Untitled
Untitled
Muchas gracias por haber seleccionado una motocicleta DASH 125 de Hero MotoCorp. Le
deseamos que disfrute muchos kilómetros de placer en los años venideros.
Nosotros, en Hero MotoCorp, tenemos el compromiso de demostrarle continuamente la
excelencia de nuestro desempeño en el entorno, como un elemento intrínseco de nuestra
filosofía. Para su logro, nos comprometemos a innovar continuamente nuestros productos,
mejorar la compatibilidad con el entorno y fortalecer la cadena verde de suministro.
Este manual es su guía de las operaciones básicas y de mantenimiento de su nueva motocicleta
DASH 125 de Hero MotoCorp. Favor tomarse el tiempo de leerlo cuidadosamente. Como
con cualquier máquina nueva, es esencial un cuidado y mantenimiento adecuado para una
operación libre de problemas y un óptimo desempeño.
Nuestros Distribuidores o Concesionarios Autorizados ("Concesionario") tendrán el gusto
de ofrecerle más información o asistencia y el placer de solucionarle sus necesidades futuras
de servicio.
Hagamos de este mundo un lugar más seguro, más saludable y más respetuoso con el medio
ambiente.
NOTA
TODA LA INFORMACIÓN, ILUSTRACIÓN, FOTOGRAFÍA, DIRECCIONES,
ESPECIFICACIONES Y OTROS CONTENIDOS CUBIERTOS EN ESTE MANUAL
DEL PROPIETARIO ESTÁN BASADOS EN LA ÚLTIMA INFORMACIÓN DE
PRODUCTO DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE SU APROBACIÓN DE
IMPRESIÓN, LA PRECISIÓN DE ÉSTE MISMO NO SERÁ GARANTIZADA.
Hero MotoCorp, SE RESERVA EL DERECHO DE HACER CAMBIOS EN SUS
CONTENIDOS EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. NO SE
PERMITE REPRODUCIR NINGUNA PARTE DE ESTA PUBLICACIÓN SIN
OBTENER EL PERMISO POR ESCRITO DE Hero MotoCorp.
Usted nos
Interesa
CONTENIDO
Pág. No. Pág. No.
IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA 1 INSPECCIÓN PRELIMINAR 40
ESPECIFICACIONES 2 CONSEJOS ANTI ROBO 41
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA 4 ARRANQUE DEL MOTOR 42
• Información importante de seguridad 4 INICIANDO/CONDUCIENDO 43
• Elementos de protección 5 PARQUEO 48
• Límite y guías de carga 7 BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN 48
• Accesorios y modificaciones 8 KIT DE HERRAMIENTAS 49
PAUTAS PARA UN ENTORNO SEGURO 9 LIMPIEZA DE LA MOTOCICLETA/LAVADO 49
VISTAS DE LA MOTOCICLETA 10 MANTENIMIENTO 50
FUNCIÓN DE LAS PARTES 13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 51
• Instrumentos e indicadores 13 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 52
• Panel LCD 14 ELEMENTO FILTRO DE AIRE 55
• Llaves 15 LIMPIEZA FILTRO DE AIRE Y DRENAJE 57
COMPONENTES PRINCIPALES 15 SISTEMA DE AIRE SECUNDARIO 57
• Frenos (Sistema integrado) 15 OPERACIÓN DEL ACELERADOR 58
• Combustible 19 i3s AJUSTE INTERRUPTOR DEL ACELERADOR 59
• Llantas (Sellomáticas) 21 ACEITE DEL MOTOR 60
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES 24 REEMPLAZO ACEITE DE TRANSMISIÓN FINAL 62
• Interruptor de encendido 24 BUJÍA/VELOCIDAD EN NEUTRO 63
CONTROL INTERRUPTORES DEL MANILLAR 25 DESGASTE ZAPATAS DEL FRENO 64
CARACTERÍSTICAS 26 BATERÍA 65
• i3s (Sistema de inicio de parada inactivo)) 26 REEMPLAZO DEL FUSIBLE 66
• Bloqueo de la dirección/Bloqueo de la tapa SUSPENSIÓN 67
del tanque de combustible 27 REEMPLAZO DEL BOMBILLO 68
• Bloqueo del asiento/Soporte del casco 28 CONVERTIDOR CATALÍTICO 70
• Compartimiento central 29 VÁLVULA SUCCIÓN DE AIRE (ASV) 71
• Compartimiento para documentos/Porta juego PULIDO DE LA MOTOCICLETA 71
de herramientas 29 REMOVIENDO SAL DEL CAMINO 71
• Luz del maletero/Interruptor 29 GUÍA DE ALMACENAJE 71
• Cargador USB 30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS 73
• Gancho de equipaje 31 CERTIFICADO DE ENTREGA
• Posapie del parrillero 31 PARTES GENUINAS
REMOCIÓN DE LAS PARTES DEL CUERPO 32 TRABAJOS APLICABLES AL SERVICIO PERIÓDICO
• Compartimiento central 32 HOJA DE REGISTRO DEL SERVICIO
• Cubierta del cuerpo 32 HOJA DE RECOMENDACIONES
• Cubierta central delantera 36 REGISTRO Y DATOS DE PROPIEDAD
• Cubierta delantera 37
• Cubierta lateral del piso 38
• Espejo retrovisor/Cubierta lámpara principal 39
• Enfoque de la lámpara principal 40
IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA
JF1
####7#EH#
bia ##
Co
lom ###
CL ###
HM 11#
JFW
9G5
##
3
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA
Información importante de seguridad
Su motocicleta puede proveer muchos años de Conduzca
servicio y placer, si usted se toma la responsabilidad Seguro
por su propia seguridad y entender que usted Conduzca a la defensiva
encontrará muchos retos en la carretera. Siempre ponga atención a otros vehículos alrededor
Hay mucho que usted puede hacer para protegerse suyo, y no asuma que los otros vehículos lo estén
cuando conduzca su motocicleta. Usted encontrará viendo a usted. Esté preparado para detenerse
muchas recomendaciones a través de este manual. rápidamente y desempeñar una maniobra defensiva.
Las siguientes son algunas de las que se consideran
más importantes: Hágase fácilmente visible
Algunos conductores no ven las motocicletas porque
Siempre use un casco de seguridad no los tienen en cuenta. Para hacerse más visible,
Es un hecho comprobado, que el casco de seguridad utilice chalecos reflectivos, ubíquese en tal forma que
reduce el número y severidad de lesiones en la cabeza. lo puedan ver, utilice la luz direccional cuando gire o
Por lo tanto, siempre use un casco de seguridad y cambie de calzada, y use el pito para lograr que otros
asegúrese que el parrillero también lo esté usando. lo noten.
Recomendamos también protección para los ojos,
botas fuertes, guantes y otros elementos de protección Conduzca dentro de sus límites
Sobrepasando los límites es otra causa de accidentes.
(página 6). Nunca conduzca más allá de sus habilidades
Antes de conducir su motocicleta personales o más rápido que las condiciones lo
Asegurese que está preparado física y mentalmente, y demanden. Recuerde que fatiga y negligencia pueden
libre de alcohol y drogas. Revise que tanto usted como significar una reducción en sus habilidades para ser
el parrillero utilicen los elementos de protección, decisiones juiciosas y conducir con seguridad.
instruir al parrillero de que se aferre a su cintura, No beba mientras conduce
inclinándose con usted durante las curvas y Es peligroso conducir bajo la influencia de alcohol o
manteniendo sus pies en los posa pies aún cuando la drogas. El alcohol puede reducir su habilidad a
motocicleta esté detenida. responder por condiciones cambiantes y reducir el
Tómese el tiempo para aprender y tiempo de reacción. No beba mientras conduzca.
practicar en su motocicleta
Aún si usted ya ha conducido otras motocicletas, Mantenga su motocicleta en condiciones
practique en un área segura para familiarizarse con el seguras
Para conducir con seguridad es importante
funcionamiento y manejo de esta motocicleta y para inspeccionar su motocicleta antes de conducirla y lleve
acostumbrarse al tamaño y al peso de ésta. a cabo todos los programas de mantenimiento.
Nunca exceda los límites de carga y solo utilice
accesorios que hayan sido aprobados por Hero
MotoCorp. (Ver página 7) para más detalles.
4
Si usted está involucrado en un accidente
Su prioridad primordial es su propia seguridad. Si ! ADVERTENCIA
usted o cualquiera otra persona han sido lesionados, Ÿ No utilizar un caso de seguridad aumenta
tómese el tiempo para evaluar la severidad de las la posibilidad de una lesión seria o la
lesiones y si es seguro continuar conduciendo. En caso muerte en caso de un accidente.
necesario, llame por solicitud de asistencia de Ÿ Asegúrese que el parrillero siempre
emergencia. También siga las leyes aplicables y las utilice el caso de seguridad, protección
reglas, si alguna otra persona o vehículo están ocular y otros elementos de protección,
involucrados en el accidente. cuando usted conduzca.
Si usted decide continuar conduciendo, primero Casos de seguridad y protección ocular
evalúe la condición de su motocicleta. Si el motor está Su casco de seguridad es la pieza más importante de
aún en operación, apáguelo, inspeccione por fugas, sus elementos, puesto que ofrece la mejor protección
revise si las tuercas y tornillos están bien asegurados y de la cabeza contra lesiones. Un casco debe ajustarse
las ruedas. Conduzca lenta y cuidadosamente. Su a su cabeza de forma cómoda y segura. Un casco de
Motocicleta puede haber sufrido daño que no es colores brillantes lo puede hacer más visible en el
inmediatamente visible. tráfico, así como también franjas reflectoras. Un casco
Hágala revisar completamente por un taller de de cara abierta ofrece alguna protección, pero un
servicio calificado, tan pronto como sea posible. casco total ofrece una mejor protección. Siempre
utilice protección facial o gafas de protección para sus
ELEMENTOS DE PROTECCIÓN ojos y ayudar a su visión.
