite cancelar/restablecer todas las opciones
Inicio personalizadas del grupo de ajustes Cámara Trasera a los Sí/No
valores predeterminados.
Permite seleccionar si se activa la pantalla LaneWatch al
Cámara Mostrar con señal
mover la palanca del intermitente para indicar un giro a la Activada*1/Desactivado
giro
derecha.
Funciones
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Orden de edición de
Inicio Cambia la disposición de los iconos de la pantalla Inicio. —
pant. Inicio
Permite cambiar el brillo de la pantalla de
Brillo —
audio/información.
Permite cambiar el contraste de la pantalla de
Mostrar ajustes Contraste —
audio/información.
Pantalla
Permite cambiar el nivel de negro de la
Nivel negro —
pantalla de audio/información.
Permite cambiar el color de fondo de la pantalla de audio/ Azul*1/Ámbar/Rojo/
Color de trasfondo
información. Violeta Púrpura/Azul Verde
Permite cambiar el volumen del sonido.
Sistema
Funciones
Volumen de la guía Permite ajustar el volumen de orientación del sistema de 00~06*1~11
navegación.
Volumen del Permite cambiar el volumen de lectura de los mensajes de
01~06*1~11
mensaje de texto texto.
Sonido/ Volumen del
Pitido reconocimiento de Permite cambiar el volumen del aviso de voz. 01~06*1~11
voz
Permite activar o desactivar la función de recordatorios
Recordatorio Verbal Activada*1/Desactivado
verbales.
Volumen del la
Permite cambiar el volumen del aviso acústico. Desactivado/1/2*1/3
alerta
*1 : Ajuste predeterminado
CONTINUA 339
uuFunciones personalizadasu
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Instrucción de voz Permite activar o desactivar el aviso de voz. Activada*1/Desactivado
Volumen del
reconocimiento de Permite cambiar el volumen del aviso de voz. 01~06*1~11
voz
Modificación Permite modificar un comando de voz para la agenda
fonética de libreta telefónica. —
Reco. de Voz
telefónica 2 Modificación fonética de libreta telefónica P. 402
Permite importar automáticamente los datos de la agenda
Sincro. Auto del Tel. telefónica y el registro de llamadas al asociar un teléfono Activada*1/Desactivado
con el HFL/HFT.
Operación de voz de Permite cambiar la configuración de funcionamiento del
Activada*1/Desactivado
Funciones
340
uuFunciones personalizadasu
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
English (United States)/
Idioma Permite cambiar el idioma.
Français/Español*1
Recordar la última
Selecciona si el dispositivo recuerda la última pantalla. Activada/Desactivado*1
pantalla
Permite encender el sistema de audio automáticamente y
restablecer la fragmentación de una memoria cuando la
Actualizar memoria Activada*1/Desactivado
modalidad de alimentación está en la posición VEHÍCULO
APAGADO.
Sensibilidad del
Otras Permite ajustar la sensibilidad de la pantalla táctil. Alta/Baja*1
pantalla táctil
Sistema
Actualizar ajuste de
Permite ajustar la hora para la Actualizar memoria. —
Funciones
hora
Información Muestra los detalles de la unidad principal e información del
—
detallada sistema operativo.
Permite restablecer todos los ajustes a sus valores
Restablecer datos predeterminados de fábrica. Sí/No
de fábrica 2 Restablecimiento de la configuración de inicio
P. 343
Permite cancelar/restablecer todos los ajustes
Inicio Sí/No
personalizados del grupo Sistema a los de inicio.
*1 : Ajuste predeterminado
CONTINUA 341
uuFunciones personalizadasu
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Permite emparejar un nuevo teléfono con el HFL/HFT y
Lista de Dispositivos
modificar o borrar un teléfono emparejado. —
Bluetooth
2 Configuración del teléfono P. 393
Estado del
Bluetooth Permite cambiar el estado de Bluetooth®. Activada*1/Desactivado
Bluetooth
Modificar código de Permite modificar un código de emparejamiento.
2 Para cambiar el ajuste del código de Aleatorio/Fijo*1
emparejar
emparejamiento P. 394
Bluetooth / Lista de disp. Wi-Fi Permite conectar, desconectar o borrar el dispositivo Wi-Fi. —
Wi-Fi
Estado Activado/
Desactivado de Permite cambiar el modo de Wi-Fi. Activada/Desactivado*1
Wi-Fi
Wi-Fi
Funciones
Información de
Muestra la información de Wi-Fi de la unidad principal. —
Wi-Fi
Permite cancelar/restablecer todas las opciones
Inicio personalizadas del grupo Bluetooth/Wi-Fi a los valores Sí/No
predeterminados.
Apple CarPlay Permite configurar la conexión Apple CarPlay. —
Android Auto Permite configurar la conexión Android Auto. —
Teléfono
Permite cancelar/restablecer todos los ajustes
inteligente
Inicio personalizados del grupo Teléfono inteligente a los Sí/No
valores predeterminados.
*1 : Ajuste predeterminado
342
uuFunciones personalizadasuRestablecimiento de la configuración de inicio
Funciones
u Después de seleccionar Sí, el sistema se
reiniciará.
343
Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres*
Modelos con sistema de audio en color 1Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos
Modelos de México libres *
El sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas Coloque el teléfono donde pueda obtener buena cobertura.
utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil.
Excepto modelos de México Para utilizar HFL/HFT, necesita un teléfono móvil compatible
El vehículo va equipado con HFT (teléfono de manos libres), que tiene las mismas funciones con Bluetooth. Para obtener una lista de los teléfonos
que el HFL. Aunque las imágenes de esta sección representan el HFL, puede utilizarlas como compatibles, procedimientos de emparejamiento y
referencia. posibilidades de funciones especiales, pregunte al
distribuidor local de Honda.
Funciones
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 345
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uUso de HFL/HFT
■ Pantalla de información de estado del HFL/HFT 1Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos
libres *
La pantalla de audio/información le avisa cuando
Estado del nivel de batería Tecnología inalámbrica Bluetooth®
hay una llamada recibida.
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son
Potencia de señal
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Estado de itinerancia Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Honda Motor Co.,
Indicador de Bluetooth Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y
Aparece cuando se nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.
conecta un teléfono al
sistema HFL/HFT. Limitaciones de HFL/HFT
Una llamada entrante en el HFL/HFT interrumpirá la
Modo HFL/HFT reproducción en el sistema de audio. Se reanudará una vez
Nombre de finalizada la llamada.
llamada
1Pantalla de información de estado del HFL/HFT
Funciones
Mientras el vehículo está en movimiento, solo se pueden realizar llamadas mediante comandos
de voz a entradas de marcado rápido previamente almacenadas.
2 Marcado Rápido P. 358
Funciones
(Lista de entrada Número telefónico
existente) guardarlo como número de marcación rápida.
Histórico de
Llamadas realizadas Permite visualizar las últimas 20 llamadas salientes.
llamada*2
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
*2: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema.
CONTINUA 347
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT
Volver a marcar*1 Permite volver a marcar el último número marcado en el historial del teléfono.
Configuración de Configuración de
Agregar nuevo dispositivo Permite emparejar un teléfono con el sistema.
tel Bluetooth
348
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT
Agregar nuevo
Permite seleccionar un número de teléfono del
Marcación rápida*1 Histórico de llamada registro para guardarlo como número de marcación
rápida.
Funciones
Lista de entrada existente
Cambiar marcación rápida Permite cambiar un número de marcación rápida
guardado anteriormente.
Guardar etiqueta de voz * Permite crear una etiqueta de voz para un número
de marcado rápido.
Eliminar etiqueta de voz * Permite borrar una etiqueta de voz para un número
de marcado rápido.
Funciones
dispositivos Bluetooth® utilizando su teléfono. pantalla con uno o dos iconos a su derecha.
Desde el teléfono, seleccione Estos iconos indican lo siguiente:
HandsFreeLink/Honda HFT. : El teléfono se puede utilizar con HFL/HFT.
: El teléfono es compatible con audio Bluetooth®.
5. El sistema le indica un código de emparejamiento
en la pantalla de audio/información.
u Confirme si el código de emparejamiento en
la pantalla y su teléfono coinciden.
Esto puede variar según el teléfono.
6. Aparece una notificación en la pantalla si el
emparejamiento se realiza con éxito.
CONTINUA 351
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT
352
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT
Funciones
5. Introduzca un nuevo código de emparejamiento
y después pulse .
CONTINUA 353
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT
354
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT
1Tono Telefónico
■ Tono Telefónico
Fijo: El tono telefónico fijo suena por los altavoces.
Puede cambiar la configuración del tono telefónico. Teléfono Móvil: Con ciertos teléfonos conectados, el tono
1. Pulse el botón o el botón . de timbre guardado en el teléfono suena por los altavoces.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Tono de timbre y
después pulse .
4. Gire para seleccionar Fijo o Teléfono Móvil
y después pulse .
Funciones
1Información de ID de la llamada
■ Información de ID de la llamada
Prior. de nombre: Aparece el nombre de quien realiza la
Puede seleccionar la información sobre quien realiza la llamada que se mostrará cuando reciba llamada si está guardado en el directorio.
una llamada entrante. Prioridad de núm.: Aparece el número de teléfono de
1. Pulse el botón o el botón . quien llama.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Info de llamada
entrante y después pulse .
4. Gire para seleccionar el modo que desee y
después pulse .
CONTINUA 355
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT
356
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT
■ Importación automática de la libreta telefónica y el registro de 1Importación automática de la libreta telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona una persona en la lista de la agenda del
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la agenda y del historial de llamadas se
teléfono móvil, puede ver hasta tres iconos de categoría. Los
importa automáticamente al sistema. iconos indican qué tipo de números hay almacenados para
ese nombre.
Pref. Fax
Casa Auto
Móvil Otro
Trabajo
Funciones
Bíper
CONTINUA 357
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT
Desde Directorio:
u Seleccione un número del directorio
importado del teléfono móvil conectado.
Desde Número telefónico:
u Introduzca manualmente el número.
Modelos de México
5. Una vez que la entrada de marcado rápido se ha
guardado correctamente, se le solicitará que cree
una etiqueta de voz para el número. Gire
para seleccionar Si o No y después pulse .
6. Utilizando el botón , siga las indicaciones para
decir el nombre de la entrada de marcación
rápida.
358
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT
Funciones
■ Para borrar un número de marcación rápida
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y
después pulse .
4. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
5. Gire para seleccionar Eliminar marc rápido
y después pulse .
u Un mensaje de confirmación aparece en la
pantalla. Gire para seleccionar Sí y
después pulse .
CONTINUA 359
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT
Funciones
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 361
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT
Modelos de México
Cualquier entrada de marcación rápida con etiqueta de voz
se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
Pulse el botón y siga las indicaciones.
Funciones
362
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT
■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica
agenda telefónica importada importada
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la Esta función está deshabilitada con el vehículo en
agenda se importa automáticamente al sistema. movimiento.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Directorio y después Modelos de México
pulse . Sin embargo, puede llamar a un número de marcado rápido
con etiqueta de voz guardado mediante comandos de voz.
3. La agenda se almacena por orden alfabético.
2 Limitaciones del funcionamiento manual
Gire para seleccionar la inicial y después pulse P. 346
. 2 Marcado Rápido P. 358
4. Gire para seleccionar un nombre y después
pulse .
5. Gire para seleccionar un número y
pulse . después
Funciones
u La marcación se inicia automáticamente.
■ Para realizar una llamada utilizando un 1Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
número de teléfono Esta función está deshabilitada con el vehículo en
movimiento.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Marcar y después pulse Modelos de México
. Sin embargo, puede llamar a un número de marcado rápido
3. Gire para seleccionar un número y después con etiqueta de voz guardado mediante comandos de voz.
pulse . 2 Limitaciones del funcionamiento manual
4. Gire para seleccionar y después pulse . P. 346
2 Marcado Rápido P. 358
u La marcación se inicia automáticamente.
CONTINUA 363
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT
■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la rellamada
rellamada Mantenga pulsado el botón para volver a marcar el
1. Pulse el botón o el botón . último número marcado en el historial de llamadas del
2. Gire para seleccionar Volver a marcar y teléfono.
después pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
■ Para realizar una llamada utilizando el 1Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas
historial de llamadas El historial de llamadas aparece solo cuando hay un teléfono
El historial de llamadas se guarda en Llamadas conectado al sistema y muestra las últimas 20 llamadas
Funciones
364
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del HFL/HFT
■ Para realizar una llamada mediante una 1Para realizar una llamada mediante una entrada de marcación
entrada de marcación rápida rápida
1. Pulse el botón o el botón . En la pantalla Teléfono, se pueden seleccionar directamente
2. Gire para seleccionar Marcación rápida y las seis marcaciones rápidas primeras de la lista pulsando los
después pulse . botones de presintonía de audio correspondientes (1-6).
3. Gire para seleccionar un número y después
pulse . Modelos de México
Una vez almacenada una etiqueta de voz, puede pulsar el
u La marcación se inicia automáticamente.
botón y llamar a ese número mediante comandos de voz.
2 Marcado Rápido P. 358
Funciones
■ Recepción de una llamada 1Recepción de una llamada
Llamada en espera
Cuando se recibe una llamada, suena un aviso
Modo de HFL Oprima el botón para poner la llamada actual en espera
audible y aparece la pantalla Recibir Llamada. y responder a una llamada recibida.
Oprima el botón otra vez para regresar a la llamada
Pulse el botón para responder a la llamada.
actual.
*/ * para rechazar o finalizar la
Pulse el botón Seleccione Ignorar para ignorar la llamada entrante si no
llamada. desea responderla.
Pulse el botón / si desea colgar la llamada actual.
366
Sistema de teléfono de manos libres
Modelos con sistema de audio con pantalla 1Sistema de teléfono de manos libres
Modelos de Corea
Coloque el teléfono donde pueda obtener buena cobertura.
El sistema de teléfono de manos libres (HFT) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas
utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil. Para utilizar el HFT, necesita un teléfono móvil compatible
con Bluetooth. Para obtener una lista de los teléfonos
compatibles, procedimientos de emparejamiento y
Uso del HFT posibilidades de funciones especiales, pregunte en el
concesionario local de Honda.
Funciones
interferir con los micrófonos.
Botones / • Pulse y suelte el botón cuando desee llamar a un
Micrófonos número mediante un código de voz guardado. Hable de
forma clara y natural después del aviso acústico.
• Si el micrófono capta voces distintas de la suya, es posible
HOME
que la instrucción se interprete erróneamente.
VOL
• Para cambiar el volumen, seleccione el control VOL
(volumen) del sistema de audio o los botones de control
MENU
remoto de la unidad de audio situados en el volante.
BACK
CONTINUA 367
uuSistema de teléfono de manos libresuUso del HFT
Botón (descolgar): Presiónelo para ir directamente a la pantalla Teléfono o para 1Sistema de teléfono de manos libres
responder a una llamada entrante. Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Botón (colgar/atrás): Oprímalo para finalizar una llamada, regresar al comando anterior La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
o cancelarlo.
Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Honda Motor Co.,
Botón (hablar): Púlselo para llamar a un número con una etiqueta de voz guardada. Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y
Botón : Presiónelo para visualizar Marcado Rápido, Registro o Volver a Marcar en la nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.
pantalla del Teléfono.
Limitaciones del HFT
Botón / : Presiónelo para seleccionar un elemento mostrado en la pantalla Teléfono.
Una llamada entrante en el HFT interrumpirá la reproducción
Botón FUENTE: Presiónelo para llamar a un número mostrado del elemento seleccionado en en el sistema de audio. Se reanudará una vez finalizada la
la pantalla Teléfono. llamada.
Para ir a la pantalla Menú de Teléfono:
1. Seleccione INICIO.
2. Seleccione Teléfono para cambiar a la pantalla Teléfono.
Funciones
3. Seleccione Menú.
368
uuSistema de teléfono de manos libresuUso del HFT
Modo HFT
Nombre de quien llama
Funciones
■ Limitaciones del funcionamiento manual
Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No es posible seleccionar una opción desactivada hasta que se detiene el vehículo.
Cuando el vehículo está en movimiento, solo se pueden realizar llamadas mediante comandos
de voz a entradas de marcado rápido previamente guardadas con códigos de voz.
2 Marcado rápido P. 380
369
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT
Connect Phone*1 Agregar Dispositivo Bluetooth Permite emparejar un teléfono con el sistema.
Lista de Dispositivos (Lista de entradas existente)*1 Modificar nombre del Permite modificar el
Bluetooth dispositivo nombre de un teléfono
emparejado previamente.
370
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT
Modificar marcado rápido*1 Anotación Nueva Anotación Manual Permite introducir un número de
teléfono para guardarlo como
número de marcación rápida.
Funciones
anteriormente.
● Cambiar un nombre.
● Permite cambiar un número.
código de voz.
Borrar Permite borrar un número de
marcación rápida guardado
anteriormente.
Borrar todo Permite borrar todos los número de marcado rápido guardados
anteriormente.
Sincro. Auto del Tel.*1 Permite que los datos de la libreta telefónica se importen automáticamente al emparejar un teléfono con el
HFT.
Default Permite cancelar/restablecer todos los ajustes personalizados en el grupo Phone Settings con los valores
predeterminados.
CONTINUA 371
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT
Marcado Anotación Nueva Anotación Manual Permite introducir un número de teléfono para guardarlo
Rápido*1 como número de marcación rápida.
Volver a Permite volver a marcar el último número marcado en el historial del teléfono.
Marcar*1
372
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT
Registro*1 Todo Permite visualizar las últimas 20 llamadas salientes, entrantes y perdidas.
Funciones
*1: Aparece solamente cuando hay un teléfono conectado al sistema.