Para su seguridad, le recomendamos que siempre use
casco de seguridad que debe llenar las condiciones
Elementos de protección adicionales
Además del caso de seguridad y protección ocular,
estándar de su país; además, utilice luz reflectiva, también recomendamos:
guantes, pantalones largos y camisa de manga larga o Ÿ Botas fuertes con suelas antideslizantes para
chaqueta, cuando conduzca. Tenga mucho cuidado ayudar a la protección de sus pies y tobillos.
con ropa floja o que cuelgue cuando está conduciendo Ÿ Guantes de cuero para mantener sus manos
con un parrillero; aunque no es posible una calientes y ayudarle a prevenir ampollas, cortes,
protección completa, el uso de elementos de quemaduras y rayones.
seguridad puede reducir la posibilidad de una lesión, Ÿ Una ropa de seguridad o chaqueta para confort y
mientras conduce. protección. Ropa reflectiva coloreada puede
Enseguida se dan algunas sugerencias para ayudarle a hacerle más visible al tráfico. Asegúrese de no
escoger los elementos más adecuados: usar ropas flojas que puedan enredarse en alguna
parte.
5
ELEMENTOS DE PROTECCIÓN
Siempre use CASCO Use protector de cara con anteojos
Use guantes
8
PAUTAS PARA UN ENTORNO SEGURO
Las siguientes pautas le aseguran una motocicleta sana, un entorno saludable y personal.
Ÿ Motor sano: El motor es la vida de cada mototcicleta. Para mantenerlo sano, debe ser revisado en
forma regular, lo que ayuda a reducir la contaminación, mejora su desempeño y la eficiencia del
combustible.
Ÿ Servicio permanente: lleve su motocicleta para que sea revisada por el Distribuidor/Concesionario
Autorizado de acuerdo con el programa establecido, para un desempeño óptimo y mantener la emisión
de contaminantes bajo control.
Ÿ Repuestos genuinos: insista siempre en repuestos genuinos Hero MotoCorp, ya que repuestos no
compatibles pueden deteriorar la operación de su motocicleta.
Ÿ Use aceite lubricante genuino: Aceite de motor Hero 4T Plus SAE 10W 30 SL grado (JASO
MA) recomendado para la Hero MotoCorp y cámbielo cada 6000 kilómetros (se recomienda
mantener el nivel cada 3000 kms) para mantener el motor en buena forma y saludable con el ambiente.
Ÿ Contaminación de ruido: El ruido más allá de ciertos decibeles es contaminación. Sea que este
provenga de pitos o silenciadores defectuosos, el ruido excesivo puede causar dolores de cabeza y
molestia.
Ÿ Ahorro de combustible y reducción de contaminación: Pare el motor mientras espera la
señal de tráfico en caso de que el periodo de espera sea demasiado largo.
9
VISTAS DE LA MOTOCICLETA
VISTA SUPERIOR
7 8 9 10 11 12 13
6
40
km /h
00 F
TRIP km
20 888.8
20
14
ODO km
E
888888
PAS
S
15
5 PU
SH
FULL
OPEN
16
PUSH
4
OPEN
SEAT
K
LOC
IG
17
3 18
2 19
1 20
21
14
10
9
8
1 2 3 4 5 6 7
(1) Freno de disco (6) Pedal de arranque (10) Agarre trasero
(2) Conjunto de pinza (7) Posapie del parrillero (11) Asiento
(3) Válvula CCB (interior) (opcional) (12) Luz de arranque (interior)
(4) Soporte principal (8) Luz direccional trasera (13) Gancho trasero del equipaje
(5) Posapie del parrillero (9) Luz trasera/de freno (14) Lámpara principal
*Accesorios y características pueden no ser equipo estándar
11
VISTA LATERAL DERECHA
9 8 7
10
1 2 3 4
(1) Silenciador (5) Luz direccional delantera (8) Cargador USB (interno)
(2) Varilla nivel de aceite (6) Luz de posición (9) Compartimiento central
(3) Posapie del parrillero (7) Gancho delantero del (interno)
(4) Reflex delantero equipaje (10) Reflex trasero
*Accesorios y características pueden no ser equipo estándar
12
FUNCIÓN DE LAS PARTES 1 2 3 4
INSTRUMENTOS E INDICADORES
Los indicadores están localizados en el panel del
velocímetro encima de la lámpara principal.
Las funciones son las siguientes:
10 9 8 7 6 5
Sl. No. Descripción Función
1 Indicador luz alta La luz parpadea cuando la luz principal está en alta
2 Velocímetro Indica la velocidad de marcha
3 Medidor de combustible Indica la cantidad aproximada de combustible (pág. 14)
4 Servicio recordatorio Despliega cuando se necesita un servicio (pág. 14)
5 Medidor de distancias Muestra la distancia desde el último reinicio (pág. 14)
6 Indicador luz direccional Parpadea cuando se opera el interruptor de la luz
derecha direccional derecha
7 Odómetro Muestra el kilometraje acumulado (pág. 14)
8 Botón de reinicio El botón devuelve el medidor de distancia a cero
9 Indicador i3s El indicador se ilumina durante unos segundos y se apaga,
lo que indica que el sistema i3s funciona
10 Indicador luz direccional Parpadea cuando se opera el interruptor de la luz
izquierda direccional izquierda
13
PANEL LCD Si todas las barras verticales (2) se despliegan,
significa que la cantidad de combustible en el tanque
a) Odómetro/Medidor de distancias es de 5.5 litros.
El Odómetro (1) muestra la distancia acumulada
recorrida.
El medidor de distancias (2) muestra la distancia 2
recorrida desde que se reinició el medidor por última
vez. 1
El medidor de distancias despliega hasta 999.9 km. Si
excede de 999.9 km, automáticamente regresará a
0.0 km,
Cuando el medidor de distancias se mantiene
oprimido con el botón (3), reiniciará el medidor de
distancias a 0.
El Odómetro despliega desde 0 a 999999 km.
2
(1) Medidor de combustible
(2) Barras verticales
40
km /h
00 F Si solo se despliega una barra vertical y parpadea, esto
20 indica que la cantidad de combustible en el tanque está
20 E
baja y debe ser rellenado tan pronto como sea posible.
0
c) Servicio recordatorio
El Servicio Recordatorio (1), le indica al usuario llevar
la motocicleta a un Distribuidor/Concesionario
3 1 Autorizado para hacerle el servicio.
(1) Odómetro (2) Medidor de distancias El servicio recordatorio empieza a parpadear cuando
(3) Botón de reinicio la motocicleta cubra los kilómetros especificados en el
programa de mantenimiento. Este servicio se
(b) Medidor de combustible mantendrá parpadeando a través de todo el intervalo
El medidor de combustible (1) es del tipo LCD de de kilómetros para un servicio en particular y se
despliegue de cristal líquido. mantendrá "ON" de ahí en adelante.
La cantidad aproximada de combustible disponible El servicio recordatorio solo puede ser reiniciado por
en el tanque se indica por medio del número de el Distribuidor /Concesionario Autorizado.
barras verticales en el despliegue. Cada segmento
despliega aproximadamente 1.0 litros de
combustible.
14
LLAVES
La motocicleta tiene dos llaves y una placa con el
número de la llave.
40
km /h
00
20
20
0
XXXX
1 1 2
(1) Servicio de recordatorio (1) Llaves (2) Placa con número de la llave
DISTANCIA Indicador de
Usted necesitará el número de la llave, si alguna vez
TOTAL tiene que reemplazarla.
(Lectura Odómetro) conducta Guarde la placa en un lugar seguro.
0 km OFF COMPONENTES PRINCIPALES
500 - 750 km Parpadeando (Información necesaria para operar ésta
Después de 750 km ON motocicleta)
3000 - 3500 km Parpadeando
Después de 3500 km ON FRENOS (Frenado integrado)
6000 - 6500 km Parpadeando Los frenos son elementos de seguridad personal y
Después de 6500 km ON siempre deben mantenerse con los ajustes adecuados.
Su motocicleta está equipada con frenado mecánico
• • integrado (tipo tambor) o sistema de frenado
• • hidráulico integrado (tipo disco).
• • Cuando se aplica la palanca de los frenos, tanto el
delantero como el trasero deben operarse
NOTA conjuntamente.
Después de que se le haya hecho servicio a la
motocicleta, asegúrese que el recordatorio
esté de nuevo reiniciado
15
! ADVERTENCIA 1
Ÿ El uso independiente solo del freno delantero
o trasero aumenta la distancia de frenado.
Ÿ El frenado extremo puede provocar el
bloqueo de las ruedas y reducir el control
sobre la motocicleta.
Ÿ Siempre que sea posible, reduzca la
velocidad o aplique el freno antes de ingresar
a una vuelta, cerrando el acelerador o
frenando en la mitad de la vuelta puede
causar el deslizamiento de la rueda. El
deslizamiento de la rueda reducirá el control
sobre la motocicleta. 2
Ÿ Al conducir en condiciones de lluvia o lluvia, (1) Cilindro maestro (2) Marca "MIN"
o en superficies sueltas, la capacidad de
detener la motocicleta se reduce. NOTA
Ÿ Todas sus acciones deben ser suaves en estas
condiciones. La aceleración repentina, el Siempre comuníquese con su Distribuidor/
frenado o el giro pueden causar la pérdida de Concesionario Autorizado para volver a llenar
control. Para su seguridad, tenga mucho el cilindro maestro cuando sea necesario.
cuidado al frenar, acelerar o girar. No mezcle líquido de frenos DoT 3 y DoT 4.
a) Sistema de freno delantero
(Tipo disco) b) Desgaste pastillas de freno
Líquido de freno delantero El desgaste de las pastillas de freno depende de la
Cilindro maestro/Depósito severidad del uso, el tipo de conducción y las
condiciones de la carretera. Generalmente, las
Ubicación: Manillar derecho almohadillas se desgastarán más rápido en mojado y
Para acceder al cilindro maestro (1), retire la caja del caminos sucios. Inspeccione las almohadillas en cada
faro (página 39). intervalo de mantenimiento regular.
Líquido de frenos recomendado: Inspección
DoT 3 o DoT 4
Nivel de fluido: Asegúrese que el nivel del líquido Ÿ Compruebe las ranuras indicadoras de desgaste
(1) en cada almohadilla.
de freno no caiga por debajo de la marca “MIN” (2) Verifique el desgaste de las pastillas de freno
en el cilindro maestro, cuando se verifique con el Ÿ examinando las ranuras de límite de desgaste de
cilindro maestro paralelo al suelo. cada pastilla.
El nivel disminuye gradualmente debido al Ÿ Reemplace las almohadillas si están desgastadas
movimiento del pistón para compensar el desgaste de en la parte inferior de la ranura.
la almohadilla. Si el nivel disminuye bruscamente, Ÿ Siempre reemplace ambas almohadillas como un
verifique que no haya fugas en el sistema de frenos y conjunto.
póngase en contacto con su Distribuidor
/Concesionario Autorizado.
16
2
3
1
(1) Ranura indicadora de desgaste (1) Palanca freno integrado
(3) Juego libre:10-20 mm
Ÿ Visite a su Distribuidor/Concesionario
Autorizado para el reemplazo de las pastillas de Ajuste
freno. Cable del freno delantero derecho (A) en
c) Sistema de freno delantero el lado "1"
(Tipo tambor) Ÿ Empuje el brazo de freno integrado (4) con la
La distancia, la palanca del freno delantero (1) y la Ÿ mano en la dirección que se muestra.
Gire la primera tuerca de ajuste (5) hasta que no
palanca del freno integrado (2) que se mueven antes pueda girarla con la mano.
de que cada freno comience a activarse se denomina
juego libre (3). Medido en la punta de las palancas del
freno, el juego libre debe mantenerse a 10-20 mm.
1
3 4 (ii)
(i) 1
2
5 A
(4) Brazo de freno integrado (5) Primera tuerca
(i) Disminuye juego libre (ii) Aumenta juego libre
(1) Palanca freno delantero • Compruebe el juego libre de la palanca
(3) Juego libre:10-20 mm JUEGO LIBRE: 10-20 mm
17
Ÿ Si el juego libre es de más de 20 mm, gire la
tuerca de ajuste para obtener el juego libre
deseado.
Cable B del freno delantero izquierdo en
el lado "2"
Ÿ Oprima manualmente el brazo del freno 2
integrado (4) en la dirección indicada. (i)
Ÿ Gire la segunda tuerca de ajuste (6) hasta que se
cree una abertura entre la junta (7) y la ranura en (ii)
el primer lado del brazo de freno integrado.
Ÿ Después de lograr la abertura, gire media vuelta la 1
segunda tuerca de ajuste hacia la izquierda.
(1) Tuerca de ajuste (2) Brazo del freno
4 7 7 (i) Disminuye juego libre (ii) Aumenta juego libre
• Si el juego libre es más de 20 mm, gire más la
tuerca de ajuste para obtener el juego libre deseado.
• Asegúrese de que el corte en la tuerca de ajuste (3)
esté asentado en el pasador de la junta del freno
(4) después de realizar el ajuste final del juego libre.
(ii) 2
1
(i) X ü
6 B
(6) Segunda tuerca de ajuste (7) Junta
(i) Disminuye juego libre (ii) Aumenta juego libre
NOTA
“1” y “2” están marcados en el brazo del freno 4 3 4 3
integrado (A) Rebase no asentado (B) Rebase asentado
(d) freno trasero (3) Tuerca de ajuste (4) Pin tuerca del freno
Haga el ajuste de juego libre girando la tuerca de Si no se puede tener un ajuste adecuado por este
ajuste (1) en el brazo del freno (2). método, visite su Distribuidor/Concesionario
Compruebe el juego libre de la palanca de freno Autorizado.
integrada.
JUEGO LIBRE: 10-20 mm
18
Otras revisiones: No llene en exceso el tanque. No debe haber
Revise el cable del freno por torceduras o signos de combustible (4) en el cuello de llenado (5).
desgaste que puedan pegarse o fallar.
Asegúrese que el resorte del brazo del freno y la
abrazadera estén en buenas condiciones.
NOTA
Aplique el freno varias veces y revise la
rotación libre de la rueda, después de que se 5
libere la palanca del freno.
COMBUSTIBLE 4
a) Tanque de combustible
El tanque de combustible está localizado debajo del asiento. (4) Combustible (5) Cuello de llenado
La capacidad del tanque de combustible es de 5.5 litros Se recomienda que utilice gasolina libre de plomo,
(mínimo). debido a que el silenciador en la motocicleta está
Para abrir la tapa del tanque de combustible (2) equipado con un convertidor catalítico, produce
inserte la llave de encendido (3), empújela y gírela a la menos depósitos en el motor y en la bujía, lo cual
posición "FUEL OPEN" (página 24) extiende la vida del sistema del exhosto y otros
La tapa del tanque de combustible (1) abrirá como lo componentes.
muestra la figura. Remueva la tapa girándola hacia la Después de rellenar, asegúrese de ajustar firmemente
izquierda. la tapa, girándola hacia la derecha.
3 SH
FUEL
1 Asegúrese que las marcas de la flecha (6) de la tapa
de llenado de combustible y del tanque de combustible
PU O PE N
estén alineadas.
PUSH
IGNITION 6
2
(1) Tapa del tanque de combustible
(2) Tapa del llenado de combustible 2
(3) Llave de encendido (2) Tapa llenado de combustible
(6) Marcas de flecha
19
Para asegurar, oprima suavemente la tapa del Nunca utilice gasolina que contenga más del 5%
combustible. de metanol, aún si tiene contenido de co-
solventes e inhibidores de corrosión.
Ÿ Cuando se utiliza cierto tipo de gasolina que
PRESIONE contiene alcohol, se generan problemas tales
como arranque difícil, pobre desempeño, etc.
Ÿ Si usted nota síntomas de operación no
deseables por el uso de gasolina con
contenido de alcohol, ensaye otra estación de
bombeo o cambie de marca.
Ÿ Cuando ocurre un problema como resultado
de gasolina con contenido de alcohol,
consulte con su Distribuidor/Concesionario
Autorizado.
NOTA ! PRECAUCIÓN
Si ocurre un "golpe de chispa" o "picadura" bajo Cuando el indicador del nivel de combustible
carga normal de velocidad del motor, cambie la despliega el último segmento en el medidor de
marca de la gasolina. Si persiste el fenómeno, combustible, la cantidad en el tanque está baja.
consulte con su Distribuidor/Concesionario Favor llenar con gasolina cuando el indicador de
Autorizado. Fallas de ésta índole, se consideran nivel de combustible alcance el último segmento.
como un maltrato y los daños causados por
maltrato no están cubiertos por la póliza de la
garantía de Hero MotoCorp.
! ADVERTENCIA
Ÿ La gasolina es un líquido inflamable y
explosivo. Usted puede resultar severamente
b) Gasolina con contenido de alcohol quemado cuando maneje combustible.
Si usted decide usar gasolina con contenido de alcohol Ÿ Detenga el motor y mantenga lejos el calor,
(gasohol) asegúrese que el octanaje sea por lo menos chispas y llamas.
el recomendado por Hero MotoCorp. Ÿ Llene el tanque únicamente en exteriores.
Ÿ Limpie inmediatamente los regueros.
Existen dos tipos de "gasohol". Uno con contenido de
alcohol y otro con contenido de metanol. No utilice
gasolina que contenga más de 10% de etanol.
No utilice gasolina que contenga metanol (o alcohol
de madera) que no tenga co-solventes e inhibidores
de corrosión.
20
LLANTAS (SELLOMÁTICAS) Las llantas Sellomáticas tienen la habilidad de auto-
sellarse en caso de que se pinchen. Sin embargo,
Las llantas equipadas en su motocicleta son del tipo
debido a que a menudo la fuga es lenta, debe
SELLOMÁTICO. examinarla por pinchazos cuando la llanta no esté
Para operar su motocicleta con seguridad, las llantas
totalmente inflada.
deben ser del tipo y tamaño apropiados, estar en Siempre revise la presión del aire, cuando la llanta esté
buenas condiciones, con adecuado grabado y "fría" o cuando la motocicleta ha estado parqueada
correctamente infladas para la carga que va a más de 3 horas. Si usted revisa la presión del aire
soportar. cuando las llantas están "calientes" o cuando la
Las siguientes páginas dan más detalles de cómo y motocicleta ha sido conducido por unos pocos
cuándo revisar la presión del aire, cómo inspeccionar
kilómetros, las lecturas serán más altas que si las
las llantas por daño y qué hacer cuando las llantas
llantas estuvieran "frías". Esto es normal, por lo tanto,
necesitan ser reparadas o reemplazadas. no desinfle la llanta para cumplir con las
! ADVERTENCIA especificaciones dadas enseguida. Si usted lo hace, sus
Ÿ Conducir con llantas que estén excesivamente llantas estarán infladas por debajo de lo normal.
desgastadas o infladas inapropiadamente, Las presiones del aire de la llanta en "frío" son:
puede causar un accidente en el cual usted Conductor Conductor y parrillero
puede terminar seriamente lesionado o
muerto. Delantera 1.50 kgf/cm2 (22 psi) 1.50 kgf/cm2 (22 psi)
Ÿ Siga las instrucciones en este manual
relacionadas con la presión de las llantas y el
mantenimiento. Trasera 2.00 kgf/cm2 (29 psi) 2.50 kgf/cm2 (36 psi)
Presión del aire ! PRECAUCIÓN
Llantas infladas adecuadamente proveen la mejor Llantas infladas por debajo o por encima de lo
combinación de manejo, vida de la llanta y confort.
Generalmente, las llantas infladas bajo presión se normal afectan el desempeño
desgastan en forma dispareja, afectan adversamente
el manejo y tienen la posibilidad de fallar por
recalentamiento.
Por otra parte, las llantas infladas en presión baja
pueden también causar daño a la rueda en terrenos
rocosos.
Llantas infladas por encima de lo normal hacen la
operación de su motocicleta más áspera, están más
propensas al daño y se desgastan inapropiadamente.
Recomendamos que revise visualmente las llantas
antes de conducir su motocicleta y utilice un medidor
de presión de aire para revisarlo por lo menos cada
mes o en cualquier momento en que usted sienta que 1
la presión está baja.