CONTINUA 373
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT
374
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT
■ Para cambiar el ajuste del código de 1Para cambiar el ajuste del código de emparejamiento
emparejamiento El código de emparejamiento de inicio es 0000 hasta que se
1. Seleccione INICIO. modifica la configuración.
2. Seleccione Ajustes. Para crear uno de su elección, seleccione Fijo y borre el
Funciones
código actual y, a continuación, introduzca uno nuevo.
3. Seleccione Bluetooth/Wi-Fi.
4. Seleccione la pestaña Bluetooth. Para obtener un código de emparejamiento aleatorio cada
5. Seleccione Modificar código de emparejar. vez que empareje un teléfono, seleccione Orden Aleatorio.
6. Seleccione Fijo o Orden Aleatorio.
CONTINUA 375
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT
con éxito.
376
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT
Funciones
6. Aparece una notificación si la eliminación se
realiza con éxito.
CONTINUA 377
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT
1Tono de llamada
■ Tono de llamada
Fijo: El tono telefónico fijo suena por el altavoz.
Puede cambiar la configuración del tono telefónico. Teléfono Móvil: El tono telefónico guardado en el teléfono
1. Vaya a la pantalla Teléfono. móvil conectado suena por el altavoz.
2 Pantalla Teléfono P. 370
2. Seleccione Tono Telefónico.
3. Seleccione Fijo o Teléfono Móvil.
Funciones
378
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT
■ Importación automática de la agenda telefónica y el registro de 1Importación automática de la agenda telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona una persona en la lista de la agenda del
■ Cuando Sincro. Auto del Tel. está fijado en teléfono móvil, puede ver hasta tres iconos de categoría. Los
Activado: iconos indican qué tipo de números hay almacenados para
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la ese nombre.
agenda y del historial de llamadas se importa
automáticamente al sistema. Pref Fax
Inicio Auto
Móvil Otro
Funciones
del Tel.
Local
1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 370
2. Seleccione Sincro. Auto del Tel. En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al sistema.
CONTINUA 379
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT
1Marcado rápido
■ Marcado rápido
Una vez guardada una etiqueta de voz, oprima el botón
Se pueden guardar hasta 20 números de marcado rápido por teléfono. para llamar al número usando la etiqueta. Diga “Llamar” y el
Para memorizar un número de marcación rápida: nombre del código de voz.
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono.
2 Pantalla menú del teléfono P. 372
2. Seleccione Marcado Rápido.
3. Seleccione Anotación Nueva.
4. Seleccione un lugar para elegir un número.
Desde Importar del historial de llamadas:
u Seleccione un número del historial de
llamadas.
Desde Anotación Manual:
u Introduzca manualmente el número.
Funciones
380
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT
Funciones
■ Para borrar una marca de voz
1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 370
2. Seleccione Modificar marcado rápido.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Mod..
4. Seleccione Cód. de Voz.
u En el menú emergente, seleccione Borrar.
5. Un mensaje de confirmación aparece en la
pantalla. Seleccione Sí.
CONTINUA 381
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT
382
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT
■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica
agenda telefónica importada importada
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono. Esta función está deshabilitada con el vehículo en
2 Pantalla menú del teléfono P. 372 movimiento. Sin embargo, puede llamar a un número de
2. Seleccione Directorio. marcado rápido guardado utilizando los comandos de voz.
3. Seleccione un nombre. 2 Limitaciones del funcionamiento manual
u También puede buscar por letra. Seleccione P. 369
2 Marcado rápido P. 380
Buscar.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
anotar las letras.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
Funciones
■ Para realizar una llamada utilizando un 1Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
número de teléfono Esta función está deshabilitada con el vehículo en
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono. movimiento. Sin embargo, puede llamar a un número de
2 Pantalla menú del teléfono P. 372 marcado rápido guardado utilizando los comandos de voz.
2. Seleccione Marcar. 2 Limitaciones del funcionamiento manual
P. 369
3. Seleccione un número.
2 Marcado rápido P. 380
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
anotar los números.
4. Seleccione .
u La marcación se inicia automáticamente.
CONTINUA 383
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT
■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la rellamada
rellamada Mantenga oprimido el botón para volver a marcar el
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono. último número marcado en el registro de llamadas.
2 Pantalla menú del teléfono P. 372
2. Seleccione Volver a Marcar.
u La marcación se inicia automáticamente.
■ Para realizar una llamada utilizando el 1Para realizar una llamada utilizando el Registro
Registro El registro de llamadas solo aparece cuando hay un teléfono
El registro de llamadas se guarda en Todo, conectado al HFT y muestra las últimas 20 llamadas
Funciones
5. Para realizar una llamada mediante Marcado 1Para realizar una llamada mediante Marcado Rápido
Rápido Una vez guardada una etiqueta de voz, oprima el botón
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono. para llamar al número usando la etiqueta.
2 Pantalla menú del teléfono P. 372 2 Marcado rápido P. 380
2. Seleccione Marcado Rápido.
Cualquier entrada de marcación rápida con etiqueta de voz
3. Seleccione un número.
se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
u La marcación se inicia automáticamente. Pulse el botón y siga las instrucciones.
384
uuSistema de teléfono de manos libresuMenús del HFT
Funciones
Touch Tones: Disponible en algunos teléfonos.
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Silenciar: Permite silenciar el teléfono. También puede seleccionar los iconos en la pantalla táctil.
Icono de silenciar
u El icono de silenciar aparece cuando se ha
escogido Silenciar. Seleccione Silenciar de
nuevo para desactivarla.
Transferir: Permite transferir una llamada del
sistema a su teléfono.
Touch Tones: Permite enviar números durante una
llamada. Resulta útil cuando se llama a un sistema
telefónico dirigido por menús.
385
Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres*
Modelos con sistema de audio con pantalla 1Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos
Excepto modelos de Corea libres *
Coloque el teléfono donde pueda obtener buena cobertura.
Modelos de México
Para utilizar HFL/HFT, necesita un teléfono móvil compatible
El sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas con Bluetooth. Para obtener una lista de los teléfonos
utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil. compatibles, procedimientos de emparejamiento y
Excepto modelos de México posibilidades de funciones especiales, pregunte en el
El sistema de teléfono de manos libres (HFT) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas concesionario local de Honda.
utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil.
Para utilizar el sistema, el ajuste Estado del Bluetooth debe
estar en Activada. Si hay una conexión activa a Apple
Uso de HFL/HFT CarPlay, el HFL/HFT no estará disponible.
2 Funciones personalizadas P. 329
Botón (descolgar): Púlselo para ir directamente a la pantalla de teléfono o para 1Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos
responder a una llamada entrante. libres *
Botón (colgar/regresar): Púlselo para finalizar una llamada, regresar al comando Tecnología inalámbrica Bluetooth®
anterior o cancelar el comando. La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son
Botón (hablar): Púlselo para llamar a un número con una etiqueta de voz guardada. marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Botón (Menú): Manténgalo pulsado para mostrar Marcado Rápido, Registro o Volver Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Honda Motor Co.,
a Marcar en la pantalla del teléfono. Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Botón : Púlselos para seleccionar un elemento mostrado en la pantalla de teléfono.
Botón FUENTE: Púlselo para llamar a un número mostrado en el elemento seleccionado en la Limitaciones de HFL/HFT
pantalla de teléfono. Una llamada entrante en el HFL/HFT interrumpirá la
Para ir a la pantalla del Menú de Teléfono: reproducción en el sistema de audio. Se reanudará una vez
1. Seleccione . finalizada la llamada.
2. Seleccione Teléfono para cambiar a la pantalla de teléfono.
3. Seleccione .
Funciones
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 387
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uUso de HFL/HFT
Estado de itinerancia
Modo HFL/HFT
388
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
Menús de HFL/HFT
La modalidad de alimentación debe estar en ACCESORIOS o CONTACTO para poder utilizar el 1Menús de HFL/HFT
sistema. Para utilizar el HFL/HFT, en primer lugar debe asociar su
teléfono móvil compatible con Bluetoothcon el sistema
■ Pantalla Configuraciones del teléfono mientras el vehículo está estacionado.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes. Algunas funciones están limitadas durante la conducción.
3. Seleccione Teléfono.
Funciones
Teléfono
CONTINUA 389
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
Sincro. Auto del Tel. Permite importar automáticamente los datos de la libreta telefónica y el registro de llamadas al asociar un
teléfono con el HFL/HFT.
Transferencia en Auto Cuando el vehículo se enciende, se transfiere automáticamente una llamada activa desde el dispositivo a los
altavoces del vehículo.
Mensajes de Texto
Notificación de mensaje nuevo Permite seleccionar si aparece una alerta emergente en la pantalla cuando el HFL/HFT
recibe un mensaje de texto nuevo.
Inicio Permite cancelar/restablecer todas las opciones personalizadas del grupo Teléfono a los valores predeterminados.
390
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
Marcado Rápido (Lista de entradas existente) Permite marcar el número seleccionado en la lista de marcación rápida.
Funciones
guardarlo como un número de marcación rápida.
Imp. del hist. de llam. Permite seleccionar un número de teléfono del
registro de llamadas para guardarlo como un
número de marcación rápida.
Imp. del directorio tel. Permite seleccionar un número de teléfono de la
agenda telefónica para guardarlo como un número
de marcación rápida.
Modificar marcado Anotación Nueva Anotación Manual Permite introducir un número de teléfono para
rápido guardarlo como un número de marcación rápida.
Imp. del hist. de llam. Permite seleccionar un número de teléfono del
registro de llamadas para guardarlo como un
número de marcación rápida.
Imp. del directorio tel. Permite seleccionar un número de teléfono de la
agenda telefónica para guardarlo como un número
de marcación rápida.
(Lista de entradas existente) Permite marcar el número seleccionado en la lista de marcación rápida.
Borrar todo Permite borrar todos los número de marcado rápido guardados previamente.
CONTINUA 391
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
Registro Todo Permite visualizar las últimas llamadas salientes, entrantes y perdidas.
Mensajes de Texto (Existiendo una lista de Leer/Alto El sistema lee el mensaje recibido en voz alta o
mensajes) detiene la lectura del mensaje.
392
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
Funciones
u Si su teléfono no aparece, puede seleccionar pantalla con uno o dos iconos a su derecha.
Actualizar para volver a buscar. Estos iconos indican lo siguiente:
u Si su teléfono sigue sin aparecer, seleccione : El teléfono se puede utilizar con HFL/HFT.
: El teléfono es compatible con audio Bluetooth®.
Tel. no encont. y busque dispositivos
Bluetooth® utilizando el teléfono. Desde el Si hay una conexión activa a Apple CarPlay, el
teléfono, busque HandsFreeLink */Honda emparejamiento de dispositivos compatibles conBluetooth
HFT *. adicionales no está disponible y Agregar Dispositivo
5. El sistema le indica un código de emparejamiento Bluetooth aparece atenuado en la pantalla Lista de
Dispositivos Bluetooth.
en la pantalla de audio/información.
u Confirme que el código de emparejamiento
de la pantalla y el de su teléfono coinciden.
Esto puede variar de un modelo de teléfono a
otro.
2. Seleccione Ajustes. Para crear uno de su elección, seleccione Fijo, borre el código
3. Seleccione Bluetooth / Wi-Fi. actual y, a continuación, introduzca uno nuevo.
4. Seleccione la pestaña Bluetooth.
Para obtener un código de emparejamiento aleatorio cada
5. Seleccione Modificar código de emparejar. vez que empareje un teléfono, seleccione Aleatorio.
394
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
4. Seleccione Borrar.
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Sí.
Funciones
CONTINUA 395
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
■ Para activar o desactivar el aviso de 1Para activar o desactivar el aviso de mensajes de texto
mensajes de texto Activado: Aparece una notificación emergente cada vez que
Funciones
396
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
■ Importación automática de la agenda telefónica y el registro de 1Importación automática de la agenda telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil llamadas del teléfono móvil
Al seleccionar un nombre en la agenda telefónica del
■ Cuando Sincro. Auto del Tel. está activado: teléfono móvil, puede ver hasta tres iconos de categoría. Los
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la iconos indican qué tipo de números hay almacenados para
agenda telefónica y del historial de llamadas se ese nombre.
importa automáticamente al sistema.
Pref Fax
Inicio Auto
Móvil Otro
Funciones
del Tel.
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. Localizador
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
P. 389 En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al sistema.
2. Seleccione Sincro. Auto del Tel.
La agenda telefónica se actualiza después de cada conexión.
El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.
CONTINUA 397
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
1Tono de llamada
■ Tono de llamada
Fijo: El tono de timbre fijo suena por los altavoces.
Puede cambiar el ajuste del tono de timbre.
Teléfono móvil: Con ciertos teléfonos conectados, el tono
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. de timbre guardado en el teléfono suena por los altavoces.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
P. 389
2. Seleccione Tono Telefónico.
3. Seleccione Fijo o Teléfono Móvil.
Funciones
■ Transferencia automática
Si accede al vehículo mientras está hablando al teléfono, la llamada se puede transferir
automáticamente al HFL/HFT.
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
P. 389
2. Seleccione Transferencia en Auto.
3. Seleccione Activada o Desactivado.
398
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
1Marcado rápido
■ Marcado rápido
Una vez guardada una etiqueta de voz, pulse el botón
Se pueden guardar hasta 20 números de marcación rápida por teléfono. para llamar al número mediante la etiqueta. Diga el nombre
Para guardar un número de marcación rápida: de la etiqueta de voz.
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391
2. Seleccione Marcado Rápido.
3. Seleccione Anotación Nueva.
4. Seleccione un lugar para elegir un número.
Desde Imp. del hist. de llam.:
u Seleccione un número del registro de
llamadas.
Desde Anotación Manual:
u Introduzca manualmente el número.
Funciones
Desde Imp. del directorio tel.:
u Seleccione un número de la libreta telefónica
importada desde el teléfono móvil conectado.
5. Una vez que la entrada de marcado rápido se ha
guardado correctamente, se le solicitará que cree
una etiqueta de voz para el número. Seleccione
Sí o No.
CONTINUA 399
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
400
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
Funciones
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Borrar.
4. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Sí.
CONTINUA 401
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
402
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
Funciones
CONTINUA 403
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
404
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
Funciones
contacto seleccionado queda eliminada.
9. Seleccione OK.
CONTINUA 405
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
406
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la libreta telefónica
libreta telefónica importada importada
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono. Puede llamar a un número de marcación rápida guardado
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391 utilizando los comandos por voz.
2. Seleccione Libreta Telefónica. 2 Marcado rápido P. 399
3. Seleccione un nombre.
u También puede buscar por letra. Seleccione
Buscar.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
introducir letras.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
Funciones
■ Para realizar una llamada utilizando un 1Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
número de teléfono Puede llamar a un número de marcación rápida guardado
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono. utilizando los comandos por voz.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391 2 Marcado rápido P. 399
2. Seleccione Marcar.
3. Seleccione un número.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
introducir los números.
4. Seleccione .
u La marcación se inicia automáticamente.
CONTINUA 407
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la rellamada
rellamada Mantenga pulsado el botón para volver a marcar el
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono. último número.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391
2. Seleccione Volver a Marcar.
u La marcación se inicia automáticamente.
■ Para realizar una llamada utilizando el 1Para realizar una llamada utilizando el registro de llamadas
registro de llamadas
El registro de llamadas muestra las últimas 20 llamadas
El registro de llamadas se guarda por Todo, totales, realizadas, recibidas o perdidas.
Funciones
Marcado, Recibido y Perdidas. (Solo aparece cuando hay un teléfono conectado al sistema.)
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391
2. Seleccione Registro.
3. Seleccione Todo, Marcado, Recibido o Perdidas.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
■ Para realizar una llamada mediante una 1Para realizar una llamada mediante una entrada de marcado
entrada de marcado rápido rápido
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono.
Una vez guardada una etiqueta de voz, pulse el botón
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391 para llamar al número mediante la etiqueta.
2. Seleccione Marcado Rápido. 2 Marcado rápido P. 399
3. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente. Cualquier entrada de marcación rápida con etiqueta de voz
se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
Pulse el botón y siga las indicaciones.
408
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
Funciones
Marcación por tonos: Disponible en algunos teléfonos.
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Silencio: Permite silenciar el teléfono. También puede seleccionar los iconos de la pantalla de
Transferir: Permite transferir una llamada del sistema al teléfono. audio/información.
Marcación por tonos: Permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando se
llama a un sistema telefónico dirigido por menús.
Las opciones disponibles se muestran en la mitad
Icono de silenciar
inferior de la pantalla.
Seleccione la opción.
u El icono de silenciar aparece cuando se ha
seleccionado Silencio. Seleccione Silencio de
nuevo para desactivarla.
CONTINUA 409
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
410
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
1Visualización de mensajes
■ Visualización de mensajes
Aparece el icono junto a un mensaje no leído.
Lista de carpetas
■ Visualización de mensajes de texto
1. Vaya a la pantalla del menú del teléfono. Si borra un mensaje del teléfono, también se borra del
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 391 sistema. Si envía un mensaje desde el sistema, el mensaje
2. Seleccione Mensajes de Texto. pasa al buzón de salida del teléfono.
u Seleccione una carpeta si es necesario. Para ver el mensaje anterior o siguiente, seleccione
3. Seleccione un mensaje. (anterior) o (siguiente) en la pantalla de mensajes.
u Se muestra el mensaje de texto. El sistema
comienza automáticamente la lectura en voz
alta del mensaje.
Lista de
mensajes
Funciones
Mensaje
de texto
CONTINUA 411
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
412
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */de teléfono de manos libres * uMenús de HFL/HFT
Funciones
413
414
Manejo
En este capítulo se aborda la conducción y el Suministro.