(1) Medidor presión de aire
21
Inspección Desgaste del grabado
Cuando se verifique la presión de las llantas se debe Reemplace las llantas inmediatamente, cuando el
examinar el material del grabado y las paredes indicador de desgaste (1) aparezca en la llanta. Los
laterales por daños, desgaste y objetos extraños. límites del grabado son:
Observe: Profundidad mínima del grabado:
Ÿ Golpes o ampollas en las llantas, reemplácelas si
Delantera: 0.8 mm Trasera: 1.0 mm
observa algún defecto. Revise el indicador de desgaste del grabado para
Ÿ Cortes, separaciones, rajaduras, en las llantas. Si determinar el desgaste de la llanta.
se ven las cuerdas o la parte textil, reemplácelas.
1
TWI
2
Ÿ Excesivo desgaste del grabado. (1) Indicador de desgaste (2) Marca de flecha
Llantas unidireccionales
Cuando se remueva la llanta en caso de un pinchazo,
asegúrese que la marca de la flecha (2) en la llanta
esté en la misma dirección de la rotación de la rueda
Reparación de una llanta
Si una llanta se pincha o se daña, usted debe
reemplazarla, no repararla. Como se menciona, una
llanta que es reparada temporal o permanentemente
debe correr a más baja velocidad y su desempeño es
menor que el de una llanta nueva.
Una llanta reparada temporalmente tal como con un
Ÿ Inspeccione cuidadosamente las llantas por lastapón en una llanta sellomática, no es tan segura para
cualquier daño, en caso de que la motocicleta condiciones normales de velocidad y desempeño.
golpee en un hueco o en un objeto duro.
22
Si se le hace una reparación temporal a una llanta, se ! ADVERTENCIA
debe conducir más lenta y cuidadosamente y visitar a
su Distribuidor/Concesionario Autorizado para ser Ÿ Conducir con llantas excesivamente
reemplazada. desgastadas o infladas inapropiadamente,
En lo posible, no vaya a conducir con un puede conducir a un accidente en el cual usted
acompañante hasta que sea reemplazada o con un puede resultar severamente lesionado o
parche interno y permanente. No será tan segura muerto.
como una llanta nueva. Ÿ La operación con llantas excesivamente
No debe excederse de 70 km/h por las primeras 24 desgastadas es peligrosa y adversamente
afecta la tracción y el manejo.
horas o 105 km/h de ahí en adelante. Además usted Ÿ Siga las instrucciones de este manual de
no puede conducir con seguridad con tanta carga usuario relacionadas con la presión del aire de
como lo hace con una llanta nueva. la llanta y el mantenimiento.
Ÿ Llantas con presión baja pueden generar
Por lo tanto, enfáticamente recomendamos el cambio resbalones o que la llanta se salte del rin.
de la llanta dañada. Si decide reemplazar la llanta, Ÿ Siempre utilice el tipo de llantas
asegúrese de balancear la rueda antes de conducir. recomendadas en el manual del propietario.
Reemplazo de la llanta NOTA
Las llantas que están instaladas en su motocicleta Para reparación y reemplazo de la llanta se
fueron diseñadas para cumplir con el desempeño de la recomienda visitar a su Distribuidor/
misma y proveer la mejor combinación de manejo, Concesionario Autorizado.
frenado, durabilidad y confort.
El tipo de llantas recomendadas son: Recordatorios de seguridad importantes
Delantera: 90/90x12-54J (Sellomática) No instale una llanta sellomática sin cámara en la
Trasera: 90/100x10-53J (Sellomática) motocicleta. La acumulación de calor excesivo puede
causar que la sellomática se rompa.
Utilice llantas sin cámara sólo en esta scooter. Las
llantas están diseñadas para neumáticos sin cámara y
al acelerar o frenar bruscamente, una llanta
sellomática podría caer en la llanta y hacer que el
neumático se desinfle rápidamente.
23
COMPONENTES INDIVIDUALES
ESENCIALES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
El interruptor de encendido (1) está localizado en el
lado derecho debajo de la dirección.
Posición 5
“FUEL OPEN”
FUEL
OPEN
SH
PU
Posición 1
H
PUS
OPEN
SEAT
K C
LO
IG
“ON” ( )
4 3 2
Bloqueo abierto PU
S H FUEL
O PE N (1) Interruptor de encendido
“OFF” ( ) (2) Llave de encendido
(3) Posición de bloqueo de la dirección
(4) Asiento abierto
PUSH
Posición “LOCK”
Posición de la llave Función Remoción de la llave
El motor se puede iniciar, luces direccionales,
“ON” ( ) pito, luz del freno, medidor de combustible y No se puede remover la llave
luz de paso
“OFF” ( ) El motor no se puede iniciar u operar La llave se puede remover
“LOCK” Se puede bloquear la dirección, oprimiendo la La llave se puede remover
llave y rotándola hacia la izquierda
El sillín se puede abrir, rotando la llave hacia la
“SEAT OPEN” izquierda La llave puede ser removida
La tapa del tanque de combustible se puede
“FUEL OPEN” abrir empujando la llave hacia adentro y
rotándola hacia la derecha
La llave se puede remover
24
CONTROLES INTERRUPTOR DEL Controles del manillar derecho
MANGO DE LA DIRECCIÓN 1. Interruptor de arranque ( )
Controles del manillar izquierdo El interruptor de arranque (1) está al lado del mango
del acelerador.
1. Interruptor de intensidad /de paso Cuando se presiona el interruptor de arranque, el
Presione el interruptor hacia arriba para luz alta . motor de arranque hace girar el motor. Consulte
Hacia abajo para luz baja .
Presione el interruptor a la posición "PASS" para (página 42) el procedimiento de arranque.
operar la lámpara de paso. NOTA
2. Interruptor de señal direccional ( )
Gire el interruptor de la señal direccional hacia los Durante el arranque eléctrico y de
lados para las indicaciones de derecha / izquierda y a c e l e r a c i ó n , e l m o t o r s e a p a g a r á
deje que vuelva a su posición normal por sí solo. automáticamente, aunque el interruptor de
IMPORTANTE: Para apagar la señal direccional i3s esté en "ON" u "OFF":
El motor alcanza 900 ± 100 rpm.
después de completar el giro, empuje suavemente ŸŸ El relé de arranque está activado durante
hacia adentro como se indica en el interruptor. más de 5 segundos.
3. Interruptor del pito ( )
Presione el interruptor para operar el pito.
1
2
2 1
3
25
CARACTERÍSTICAS NOTA
(a) i3s (sistema de inicio de parada • El motor se detendrá si el interruptor i3s
inactivo) está en la posición "ON" durante el
Arranque y calentamiento del motor: calentamiento.
Ÿ Mantenga el interruptor i3s (1) en la posición • Use el choque en condiciones de frío.
"OFF".
Ÿ Gire la llave de encendido a la posición "ON ( ). Activación inicial del sistema i3s:
Ÿ El indicador i3s (2) se iluminará en la consola del Ÿ Mantenga el interruptor i3s (1) en la posición
velocímetro durante 2 segundos y se apagará. "ON".
Ÿ Gire la llave de encendido a la posición "ON"( ).
Ÿ El indicador i3s (2) en la consola del velocímetro
se iluminará durante 2 segundos y se apagará.
Ÿ Coloque la motocicleta en estado de reposo en su
1 soporte principal (el indicador del velocímetro
está en 0 Km / h).
Ÿ Arranque el motor y déjelo funcionar en neutro.
Asegúrese de que las rpm no deben cruzar
2000.
Ÿ El motor se apagará en 30 ± 1 seg. Después de
(1) Interruptor i3s la primera parada, cada parada subsiguiente se
realizará en 5 ± 1 segundos.
• Arranque el motor y déjelo en neutro durante 2-3 Ÿ En
minutos. esta condición, el motor puede reiniciarse con
freno y leve aceleración, freno y arranque
eléctrico o patada.
NOTA
• Si por primera vez se arranca la motocicleta
y el conductor cruza una velocidad de 11
km/h. Después de eso, la motocicleta se
mantiene en neutro (el indicador del
2 velocímetro está encendido a 0 km / h) y el
motor se apagará en 5 ± 1 segundos.
• Para volver a arrancar la motocicleta con
el interruptor i3s en la posición "ON",
aplique el freno y acelere ligeramente. No
(2) Indicador i3s arrancará con el acelerador repentino.
26
Conducir con el interruptor i3s en la (b) Bloqueo de la dirección
posición "ON": Para bloquear la dirección, gire el manillar
completamente hacia la izquierda, gire la llave (1) a la
Si el i3s detiene el motor y permanece en "OFF"
durante más de 500 segundos, la motocicleta solo se posición "LOCK" mientras presiona y retire la llave.
puede arrancar con el freno y el interruptor de
arranque eléctrico o de patada.
Conducir con el interruptor i3s en
posición "OFF":
Mientras conduce en un tráfico muy denso donde la
motocicleta tiene que encontrarse en una situación de
parada y marcha, el interruptor i3s se puede poner en
la posición "OFF". Una vez hecho esto, el sistema i3s A
no funcionará y la motocicleta estará en condiciones
normales de operación y no se realizarán funciones
especiales.
NOTA B 1
• El sistema i3s no funcionará si el conductor (1) Interruptor de encendido
pone el interruptor i3s en la posición (A) Empujar (B) Gire para bloquear
"OFF", inmediatamente después de
arrancar el motor. ! PRECAUCIÓN
• Si el voltaje de la batería es bajo, el sistema
i3s no funcionará. El indicador i3s en la No intente girar la llave a la posición "BLOCK"
consola del velocímetro comenzará a mientras conduce la motocicleta, lo que puede
parpadear. La motocicleta estará en ocasionar la pérdida del control.
condiciones normales de funcionamiento y (c) Bloqueo de la tapa del tanque de
no se realizarán funciones especiales. El combustible
conductor puede arrancar la motocicleta El bloqueo de la tapa del tanque de combustible se
mediante el uso de patada. proporciona junto con el interruptor de encendido
• Si la motocicleta se conduce sin batería o
con la batería agotada, el sistema i3s no (1).
funcionará. El indicador i3s en la consola Para abrir la tapa, inserte la llave (2) mientras empuja
del velocímetro comenzará a brillar hacia adentro y gírela en el sentido de las agujas del
continuamente. La motocicleta estará en reloj hasta la posición de "FUEL OPEN". La tapa se
condiciones normales de operación y no se soltará de su cierre.
realizarán funciones especiales. El Para bloquear la tapa, empuje suavemente hacia abajo
hasta que se bloquee y escuche un clic para asegurarse
conductor puede arrancar la motocicleta de que la tapa del tanque de combustible esté segura
mediante el uso de patada. antes de conducir.
27
Para acceder al soporte o para sujetar un casco al
! PRECAUCIÓN soporte:
Cierre suavemente la tapa con la mano. La • Abre el asiento.
caída repentina de la tapa puede provocar la • Sujete/enganche la correa o anillo del casco al
ruptura del bloqueo de la tapa y el mal soporte del casco y cierre el asiento.
funcionamiento de la misma. 1
(d) Bloqueo del asiento
El bloqueo del asiento se proporciona junto con el
interruptor de encendido (1).
1
2
(1) Soporte del casco
Para liberar el casco del soporte:
• Abre el asiento.
• Remueva el casco del soporte y cierre el asiento.
(1) Interruptor de encendido (2) Llave
Para abrir el asiento, inserte la llave (2) y gírela hacia ! ADVERTENCIA
la izquierda hasta la posición "SEAT OPEN". El • Viajar con un casco adherido al soporte
asiento se liberará de su captura. puede interferir con los objetos y podría
Para bloquear el asiento, cierre y empuje hacia abajo causar una pérdida de control o choque en el
la parte trasera del asiento hasta que se bloquee. que puede sufrir lesiones graves.
Asegúrese de que el asiento esté asegurado antes de • Use el soporte del casco solo cuando esté
conducir. estacionado. No viaje con un casco
! PRECAUCIÓN asegurado por el soporte.
Cierre suavemente el asiento con la mano. La
caída repentina del asiento puede provocar la NOTA
ruptura del bloqueo del asiento y el mal Coloque el casco dentro del compartimiento
funcionamiento de la misma. central si desea llevarlo junto con la
(e) Soporte del casco motocicleta.
Dos soportes de casco se encuentran debajo del
asiento.
28
(f) Compartimiento central
El compartimiento central (1) está debajo del asiento.
Para abrir y cerrar el bloqueo del asiento, consulte
(página 29).
LÍMITE MÁXIMO DE PESO: 10 Kg
Nunca exceda el límite de peso máximo, el manejo y la
estabilidad pueden verse gravemente afectados. El
compartimiento central puede calentarse por el 3
motor. No almacene alimentos y otros artículos que
sean inflamables o susceptibles a daños por calor.
No dirija el rociado de agua a presión contra el
compartimiento central ya que el agua puede entrar (3) Porta juego de herramientas
en el compartimiento.
(g) Compartimiento de documentos/ NOTA
Porta juego de herramientas Cuando lave su motocicleta, tenga cuidado de
El compartimiento para documentos (2) y el soporte no inundar esta área con agua.
del juego de herramientas (3) están ubicados en el ! PRECAUCIÓN
compartimiento central debajo del asiento.
2 Antes de lavar a presión la motocicleta, los
artículos que se mantienen dentro del
compartimiento central deben retirarse para
evitar daños consecuentes.
1 (h) Luz del maletero/Interruptor
Una luz del maletero (1) está provista en el
compartimiento central. Esta luz solo funcionará
cuando el asiento esté abierto. Apertura y cierre del
bloqueo del asiento, ver (página 28).
Se proporciona un interruptor automático (2) en el
compartimiento central, que permite que la luz del
3 maletero brille cuando el asiento está en estado
(1) Compartimiento central abierto y se apaga automáticamente cuando el asiento
(2) Compartimiento de documentos está cerrado.
(3) Porta juego de herramientas
En este compartimiento se pueden almacenar el
manual del propietario, otros documentos y el juego
de herramientas.
29
El uso de un cable USB no estándar puede causar
2 daños a los teléfonos móviles.
Hero MotoCorp no será responsable por los daños
causados por el uso de un cable USB no estándar.
1
! PRECAUCIÓN
• Siempre coloque el dispositivo en un paño o
toalla suave y limpio para evitar daños
debidos a choques en la carretera mientras
conduce.
• Este puerto es para cargar dispositivos USB
compatibles. Se debe evitar la carga
múltiple de dispositivos USB, ya que la
(1) Luz del maletero (2) Interruptor carga simultánea puede llevar a una carga
lenta o no.
(i) cargador USB • No deje el dispositivo USB ni el cable USB en
Esta motocicleta cuenta con un cargador USB (1) el compartimiento central cuando la
con una tapa (2) dentro del compartimiento central motocicleta esté estacionada.
(3) para cargar su teléfono móvil de manera segura • Cargue su dispositivo solo cuando el motor
mientras conduce. esté en funcionamiento o mientras conduce.
Cargar el dispositivo USB cuando el motor
2 está “OFF” conduciría a una descarga
1 temprana de la batería.
NOTA
• No aplique ninguna solución de jabón,
aceite o grasa dentro del cargador USB.
• Las pertenencias personales deben retirarse
antes del lavado con agua para evitar daños.
• Mantenga siempre cerrada la tapa del
puerto USB después de su uso para evitar la
3 entrada de polvo o agua durante las lluvias y
(1) Cargador USB (2) Tapa • el lavado con agua.
No dirija el chorro de agua hacia el puerto,
(3) Compartimiento central incluso con la tapa cerrada, para evitar
Para conectar un cable de cargador de teléfono móvil, cortocircuitos. Siempre seque el área con
primero retire la tapa del cargador USB y luego un paño seco o aire comprimido sin
enchufe el cable de carga. humedad antes de usar.
30
(j) Ganchos para el equipaje
Se proporcionan dos ganchos para el equipaje en su
motocicleta para llevar un equipaje liviano, como
bolsas de compras.
Gancho de equipaje delantero
El gancho de equipaje delantero (1) se encuentra 2
debajo del mango de la dirección.
LÍMITE MÁXIMO DE PESO: 3.0 Kg.
2 2
(2) Posapie derecho (2) Conector luz del equipaje
(3) Conector cargador USB
REMOCIÓN DE LAS PARTES DEL (4) Compartimiento central
CUERPO Ÿ Levante ligeramente el compartimiento central
(a) Compartimiento central desde la parte posterior y desconecte el conector
Remoción de la lámpara de arranque (2) y el conector del
Ÿ Abra el asiento (página 28). cargador USB (3).
Ÿ Remueva los tornillos (1) del compartimiento Ÿ Remueva el compartimento central (4).
central.
Instalación
La instalación se hace en el sentido inverso a la
remoción
NOTA
Cuando se le esté haciendo servicio a la
motocicleta, parquéela en el soporte
principal, con el compartimiento central
removido.
1 (b) cubierta del cuerpo
(1) Pernos Remoción
Ÿ Remueva el compartimiento central.
Ÿ Remueva el perno del sub-ensamble de
combustible de la bandeja (1).
32
• Remueva los tornillos (3) de la tapa central.
• Remueva la cubierta central (4).
4
1
(1) Perno
• Remueva los pernos de sujeción traseros (2). 3
2 (3) Tornillos (4) Cubierta central
• Remueva los tornillos (5).
(2) Pernos
5
(5) Tornillos
33
• Remueva los pernos (6). • Remueva los pernos de la cubierta del cuerpo (8).
6 8
9
(7) Tornillos (9) Cable de bloqueo tapa de combustible
34
• Remueva el tapón de llenado de combustible • Tire de la cubierta del cuerpo ligeramente hacia
(página 19). atrás y libere las pestañas (11) de las ranuras (12)
• Desconecte el conector de la luz de freno/ parada de ambos lados de la motocicleta.
(10). 11
10
12
(11) Pestañas (12) Ranuras
(10) Conector luz de freno/parada • Desconecte el tubo de drenaje de la junta (13).
• Suelte la tapa del cuerpo de su marco.
13
(13) Tubo de drenaje
35
Ÿ Remueva la cubierta completa del cuerpo (14). • Remueva los dos tornillos (2) cerca del
guardafango delantero.
2
14
3
(3) Orejetas
1 Instalación
(1) Tornillos La instalación se hace en el sentido inverso a la
remoción.
36
(d) Cubierta frontal • Remueva los tornillos (4) de las cubiertas laterales
del piso.
Remoción
Remueva la cubierta central delantera (página 36).
Remueva los seis tornillos (1) en la cubierta interior.
4
(4) Tornillos
• Remueva la cubierta frontal y desconecte los
(1) Tornillos conectores de la luz direccional delantera (5).
Ÿ Remueva los cuatro pernos (2) de la cubierta
frontal.
Ÿ Remueva los tornillos superior e inferior (3).
3
2
5 5
(5) Conectores luz direccional delantera
Instalación
La instalación se hace en el sentido inverso a la
(2) Pernos (3) Tornillos remoción.
37
(e) Cubierta lateral de piso Instalación
Cubierta lateral derecha del piso La instalación se hace en el sentido inverso a la
Remoción remoción.
Ÿ Abra el posapiés del acompañante (página 31). Cubierta lateral izquierda del piso
Ÿ Remueva los tres tornillos (1) de la cubierta Remoción
lateral derecha del piso (2). Abra el posapiés del acompañante (página 31).
Remueva los tres tornillos (1) de la cubierta lateral
izquierda del piso (2).
2 1
(1) Tornillos (2) Cubierta lateral derecha
• Para desalojar las pestañas (3), deslice las cubiertas 2 1
laterales del piso hacia la parte posterior. (1) Tornillos (2) Cubierta lateral izquierda
3 • Para desalojar las pestañas (3), deslice las cubiertas
laterales del piso hacia la parte posterior.
3
(3) Pestañas
Ÿ Remueva la cubierta lateral derecha del piso. (3) Pestañas
38
• Remueva la cubierta lateral izquierda del piso. • Ajuste el espejo retrovisor.
Instalación • Apretela tuerca de bloqueo.
La instalación se hace en el sentido inverso a la NOTA
remoción.
Para abrir el espejo retrovisor del lado
NOTA derecho, los roscas deben aflojarse en el
sentido de las agujas del reloj y apretarse en el
• Para quitar la cubierta lateral izquierda del piso, sentido contrario a las agujas del reloj.
abra el soporte lateral.