Antes de conducir Modelos con caja de cambios automática Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ....460
Preparativos para la conducción ........... 416 variación continua con paletas de cambio Sistema de asistencia al frenado ...........461
Límite de carga .................................... 419 Cambios .............................................. 436 Señal de alto de emergencia.................462
Circulación con un remolque................ 420 Modelos con caja de cambios manual Estacionamiento del vehículo
Pautas todo terreno .............................. 421 Cambio ............................................... 440 Con el vehículo parado.........................463
Durante la conducción Botón ECON * ...................................... 442 Cámara trasera con múltiples vistas *
Modelos sin sistema de acceso sin llave Control de crucero * ............................. 443 Acerca de la cámara trasera con múltiples
Arranque del motor ..................... 423, 426 Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA).. 446 vistas ..................................................465
Modelos con sistema de acceso sin llave Sistema de AWD EN TIEMPO REAL con Abastecimiento
Arranque del motor ............................. 429 control inteligente * ............................ 448 Información sobre el combustible .........467
Precauciones durante el manejo ........... 432 Sistema de control de presión de los Suministro .............................................469
Caja de cambios automática de variación continua*... 433 neumáticos (TPMS) *........................... 449 Consumo de combustible y emisiones de CO2
Modelos con caja de cambios automática LaneWatch * ........................................ 451 Mejora del consumo de combustible y
de variación continua sin paletas de cambio Frenado reducción de las emisiones de CO2 .....471
Cambios .............................................. 434 Sistema de frenos ................................ 453
• Asegúrese de que no hayan personas ni objetos detrás del vehículo o alrededor del mismo. como por ejemplo, hierbas y hojas secas que hayan caído o
u Hay puntos ciegos desde el interior. que algún pequeño animal haya llevado para formar un nido.
Controle también que no haya quedado material inflamable
debajo del cofre, después de que usted u otra persona
hayan realizado el servicio del vehículo.
416
uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción
Manejo
• Ajuste correctamente su asiento.
u Ajuste también la cabecera.
2 Ajuste de los asientos P. 166
2 Ajuste de posición de las cabeceras delanteros P. 169
• Ajuste los retrovisores y el volante adecuadamente.
u Ajústelos estando sentado con el asiento ya ajustado.
2 Ajuste de los retrovisores P. 163
2 Ajuste del volante P. 162
• Asegúrese de que los objetos que haya en el suelo detrás de los asientos delanteros no
puedan rodar debajo de los mismos.
u Pueden impedir al conductor accionar correctamente los pedales o entorpecer el
funcionamiento de los asientos.
• Todos los ocupantes del vehículo deben abrocharse el cinturón de seguridad.
2 Abrochamiento del cinturón de seguridad P. 42
• Asegúrese de que los indicadores del tablero de instrumentos se encienden al arrancar el
vehículo y se apagan poco después.
u Si se indica algún problema, el vehículo se debe inspeccionar siempre en un
concesionario.
2 Indicadores P. 88
Manejo
418
uuAntes de conduciruLímite de carga
Límite de carga
Al cargar el equipaje, la capacidad máxima de carga es de 528 kg., este valor incluye a 1Límite de carga
los pasajeros y todo lo que lleva dentro del vehículo y en el techo.
2 Especificaciones P. 580 3 ADVERTENCIA
Una sobrecarga o una carga inadecuada puede
afectar a la maniobrabilidad y estabilidad, y
producir una colisión con resultado de lesiones o
la muerte.
Manejo
419
Circulación con un remolque
Su vehículo no está diseñado para remolcar un remolque. Si lo hace pueden anularse las
garantías.
Manejo
420
Pautas todo terreno
Información general
Su vehículo ha sido diseñado principalmente para uso sobre pavimento; sin embargo, su mayor 1Pautas todo terreno
altura de marcha le permite usarlo ocasionalmente sobre caminos sin pavimentar. No está
diseñado para el marcado de senderos u otras actividades todo terreno desafiantes. 3 ADVERTENCIA
Conducir el vehículo de manera inadecuada
Si decide conducir por caminos sin pavimentar, descubrirá que necesita otro tipo de
dentro o fuera del pavimento puede provocar
habilidades de conducción y que la conducción del vehículo no será la misma que en
una colisión o vuelco en el que usted y los
pavimento. Preste atención a las precauciones y consejos de esta sección, y familiarícese con el
pasajeros podrían sufrir lesiones graves o morir.
vehículo antes de abandonar el pavimento.
• Siga todas las instrucciones que figuran en
este manual de usuario.
Precauciones de seguridad importantes • Mantenga una velocidad baja y no conduzca
Para evitar la pérdida de control o los vuelcos, asegúrese de seguir las siguientes precauciones más rápido de lo que permitan las condiciones.
y recomendaciones:
• Asegúrese de almacenar el equipaje de manera adecuada y de no exceder los límites de Si no conduce su vehículo de manera correcta, puede causar
carga. un choque o vuelco.
2 Información importante de conducción
2 Límite de carga P. 419
P. 34
• Cada vez que conduzca, asegúrese de que tanto usted como los pasajeros lleven siempre 2 Precauciones durante el manejo P. 432
Manejo
abrochados los cinturones de seguridad.
• Mantenga una velocidad baja y nunca conduzca más rápido de lo que le permitan las
condiciones.
• Usted es responsable de evaluar continuamente la situación y de conducir dentro de los
límites.
421
uuPautas todo terrenouEvitar inconvenientes
Evitar inconvenientes
• Revise su vehículo antes de dejar el pavimento y asegúrese de haber realizado todo el
programa de mantenimiento. Preste especial atención al estado y presión de los
neumáticos.
• Recuerde que la ruta elegida presenta límites (demasiado empinada o con baches), que
usted tiene límites (comodidad y habilidad para conducir) y que el vehículo tiene límites
(tracción, estabilidad y potencia). Es posible que, si no reconoce estos límites, exponga a sí
mismo y a los pasajeros a una situación de peligro.
• La aceleración y el frenado deben ser lentos y graduales. Intentar arrancar o detenerse
demasiado rápido puede provocar una pérdida de tracción y del control del vehículo.
• Evitar obstáculos y escombros en el camino reduce la probabilidad de un vuelco o de
dañar la suspensión u otros componentes.
• Conducir por pendientes aumenta el riesgo de un vuelco, en particular si trata de
pendientes demasiado empinadas. Normalmente, lo más seguro es subir o bajar las
pendientes en línea recta. Si no puede ver con claridad las condiciones o los obstáculos de
una pendiente, inspecciónela a pie antes de conducir por ella. Si tiene dudas sobre si es
seguro continuar, no lo intente. Busque otro camino. Si se queda atascado mientras
Manejo
asciende, no trate de dar la vuelta. Regrese marcha atrás lentamente, siguiendo el mismo
camino que tomó para subir.
• Cruzar un arroyo: Evite cruzar arroyos profundos. Si encuentra agua en su camino (un
arroyo pequeño o un charco grande, por ejemplo), evalúelo cuidadosamente antes de
seguir avanzando. Asegúrese de que sea poco profundo, fluya lentamente y tenga un suelo
firme. Si no está seguro de la profundidad o del suelo, dé la vuelta y busque otro camino.
Conducir a través de aguas profundas también puede dañar su vehículo. El agua puede
entrar en la caja de cambios y el diferencial, diluyendo el lubricante y causando finalmente
un fallo. También puede eliminar la grasa de los rodamientos de las ruedas.
• Si se queda atascado, avance cuidadosamente en la dirección que crea que le ayudará a
salir del atasco. No haga girar los neumáticos, ya que esto empeorará la situación y puede
dañar la caja de cambios. Si no puede salir por sus propios medios, se tendrá que remolcar
el vehículo. Para estos casos, el vehículo cuenta con ganchos de remolque en la parte
delantera y trasera.
422
Durante la conducción
Modelos sin sistema de acceso sin llave, salvo modelos de Brasil y Paraguay
Manejo
Pedal del freno
Modelos con caja de cambios manual
Pedal del embrague 2. Compruebe que la palanca de cambios está en la
posición (N . A continuación pise el pedal de
freno con el pie derecho y el de embrague con el
izquierdo.
u El pedal de embrague debe estar pisado a
fondo para poder arrancar el motor.
1Inicio de la marcha
■ Inicio de la marcha
Manejo
424
uuDurante la conducciónuArranque del motor
Manejo
425
uuDurante la conducciónuArranque del motor
Pedal de freno
Manejo
1Inicio de la marcha
■ Inicio de la marcha
También se puede soltar el freno de estacionamiento
1. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, mueva la palanca de cambios a (D . pulsando el interruptor del freno de estacionamiento
Seleccione la posición (R para dar marcha atrás. eléctrico mientras se pisa el pedal de freno.
2. Con el freno de estacionamiento aplicado, suelte el pedal de freno y pise con suavidad el En pendientes descendentes, puede iniciar la marcha del
pedal del acelerador. vehículo con mayor suavidad soltando el freno de forma
manual mediante el interruptor del freno de estacionamiento
u Asegúrese de que el testigo del freno de estacionamiento eléctrico se apaga.
eléctrico en lugar de hacerlo pisando el pedal del acelerador.
2 Freno de estacionamiento P. 453
CONTINUA 427
uuDurante la conducciónuArranque del motor
Cambie a (D , (S o (L al subir una pendiente o a (R al bajarla, y, a continuación, suelte el El sistema de asistencia en arranque en pendiente funciona
pedal de freno. incluso con el VSA desconectado.
Modelos con paletas de cambio
El sistema de asistencia en arranque en pendiente no
Cambie a (D o (S al subir una pendiente o a (R al bajarla, y, a continuación, suelte el reemplaza al freno de estacionamiento.
pedal de freno.
Manejo
428
uuDurante la conducciónuArranque del motor
Manejo
se utiliza un dispositivo codificado incorrectamente, se
desactiva el sistema de combustible del motor.
2 Sistema inmovilizador P. 137
Pedal del freno
CONTINUA 429
uuDurante la conducciónuArranque del motor
430
uuDurante la conducciónuArranque del motor
1Inicio de la marcha
■ Inicio de la marcha
También puede liberar el freno de estacionamiento pulsando
1. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, coloque la palanca de cambios en el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico mientras
(D . Seleccione (R para dar marcha atrás. pisa el pedal de freno.
2. Con el freno de estacionamiento aplicado, levante el pie del pedal de freno y pise con Cuando esté cuesta abajo, puede arrancar el vehículo con
suavidad el pedal del acelerador. más suavidad si lo libera manualmente con el interruptor del
freno de estacionamiento eléctrico en lugar de liberarlo con
u Asegúrese que se ha apagado el indicador del freno de estacionamiento eléctrico.
el pedal del acelerador.
2 Freno de estacionamiento P. 453
Manejo
El sistema de asistencia en arranque en pendiente no
remplace al freno de estacionamiento.
431
uuDurante la conducciónuPrecauciones durante el manejo
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
432
uuDurante la conducciónuCaja de cambios automática de variación continua *
Manejo
■ Avance lento
El motor funciona a una velocidad de ralentí más alta y el avance lento aumenta.
Mantenga el pedal del freno bien pisado con el vehículo parado.
■ Cambio forzado
Si pisa rápidamente el pedal del acelerador mientras circula cuesta arriba es posible que la caja
de cambios cambie a una marcha inferior, lo que hará que aumente inesperadamente la
velocidad del vehículo. Pise con cuidado el pedal del acelerador, especialmente en carreteras
con el firme resbaladizo y en las curvas.
Modelos con caja de cambios automática de variación continua sin paletas de cambio
Cambios
1Cambios
Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de manejo. Modelos sin sistema de acceso sin llave
No se puede girar el interruptor de encendido a BLOQUEO
■ Posiciones de la palanca de cambios (0 y retirar la llave a menos que la palanca de cambios esté
en (P .
Estacionamiento Modelos con sistema de acceso sin llave
Se utiliza al estacionar o al arrancar el motor No puede cambiar la modalidad de alimentación de
CONTACTO a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) a menos
que la palanca de cambios esté en la posición (P .
Marcha atrás
Se utiliza al dar marcha atrás El vehículo puede desplazarse hacia delante levemente
incluso en (N cuando el motor está frío.
Pise el pedal de freno firmemente y, si es necesario, aplique
Punto muerto el freno de estacionamiento.
La caja de cambios no queda bloqueada
Al cambiar las posiciones de la palanca de cambios en
temperaturas extremadamente bajas (-30°C), puede haber
Directa
un ligero retardo hasta que aparece la posición de la palanca
Se utiliza para el manejo normal
de cambios. Confirme siempre que la posición de la palanca
Manejo
motor
● Al ascender o descender pendientes
Botón de liberación
Baja
Se utiliza:
● Para aumentar aún más el efecto de
434
uuDurante la conducciónuCambios
Manejo
La alimentación de combustible puede cortarse si conduce a
Pise el pedal de freno y oprima el botón regímenes del motor que se encuentren dentro o más allá de
de liberación de la palanca de cambios la zona roja del cuentarrevoluciones (límite del régimen del
para efectuar el cambio. motor). Si esto sucede, puede que note una ligera sacudida.
Efectúe el cambio sin oprimir el botón de Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si
liberación de la palanca de cambios. pisa el pedal de freno mientras el botón de liberación de la
palanca está oprimido.
Pise el pedal de freno primero.
Oprima el botón de liberación de la
palanca de cambios y efectúe el cambio.
435
uuDurante la conducciónuCambios
Modelos con caja de cambios automática de variación continua con paletas de cambio
Cambios
1Cambios
Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de manejo. Modelos sin sistema de acceso sin llave
No se puede girar el interruptor de encendido a BLOQUEO
■ Posiciones de la palanca de cambios (0 y retirar la llave a menos que la palanca de cambios esté
en (P .
Estacionamiento Modelos con sistema de acceso sin llave
Se utiliza al estacionar o al arrancar el motor No puede cambiar la modalidad de alimentación de
CONTACTO a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) a menos
que la palanca de cambios esté en la posición (P .
Marcha atrás
Se utiliza al dar marcha atrás El vehículo puede desplazarse hacia delante levemente
incluso en (N cuando el motor está frío.
Pise el pedal de freno firmemente y, si es necesario, aplique
el freno de estacionamiento.
Punto muerto
La caja de cambios no queda bloqueada
Al cambiar las posiciones de la palanca de cambios en
temperaturas extremadamente bajas (-30°C), puede haber
un ligero retardo hasta que aparece la posición de la palanca
Directa de cambios. Confirme siempre que la posición de la palanca
Manejo
Directa (S)
Se utiliza:
● Para una mejor aceleración
Botón de liberación
● Para aumentar el efecto de frenado del
motor
● Al ascender o descender pendientes
● Cuando se conduce en el modo de cambio
manual de 7 velocidades
436
uuDurante la conducciónuCambios
Manejo
de cambios
(indicador de la caja de cambios)
La alimentación de combustible puede cortarse si conduce a
Pise el pedal de freno y oprima el botón de regímenes del motor que se encuentren dentro o más allá de
liberación de la palanca de cambios para la zona roja del cuentarrevoluciones (límite del régimen del
efectuar el cambio. motor). Si esto sucede, puede que note una ligera sacudida.
Efectúe el cambio sin oprimir el botón de
liberación de la palanca de cambios. Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si
pisa el pedal de freno mientras el botón de liberación de la
Oprima el botón de liberación de la palanca está oprimido.
palanca de cambios y efectúe el cambio. Pise el pedal de freno primero.
CONTINUA 437
uuDurante la conducciónuCambios
Si la velocidad del vehículo aumenta y la velocidad el motor se aproxima a la zona roja del
cuentarrevoluciones, la caja de cambios realiza un cambio ascendente automáticamente.
438
uuDurante la conducciónuCambios
Manejo
Cambio descendente al accionar la Cambio ascendente al accionar
paleta de cambio (- (se cambia a la paleta de cambio (+ (se
una marcha inferior) cambia a una marcha superior)
439
uuDurante la conducciónuCambio
Cambio 1Cambio
■ Funcionamiento de la palanca de cambios AVISO
No cambie a (R antes de que el vehículo se detenga por
Pise a fondo el pedal de embrague para accionar la palanca de cambios y cambiar de marcha, completo.
y a continuación suelte el pedal lentamente. Si cambia a (R antes de detenerse, la caja de cambios puede
resultar dañada.
Pise el pedal del embrague y espere unos segundos antes de cambiar a (R o cambie a una de
las marchas de avance durante unos instantes. De este modo se detienen los piñones para que AVISO
no “rechinen”. Antes de efectuar un cambio descendente, asegúrese de que
Cuando no esté cambiando de marcha, no apoye el el régimen del motor no vaya a entrar en la zona roja del
pie sobre el pedal del embrague. Esto puede cuentarrevoluciones. Si eso ocurre, puede dañarse
gravemente el motor.
acelerar el desgaste del embrague.
Hay una parte metálica en la palanca de cambios. Si deja el
vehículo estacionado en el exterior durante mucho tiempo en
un día de mucho calor, tenga cuidado antes de accionar la
palanca de cambios. Debido al calor, la palanca de cambios
puede estar extremadamente caliente. Si la temperatura
Manejo
440
uuDurante la conducciónuCambio
Manejo
Si necesita repetir este procedimiento reiteradamente, el vehículo se deberá inspeccionar en un
concesionario.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
441
uuDurante la conducciónuBotón ECON *
Botón ECON *
El botón ECON activa y desactiva la modalidad 1Botón ECON *
ECON. Modelos con sistema de control de aire acondicionado
El modo ECON contribuye a mejorar el consumo de En el modo ECON, el sistema de control de aire
combustible mediante el ajuste del rendimiento del acondicionado presenta mayores fluctuaciones de
motor, la caja de cambios, el sistema de temperatura.
calefacción y refrigeración */sistema de aire
acondicionado* y el control de crucero*.