• Asegúrese de que las pestañas de la cubierta
lateral del piso estén asentadas correctamente. (f) Cubierta de la lámpara principal
Remoción
(e) Espejo retrovisor • Remueva el espejo retrovisor.
• Remueva el tornillo (1).
Remoción 2
Ÿ Deslice la cubierta guardapolvo hacia arriba (1).
Ÿ Afloje la tuerca de bloqueo (2) hasta que ya no 3
gire.
Ÿ Afloje el espejo retrovisor (3) y quítelo.
3 1
1
(1) Tornillo (2) Cubierta (3) Pestañas
• Remueva los tornillos (4).
2 • Tire de la carcasa de la lámpara principal (2)
(1) Cubierta guardapolvo ligeramente hacia arriba y suelte con cuidado las
(2) Tuerca de bloqueo (3) Espejo retrovisor pestañas (3) de las ranuras.
Instalación
Ÿ Instale el espejo retrovisor hasta que ya no gire.
Ÿ Afloje el espejo retrovisor aproximadamente 2
vueltas.
39
(g) Enfoque de la lámpara principal
Ajuste vertical
El foco de la lámpara principal viene preajustado de
fábrica. Sin embargo, en caso de que sea necesario
realizar un ajuste, siga los pasos que se indican a
continuación.
Ÿ Estacione la motocicleta en el soporte principal
en una superficie nivelada frente a una pared.
4
(4) Tornillos
Ÿ Desconecte el conector de la lámpara principal A
(5), el conector de la luz de posición (6) y 1
remueva la cubierta de la lámpara principal. B
5 6
42
NOTA
En caso de que el motor no arranque con el
A acelerador cerrado, entonces abra
ligeramente el acelerador y vuelva a arrancar.
B 3
RODAJE
Asegure la confiabilidad y el rendimiento futuros de su
motocicleta prestando atención adicional a la forma
en que conduce durante los primeros 500 km.
Durante este período, evite arranques con aceleración
máxima y aceleración rápida.
(3) Perilla del choque CONDUCIENDO
(A) Totalmente “ON” (B) Totalmente “OFF” Revise la seguridad de la motocicleta (página 4)
Ÿ Utilice el interruptor de arranque: antes de conducir.
Con el acelerador cerrado y la palanca de freno Ÿ Asegúrese de que el acelerador esté cerrado
(delantera o trasera) presionada, presione el y que el freno integrado esté bloqueado
interruptor de arranque. antes de sacar la motocicleta del soporte
Ÿ Utilice el arranque de patada: principal. La rueda trasera debe estar bloqueada
Con el acelerador cerrado, opere el acelerador de al mover la motocicleta de la plataforma principal
arranque con un movimiento rápido y continuo. o podría ocasionar la pérdida de control.
Ÿ Continúe calentando el motor hasta que funcione Ÿ Párese en el lado izquierdo de la
suavemente y responda al acelerador, cuando la motocicleta y empújela hacia adelante para
perilla del choque esté en la posición "OFF" (B). retirarla del soporte principal que se encuentra
debajo del asiento con la mano derecha como se
Motor caliente muestra.
Ÿ No utilice el choque.
Ÿ Utilice el interruptor de arranque:
Con el acelerador cerrado y la palanca de freno
(delantera o trasera) presionada, presione el
interruptor de arranque.
Ÿ Utilice el arranque de patada:
Con el acelerador cerrado, opere el acelerador de
arranque con un movimiento rápido y continuo.
43
Ÿ Monte la motocicleta desde el lado Ÿ Para acelerar, abra el acelerador (1)
izquierdo manteniendo al menos un pie en el gradualmente, la motocicleta avanzará. No
suelo para estabilizar la motocicleta. "BLIP" el acelerador (abra y cierre rápidamente)
ya que la motocicleta avanzará repentinamente,
causando una posible pérdida de control y
pérdida de ahorro de combustible.
No acelere con los frenos aplicados, esto puede
provocar un desgaste prematuro de los frenos y
las piezas de la transmisión.
Ÿ Para desacelerar, cierre el acelerador.
CERRAR ABRIR
44
Ÿ Cuando desacelere la motocicleta, lo más 5 4
importante es la coordinación del acelerador (3),
el frente (4) y el freno trasero (5). Para detener
la motocicleta (en IBS), presione la palanca del
freno trasero para aplicar los frenos delanteros y
traseros simultáneamente. Sin embargo, para un 40
km /h
00
20
F
TRIP km
888888
km
PUSH
OPEN
SEAT
K
LOC
IG
sobre la motocicleta.
CERRAR (4) Freno delantero (5) Freno trasero
45
Ÿ Cuando se acerque a una curva o giro, cierre Ÿ Después de completar el giro, abra el
el acelerador (3) completamente y disminuya la acelerador gradualmente para acelerar la
velocidad de la motocicleta aplicando los frenos motocicleta.
delanteros (4) y traseros (5) al mismo tiempo.
CERRAR
3
(3) Acelerador
5 4
40
km /h
00 F
TRIP km
20 888.8
20 E
ODO
888888
km
PASS
FULL
H OPEN
PUS
PUSH
OPEN
SEAT
K
LOC
IG
46
Ÿ Al descender una pendiente pronunciada, Evite el uso continuo de los frenos, lo que puede
cierre el acelerador (3) completamente y aplique resultar en el sobrecalentamiento y la reducción de la
los frenos delanteros (4) y traseros (5) al mismo eficiencia de frenado.
tiempo.
CERRAR
5 4
3
(3) Acelerador (4) Freno delantero
(5) Freno trasero
47
Ÿ Tenga cuidado cuando esté conduciendo COMO USAR EL SOPORTE PRINCIPAL
superficies inestables o húmedas.
Cuando esté conduciendo en condiciones de
lluvia o húmedas o en superficies inestables, se
reduce la maniobrabilidad.
Para su seguridad:
Ÿ Ejerza cuidado extremo cuando esté frenando,
acelerado o girando.
Ÿ Conduzca a velocidades lentas y permita una
distancia mayor de frenado
Ÿ En lo posible, mantenga la motocicleta en
posición recta.
Ÿ Tenga cuidado cuando esté conduciendo sobre
superficies lisas tales como rieles de ferrocarril,
platinas de lámina, tapas de alcantarillas, líneas
pintadas, etc.
PARQUEO
Ÿ Después de parar la motocicleta, gire el
interruptor de encendido a la posición "OFF".
Ÿ Use el soporte principal para apoyar la
motocicleta mientras la parquee, bloquéelo y
remueva la llave.
NOTA BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Ÿ Parquee la motocicleta sobre una
superficie plana y firme para prevenir que
se caiga.
Ÿ Si usted debe parquear sobre una
inclinación, coloque el frente de la
motocicleta contra la inclinación para
reducir la posibilidad de que se caiga.
• Bloquee la dirección para evitar robo.
! PRECAUCIÓN
El tubo del exhosto y el silenciador se calientan
mucho durante la operación y permanecen (1) Interruptor de encendido
calientes causando quemaduras si se tocan aun (A) Empuje hacia adentro (B) Gire el bloqueo
después de que se haya apagado el motor.
48
KIT DE HERRAMIENTAS Recomendamos evitar el uso de agua pulverizada a
El kit de herramientas (1) está localizado en el alta presión.
compartimiento central (2). ! PRECAUCIÓN
Algunas reparaciones menores requieren ajustes y • En el taller tomamos todas las precauciones
reemplazo de partes que no se pueden hacer sin las
herramientas del juego. mencionadas anteriormente, como los
Ÿ Bolsa de herramientas detergentes recomendados y el uso de
Ÿ Destornillador No. 2 tapones de silenciador durante el lavado
Ÿ Tenazas
para garantizar un lavado de calidad.
• El agua a alta presión (o aire) puede dañar
Ÿ Llave de tapón 16mm ciertas partes de la motocicleta.
Ÿ Llave 14mm
LAVADO
Ÿ Enjuague bien la motocicleta con agua para
eliminar la suciedad suelta.
Ÿ Limpie la motocicleta con una esponja o paño
suave con agua.
Ÿ Evite dirigir el agua a las salidas del silenciador y
sobre las partes eléctricas.
1 Ÿ Limpie las piezas de plástico con un paño o una
esponja humedecida con una solución de
detergente suave y agua. Frote la zona sucia
enjuagándola con frecuencia con agua fresca.
2 NOTA
• Tenga cuidado de mantener el líquido de
(1) Kit de herramientas frenos o los disolventes químicos fuera de la
(2) Compartimiento central motocicleta. Dañarán el plástico y las
superficies pintadas.
LIMPIEZA DE LA MOTOCICLETA • El interior de la lente del faro puede
Limpie su motocicleta regularmente para proteger los empañarse inmediatamente después de
acabados de la superficie e inspeccione en busca de lavar la motocicleta. La condensación de
daños, desgaste y fugas de aceite. humedad dentro de la lente del faro
Evite productos de limpieza que no estén diseñados desaparecerá gradualmente al encender el
específicamente para superficies de motocicletas o faro en luz alta.
automóviles. Pueden contener detergentes fuertes o Después de limpiar, enjuague la motocicleta con
solventes químicos que podrían dañar las piezas de abundante agua limpia. Los residuos de detergentes
metal, pintura y plástico de su vehículo. fuertes pueden corroer las piezas de aleación.
Si su motocicleta aún está caliente por la operación
reciente, deje que el motor y el sistema de exhosto se
enfríen.
49
• Seque la motocicleta con aire presurizado,
arranque el motor y déjelo funcionar durante varios
minutos.
MANTENIMIENTO
Importancia del mantenimiento
• Pruebe los frenos antes de montar la motocicleta. Una motocicleta bien mantenida es esencial para una
Pueden ser necesarias varias aplicaciones para conducción segura, económica y libre de problemas.
restablecer el rendimiento normal de frenado. También ayuda a reducir la contaminación ambiental.
Para ayudarle a tener cuidado con su motocicleta, las
PRUEBA DE FRENOS siguientes páginas incluyen un programa de
mantenimiento y un registro de mantenimiento para
un buen programado mantenimiento.
Estas instrucciones están basadas en el supuesto de
que su motocicleta será utilizada exclusivamente para
00
el propósito diseñado.
km /h
40 F
TRIP km
20 888.8
20 E
ODO
888888
km
0
Operación sostenida a altas velocidades o en
PASS
K
LOC
IG
50
! ADVERTENCIA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Mantener esta motocicleta de manera Asegure que el motor esté apagado en "OFF" antes
incorrecta o no corregir un problema antes de empezar cualquier reparación o mantenimiento.
de conducir puede causar un accidente en el Esto ayuda a eliminar varios peligros potenciales:
que puede sufrir lesiones graves.
• Siempre siga las recomendaciones de Envenenamiento con monóxido de carbono
inspección y mantenimiento y los horarios del exhosto del motor.
en este manual de usuario. Asegúrese que haya ventilación adecuada en el
Seguridad de mantenimiento lugar donde inicie el motor.
Esta sección incluye instrucciones sobre algunas Quemaduras por partes calientes.
tareas de mantenimiento importantes. Puede realizar Permita que el motor y el sistema de exhosto antes
algunas de estas tareas con las herramientas de tocarlos.
proporcionadas (si tiene habilidades mecánicas Lesiones por partes en movimiento.
básicas). No opere el motor a menos que se le haya instruido
Otras tareas que son más difíciles y que requieren hacerlo.
herramientas especiales las realizan mejor los Ÿ Lea las instrucciones antes de empezar y
profesionales. asegúrese que tenga las herramientas y
Por lo general, la extracción de la rueda debe ser habilidades requeridas.
manejada solo por un Distribuidor Autorizado/ Ÿ Para prevenir que su motocicleta se caiga,
Técnico calificado del concesionario u otro técnico parquéela en su soporte principal en una
calificado; Las instrucciones se incluyen en este superficie nivelada.
manual solo para ayudar en el servicio de emergencia. Ÿ Para reducir la posibilidad de un incendio o
Encontrará algunas de las precauciones de seguridad explosión, tenga cuidado cuando esté
más importantes en las siguientes páginas de este trabajando cerca de gasolina o baterías. Use
manual. solventes no inflamables, no gasolina, para la
Sin embargo, no podemos advertirle sobre todos los limpieza de partes. Mantenga cigarrillos,
peligros concebibles que puedan surgir al realizar el chispas y llamas lejos de la batería y partes
mantenimiento. Solo usted puede decidir si debe o no relacionadas con el combustible.
realizar una tarea determinada.
Recuerde que su Distribuidor/Concesionario
! ADVERTENCIA Autorizado conoce mejor su motocicleta y está
equipado para hacer el mantenimiento y las
• El incumplimiento de las instrucciones y reparaciones.
precauciones de mantenimiento puede Para garantizar la mejor calidad y confiabilidad, use
causar lesiones graves. solo repuestos originales nuevos para reparación y
• Siempre siga los procedimientos y reemplazo.
precauciones en este manual de usuario.
51
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Realice la inspección previa al viaje (página 40) en cada período de mantenimiento programado.
I: INSPECCIÓN C: LIMPIE R: REEMPLACE A: AJUSTE L: LUBRIQUE T: COMPLETE
E: REVISE LAS EMISIONES
El siguiente programa de mantenimiento especifica todo el mantenimiento requerido para mantener su
motocicleta en óptimas condiciones de funcionamiento. Los trabajos de mantenimiento deben realizarse de
acuerdo con las normas y especificaciones de Hero MotoCorp, por técnicos debidamente capacitados y
equipados. Su Distribuidor/Concesionario Autorizado cumple con todos estos requisitos.
Asegúrese de que cada servicio pagado esté disponible dentro de los 90 días o 3000 km a partir de la fecha
del servicio anterior, lo que ocurra primero.
Para ser atendido por su Distribuidor/Concesionario Autorizado a menos que el propietario
tenga las herramientas pertinentes, la información técnica y esté calificado técnicamente.
En aras de la seguridad, recomendamos que estos trabajos sean realizados únicamente por su
Distribuidor/Concesionario Autorizado.
Nota-1 : Para las lecturas más alteas del odómetro, repita los intervalos de frecuencias establecidos aquí.
Nota-2 : El juego del acelerador debe verificarse y ajustarse según las especificaciones dadas.
Nota-3 : Reemplace el elemento del filtro de aire cada 15.00 kms., o en áreas polvorientas puede
requerir cambios más frecuentes.
* A 12000 km, inspeccionar si el elemento del filtro de aire está obstruido. Si se encuentra
obstruido, reemplace el elemento del filtro de aire para mantener el motor en buen estado.
Nota-4 : Hágale mantenimiento más frecuente cuando se conduzca bajo la lluvia o totalmente acelerado.
Nota-5 : Reemplazar una vez cada 12000 km.
Nota-6 : Reemplace el aceite del motor una vez cada 6000 km. Rellene si el nivel de aceite está cerca de
la marca de nivel inferior.
Nota-7 : Reemplace una vez cada 10000 km o una vez al año, lo que ocurra primero. El reemplazo
requiere habilidad mecánica.
Nota-8 : Limpie el carburador si es necesario después de la inspección durante el servicio.
Nota-9 : Realice el servicio con más frecuencia si la motocicleta se conduce en áreas inusualmente
húmedas o con polvo.
Nota-10: Reemplace una vez cada dos años o 30000 km, lo que ocurra primero.
Nota-11: Reemplace el conjunto del piñón de arranque una vez cada 2 años o 21000 km, lo que ocurra
primero.
Nota-12: Reemplace la correa de transmisión una vez cada 24000 km.
Nota-13: Reemplace el aceite del tenedor delantero una vez cada 2 años o 20000 km, lo que ocurra
primero.
Nota-14: Inspeccione cualquier juego en los bujes de montaje, reemplace si es necesario.
Nota-15: Inspeccione el juego libre en los rodamientos de montaje, reemplace si es necesario.
Nota-16: Verifique la emisión de CO en neutro junto con las rpm /ajuste el CO en neutro (si es necesario).
52
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Estimado cliente,
Recomendamos encarecidamente el siguiente calendario, para mantener su motocicleta en
perfecto estado de funcionamiento y un entorno saludable. La motocicleta sometida a uso
severo o montado en zonas polvorientas requerirá de un servicio más frecuente.
SERVICIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Prox.
DÍAS 1 a 60 90 Prox. Prox. Prox. Prox. Prox. Prox. Prox. Prox. Prox.
ITEMS 90 90 90 90 90 90 90 90 90
KM 500- 3000- 6000- 9000- 12000- 15000- 18000- 21000- 24000- 27000- 30000-
Nota-1 750 3500 6500 9500 12500 15500 18500 21500 24500 27500 30500
Líneas de combustible I I I I I I I I I I I
Operación del acelerador Nota-2 I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A
Interruptor/Sistema i3s I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A
Operación tapa de combustible I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A
Operación del choque I I I I I I I I I I I
Elemento filtro de aire Nota-3 I I I I, R* R I I I, R* I R
Drenaje/tubo desfogue Nota-4 I, C I, C I, C I, C I, C I, C I, C I, C I, C I, C I, C
del cárter
Bujía Nota-5 I, C, A I, C, A I, C, A I, C, A R I, C, A I, C, A I, C, A R I, C, A I, C, A
Abertura de la válvula I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A
Aceite de motor Nota-6 R T R T R T T R T R T
Malla del filtro de aceite C C C C C C
Aceite transmisión final Nota-7 R Reemplace cada 10000 km
Carburador/
Velocidad motor en neutro Nota-8 I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A
Sistema de inyección de I I I I
aire secundario
Elemento del filtro de Nota-9 C C C C C C C C C C C
aire secundario
Sistema de frenos C, L C, L C, L C, L C, L C, L C, L C, L C, L C, L C, L
Freno delantero/integrado
Juego libre de palanca I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A
(tipo tambor)
53
SERVICIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
ITEMS DÍAS 1 a 60 Prox.
90
Prox. Prox. Prox. Prox. Prox. Prox. Prox. Prox. Prox.
90 90 90 90 90 90 90 90 90
KM 500- 3000- 6000- 9000- 12000-15000- 18000- 21000- 24000- 27000- 30000-
Nota-1 750 3500 6500 9500 12500 15500 18500 21500 24500 27500 30500
Desgaste zapatas de freno I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A I, A
Desgaste del disco/Zapata I I I I I I I I I I I
Líquido de frenos Nota-10 I, T I, T I, T I, T I, T I, T I, T I, T I, T I, T I, T
Voltaje de la batería I I I I I I I I I I I
Interruptor luz de freno I I I I I I I I I I I
Foco lámpara principal I I I I I I I I I I I
Caja correa/Palanca inicio C, L C, L C, L C, L C, L C, L C, L C, L C, L C, L C, L
piñón accionado
Ensamble arranque del piñón Nota-11 I I R I
Correa de transmisión Nota-12 I I I R I
Desgaste zapata de embrague I I I I I
Tuercas, pernos y abrazaderas I I I I I I I I I I I
Suspensión delantera/Aceite Nota-13 I I I I I I I I I I I
Suspensión trasera Nota-14 I I I I I I I I I I I
Ruedas/Llantas I I I I I I I I I I I
Rodamientos Nota-15 I I I I I I I I I I I
Rodamientos cabeza de I, A I, A I, A I, A I, L, A I, A I, A I, A I, L, A I, A I, A
dirección
Soporte principal L L L L L L L L L L L
Silenciador (Convertidor Nota-16 I, E I, E I, E I, E I, E
catalítico)
54
ELEMENTO FILTRO DE AIRE • Remueva la cubierta del filtro de aire(2).
Refiérase a las precauciones de seguridad 2
(página 51).
El elemento del filtro de aire es de tipo viscoso, debe
reemplazase a intervalos regulares (página 52).
Se requiere reemplazarlo antes cuando se conduce en
áreas húmedas o polvorientas.
Ÿ Remueva la cubierta del cuerpo (página 32).
Ÿ Remueva los tornillos de la cubierta del filtro de
aire (1)
1
3 4
(3) Ensamble filtro de aire
(4) Carcasa filtro de aire
55
• Inspeccione el elemento del filtro de aire para • Limpie la carcasa del filtro de aire (4) con una
detectar cualquier acumulación de polvo o toalla de taller.
suciedad.