Manejo
Control de crucero *
Permite mantener una velocidad constante sin que haga falta tener el pedal del acelerador 1Control de crucero *
pisado. Utilice el control de crucero en autopistas por donde pueda viajar a velocidad constante
sin necesidad apenas de acelerar o desacelerar. 3 ADVERTENCIA
Cuándo utilizarlo Si el control de crucero se usa incorrectamente,
■ Velocidad del vehículo para el control se puede provocar un accidente.
de crucero: Velocidad deseada a partir Mantenga siempre la distancia
adecuada entre su vehículo y el que le Utilice el control de crucero sólo cuando viaje por
aproximadamente de 40 km/h ~
precede. autopistas con buen tiempo.
Modelos con caja de cambios
automática de variación continua
Puede que no sea posible mantener una velocidad constante
■ Posiciones del cambio para el control al conducir cuesta arriba o cuesta abajo.
de crucero: En (D o (S
Si no se va a utilizar el control de crucero:
Desactive el control de crucero oprimiendo el botón CRUISE.
Cómo utilizarlo
CRUISE MAIN está encendido Modelos con botón ECON
en el tablero de instrumentos. En el modo ECON, puede que se tarde algo más de tiempo
El control de crucero está listo para en acelerar para mantener la velocidad establecida.
Manejo
su uso.
Modelos con caja de cambios manual
Cuando disminuya la velocidad del motor, intente
■ Oprima el botón CRUISE seleccionar una marcha inferior.
del volante. Puede mantener la velocidad establecida si cambia de
marcha dentro de cinco segundos.
Botón –/SET
Levante el pie del pedal y oprima el botón –/SET cuando alcance la velocidad deseada.
Manejo
444
uuDurante la conducciónuControl de crucero *
• Cada vez que pulsa el botón, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye
aproximadamente 1 km/h.
• Si mantiene el botón pulsado, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye hasta que se
Manejo
suelta. Esta velocidad queda programada.
1Cancelación
■ Cancelación
Reactivación de la velocidad programada previamente:
Para cancelar el control de crucero, realice Después de haber cancelado el control de crucero, se puede
Botón CRUISE
cualquiera de las siguientes acciones: reactivar la velocidad programada previamente pulsando el
• Oprima el botón CANCEL. botón RES/+ mientras se conduce a una velocidad de 40
km/h o superior.
• Oprima el botón CRUISE.
• Pise el pedal de freno. No se puede programar ni reactivar la velocidad en las
Modelos con caja de cambios manual siguientes situaciones:
• Pise el pedal del embrague durante cinco • Cuando la velocidad del vehículo es inferior a 40 km/h
Botón • Cuando el botón CRUISE está desactivado
segundos o más.
CANCEL
El indicador CRUISE CONTROL se apaga. A velocidades del vehículo de 35 km/h o menos, el control de
crucero se cancela automáticamente.
445
uuDurante la conducciónuSistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)
446
uuDurante la conducciónuSistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)
Manejo
aunque lo hubiera desactivado la última vez que arrancar el motor o mientras conduce. Esto es normal.
utilizó el vehículo.
447
uuDurante la conducciónuSistema de AWD EN TIEMPO REAL con control inteligente *
Manejo
P. 512
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 449
uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) *
Indicador de
Mantenga oprimido el botón del TPMS hasta que el 1Calibración TPMS
presión baja de indicador de presión de los neumáticos baja/TPMS • El TPMS no se puede calibrar si hay instalado un neumático
neumáticos/TPMS parpadee dos veces, indicando que el proceso de de recambio compacto.
calibración ha comenzado. • El proceso de calibración requiere aproximadamente 30
• Si el indicador de presión de los neumáticos baja/ minutos de conducción acumulada a velocidades entre
TPMS no parpadea, confirme las condiciones 40−100 km/h.
• Durante este periodo, si se activa el encendido y el vehículo
anteriores y mantenga oprimido de nuevo el
no se mueve en un plazo de 45 segundos, puede advertir
botón del TPMS. que el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS se
• El proceso de calibración termina enciende brevemente. Esto es normal e indica que el
automáticamente. proceso de calibración aún no se ha completado.
450
uuDurante la conducciónuLaneWatch *
LaneWatch *
LaneWatch es un sistema de ayuda que permite comprobar la zona trasera del lado del 1LaneWatch *
acompañante, la cual se muestra en la pantalla de audio/información al activar el intermitente
hacia el lado del acompañante. Una cámara en el retrovisor de la puerta del lado del 3 ADVERTENCIA
acompañante supervisa estas áreas y le permite comprobar la presencia de otros vehículos,
Si no se confirma visualmente que es seguro
además de la inspección visual y el uso del retrovisor del lado del acompañante. También cambiar de carril antes de hacerlo, pueden
puede mantener el sistema activado por comodidad durante la conducción. producirse lesiones graves o mortales en una
colisión.
El sistema se activa cuando: La vista del lado del
acompañante se muestra No debe confiar únicamente en LaneWatch al
en la pantalla de audio/ conducir.
Mueve la palanca del información.
intermitente hacia el Mire siempre a través de los espejos hacia los
lado del acompañante. lados y detrás del vehículo antes de cambiar de
Pulsa el botón
LaneWatch. carril para comprobar si hay otros vehículos.
Manejo
como resultado una colisión.
El sistema se desactiva cuando:
Tira hacia atrás de la Pulsa de nuevo el La función LaneWatch puede verse afectada por la
palanca del intermitente. botón LaneWatch. meteorología, la iluminación (incluidos faros y ángulo bajo
del sol), la oscuridad ambiental, el estado de la cámara y la
carga.
Pantalla de audio/información
Manejo
soltar.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 453
uuFrenadouSistema de frenos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
454
uuFrenadouSistema de frenos
Manejo
• Testigo ABS
acelerador cuando: • Indicador del sistema de SRS airbag
• El cinturón de seguridad del conductor está
abrochado.
• El motor está en marcha.
• La caja de cambios no está en (P o (N .
CONTINUA 455
uuFrenadouSistema de frenos
aumenta la fuerza de frenado aplicada cuando se pisa el pedal de freno con fuerza en una
Si escucha un ruido de fricción metálica continuo al aplicar
situación de emergencia. El sistema de frenos antibloqueo (ABS) ayuda a mantener el control
los frenos, es necesario sustituir las pastillas de freno. El
de la dirección cuando se frena con mucha fuerza. vehículo debe ser inspeccionado en un concesionario.
2 Sistema de asistencia al frenado P. 461
2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) P. 460 Si se utiliza el pedal de freno constantemente al bajar una
pendiente prolongada se acumula calor, lo que reduce la
eficacia de los frenos. Aplique el freno motor; para ello, retire
el pie del pedal del acelerador y cambie a una posición de
marcha/velocidad más baja. En los modelos con caja de
cambios manual, utilice una marcha inferior para que
aumente el efecto de freno motor.
456
uuFrenadouSistema de frenos
Manejo
continuación, arranque el completamente. La palanca cambios está en una posición
motor. Pulse el botón de de cambios no debe estar en distinta de (P o (N . El
sujeción de freno
automática.
(P ni (R .
● El indicador de sujeción de
sistema se cancela y vehículo
comienza a moverse.
3 ADVERTENCIA
● El indicador del sistema de ● El testigo de sujeción
freno automática se Si utiliza el sistema de sujeción de freno
sujeción de freno enciende. La frenada se automática del freno se automática para estacionar el vehículo, éste
automática se enciende. mantiene hasta 10 minutos. apaga. El sistema podría moverse de forma inesperada.
El sistema está encendido. ● Libere el pedal del freno continúa estando
después de que se encienda activado. Si el vehículo se mueve de forma inesperada,
el indicador de sujeción de puede provocar un accidente, produciendo
freno automática. lesiones graves o mortales.
Nunca salga del vehículo cuando la frenada esté
temporalmente controlada por la sujeción de
freno automática; estacione siempre el vehículo
colocando la caja de cambios en (P y aplicando
el freno de estacionamiento.
CONTINUA 457
uuFrenadouSistema de frenos
Se Activado Activado
enciende
Se Se
enciende apaga
Botón de sujeción
de freno automática Pedal del freno Pedal del acelerador
Abróchese el cinturón de Pise el pedal del freno para Se coloca una marcha que no
Manejo
458
uuFrenadouSistema de frenos
Manejo
u El indicador del sistema de sujeción de freno automático del vehículo.
Se automática se apaga.
apaga Es posible que escuche un ruido si el vehículo se mueve
mientras el sistema de sujeción automática del freno está en
Si desea desactivar la sujeción de freno automática funcionamiento.
mientras el sistema está en funcionamiento, pulse
el botón de sujeción de freno automática con el
Botón de sujeción
de freno automática pedal del freno pisado.
459
uuFrenadouSistema de frenos antibloqueo (ABS)
El sistema de distribución electrónica de la potencia de frenado (EBD), que forma parte del Si se enciende el indicador ABS durante la conducción,
ABS, equilibra además la distribución de la potencia de frenado entre las ruedas delanteras y puede que exista un problema en el sistema.
las traseras en función de la carga del vehículo. Aunque el frenado normal no se verá afectado, existe la
posibilidad de que no funcione el ABS. El vehículo debe ser
No debe en ningún caso pisar repetidamente el pedal de freno. Para que el ABS haga el trabajo inspeccionado inmediatamente en un concesionario.
por usted, mantenga siempre una presión firme y constante en el pedal de freno. Esto se
El ABS no está diseñado para reducir el tiempo ni la distancia
denomina en ocasiones “pisar con fuerza y controlar la dirección”. necesarios para que se detenga el vehículo: esta diseñado
para limitar el bloqueo del freno que puede producir que el
■ Funcionamiento del ABS automóvil patine y se pierda el control de la dirección.
El pedal de freno puede vibrar ligeramente cuando el ABS está en funcionamiento. Siga
manteniendo pisado el pedal firmemente. Si el firme está seco, necesitará pisar el pedal de En los casos siguientes, es posible que el vehículo necesite
freno con mucha fuerza para que se active el ABS. Sin embargo, puede sentir que el ABS se una distancia de frenado mayor que un vehículo sin ABS:
activa de inmediato si intenta detener el vehículo cuando circula por nieve o hielo. • Cuando se circula por carreteras de firme irregular o
Manejo
460
uuFrenadouSistema de asistencia al frenado
Cuando se activa la asistencia al frenado, es posible que el pedal vibre un poco y que se
escuche un ruido que indica su funcionamiento. Esto es normal. Siga manteniendo pisado el
pedal de freno firmemente.
Manejo
461
uuFrenadouSeñal de alto de emergencia
462
Estacionamiento del vehículo
Con el vehículo parado
1. Pise el pedal de freno firmemente. 1Estacionamiento del vehículo
2. Con el pedal de freno pisado, tire a fondo pero lentamente del interruptor del freno de No estacione el vehículo cerca de objetos inflamables como
estacionamiento eléctrico. por ejemplo hierba seca, aceite o madera.
Modelos con caja de cambios automática de variación continua El calor procedente del escape puede provocar un incendio.
Manejo
hasta que haya confirmado que aparece (P en el
indicador de posición de palanca.
AVISO
Modelos con caja de cambios automática de variación
continua
Las siguientes acciones pueden dañar la caja de cambios:
• Pisar los pedales del acelerador y de freno al mismo
tiempo.
• Pisar el pedal del acelerador para retener el vehículo
cuando está mirando cuesta arriba.
• Mover la palanca de cambios a (P antes de que el
vehículo se detenga por completo.
CONTINUA 463
uuEstacionamiento del vehículouCon el vehículo parado
464
Cámara trasera con múltiples vistas *
Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
La pantalla de audio/información puede mostrar una vista trasera de su vehículo. La pantalla 1Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
cambia automáticamente a la vista de la zona trasera cuando la marcha seleccionada se pasa La vista que ofrece la cámara trasera tiene limitaciones. No
a (R . muestra las esquinas del parachoques ni lo que hay debajo
del parachoques. Su lente singular también hace que los
objetos parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están
■ Área visualizada en la cámara trasera con múltiples vistas realmente.
Manejo
Modalidad de vista vertical Pauta Fija
Activado: Las líneas de guía aparecen cuando cambia a (R .
Desactivado: Las pautas no aparecen.
Pauta Dinámica
Activado: Las pautas se mueven según la dirección del
Parachoques Instrucciones volante.
Desactivado: Las pautas no se mueven.
• Si el último modo de vista utilizado fue ancho o normal, la próxima vez que cambie a (R
estará seleccionado dicho modo.
• Si el último modo de vista utilizado antes de apagar el motor fue vertical, la próxima vez que
se dé el CONTACTO (w *1 y se cambie a (R , se seleccionará el modo ancho.
Modelos con sistema de audio con pantalla excepto modelos de Corea
• Si la última vez se usó la vista vertical durante más de 10 segundos después de cambiar a
(R , se seleccionará el modo de vista amplia cuando vuelva a cambiar a (R .
Manejo
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
466
Abastecimiento
Información sobre el combustible
■ Recomendaciones sobre el combustible 1Información sobre el combustible
Excepto modelos de Brasil y Paraguay AVISO
Gasolina sin plomo, 91 octanos o más El uso de gasolina que contiene plomo presenta los
Modelos de Brasil siguientes riesgos:
● Gasolina sin plomo • Daños en el sistema de escape, incluido el catalizador
● Alcohol • Daños en el motor y el sistema de combustible
• Efectos perjudiciales en el motor y otros sistemas
Modelos de Paraguay
● Gasohol sin plomo de alta calidad, 95 octanos o más Modelos de Brasil y Paraguay
● Alcohol Si necesita estacionar el vehículo durante mucho tiempo,
llene el depósito de combustible con suficiente gasolina.
Excepto modelos de Brasil y Paraguay Inmediatamente después de repostar, especialmente cuando
El uso de gasolina de menor octanaje puede causar un fuerte y persistente ruido de golpeteo cambie a otro tipo de combustible, es posible que el motor y
metálico que puede provocar daños en el motor. el sistema de combustible entren en un período de
compensación de rendimiento del combustible.
Modelos de Brasil Será necesario conducir moderadamente a una velocidad
constante durante unos 10 minutos, sin aceleraciones
Utilice siempre el combustible aprobado y correctamente comercializado. rápidas si el tráfico lo permite. En este período, es posible que
note un ruido metálico del motor.
Manejo
Su vehículo está diseñado para funcionar con gasolina sin plomo. Si no está disponible esta
categoría de combustible, se puede utilizar sin plomo de alta calidad temporalmente.
Esto también se aplica a los casos como cuando planea conducir por países extranjeros donde
no está disponible combustible con alcohol aprobado ni gasolina con etanol mezclado.
CONTINUA 467
uuAbastecimientouInformación sobre el combustible
El vehículo está diseñado para funcionar con gasohol sin plomo de alta calidad de 95 octanos AVISO
Es posible que la reparación de los daños en sistemas de
como mínimo. Si no se dispone de este octanaje, se puede utilizar provisionalmente gasolina
control de emisiones, motor y sistemas de suministro de
sin plomo de 95 octanos. combustible producidos por las siguientes condiciones no los
cubran las garantías de su vehículo:
El uso de gasolina sin plomo normal puede causar ruidos de golpeteo metálico y provocará un • Uso de aditivos de posventa adicionales que puedan
rendimiento inferior del motor. El uso prolongado de gasolina normal puede provocar daños afectar negativamente al rendimiento
en el motor. • Uso de combustible inadecuado
Esto también se aplica a los casos como cuando planea conducir por países extranjeros donde
no está disponible combustible con alcohol aprobado ni gasolina con etanol mezclado.
468
uuAbastecimientouSuministro
Suministro
1. Detenga el vehículo con la parte trasera izquierda 1Suministro
Manija de apertura de del mismo al lado del surtidor de la estación de
la tapa del depósito de
combustible servicio. 3 ADVERTENCIA
2. Apague el motor.
3. Tire de la manija de apertura de la tapa del El combustible es muy inflamable y explosivo.
depósito de combustible bajo la esquina inferior Puede quemarse o herirse gravemente al
izquierda del salpicadero. manipular combustible.
u Se abrirá la tapa del depósito de combustible.
Tirar • Pare el motor y manténgalo alejado de
fuentes de calor, chispas y llamas.
• Manipule combustible sólo al aire libre.
4. Retire lentamente el tapón de llenado de • Limpie las salpicaduras inmediatamente.
combustible. Si oye que sale aire, espere a que
pare y luego gire la jaladera lentamente para Modelos de Brasil y Paraguay
abrir el tapón de llenado de combustible.
AVISO
Si se queda sin combustible, utilice el mismo que antes
cuando repostó.
Manejo
Si el combustible es desconocido, debe repostar con gasolina
Tapón sin plomo de alta calidad.
CONTINUA 469
uuAbastecimientouSuministro
470
Consumo de combustible y emisiones de CO2
Mejora del consumo de combustible y reducción de
las emisiones de CO2 1Mejora del consumo de combustible y reducción de las emisiones
La reducción del consumo de combustible y de las emisiones de CO2 depende de varios de CO2
factores, entre los que se incluyen las condiciones de conducción, el peso de la carga, el tiempo Para determinar el consumo real de combustible durante la
de ralentí, los hábitos de conducción y el estado del vehículo. En función de estos y otros conducción se recomienda el cálculo directo.
factores, puede que no se alcance el consumo de combustible nominal de este vehículo.
Kilómetros Litros de Kilómetros
conducidos combustible por litro
Manejo
• Mantenga el vehículo limpio. La acumulación de nieve o barro en los bajos del vehículo
supone un aumento del peso y de la resistencia aerodinámica.
471
472
Servicio
En este capítulo se tratan las operaciones de mantenimiento básico.
Antes de realizar operaciones de servicio Llenado del aceite del motor ................ 487 Sustitución de neumáticos y ruedas ......514
Revisión y mantenimiento .................... 474 Refrigerante del motor......................... 488 Intercambio de neumáticos...................515
Seguridad al realizar el mantenimiento ...475 Líquido de la caja de cambios .............. 490 Dispositivos de tracción en la nieve .......516
Piezas y líquidos usados en las operaciones de Líquido de frenos/embrague * .............. 491 Batería ....................................................517
mantenimiento ...................................... 476 Reposición del líquido lavaparabrisas.... 492 Mantenimiento del control a distancia
Recordatorio de servicio * ..................... 477 Filtro de combustible ........................... 492 Sustitución de la pila de botón..............521
Programa de mantenimiento ............... 479 Remplazo de bombillas ........................ 493 Mantenimiento del sistema de calefacción y
Registro de mantenimiento .................. 482 Comprobación y mantenimiento de las refrigeración*/aire acondicionado* .......524
Operaciones de servicio bajo el cofre rasquetas del limpiaparabrisas .......... 506 Limpieza
Puntos de mantenimiento bajo el cofre...483 Comprobación y servicio de los neumáticos Cuidado del interior..............................527
Apertura del cofre ................................ 484 Comprobación de los neumáticos ........ 512 Cuidado del exterior .............................529
Aceite del motor recomendado ............ 485 Indicadores de desgaste....................... 513 Accesorios y modificaciones .................532
Comprobación del aceite ..................... 486 Vida útil de los neumáticos .................. 513
■ Revisiones periódicas
• Compruebe mensualmente el nivel del líquido de frenos/embrague *.
2 Líquido de frenos/embrague * P. 491
• Compruebe mensualmente la presión de los neumáticos. Examine el desgaste de la banda
de rodadura y si presenta objetos extraños.
2 Comprobación y servicio de los neumáticos P. 512
• Compruebe mensualmente el funcionamiento de las luces exteriores.
2 Remplazo de bombillas P. 493
Servicio
• Compruebe el estado de las rasquetas del limpiaparabrisas al menos cada seis meses.
2 Comprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisas P. 506
Servicio
• El vehículo debe estar parado.
u Compruebe que el vehículo está estacionado en una superficie nivelada, que el freno de
estacionamiento está aplicado y que el motor está parado.
• Tenga cuidado para no quemarse con las piezas calientes. Su automóvil debe ser inspeccionado
u Asegúrese de que el motor y el sistema de escape se enfrían completamente antes de y recibir mantenimiento con su
tocar las piezas del vehículo. concesionario Honda autorizado, de
acuerdo a los intervalos de servicio
• Tenga cuidado para no lesionarse con las piezas móviles.
descritos en la póliza de garantía,
u No arranque el motor a menos que así se lo indiquen y mantenga las manos y las
está detalla el programa de
extremidades lejos de las piezas móviles. mantenimiento que aplica a su
vehículo.
475
uuAntes de realizar operaciones de serviciouPiezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento
476
Recordatorio de servicio *
Cuando el vehículo haya acumulado la distancia estipulada, verá un indicador que le recuerda
que es hora de realizar el servicio programado del vehículo.
2 Programa de mantenimiento P. 479
Servicio
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 477
uuRecordatorio de servicio * uCuando se acerca el mantenimiento necesario
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
478
Programa de mantenimiento
El programa de mantenimiento establece el mantenimiento mínimo necesario que se debe realizar para garantizar el correcto funcionamiento del vehículo.
Debido a las diferencias geográficas y climáticas, es posible que se requieran operaciones adicionales. Consulte el manual de garantía para ver una
descripción más detallada.
El trabajo de mantenimiento debe ser realizado por técnicos bien equipados y capacitados. Su concesionario autorizado cumple todos estos requisitos.
Servicio a la distancia o al tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cambiar el aceite del motor*2 Normal Cada 10.000 km o 1 año
Riguroso Cada 5.000 km o 6 meses
Cambiar el filtro de aceite del motor*2 Normal Cada 20.000 km o 2 años
Riguroso Cada 10.000 km o 1 año
Cambiar el cartucho del filtro de aire Cada 30.000 km
Revisar el juego de taqués*4 Cada 40.000 km
Revisar el juego de taqués*3, *5 Cada 120.000 km
Cambiar el filtro de combustible*1, *4 Cada 10.000 km
Cambiar el filtro de combustible*1, *5 • •
Cambiar las bujías*4 Cada 60.000 km
Cambiar las bujías*5 Cada 100.000 km
Revisar las correas de accesorios • • • • •
Servicio
Cambiar el refrigerante del motor Cada 200.000 km o 10 años, posteriormente cada 100.000 km o 5 años
*1: Consulte la página 492 para obtener información de reemplazos en condiciones de conducción rigurosas.
*2: Excepto modelos de México, Brasil y Paraguay
El programa riguroso solamente se requiere en algunos países: consulte el manual de garantía local entregado con el vehículo.
*3: Método sensorial. Ajuste las válvulas durante los mantenimientos de 120.000 km si generan ruido.
*4: Modelos de Brasil y Paraguay
*5: Excepto modelos de Brasil y Paraguay
CONTINUA 479
uuPrograma de mantenimientou
Servicio a la distancia o al tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Remplazar el líquido de la caja de cambios MT Normal Cada 120.000 km o 6 años
Riguroso • • •
CVT • • • • •
Cambiar el líquido del diferencial trasero AWD • • •
Revisar los frenos delanteros y traseros Cada 10.000 km o 6 meses
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Cambiar el filtro de polvo y polen • • • • • • • • • •
Intercambiar los neumáticos (comprobar el inflado y el estado de los
Cada 10.000 km
neumáticos al menos una vez al mes)
Comprobar visualmente los elementos siguientes:
Extremos de la barra de acoplamiento, mecanismo de la dirección y
fuelles
Cada 10.000 km o 6 meses
Componentes de la suspensión
Fuelles de los palieres
Tubos flexibles y tuberías de los frenos (incluido ABS)
Estado y niveles de todos los líquidos
• • • • • • • • • •
Sistema de escape
Servicio
480
uuPrograma de mantenimientou
Servicio
481
uuPrograma de mantenimientouRegistro de mantenimiento
Registro de mantenimiento
Pida al concesionario donde se realiza el mantenimiento que registre aquí todo el mantenimiento necesario. Guarde los recibos de todos los trabajos
realizados en su vehículo.
20.000 km
(o 12 meses)
40.000 km
(o 24 meses)
60.000 km
(o 36 meses)
80.000 km
(o 48 meses)
100.000 km
(o 60 meses)
120.000 km
(o 72 meses)
Servicio
140.000 km
(o 84 meses)
160.000 km
(o 96 meses)
180.000 km
(o 108 meses)
200.000 km
(o 120 meses)
482
Operaciones de servicio bajo el cofre
Puntos de mantenimiento bajo el cofre
Líquido lavaparabrisas
(tapón azul)
Servicio
Tapón del radiador Depósito de reserva de
refrigerante del motor
Palanca
Servicio
Varilla de apoyo
484
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuAceite del motor recomendado
Servicio
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
485
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuComprobación del aceite
Marca superior
Marca inferior
486
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuLlenado del aceite del motor
Servicio
487
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuRefrigerante del motor
Depósito 3. Compruebe si el sistema de refrigeración que no sea de Honda puede producir corrosión, provocando
de reserva fallos de funcionamiento o averías en el sistema de
presenta fugas.
refrigeración. Asegúrese de que se lava y se rellena el sistema
de refrigeración con anticongelante/refrigerante Honda lo
antes posible.
488
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuRefrigerante del motor
1Radiador
■ Radiador
AVISO
1. Asegúrese de que el motor y el radiador
Vierta el líquido lentamente y con cuidado para evitar las
están fríos.
salpicaduras. Limpie inmediatamente las salpicaduras que
2. Gire hacia la izquierda 1/8 el tapón del radiador y puedan producirse, ya que pueden dañar componentes del
deje que salga la presión del sistema de compartimento motor.
refrigeración.
3. Empújelo hacia abajo y gire hacia la izquierda el
tapón del radiador para retirarlo.
4. El nivel de refrigerante debe llegar hasta la base
Tapón del del cuello de llenado. Añada refrigerante si el
radiador
nivel es bajo.
5. Vuelva a colocar el tapón del radiador y apriételo
bien.
Servicio
489
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuLíquido de la caja de cambios
2 Programa de mantenimiento P. 479 rendimiento de los cambios, con un cambio más duro, así
como provocar daños en la transmisión.
No intente comprobar o cambiar el líquido de transmisión manual usted mismo.
490
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuLíquido de frenos/embrague*
Líquido de frenos/embrague *
Líquido especificado: Líquido de frenos con DOT 3 o DOT 4 1Líquido de frenos/embrague *
El nivel de líquido debe estar entre las marcas MIN y Le recomendamos utilizar un producto genuino.
MAX del lateral del depósito de reserva.
Si el nivel del líquido de frenos está en la marca MIN o por
Modelos con caja de cambios manual debajo, haga inspeccionar el vehículo en un concesionario lo
antes posible para comprobar si hay fugas o si las pastillas de
MAX El depósito de reserva del líquido de frenos también freno están desgastadas.
se utiliza para el líquido del embrague del vehículo.
MIN
Siempre que mantenga el nivel del líquido de frenos
como se ha indicado anteriormente, no será
necesario comprobar el nivel del líquido de
embrague.
Servicio
* No disponible en todos los modelos 491
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuReposición del líquido lavaparabrisas
combustible utilizado está contaminado. En entornos con mucho polvo, el filtro puede de combustible se obstruya.
obstruirse antes. 2 Recomendaciones sobre el combustible
P. 467
Excepto modelos de Brasil y Paraguay
Se recomienda cambiar el filtro de combustible cada 40.000 km, o 2 años, si piensa que el
combustible utilizado está contaminado. En entornos con mucho polvo, el filtro puede
obstruirse antes.
492
Remplazo de bombillas
Bombillas de los faros
Al reemplazar las bombillas, utilice las siguientes. 1Bombillas de los faros
Modelos con faros halógenos Modelos con faros halógenos
Luz de carretera: 60 W (HB3 para el tipo de bombilla halógena) AVISO
Las bombillas halógenas alcanzan temperaturas muy
Luz de cruce: 55 W (H11 para el tipo de bombilla halógena)
elevadas cuando están encendidas.
Modelos con faros LED Las bombillas se pueden sobrecalentar y romperse si
Luz de carretera: Tipo LED hay aceite, sudor o daños en el cristal.
Bombilla
1. Presione la lengüeta para retirar el conector.
Modelos con faros halógenos
2. Gire la bombilla antigua a la izquierda para
Al sustituir una bombilla halógena, sujétela por la base y evite
desmontarla. el contacto del cristal con la piel o con objetos duros. Si toca
3. Introduzca una bombilla nueva. el cristal, límpielo con alcohol desnaturalizado y un paño
4. Introduzca el conector en la bombilla. limpio.
1Luces de carretera
Modelos con faros LED
Servicio
Las luces de carretera son de tipo LED. El conjunto de las
Conector Lengüeta
luces se debe revisar y sustituir en un concesionario Honda
autorizado.
CONTINUA 493
uuRemplazo de bombillasuBombillas de los faros
1Luces de cruce
■ Luces de cruce
Modelos con faros LED
Modelos con faros halógenos Las luces de cruce son de tipo LED. El conjunto de las luces se
Bombilla 1. Presione la lengüeta para retirar el conector. debe revisar y sustituir en un concesionario Honda
2. Gire la bombilla antigua a la izquierda para autorizado.
desmontarla.
3. Introduzca una bombilla nueva.
4. Introduzca el conector en la bombilla.
Lengüeta
Conector
Servicio
494
uuRemplazo de bombillasuBombillas de las luces antiniebla delanteras *
Clip
Servicio
Empuje hasta que el
pasador quede plano.
Lado izquierdo 2. Presione la lengüeta para retirar el conector. 1Bombillas de las luces antiniebla delanteras *
Bombilla
3. Gire la bombilla dañada hacia la izquierda en el
Modelos con luces antiniebla halógenas delanteras
Conector lado izquierdo y a la derecha en el lado derecho
AVISO
para retirarla.
Las bombillas halógenas alcanzan temperaturas muy
4. Inserte una bombilla nueva en el conjunto de la elevadas cuando están encendidas. Las bombillas se pueden
luz antiniebla y gírela hacia la derecha en el lado sobrecalentar y romperse si hay aceite, sudor o daños en el
izquierdo y hacia la izquierda en el lado derecho. cristal.
5. Introduzca el conector en la bombilla.
Al sustituir una bombilla halógena, sujétela por la cubierta de
Lengüeta plástico y evite el contacto del cristal con la piel y con objetos
duros. Si toca el cristal, límpielo con alcohol desnaturalizado
Lado derecho
y un paño limpio.
Bombilla
Conector
Lengüeta
Servicio
Casquillo Bombilla
1. Gire el casquillo a la izquierda para retirarlo.
2. Saque la bombilla de su soporte.
3. Introduzca una bombilla nueva.
Servicio
497
uuRemplazo de bombillasuLuces de posición laterales delanteras
Modelos de México
Luces de posición *
Las luces de posición son de tipo LED. El conjunto de las luces se debe revisar y sustituir en un
concesionario Honda autorizado.
Servicio
Casquillo
499
uuRemplazo de bombillasuBombillas del piloto trasero * y luz de marcha atrás
Tapa
Casquillo
Servicio
* No disponible en todos los modelos 501
uuRemplazo de bombillasuBombillas de la luz de matrícula trasera
Lente
Bombilla
Servicio
502
uuRemplazo de bombillasuBombilla de la luz antiniebla trasera *
Tapa inferior
1. Retire los tornillos con un desarmador de
estrella y, a continuación, levante la tapa inferior.
Tornillos
Servicio
Bombilla
Casquillo
Otras bombillas
Excepto modelos de Brasil, Paraguay y Argentina
■ Bombilla de las luces del techo ■ Bombillas de luces de lectura Al remplace las bombillas, utilice las siguientes.
Al remplazar la bombilla, utilice la siguiente. Modelos de Brasil, Paraguay y Argentina
Luz de lectura: 8 W
Al remplazar las bombillas, utilice las siguientes.
Luz del techo: 8 W
Luz de lectura: 10 W
daños. daños.
daños.
Bombilla Bombilla
Bombilla
2. Retire la bombilla dañada e introduzca una nueva. 3. Retire la bombilla dañada e introduzca una nueva.
2. Retire la bombilla dañada e introduzca una nueva.
504
uuRemplazo de bombillasuOtras bombillas
Servicio
daños.
daños.
Bombilla Bombilla
Bombilla
Sustitución de la goma de las rasquetas del 1Sustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas
limpiaparabrisas delantero delantero
Excepto modelos de Brasil y Paraguay AVISO
1. Levante primero el brazo del limpiaparabrisas del No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; el brazo y/o el
lado del conductor y después el del lado del limpiaparabrisas pueden resultar dañados.
acompañante.
Lengüeta
506
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas delantero
Rasqueta
Servicio
CONTINUA 507
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas delantero
508
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas delantero
Rasqueta
Servicio
7. Baje primero el brazo del limpiaparabrisas del
lado del acompañante y después el del lado del
conductor.
509
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas trasero
510
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas trasero
Servicio
511
Comprobación y servicio de los neumáticos
Comprobación de los neumáticos
Para que el vehículo funcione de forma segura, los neumáticos deben ser del tipo y tamaño 1Comprobación de los neumáticos
correctos, estar correctamente inflados y estar en buen estado, lo que incluye la banda de
rodadura. 3 ADVERTENCIA
■ Instrucciones de inflado El uso de neumáticos excesivamente desgastados
Unos neumáticos correctamente inflados favorecen la maniobrabilidad, la vida útil de la banda o inflados de forma inadecuada puede provocar
de rodadura y el confort. Consulte la etiqueta en la jamba de la puerta del conductor para accidentes en los que puede resultar herido de
conocer la presión especificada. gravedad o morir.
Los neumáticos con una presión de inflado alta perjudican el confort de marcha, son más Mida la presión de aire con los neumáticos fríos. Es decir, el
vulnerables a los riesgos de la carretera y se desgastan de forma irregular. vehículo debe haber estado estacionado durante al menos
tres horas o haberse conducido menos de 1,6 km. En caso
Mire cada neumático todos los días antes de conducir. Si uno parece estar más bajo que los necesario, introduzca o deje salir aire hasta que se alcance la
otros, compruebe la presión con un manómetro para neumáticos. presión especificada.
512
uuComprobación y servicio de los neumáticosuIndicadores de desgaste
Indicadores de desgaste
La ranura en la que está situado el indicador de
Ejemplo de marca del desgaste es 1,6 mm más profunda que cualquier
indicador de desgaste otro punto del neumático. Si la banda está
desgastada y el indicador queda visible, sustituya el
neumático.
Los neumáticos desgastados presentan una
tracción deficiente en carreteras mojadas.
Servicio
los neumáticos, incluido el de la rueda de repuesto, se deben sustituir cuando alcanzan los 10
años desde la fecha de fabricación, con independencia de su estado o grado de desgaste.
513
uuComprobación y servicio de los neumáticosuSustitución de neumáticos y ruedas
514
uuComprobación y servicio de los neumáticosuIntercambio de neumáticos
Intercambio de neumáticos
Si se intercambian los neumáticos como se indica en el programa de mantenimiento, le 1Intercambio de neumáticos
resultará más fácil conseguir un desgaste uniforme y aumentar la vida útil de los neumáticos. Los neumáticos con dibujo de banda de rodadura con
sentido de rotación solo deben cambiarse de adelante a atrás
■ Neumáticos sin marcas de intercambio (no de un lado a otro).
Intercambie los neumáticos como se muestra aquí. Los neumáticos con sentido de rotación se deben montar con
la marca de indicación de intercambio hacia delante, como se
muestra a continuación.
Delante
Delante
Marca de
intercambio
Servicio
Cada vez que se intercambian los neumáticos, se debe
calibrar el TPMS.
2 Calibración TPMS P. 449
515
uuComprobación y servicio de los neumáticosuDispositivos de tracción en la nieve
del vehículo.
SCC Radial Chain SC1036*3
Utilice cadenas solo en caso de emergencia o si la ley lo exige
*1: El tamaño de los neumáticos originales figura en la etiqueta de información de los para circular por una zona determinada.
neumáticos en la jamba de la puerta del conductor.
*2: Modelos de Brasil, Paraguay y Argentina Extreme las precauciones al conducir con cadenas sobre
*3: Excepto modelos de Brasil, Paraguay y Argentina nieve o hielo. La maniobrabilidad de unos neumáticos con
• Siga las instrucciones del fabricante de las cadenas al montarlas. Móntelas tan tensas como cadenas puede ser menos predecible que la de unos buenos
sea posible. neumáticos de invierno sin cadenas.
• Compruebe que las cadenas no entran en contacto con las tuberías de frenos ni con la
suspensión. Si su vehículo cuenta con neumáticos de verano, tenga en
cuenta que estos neumáticos no están diseñados para las
• Conduzca despacio.
condiciones de conducción del invierno. Para obtener más
información, póngase en contacto con un concesionario.
516
Batería
Comprobación de la batería
Excepto modelos de México 1Batería
Compruebe el estado de la batería mensualmente y
verifique la existencia de corrosión en los terminales. 3 ADVERTENCIA
Compruebe el estado de la batería mirando el nivel
La batería libera gas hidrógeno explosivo
del líquido. Las marcas de nivel superior e inferior
durante el funcionamiento normal.
aparecen en la caja de la batería. Si el nivel del
líquido está cerca o por debajo de la marca inferior, Una llama o una chispa puede hacer que explote
póngase en contacto con un concesionario. la batería con la suficiente fuerza como para
Modelos de México provocar heridas o la muerte.
El estado de la batería está controlado por un sensor Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
colocado en su terminal negativo. Si hay un materiales que generen humo.
problema con este sensor, la pantalla de
información mostrará un mensaje de advertencia. Si Lleve ropa de protección y un protector de la
ocurre esto, haga que revisen el vehículo en un cara o solicite que un técnico calificado realice
concesionario. el mantenimiento de la batería.
Compruebe la corrosión en los terminales de la
batería mensualmente.
Todos los modelos
3 ADVERTENCIA
Si la batería del vehículo está desconectada o se agota: La batería contiene ácido sulfúrico (electrólito),
• Se restablece el reloj. que es muy corrosivo y venenoso.
Servicio
2 Reloj P. 110 Si el electrólito le salpica a los ojos o la piel,
Modelos de México puede causar quemaduras graves. Lleve
• Se desactiva el sistema de audio. protección para los ojos y ropa de protección al
2 Reactivación del sistema de audio P. 204 trabajar en la batería o cerca de la misma.
517
uuBateríauCarga de la batería
Carga de la batería
Desconecte los dos cables de la batería para evitar dañar el sistema eléctrico del vehículo. 1Carga de la batería
Desconecte siempre el cable negativo (-) primero y conéctelo el último. Procedimientos de emergencia
Ojos: Lávelos durante al menos 15 minutos con agua que
tenga en una taza u otro recipiente. (El agua a presión puede
dañar los ojos.) Llame a un médico inmediatamente.
Piel: Quítese la ropa contaminada. Lave la piel con agua
Sustitución de la pila abundante. Llame a un médico inmediatamente.
Ingestión: Beba agua o leche. Llame a un médico
Siempre que se desmonte y remplace la batería se deben seguir las indicaciones de seguridad inmediatamente.
en el mantenimiento y las advertencias correspondientes a la comprobación de la batería para
Cuando encuentre corrosión, limpie los terminales de la
evitar posibles peligros. batería aplicando una solución de levadura y agua. Limpie los
2 Seguridad en el mantenimiento P. 475 terminales con una toalla húmeda. Seque la batería con una
2 Comprobación de la batería P. 517 toalla o un paño. Aplique grasa en los terminales para evitar
1. Gire el interruptor de encendido a BLOQUEO que vuelva a aparecer corrosión.
(0 . Abra el cofre.
Cuando reemplace la batería, el repuesto debe tener las
2. Afloje la tuerca en el cable negativo de la batería mismas especificaciones.
y, después, desconecte el cable del terminal Para obtener más información, póngase en contacto con un
negativo (–). concesionario.
Tapa
3. Abra la tapa del terminal positivo de la batería.
Afloje la tuerca en el cable positivo de la batería 1Sustitución de la pila
Tuerca
y, después, desconecte el cable del terminal
Servicio
Tuerca AVISO
positivo (+). Desechar la batería de forma inadecuada puede ser
perjudicial para el medio ambiente y para la salud. Confirme
4. Afloje la tuerca en cada lado del soporte de la siempre la normativa local relativa al desechado de pilas.
Tuerca
batería con una llave.
Soporte Tuerca 5. Saque el extremo inferior de cada espárrago del Este símbolo de la pila significa que este producto no debe
orificio de la base de la batería, y desmonte el tratarse como residuo doméstico.
Soporte
conjunto de soporte de batería y espárragos.
6. Desmonte la cubierta de la batería.
Cubierta de
la batería
518
uuBateríauSustitución de la pila
Servicio
519
uuBateríauEtiqueta de la batería
Etiqueta de la batería
1Etiqueta de la batería
PELIGRO
• Mantenga la batería lejos de llamas y chispas. La batería
produce gases explosivos que pueden provocar una
explosión.
• Lleve protección ocular y guantes de goma al manipular la
batería para evitar el riesgo de quemaduras o pérdida de
visión si se expone al electrólito de la batería.
• No permita que los niños manipulen la batería bajo
ninguna circunstancia. Asegúrese de que nadie manipule
Ejemplo
la batería sin una comprensión adecuada de los riesgos y
de los procedimientos correctos de manipulación.
• Manipule el electrólito de la batería con extrema
precaución, ya que contiene ácido sulfúrico diluido. La
exposición de los ojos o la piel puede causar quemaduras
o pérdida de visión.
• Lea y comprenda este manual con atención antes de
manipular la batería. No hacerlo puede provocar lesiones
personales y daños en el vehículo.
• No utilice la batería si el electrólito está por debajo del nivel
recomendado. Usar la batería con un nivel bajo de
Solo modelos de Brasil electrólito puede hacer que explote y provoque lesiones
graves.
Servicio
520
Mantenimiento del control a distancia
Sustitución de la pila de botón
Si el indicador no se enciende al pulsar el botón, sustituya la pila. 1Sustitución de la pila de botón
AVISO
Desechar la pila de forma inadecuada puede ser perjudicial
Batería 3. Desmonte la pila de botón con el desarmador
para el medio ambiente. Confirme siempre la normativa local
pequeño de punta plana. relativa al desechado de pilas.
4. Asegúrese de remplazar la pila con la polaridad
correcta. Este símbolo de la pila significa que este producto no debe
tratarse como residuo doméstico.
Servicio
Las pilas de sustitución están disponibles en establecimientos
comerciales o en los concesionarios.
■ Llave retráctil *
Tipo de pila: CR2032
Batería
2. Desmonte la pila de botón con el desarmador
pequeño de punta plana.
3. Asegúrese de sustituir la pila con la polaridad
correcta.
Servicio
Servicio
correcta.
Aire acondicionado
1Mantenimiento del sistema de calefacción y refrigeración */
Para que el sistema de calefacción y refrigeración */sistema de aire acondicionado* funcione de aire acondicionado *
forma correcta y segura, la revisión del sistema de refrigerante solo debe llevarla a cabo un
AVISO
técnico calificado.
La descarga de refrigerante es perjudicial para el medio
ambiente.
Nunca repare o sustituya el evaporador del aire acondicionado (serpentín de refrigeración) por
Para evitar la descarga de refrigerante, nunca sustituya el
uno que ya se haya utilizado en otro vehículo. evaporador por uno que ya se haya usado en otro vehículo.
: Precaución
: Refrigerante inflamable
: Requiere un técnico
calificado para el
mantenimiento
: Sistema de aire
Servicio
acondicionado
2 Etiquetas de seguridad P. 85
2 Especificaciones P. 580
Tirar
Servicio
conductor para sacarlo de la guantera.
3. Desenganche las dos lengüetas presionando
cada panel lateral.
4. Gire y aparte la guantera.
Tope
Lengüetas
Filtro de
polvo y polen
Servicio
526
Limpieza
Cuidado del interior
Utilice un aspirador para quitar el polvo antes de pasar un paño. 1Cuidado del interior
Utilice un paño húmedo con una mezcla de detergente suave y agua templada para eliminar Tenga cuidado de no derramar ningún líquido en el interior
la suciedad. del vehículo. Los dispositivos y sistemas eléctricos pueden
Utilice un paño limpio para retirar los restos de detergente. sufrir fallos de funcionamiento si se derraman líquidos sobre
ellos.
■ Limpieza de los cinturones de seguridad No use pulverizadores que contengan silicona sobre
dispositivos eléctricos como dispositivos de audio e
Utilice un cepillo blando con una mezcla de jabón suave y agua templada para limpiar los interruptores. Si lo hace, esto podría provocar el mal
cinturones. Deje que los cinturones se sequen. Limpie los anillos de los anclajes de los funcionamiento de algunos elementos o un incendio en el
cinturones de seguridad con un paño limpio. interior del vehículo.
Si usa por error un pulverizador que contenga silicona sobre
dispositivos eléctricos, consulte en su concesionario.
Anillo
Dependiendo de su composición, los productos químicos y
aromáticos líquidos pueden provocar decoloración, arrugas y
grietas en piezas de resina y telas.
No utilice disolventes alcalinos ni orgánicos como benceno o
gasolina.
Servicio
mucho tiempo sin lavarlas.
1Limpieza de la ventanilla
■ Limpieza de la ventanilla
Los cables se montan en el interior de la luneta. Límpiela en
Límpiela con limpiacristales. la misma dirección que los cables con un paño suave para no
dañarlos.
CONTINUA 527
uuLimpiezauCuidado del interior
4. Retire cualquier resto de agua y deje que la piel se seque al aire en la sombra.
Servicio
2 Antena del sistema de audio * P. 205
• Apague los limpiaparabrisas intermitentes automáticos *.
1Aplicación de cera
■ Aplicación de cera
AVISO
Una buena capa de cera para carrocerías de automóviles ayuda a proteger la pintura del
Los disolventes químicos y los limpiadores fuertes pueden
vehículo de los elementos. La cera desaparecerá con el tiempo y la pintura del vehículo quedará
dañar la pintura, el metal y el plástico del vehículo. Limpie las
expuesta a los elementos, por lo que deberá volver a aplicar cera cuando sea necesario. salpicaduras inmediatamente.
■ Limpieza de la ventanilla
Límpiela con limpiacristales.
calzada. Cuando sea necesario, lo antes posible, utilice una esponja y detergente suave para
limpiar estas partículas contaminantes. No use productos químicos agresivos (incluidos algunos
limpiadores de llantas de venta comercial) ni un cepillo duro. Estos pueden dañar el acabado
protector de las llantas de aleación de aluminio causando su corrosión. Dependiendo del tipo
de acabado, las ruedas también pueden perder su brillo o parecer bruñidas. Para evitar
manchas de agua, limpie las ruedas en seco con un trapo mientras estén todavía húmedas.
530
uuLimpiezauCuidado del exterior
Servicio
531
Accesorios y modificaciones
Accesorios
Si va a montar accesorios, compruebe lo siguiente: 1Accesorios y modificaciones
• No monte accesorios en el parabrisas. Pueden obstaculizar su campo de visión y afectar a su
capacidad de respuesta ante las condiciones de conducción. 3 ADVERTENCIA
• No instale ningún accesorio sobre las áreas marcadas con SRS AIRBAG a los lados o en los El uso de modificaciones o accesorios
respaldos de los asientos delanteros, en los pilares delanteros o laterales, ni cerca de las inadecuados puede afectar a la maniobrabilidad,
ventanillas laterales. la estabilidad y el rendimiento del vehículo, y
Los accesorios instalados en estas áreas pueden interferir con el buen funcionamiento de los provocar un accidente con lesiones graves o
airbags del vehículo o pueden salir despedidos hacia el conductor u otro ocupante si los mortales.
airbags se despliegan.
• Asegúrese de que los accesorios electrónicos no sobrecarguen los circuitos eléctricos ni Siga todas las instrucciones indicadas en este
afecten al funcionamiento del vehículo. manual de usuario en cuanto a accesorios y
modificaciones.
2 Fusibles P. 563
• Antes de montar cualquier accesorio electrónico, pida al técnico encargado del montaje que
se ponga en contacto con un concesionario para solicitar asistencia. Si es posible, solicite en Si están correctamente instalados, teléfonos móviles,
alarmas, radioteléfonos, antenas de radio y sistemas de audio
el concesionario que inspeccionen la instalación resultante.
de baja potencia no deben interferir en los sistemas
controlados por ordenador del vehículo, como los airbags y
los frenos antibloqueo.
532
uuAccesorios y modificacionesuModificaciones
Modificaciones
No modifique su vehículo de manera que pueda afectar a su manejo, estabilidad o fiabilidad,
ni instale piezas o accesorios que no sean originales de Honda y que puedan tener un efecto
similar.
Servicio
533
534
Cómo hacer frente a lo inesperado
En este capítulo se explica cómo hacer frente a problemas inesperados.
Caja de herramientas
Mango *
Gato
Modelos AWD
Gato
537
En caso de pinchazo
Cambio de un neumático pinchado
Si se pincha un neumático mientras circula, agarre el volante con firmeza y frene gradualmente 1Cambio de un neumático pinchado
para reducir la velocidad. A continuación, deténgase en un lugar seguro. Sustituya el Siga estas precauciones relativas al neumático compacto de
neumático pinchado por el neumático compacto de repuesto. Acuda a un concesionario lo repuesto:
antes posible para la reparación o sustitución del neumático pinchado. Compruebe periódicamente la presión del neumático
compacto de repuesto. Deberá tener la presión de inflado
1. Estacione el vehículo en una superficie firme, nivelada y que no resbale, y aplique el freno especificada. Presión especificada: 420 kPa (4,2 kgf/cm2)
de estacionamiento. Al circular con el neumático compacto de repuesto, no
permita que el vehículo supere la velocidad de 80 km/h.
Modelos con caja de cambios automática de variación continua Sustitúyalo por un neumático de tamaño normal lo antes
Cómo hacer frente a lo inesperado
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
538
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
Caja de herramientas
CONTINUA 539
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
Modelos AWD
4. Gire el soporte del extremo del gato hacia la
Gato
izquierda para aflojarlo y, a continuación, saque
el gato.
Cómo hacer frente a lo inesperado
Cuñas para
ruedas
Neumático a sustituir.
6. Coloque la rueda de repuesto compacta (con la
llanta hacia arriba) debajo del vehículo, cerca del
neumático que va a sustituir.
540
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
542
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
CONTINUA 543
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
544
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
CONTINUA 545
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
Correa
546
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
Es posible que la batería esté ● Si las luces interiores tienen poca intensidad o no se encienden
descargada. Compruebe los elementos 2 Batería P. 517
de la derecha y realice la operación ● Si las luces interiores se encienden normalmente
correspondiente. 2 Fusibles P. 563
Modelos de Brasil y Paraguay
Compruebe el indicador de precalentamiento.
Puede arrancar el motor cuando el indicador de precalentamiento se apaga tras encenderse y, a continuación,
parpadea.
2 Arranque del motor P. 426
El motor de arranque gira con Revise el procedimiento de arranque del motor.
normalidad pero el motor no Siga las instrucciones e intente arrancar de nuevo el motor.
arranca. 2 Arranque del motor P. 423, 426, 429
Puede haber un problema en el fusible. Compruebe el indicador del sistema inmovilizador.
Compruebe los elementos de la derecha Si el indicador del sistema inmovilizador está parpadeando, no se puede arrancar el motor.
y realice la operación correspondiente. 2 Sistema inmovilizador P. 137
Compruebe el nivel de combustible.
Deberá haber suficiente combustible en el depósito.
2 Indicador de combustible P. 107
Compruebe el fusible.
Compruebe todos los fusibles o lleve el vehículo a revisar a un concesionario.
2 Comprobación y sustitución de los fusibles P. 573
Si el problema continúa:
2 Remolcado de emergencia P. 574
548
uuEl motor no arrancauSi la pila del control a distancia de acceso sin llave se está agotando
549
uuEl motor no arrancauParada de emergencia del motor
El volante no se bloqueará.
La modalidad de alimentación está en ACCESORIOS cuando el motor se detiene.
Cómo hacer frente a lo inesperado
Para cambiar el modo a VEHÍCULO APAGADO, mueva la palanca de cambios a (P una vez que
el vehículo se haya detenido completamente. A continuación, oprima el botón ENGINE
START/STOP dos veces sin pisar el pedal del freno.
550
Arranque con cables
Desconecte la alimentación a los dispositivos eléctricos, como el sistema de audio y las luces. 3 ADVERTENCIA
Apague el motor y abra el cofre.
La batería puede hacer explosión si no se sigue el
1. Conecte el primer cable de arranque al terminal
procedimiento correcto, causando lesiones
+ de la batería de su vehículo.
graves a personas que se encuentren cerca.
u Retire la tapa de la caja de fusibles de debajo
del cofre. Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
2 Caja de fusibles del compartimento materiales que generen humo.
CONTINUA 551
uuArranque con cablesu
552
uuArranque con cablesu
553
La palanca de cambios no se mueve
■ Desbloqueo de la palanca
1. Aplique el freno de estacionamiento.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
2. Retire la llave del interruptor de encendido.
Cómo hacer frente a lo inesperado
Ranura
Modelos con sistema de acceso sin llave
Tapa
2. Retire la llave integrada del control a distancia de
acceso sin llave.
Todos los modelos
3. Envuelva un trapo alrededor de la punta de un
desarmador pequeño de punta plana.
Colóquelo en la ranura de desbloqueo del
cambio, como se muestra en la imagen, y retire la
cubierta.
4. Introduzca la llave en la ranura de desbloqueo del
cambio.
5. Mientras presiona la llave, pulse el botón de
liberación de la palanca de cambios y coloque la
palanca en la posición (N .
u El cambio ya está desbloqueado. Lleve el
Ranura de vehículo a un concesionario para revisar la
desbloqueo
del cambio
palanca de cambios lo antes posible.
Botón de liberación
554
Sobrecalentamiento
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Los síntomas de sobrecalentamiento son: 1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
• El indicador de temperatura alta (rojo) se enciende o el motor pierde potencia de repente.
• Sale vapor o una pulverización del compartimento motor. 3 ADVERTENCIA
El vapor y las salpicaduras procedentes de un
■ Lo primero
motor sobrecalentado pueden causarle
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
quemaduras graves.
2. Desconecte todos los accesorios y active las luces de emergencia.
u No hay vapor ni pulverización: Mantenga el motor en marcha y abra el cofre. No abra el cofre si está saliendo vapor.
u Hay vapor o pulverización: Apague el motor y espere a que se reduzca. Después, abra
EXTINGUIDOR
Revise el extinguidor de su automóvil
al menos una vez por mes y asegúrese
de que se encuentre cargado.
CONTINUA 555
uuSobrecalentamientouCómo hacer frente al sobrecalentamiento
u Si el nivel de refrigerante del depósito de enfríen antes de retirar el tapón del radiador.
Depósito de reserva
reserva está bajo, añada refrigerante hasta
que alcance la marca MAX. Si hay fugas de refrigerante, póngase en contacto con un
u Si no hay refrigerante en el depósito de concesionario para repararlas.
reserva, compruebe que el radiador está frío.
Utilice agua solamente como solución temporal de
Cubra el tapón de radiador con un paño emergencia. Solicite en un concesionario que laven el sistema
grueso y abra el tapón. Si es necesario, añada con el anticongelante adecuado lo antes posible.
refrigerante hasta la base del cuello de llenado
y coloque de nuevo el tapón.
■ Finalmente
Una vez que el motor se ha enfriado lo suficiente, arránquelo de nuevo y compruebe el
indicador de temperatura alta.
Si el indicador de temperatura alta está desactivado, reanude la conducción. Si permanece
encendido, póngase en contacto con un concesionario para realizar la reparación.
556
Indicador encendido/parpadeando
Si se enciende el indicador de presión baja de aceite
■ Razones por las que se enciende el indicador 1Si se enciende el indicador de presión baja de aceite
Se enciende cuando la presión de aceite del motor es baja.
AVISO
■ Qué hacer en cuanto se enciende el indicador Si el motor funciona con una presión de aceite baja pueden
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada en un lugar seguro producirse daños mecánicos graves casi inmediatamente.
inmediatamente.
2. Si es necesario, encienda las luces de emergencia.
■ Qué hacer después de haber estacionado el vehículo
1. Detenga el motor y déjelo reposar tres minutos aproximadamente.
2. Abra el cofre y compruebe el nivel de aceite.
Si se enciende el indicador del sistema de carga 1Si se enciende el indicador del sistema de carga
■ Razones por las que se enciende el indicador Si necesita detenerse durante un momento, no pare el
motor. Al arrancar el motor de nuevo es posible que se
Se enciende cuando la batería no se carga.
descargue la batería rápidamente.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
Desconecte el sistema de calefacción y refrigeración */el sistema de aire
acondicionado*, el desempañador trasero y los demás sistemas eléctricos y
póngase en contacto con un concesionario inmediatamente para realizar la
reparación.
espere 10 minutos como mínimo con el motor parado hasta que se enfríe. Modelos de Corea
Si ha repostado recientemente, la iluminación del testigo
puede deberse a que el tapón de llenado de combustible
falta o no está apretado correctamente. Apriete el tapón
hasta que haga clic una vez. El indicador no se apagará
inmediatamente al apretar el tapón; pueden ser necesarios
Si se enciende el indicador del sistema de frenos varios días de conducción normal para que se apague.
558
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende el testigo de la dirección asistida eléctrica (EPS)
559
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende el indicador del sistema de freno de estacionamiento eléctrico
560
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende o parpadea el testigo del sistema de presión baja de los neumáticos/TPMS *
Lengüeta
Caja de fusibles
564
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
■ Caja de fusibles B Tire de la cubierta hacia arriba en el terminal + y ■ Circuito protegido y amperaje de fusibles
después retírela mientras tira de la lengüeta hacia
Circuito protegido Amperios
fuera como se muestra.
a Principal de batería 100 A
La sustitución de los fusibles del compartimento
b Principal RB 1 70 A
motor debe realizarla un concesionario.
c Principal RB 2 80 A
CAP principal*1 70 A
d CALEFACTOR DE
60 A
COMBUSTIBLE*2
Cómo hacer frente a lo inesperado
b c d
566
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
Caja de
fusibles
568
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
Excepto modelos de Brasil, Paraguay y Argentina ■ Circuito protegido y amperaje de fusibles Circuito protegido Amperios
■ Caja de fusibles B Circuito protegido Amperios 13 Retrovisores térmicos * (10 A)
EPS 70 A 14 Ventilador A/C * (7,5 A)
30 A*1 Limpiaparabrisas
Principal de IG 15 30 A
50 A*2 delantero*2
Principal de la caja de
50 A *1: Modelos con sistema de acceso sin llave
fusibles 2 *2: Modelos sin sistema de acceso sin llave
1
Motor de ABS/VSA 40 A *3: Modelos AWD
Cómo hacer frente a lo inesperado
Principal de la caja de
30 A
fusibles
Principal 3 de la caja de
40 A
fusibles *
Desempañador de luneta 30 A
EPB L 30 A
PRINCIPAL 2 DE IG*1 30 A
2
Motor del calefactor 40 A
EPB R 30 A
FSR de ABS/VSA 30 A
3 – (40 A)
4 – – –
Tapa
5 E-DPS*3 (20 A)
Las ubicaciones de los fusibles se muestran en la 6 – (10 A)
cubierta de la caja de fusibles. Toma de alimentación de
Localice el fusible en cuestión mediante el 7 (20 A)
accesorios trasera *
número del fusible y el número de la cubierta de 8 – (7,5 A)
la caja. 9 Luz interior 7,5 A
Toma de alimentación de
Retire la cubierta colocando el desarmador de 10 (20 A)
accesorios central *
punta plana en la ranura lateral como se muestra.
11 – – –
12 Llave en ACCESORIOS*2 (7,5 A)
CONTINUA 571
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
Desempañador de luneta 30 A
EPB L 30 A
– –
2
Motor del calefactor 40 A
EPB R 30 A
– –
3 – –
4 – –
5 FSR de ABS/VSA 30 A
6 – –
7 – –
8 – –
9 Luz interior 7,5 A
10 Toma de accesorios central * (20 A)
11 – –
12 Bloqueo de seguridad de ACC 7,5 A
13 – (10 A)
14 Ventilador A/C * (7,5 A)
15 Limpiaparabrisas delantero 30 A
Fusible combinado
5. Compruebe el fusible grande del interior del
vehículo.
u Si el fusible está fundido, utilice un
desarmador de cruz para desmontar el
tornillo y sustitúyalo por uno nuevo.
Fusible fundido
Póngase en contacto con un servicio de remolcado profesional si necesita remolcar su vehículo. 1Remolcado de emergencia
AVISO
Todos los modelos
Si intenta elevar o remolcar el vehículo por los parachoques
■ Remolcado de plataforma se producirán daños graves. Los parachoques no están
El operador carga el vehículo en la plataforma trasera de un camión. diseñados para soportar el peso del vehículo.
Este es el mejor modo de transportar el vehículo.
Nunca remolque el vehículo solo con una cuerda o cadena.
Modelos 2WD Es muy peligroso, ya que las cuerdas y las cadenas pueden
desplazarse lateralmente o romperse.
■ Remolcado con elevación de ruedas
Cómo hacer frente a lo inesperado
El camión de remolque coloca dos brazos oscilantes debajo de los neumáticos delanteros y los Modelos 2WD
eleva del suelo. Los neumáticos traseros se mantienen sobre el suelo. Este es un modo Asegúrese de que el freno de estacionamiento está
aceptable de remolcar el vehículo. liberado. Si no puede soltar el freno de estacionamiento, el
remolcado de plataforma debe transportar su vehículo.
2 Freno de estacionamiento P. 453
574
uuRemolcado de emergenciau
Excepto modelos de México 1Si se debe remolcar el vehículo con las ruedas delanteras sobre el
■ Si se debe remolcar el vehículo con las ruedas delanteras sobre el suelo: suelo:
1. Compruebe si hay fugas de líquido en el suelo El remolcado de un vehículo está prohibido por la ley en
situado debajo el vehículo alrededor de donde se algunos estados. Compruebe y siga los requisitos legales del
Tapa encuentra el alojamiento de la caja de cambios. estado en el que está manejando antes de remolcar el
u Si encuentra fugas, llame a un servicio de vehículo.
remolcado profesional y lleve el vehículo a un
Si no puede seguir el procedimiento exacto, no remolque el
concesionario para que lo revisen.
vehículo con las ruedas delanteras sobre el suelo.
2. Empuje el lado izquierdo de la cubierta para
CONTINUA 575
uuRemolcado de emergenciau
3. Saque el gancho para remolque y la llave para 1Si se debe remolcar el vehículo con las ruedas delanteras sobre el
Llave para
tuercas de rueda del maletero. suelo:
tuercas de rueda 4. Atornille el gancho para remolque en el orificio y
apriételo de forma segura con la llave para AVISO
tuercas de rueda. Modelos con caja de cambios automática de variación
continua
5. Enganche dispositivo de remolque al gancho Si no puede cambiar de marcha o arrancar el motor, se
para remolque. puede dañar la caja de cambios. El vehículo debe remolcarse
6. Arranque el motor. con las ruedas delanteras levantadas del suelo.
Gancho para u Si resulta difícil arrancar el motor, coloque el
Cómo hacer frente a lo inesperado
remolque
interruptor de encendido en la posición de
ACCESORIOS (q o CONTACTO (w *1.
Modelos con caja de cambios manual
7. Cambie a (N .
Modelos con caja de cambios automática de
variación continua
7. Pise el pedal de freno.
8. Cambie a (D y mantenga la posición durante
cinco segundos y, continuación, cambie a (N .
Todos los modelos
9. Suelte el freno de estacionamiento.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
576
No puede abrir el maletero
Tapa
CONTINUA 577
uuNo puede abrir el maleterou
578
Información
Este capítulo incluye las especificaciones del vehículo, la ubicación de los números de identificación
y otro tipo de información requerida legalmente.
Especificaciones .....................................580
Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN),
número del motor y número de la caja de
cambios ............................................... 583
Dispositivos que emiten ondas de radio* .. 584
580
uuEspecificacionesu
Información
Luces interiores Capacidad Cambio 1,9 L
8 W*7
Luces de lectura
10 W*8
Luz del techo 8W
Luz del maletero * 5W
Luz de espejo de cortesía * 2W
*1: Modelos sin faros LED
*2: Modelos con faros LED
*3: Modelos sin luces antiniebla delanteras LED
*4: Modelos con luces antiniebla delanteras LED
*5: Excepto modelos de México
*6: Modelos de México
*7: Excepto modelos de Argentina, Brasil y Paraguay
*8: Modelos de Argentina, Brasil y Paraguay
Tapa
Información
Número de la caja de cambios manual/ Etiqueta de certificación/
Número de caja de cambios automática número de identificación
de variación continua del vehículo
583
Dispositivos que emiten ondas de radio *
Los siguientes productos y sistemas de su vehículo emiten ondas de radio cuando están en 1Dispositivos que emiten ondas de radio *
funcionamiento. Modelos de Brasil
Modelos de Brasil Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com
os procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/
Sistema de teléfono manos 2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os
Sistema inmovilizador Control a distancia
libres limites de exposição da Taxa de Absorção Específica
Llave de contacto con referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos
control a distancia de radiofreqüência, de acordo com a Resolução nº 303/
2002.
http://www.anatel.gov.br
Modelos de Corea
Información
CONTINUA 585
uuDispositivos que emiten ondas de radio * u
Modelos de Corea
Modelos de Argentina
Llave retráctil
586
uuDispositivos que emiten ondas de radio * u
Modelos de Paraguay
Información
587
588
ÍNDICE
ÍNDICE
ÍNDICE
Arranque del motor..................... 423, 426, 429 Desde el interior........................................... 123
Airbags SRS (airbags) ...................................... 51 Arranque con cables .................................... 551 Llaves........................................................... 112
Aviso acústico de interruptor del motor........ 144 Bloqueo/desbloqueo de puertas
No arranca................................................... 548 automático................................................... 126
Asientos Bluetooth® HandsFreeLink® ................. 344, 386
Ajuste .......................................................... 166 Bombillas halógenas ............................ 493, 496
Asientos delanteros...................................... 166 Botón de las luces de emergencia .................... 4
589
Botón del desempañador trasero/ Cambio forzado (caja de cambios Compartimento de la consola ...................... 180
retrovisores térmicos .................................. 161 automática de variación continua)............ 433 Conducción
Botón ECON .................................................. 442 Cambios (caja de cambios automática de Caja de cambios automática de variación
Botón Engine Start/Stop .............................. 145 variación continua) ..................................... 436 continua .................................................... 433
Botón Pantalla .............................................. 230 Cambios (caja de cambios manual).............. 440 Control de crucero....................................... 443
Botón Start/Stop ........................................... 145 Carga baja de la batería ............................... 557 Conexión del teléfono inteligente............... 253
Bujías ............................................................. 580 Carga máxima permitida...................... 419, 580 Conexión Wi-Fi .............................................. 288
Cámara trasera con múltiples vistas ............ 465 Consumo de combustible al instante........... 106
Cinturones (seguridad) ................................... 37 Consumo de combustible promedio............ 106
C Cinturones de seguridad ................................ 37 Consumo de combustible y emisiones de
Caja de cambios.................................... 434, 436 Abrochamiento ............................................. 42 CO2 ............................................................... 471
Automática de variación continua ....... 434, 436 Ajuste del anclaje de hombro ........................ 44 Control de brillo (tablero de
Indicador de posición de la palanca Comprobación .............................................. 47 instrumentos) .............................................. 160
de cambios.................................. 92, 435, 437 Indicador de advertencia.......................... 40, 93 Control de crucero ........................................ 443
Líquido........................................................ 490 Instalación de un sistema de sujeción de niños Indicador ..................................................... 100
Manual ....................................................... 440 con cinturón de seguridad de tres puntos .... 76 Control de iluminación
Números ..................................................... 583 Mujeres embarazadas.................................... 46 Control ....................................................... 160
Caja de cambios automática (CVT) Puntos de anclaje .......................................... 48 Cristal (cuidado) ................................... 527, 530
Avance lento ............................................... 433 Recordatorio.................................................. 40 Cubierta del compartimento posterior........ 187
Cambio forzado .......................................... 433 Tensores automáticos de los cinturones de Cuentakilómetros.......................................... 106
La palanca de cambios no se mueve ............ 554 seguridad .................................................... 41 Cuentarrevoluciones ..................................... 104
Líquido........................................................ 490 Circulación con un remolque ....................... 420 Cuidado del exterior (limpieza) ................... 529
Caja de cambios automática de variación Cobertura ...................................................... 106
continua ...................................................... 433 Cojines elevadores (para niños) ..................... 82
Cambio ....................................................... 434 Combustible .................................................. 467 D
Cambios...................................................... 436 Abastecimiento ........................................... 467 Desbloqueo de las puertas delanteras
ÍNDICE
590
E Reconocimiento de voz ................................ 275 I
Funciones ....................................................... 199
Elevalunas eléctricos ..................................... 140 Idioma (HFL/HFT) .................................. 314, 341
Funciones personalizadas ............ 309, 316, 329
Emergencia.................................................... 574 Inclinación del retrovisor de puerta en
Función de control por voz .......................... 275
Equipaje (límite de carga) ............................ 419 marcha atrás ................................................ 164
Fusibles .......................................................... 563
Especificaciones............................................. 580 Indicaciones de dirección (intermitentes) .... 149
Comprobación y remplazo ........................... 573
Especificaciones de las bombillas................. 581 Indicador de advertencia encendido/
Ubicaciones ........................................ 563, 567
Espejos de cortesía............................................ 7 parpadeando ............................................... 557
Etiqueta con el número de llave.................. 114 Indicador de cambio........................................ 92
Etiqueta de certificación .............................. 583 G Indicador de combustible bajo ....................... 94
Etiquetas de advertencia................................ 85 Indicador de las luces antiniebla delanteras.. 98
Gancho para ropa ......................................... 186
Etiquetas de seguridad................................... 85 Indicador de las luces de carretera................. 98
Gasolina ................................................... 24, 467
Indicador de luz antiniebla trasera ................ 98
Abastecimiento............................................ 467
Indicador de posición de la palanca
F Consumo..................................................... 471
de cambios .................................... 92, 435, 437
Indicador ..................................................... 107
Faros .............................................................. 150 Indicador de precalentamiento ...................... 91
Información ................................................. 467
Alineación ................................................... 493 Indicador de presión baja de aceite ...... 88, 557
Gasolina (combustible) ........................... 24, 467
Atenuación.......................................... 150, 156 Indicador del sistema de carga .............. 92, 557
Consumo de combustible al instante............ 106
Funcionamiento........................................... 150 Indicador del sistema de frenos...................... 88
Indicador de combustible bajo ....................... 94
Funcionamiento automático ........................ 151 Indicador del sistema de frenos (ámbar) ....... 88
Gato (llave para tuercas de rueda) .............. 536
Regulador.................................................... 155 Indicador M (modo de cambio manual
Guantera........................................................ 180
Filtro de 7 velocidades) .......................................... 92
Combustible ................................................ 492 Indicador PGM-FI .................................... 91, 562
Polvo y polen ............................................... 525 H
Filtro de polvo y polen ................................. 525
Herramientas................................................. 536
Freno de estacionamiento............................ 453
HFL (HandsFreeLink®) .......................... 344, 386
Freno de estacionamiento eléctrico
ÍNDICE
HFT (teléfono de manos libres) ... 344, 367, 386
Indicador ....................................................... 89
Hora (configuración)..................................... 110
Freno de pie .................................................. 456
Funcionamiento del control por voz
Comandos de teléfono ................................ 276
Comandos en pantalla................................. 276
Pantalla del portal de voz............................. 276
591
Indicadores....................................................... 88 Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS).. 559 Limpieza del exterior .................................... 529
Accionamiento del freno ................................ 90 Sistema de freno de estacionamiento Limpieza del interior..................................... 527
Airbag del acompañante activado/ eléctrico............................................... 89, 560 Lista de comprobación de seguridad............. 36
desactivado .................................................. 96 Sistema de frenos (ámbar) ............................. 88 Lista de emisoras .................. 216, 238, 278, 279
Alarma del sistema de seguridad .................... 98 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ............. 94 Límite de carga.............................................. 419
Caja de cambios............................................. 92 Sistema de sujeción de freno Líquidos
Cambio a estacionamiento .......................... 101 automática .......................................... 89, 457 Caja de cambios manual .............................. 490
Combustible bajo ........................................... 94 Sistema de servodirección eléctrica (EPS)........ 96 Frenos/embrague ......................................... 491
Control de luces .......................................... 101 Sistema de sujeción suplementario ................ 94 Lavaparabrisas ............................................. 492
CRUISE CONTROL ............................... 100, 444 Sistema de tracción integral (AWD)................ 99 Refrigerante del motor................................. 488
CRUISE MAIN .............................. 100, 443, 444 Sistema inmovilizador .................................... 97 Transmisión variable continua (CVT)............. 490
Freno de estacionamiento eléctrico................. 89 Temperatura alta ........................................... 97 Llave integrada ............................................. 113
Giro del volante........................................... 101 Testigo de averías .................................. 91, 558 Llave para tuercas de rueda (manivela del
Intermitentes y luces de emergencia ............... 96 VSA OFF ........................................................ 95 gato) ............................................................ 543
Luces antiniebla delanteras............................. 98 Indicadores de desgaste (neumático) .......... 513 Llaves
Luces de carretera .......................................... 98 Instrumentos, medidores ............................. 104 Etiqueta con el número................................ 114
Luces encendidas ........................................... 98 Intermitentes ................................................ 149 Integrada ..................................................... 113
Luz antiniebla trasera ..................................... 98 Indicadores (tablero de instrumentos) ............ 96 La puerta trasera no se abre......................... 125
M (modo de cambio manual de Interruptor de encendido ............................ 144 Control a distancia ...................................... 119
7 velocidades)/palanca de cambios ............... 92 Interruptores No giran ........................................................ 27
Modo ECON.......................................... 98, 442 (alrededor del volante)...................... 4, 5, 144 Prevención de bloqueo................................. 122
PGM-FI.................................................. 91, 562 Interruptores de luces .................................. 150 Retráctil ....................................................... 113
Posición de la palanca de cambios .................. 92 Tipos y funciones ......................................... 112
Precalentamiento ........................................... 91 Llaves retráctiles............................................ 113
Presión baja de aceite..................................... 88 L Llenado
Puertas y maletero abiertos ............................ 95 LaneWatch .................................................... 451 Aceite del motor .......................................... 487
ÍNDICE
Recordatorio del cinturón de seguridad .......... 93 Lavaparabrisas .............................................. 157 Lavaparabrisas ............................................. 492
Sujeción de freno automática................. 90, 457 Interruptor................................................... 157 Refrigerante................................................. 488
Servicio requerido.................................. 99, 477 Llenado/reposición del líquido...................... 492 Localización de averías ................................. 535
Sistema de acceso sin llave ............................. 99 Licencias de código abierto.......................... 301 El aviso acústico suena al abrir la puerta......... 28
Sistema de arranque....................................... 99 Limpia/lavaparabrisas ................................... 157 El motor no arranca ..................................... 548
Sistema de carga ................................... 92, 557 Comprobación y remplazo de las rasquetas El pedal del freno vibra .................................. 28
del limpiaparabrisas ................................... 506 Fusible fundido ................................... 563, 567
592
Indicadores de advertencia............................. 88 Manejo seguro ................................................ 31 Pinchazo (desinflado) ................................... 538
La palanca de cambios no se mueve ............ 554 Mantenimiento Presión de aire .................................... 512, 582
La puerta trasera no se abre........................... 28 Calefacción y refrigeración/climatizador ....... 524 Revisión ....................................................... 512
Pinchazo/neumático desinflado.................... 538 Líquido de frenos/embrague ........................ 491 Neumáticos de invierno ................................ 516
Remolcado de emergencia........................... 574 Medidores...................................................... 104 Cadenas....................................................... 516
Ruido al frenar............................................... 29 Memoria de preselección ............ 215, 237, 238 Neumáticos desgastados............................... 512
Sobrecalentamiento..................................... 555 Mensaje de seguridad....................................... 0 No puede abrir el maletero .......................... 577
Luces ...................................................... 150, 493 Mensajes de advertencia e información...... 102 Normativa ...................................................... 584
Automáticas ................................................ 151 Modificaciones (y accesorios) ....................... 532 Números (identificación)............................... 583
Indicador de luces de carretera ...................... 98 Modo de cambio manual de Números de identificación............................ 583
Indicador de luces encendidas........................ 98 7 velocidades ............................................... 438 Identificación del vehículo ............................ 583
Interiores ..................................................... 177 Modo de pánico ............................................ 139 Motor y caja de cambios .............................. 583
Intermitentes ............................................... 149 Monóxido de carbono .................................... 84 Números de identificación del vehículo....... 583
Luces antiniebla ........................................... 153 Motor
Luces de conducción diurna......................... 156 Aceite .......................................................... 485
Remplazo de bombillas ................................ 493 Arranque .................................... 423, 426, 429 O
Luces automáticas......................................... 151 Arranque con cables .................................... 551 Odómetro ...................................................... 106
Luces de conducción diurna ......................... 156 Aviso acústico de interruptor........................ 144 Operaciones de servicio
Luces de lectura ............................................ 178 Refrigerante................................................. 488 Bajo el cofre ................................................. 483
Luces interiores ............................................. 177 MP3 .............................. 217, 223, 240, 246, 283
Mujeres embarazadas..................................... 46
P
M Palanca de cambios ........................ 22, 434, 436
Maletero........................................................ 134 N Desbloqueo.................................................. 554
Control a distancia ........................................ 119 Neumático compacto de repuesto...... 538, 582 Funcionamiento ................... 22, 435, 437, 440
Control de selección (audio) ......................... 208 Neumático de repuesto ....................... 538, 582 No se mueve ................................................ 554
ÍNDICE
Control de selección/reinicio......................... 105 Neumáticos.................................................... 512 Palanca de selección...................................... 440
Controles........................................................ 109 Cadenas ...................................................... 516 Palanca selectora ................... 22, 434, 436, 440
Botón del control remoto de audio ............. 206 Comprobación y servicio .............................. 512 Pantalla de audio/información ..................... 258
Manejo .......................................................... 415 Indicadores de desgaste ............................... 513 Pantalla del sistema de audio/
Arranque del motor .................... 423, 426, 429 Intercambio ................................................. 515 información ........................................ 209, 230
Cambio de marchas.................... 434, 436, 440 Invierno ....................................................... 516
Frenado ....................................................... 453 Neumático de repuesto....................... 538, 582
593
Parabrisas ...................................................... 157 Prevención de bloqueo involuntario sin Reloj ............................................................... 110
Deshielo/desempañado ............................... 194 llave ............................................................. 122 Remolcado del vehículo
Limpia/lavaparabrisas................................... 157 Puertas........................................................... 112 Emergencia.................................................. 574
Limpieza.............................................. 527, 530 Bloqueo de puertas automático ................... 126 Remplazo
Líquido lavaparabrisas ................................. 492 Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el Batería ......................................................... 521
Rasquetas del limpiaparabrisas .................... 506 exterior...................................................... 116 Bombillas ..................................................... 493
Parada ........................................................... 463 Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el Fusibles............................................... 563, 567
Parada de emergencia del motor................ 550 interior ...................................................... 123 Goma de las rasquetas del limpiaparabrisas.. 506
Pautas todo terreno ..................................... 421 Desbloqueo de puertas automático ............. 126 Neumáticos ................................................. 514
Personalización del ajuste de bloqueo/ Indicador de puertas y maletero abiertos ....... 95 Remplazo de bombillas ................................ 493
desbloqueo de puertas automático .......... 127 Llaves .......................................................... 112 Faros ........................................................... 493
Pila Sistema de prevención de bloqueo Luces interiores ............................................ 504
Mantenimiento (reemplazo) ........................ 518 involuntario ............................................... 122 Tercera luz de freno ..................................... 501
Pinchazo (neumático)................................... 538 Testigo de puertas y maletero abiertos ........... 36 Reposabrazos ................................................ 176
Pinchazo de un neumático .......................... 538 Puerto HDMITM .............................................. 202 Cabeceras ...................................................... 169
Plegado de los asientos traseros.................. 174 Puerto(s) USB ................................................ 201 Reproductor de CD .............................. 217, 240
Portabebidas................................................. 181 Sujeción de freno automática ...................... 457
Portavasos ..................................................... 181 Indicador ............................................... 90, 457
Posiciones de la palanca de cambio de marchas R Retrovisor ...................................................... 163
Caja de cambios manual ............................. 440 Radiador ........................................................ 489 Retrovisor interior......................................... 163
Posiciones de la palanca de cambios Radio AM/FM ............................... 215, 237, 277 Retrovisores
Caja de cambios automática de RDS (sistema de radiodifusión de Ajuste .......................................................... 163
variación continua ............................. 434, 436 datos)................................................... 216, 279 Exteriores..................................................... 164
Potencia baja de la señal del control a Refrigerante del motor ................................ 488 Puertas ........................................................ 164
distancia de acceso sin llave....................... 115 Llenado en el depósito de reserva ................ 488 Retrovisor interior ........................................ 163
Precauciones durante el manejo ................. 432 Llenado en el radiador ................................. 489 Retrovisores de puertas ................................ 164
ÍNDICE
594
S Sistema de aire acondicionado (sistema de Filtro de polvo y polen .................................. 525
calefacción y refrigeración) ........................ 190 Modo de recirculación y aire exterior ............ 194
Seguridad para niños...................................... 62
Sistema de aire acondicionado (sistema de Sensores ...................................................... 197
Bloqueos de seguridad para niños................ 125
aire acondicionado) .................................... 193 Uso de aire acondicionado automático......... 193
Selección de un sistema de sujeción de
Cambio de la modalidad .............................. 194 Sistema de control de presión de los
niños .............................................................. 69
Cambio del modo ........................................ 193 neumáticos (TPMS) ...................................... 449
Sensor de temperatura................................. 197
Deshielo de parabrisas y ventanillas.............. 194 Sistema de freno de estacionamiento eléctrico
Señal de alto de emergencia........................ 462
Filtro de polvo y polen.................................. 525 Indicador............................................... 89, 560
Servicio .......................................................... 473
Modo de recirculación/aire exterior ..... 193, 194 Sistema de frenos .......................................... 453
Aceite.......................................................... 486
Sensores ...................................................... 197 Freno de estacionamiento ............................ 453
Batería......................................................... 517
Uso de la aire acondicionado automático ......193 Freno de pie................................................. 456
Limpieza ...................................................... 527
Sistema de asistencia de arranque en Indicador............................................... 88, 558
Líquido de la caja de cambios ...................... 490
pendiente ........................................... 428, 431 Líquido......................................................... 491
Control a distancia ....................................... 521
Sistema de audio........................................... 200 Sujeción de freno automática ....................... 457
Neumáticos ................................................. 512
Ajuste del sonido ........................ 213, 235, 272 Sistema de asistencia al frenado ................... 461
Precauciones................................................ 474
CD recomendados ....................................... 305 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ............ 460
Radiador...................................................... 489
Código de seguridad.................................... 204 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)........... 460
Recordatorio de servicio............................... 477
Dispositivos recomendados .......................... 307 Indicador........................................................ 94
Refrigerante................................................. 488
Información general..................................... 305 Sistema de prevención de bloqueo
Remplazo de bombillas ................................ 493
iPod ............................................ 220, 243, 280 involuntario ................................................. 122
Seguridad .................................................... 475
Botones del control remoto.......................... 206 Sistema de radiodifusión de datos
Siri Eyes Free.......................................... 256, 290
Mensajes de error ........................................ 302 (RDS).................................................... 216, 279
Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
MP3/WMA/AAC ........ 217, 223, 240, 246, 283 Sistema de sujeción de freno automática
(VSA) ............................................................ 446
Protección antirrobo .................................... 204 Indicador............................................... 89, 457
Botón OFF ................................................... 447
Puerto HDMITM............................................. 202 Sistema de seguridad .................................... 137
Indicador del sistema ..................................... 95
Puerto(s) USB ............................................... 201 Indicador de alarma del sistema de
Indicador Off ................................................. 95
ÍNDICE
Reactivación................................................. 204 seguridad ..................................................... 98
Sistema de AWD EN TIEMPO REAL con
Toma de entrada auxiliar.............................. 203 Indicador del sistema inmovilizador ................ 97
control inteligente...................................... 448
Unidades de memoria USB........................... 308 Sistema de seguridad para niños
Sistema de acceso sin llave ........................... 116
Sistema de calefacción y refrigeración ........ 190 Instalación de un sistema de sujeción de niños
Sistema de airbag frontal del acompañante
Sistema de aire acondicionado con cinturón de seguridad de tres puntos..... 76
desactivado ................................................... 54
Cambio del modo ........................................ 193 Niños mayores ............................................... 81
Deshielo de parabrisas y ventanillas.............. 194 Uso de una correa.......................................... 80
595
Sistema de servodirección eléctrica (EPS) Pantalla de información de estado de T
Indicador............................................... 96, 559 HFL/HFT ............................................. 369, 388
Tabla de especificaciones del lubricante ..... 581
Sistema de sujeción para niños....................... 62 Pantalla de información de estado del
Tablero de instrumentos ................................ 87
Cojines elevadores.......................................... 82 HFL/HFT ..................................................... 346
Control de brillo .......................................... 160
Selección de un sistema de sujeción de Para borrar el sistema .................................. 356
Tapa del depósito de combustible......... 24, 469
niños............................................................ 69 Realización de una llamada......... 362, 382, 406
Tapón de llenado de combustible ......... 24, 469
Sistema de sujeción para bebés ...................... 66 Recepción de una llamada .......... 365, 385, 409
Temperatura
Sistema de sujeción para niños orientado Tono telefónico .......................... 355, 378, 398
Temperatura exterior ................................... 107
hacia atrás.................................................... 66 Sistema HandsFreeLink® (HFL)/
Temperatura exterior
Sistema de sujeción para niños pequeños ....... 68 teléfono de manos libres (HFT).......... 367, 386
Ajuste .......................................................... 107
Sistema de sujeción suplementario (SRS)....... 51 Sistema inmovilizador .................................. 137
Testigo de averías ................................... 91, 558
Sistema de teléfono de manos Indicador ....................................................... 97
Testigo del sistema de frenos (rojo)............... 88
libres Bluetooth®......................... 344, 367, 386 Sobrecalentamiento ..................................... 555
Testigos
Sistema de tracción integral (AWD) ............ 448 Sustitución
Presión baja de neumáticos/TPMS ................ 100
Sistema Eco Assist .............................................. 9 Neumáticos ................................................. 538
Puertas y maletero abiertos............................ 36
Sistema EPS (servodirección eléctrica) ......... 559 Pila .............................................................. 518
Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
Sistema HandsFreeLink® (HFL)/Teléfono de Sustitución de bombillas
(VSA) ........................................................... 95
manos libres (HFT) ...................................... 344 Intermitentes delanteros .............................. 497
Sistema de frenos (rojo) ......................... 88, 558
Botones de HFL/HFT ............................ 367, 386 Intermitentes laterales/luces de
Temperatura baja........................................... 97
Botones del HFL/HFT.................................... 344 emergencia................................................ 498
Toma de entrada auxiliar ............................. 203
Configuración del teléfono.......... 351, 374, 393 Intermitentes traseros .................................. 499
Tomas de alimentación de accesorios.......... 184
Importación automática de la Luces antiniebla delanteras .......................... 495
TPMS
libreta telefónica y el registro de Luces de freno/traseras/de posición laterales
Calibración .................................................. 449
llamadas del teléfono móvil ..... 357, 379, 397 traseras...................................................... 501
Indicador ............................................ 100, 561
Información de ID de la llamada .................. 355 Luces de marcha atrás ................................. 500
Transmisión ................................................... 440
Limitaciones del funcionamiento Luces de matrícula trasera ........................... 502
Transporte de equipaje ....................... 417, 419
ÍNDICE
596
V
Varilla de medición del nivel (aceite del
motor).......................................................... 486
Vatios............................................................. 581
Velocímetro................................................... 104
Ventanillas (apertura y cierre) ..................... 140
Ventilación ............................................ 190, 194
Viscosidad (aceite) ................................ 485, 581
Volante .......................................................... 162
Ajuste.......................................................... 162
VSA (sistema auxiliar de estabilidad del
vehículo) ...................................................... 446
W
WMA............................ 217, 223, 240, 246, 283
ÍNDICE
597