• Reemplace el elemento del filtro de aire, si se
encuentra ahogado.
4
(4) Carcasa filtro de aire
3 • Instale el conjunto del filtro de aire (nuevo, en caso
(3) Ensamble filtro de aire de reemplazo).
• Instale la cubierta del filtro de aire.
• Instale la cubierta del cuerpo (página 36).
! PRECAUCIÓN
NOTA
• Reemplace el elemento del filtro de aire una
vez en cada 15000 km o puede ser
necesario un reemplazo temprano al
conducir en áreas con polvo.
• A 12000 km, inspeccionar si el elemento
del filtro de aire está obstruido. Si se
encuentra obstruido, reemplace el elemento
del filtro de aire para mantener el motor en
buen estado.
• No soplar aire comprimido.
• No lavar con ningún disolvente.
56
LIMPIEZA DE TUBOS DE DRENAJE DEL 3 2
FILTRO DE AIRE
Consulte las precauciones de seguridad (página 51).
Ÿ Remueva el tubo de drenaje (1) del ensamble del
filtro de aire (2) y drene los depósitos en un
recipiente adecuado. 1
Ÿ Vuelva a instalar el tubo de drenaje.
2
59
NOTA Ÿ Estacione la motocicleta en su soporte principal
sobre una superficie nivelada.
Comprobación opcional: La marca de pintura Ÿ Apague el interruptor i3s.
roja no es visible y solo la marca negra es Ÿ Arranque el motor y déjelo en neutro durante
visible. Esto para ser reconfirmado después unos minutos.
del ajuste. Ÿ Pare el motor y espere unos segundos.
Ÿ Remueva la varilla de nivel de aceite, límpiela y
ACEITE DE MOTOR vuelvala a insertar sin atornillarla.
Utilice únicamente aceite de motor genuino. Ÿ Remueva la varilla de nivel de aceite y verifique si
MARCA: Hero 4T plus el nivel de aceite está entre las marcas superior e
inferior.
GRADO: Grado SAE 10W 30 SL Ÿ Si es necesario, agregue el aceite recomendado
(JASO MB). hasta la marca de nivel superior. No llene
Fabricado por: demasiado.
Ÿ Tide Water Oil Co. (India) Ltd. Ÿ Vuelva a instalar la varilla de nivel de aceite.
Ÿ Savita Oil Technologies Limited. Compruebe si hay fugas de aceite.
Ÿ Bharat Petroleum Corporation Limited.
Capacidad del aceite: 0.8 litros NOTA
Comprobación del nivel de aceite del motor • Hacer funcionar el motor con aceite
Compruebe el nivel de aceite del motor cada día antes insuficiente puede causar daños al motor.
de conducir la motocicleta. Rellene si es necesario después de cada
El nivel debe mantenerse entre las marcas de nivel • 3000 km.
SUPERIOR (1) e INFERIOR (2) en la varilla de nivel
de aceite (3). Reemplazo del aceite del motor/
Limpieza del filtro de aceite
Cambie el aceite del motor con el motor a la
1 temperatura normal de operación y la motocicleta
parqueada en su soporte principal para asegurar un
2 drenaje rápido y completo.
Ÿ Remueva la varilla de nivel de aceite.
Ÿ Coloque un recipiente de drenaje debajo del
cárter y remueva el perno de drenaje del aceite
(1).
3
(1) Nivel de marca SUPERIOR
(2) Nivel de marca INFERIOR
(3) Varilla nivel de aceite
60
4
3
5
1
(1) Perno de drenaje (3) Resorte (4) Malla filtro de aceite (5) O-ring
• Remueva la tapa de la malla del filtro de aceite (2). Ÿ Instale la malla del filtro de aceite, el resorte y la
tapa de la malla del filtro de aceite. Instale el
tapón de drenaje.
Ÿ Llene el cárter con el grado de aceite
recomendado:
Al drenar: 0,70 litros.
Al desensamble del motor: 0,80 litros.
Ÿ Instale la varilla del nivel de aceite.
Ÿ Apague el interruptor i3s.
Ÿ Arranque el motor y déjelo e neutro durante 2-3
minutos. Pare el motor y asegúrese de que el nivel
de aceite esté en la marca de nivel superior en la
varilla de nivel de aceite con la motocicleta en
2 posición vertical sobre una superficie plana y
(2) Tapa de la malla del filtro de aceite nivelada. Asegúrese de que no haya fugas de
aceite.
• El resorte (3) y la malla del filtro de aceite (4) ! PRECAUCIÓN
saldrán cuando se remueva la tapa de la malla del • La calidad del aceite del motor es el factor
filtro de aceite. principal que afecta la vida útil del motor.
• Limpie la rejilla del filtro de aceite. Reemplace y rellene el aceite del motor como se
• Compruebe que la malla del filtro de aceite, el especifica en el programa de mantenimiento
caucho de sellado y el O-ring de la tapa (5) estén • (página 52).
en buenas condiciones. Cuando se ejecuta en condiciones de mucho
polvo, los cambios de aceite deben realizarse
con más frecuencia que la especificada en el
programa de mantenimiento.
61
! ADVERTENCIA
Ÿ Favor disponer el aceite usado en una forma
que sea compatible con el medio ambiente.
Sugerimos que se lleve en un contenedor
sellado a su centro de reciclado local o a uno
estación de servicio para ser reciclado. No lo
arroje o vacíe en el suelo o en el drenaje.
Ÿ Aceite de motor usado puede causar
enfermedad de la piel si se pone en contacto
con la piel por largos períodos de tiempo.
Aunque esto es improbable a menos que se 2 1
maneje permanentemente, lávese las manos
con jabón y agua ten pronto como sea posible (1) Perno de control (2) Perno de drenaje
después de haberlo manejado.
Ÿ Una vez que el aceite se haya drenado
completamente, instale el sistema de drenaje de
REEMPLAZO ACEITE DE TRANSMISIÓN aceite con una nueva arandela de sellado.
FINAL Ÿ Llene la caja de la transmisión con el aceite
recomendado a través del orificio de verificación
El aceite de transmisión final debe reemplazarse según hasta el borde inferior del orificio del perno.
el programa de mantenimiento. El reemplazo requiere
habilidad mecánica. Se sugiere que el
Distribuidor/Concesionario Autorizado lo reemplace. GRADO: Grado SAE 10W 30 SJ
Ÿ Estacione la motocicleta en su soporte principal Al drenar: 0,10 litros.
sobre una superficie nivelada. Al desensamble de la transmisión: 0,12 litros.
Ÿ Apague el interruptor i3s.
Ÿ Arranque el motor y déjelo en neutro durante 3- Ÿ Instale el perno de control de nivel de aceite con
5 minutos. una nueva arandela de sellado y apriételo.
Ÿ Pare el motor y espere 2-3 minutos.
Ÿ Remueva el perno de control de nivel de aceite
(1). ! ADVERTENCIA
Ÿ Remueva el perno de drenaje (2), gire • Mientras se llena el aceite, asegúrese de que
lentamente la rueda trasera y drene el aceite. no entren materiales extraños en la
transmisión final.
• Asegúrese de que no haya aceite en la llanta
o en la rueda.
62
BUJÍA
Consulte las precauciones de seguridad (página 51). 0.8-0.9 mm
Bujía recomendada. 2
Champion-RG8YC (Federal Mogul)
Ÿ Remueva la cubierta central (página 33).
Ÿ Desconecte la tapa del supresor de ruido (1) de
la bujía.
Ÿ Limpie la suciedad alrededor de la base de la
bujía.
1
63
Ÿ Estacione la motocicleta en su soporte principal Cuando se aplica el freno, una marca de flecha (1) en
sobre una superficie nivelada. el brazo del freno (2) se mueve hacia una marca de
Ÿ Apague el interruptor i3s. referencia (3) en el panel de freno (4).
Ÿ Arranque el motor y déjelo en neutro durante Freno integrado (tipo tambor)
unos minutos. 1
Ÿ Remueva la cubierta del cuerpo (página 32).
Ÿ Ajuste la velocidad en neutro ajustando el tornillo
de tope del acelerador (1) insertando un
destornillador adecuado. 3
Velocidad en neutro: 1700 ± 200 rpm
2
4
(1) Flecha (2) Brazo del freno integrado
(3) Marca de referencia (4) Panel del freno
Freno trasero
1 4
(1) Tornillo tope del acelerador
1
NOTA 3
Siempre ajuste la velocidad neutro en la
posición "OFF" del interruptor i3s.
2
DESGASTE DE LA ZAPATA DEL FRENO
Consulte las precauciones de seguridad (página 51).
Los frenos delanteros e integrados están equipados (1) Flecha (2) Brazo del freno
con indicadores de desgaste de frenos.
(3) Marca de referencia (4) Panel del freno
64
Si la flecha se alinea con la marca de referencia en la ! ADVERTENCIA
aplicación completa del freno, se deben reemplazar
las zapatas de freno. Ÿ La batería genera gas de hidrógeno
Visite a su Distribuidor/Concesionario Autorizado explosivo durante la operación normal.
para este servicio. Ÿ Una chispa o llama puede causar
explosión de la batería, generando fuerza
BATERÍA que lo puede lesionar seriamente.
Consulte las precauciones de seguridad (página 51). Ÿ Utilice ropa protectora y una máscara o
La batería se encuentra detrás de la cubierta central use un mecánico autorizado para el
delantera. mantenimiento de la batería.
Especificación
12V-4Ah, ETZ 5 Batería MF Carga de la Batería
Siempre visite su Distribuidor/Concesionario
No es necesario verificar el nivel de electrolito de la Autorizado,
batería ni agregar agua destilada, ya que la batería es observa algúnlosíntoma
antes posible para recargarla si usted
de descarga de la batería.
de tipo libre de mantenimiento (sellada).
Si su batería parece débil o el electrolito tiene una fuga La batería tiene la tendencia de descargarse
(lo que causa un arranque difícil u otros problemas rápidamente, si se le han añadido a la motocicleta
eléctricos), comuníquese con su Distribuidor/ accesorios eléctricos opcionales.
Concesionario Autorizado.
NOTA Almacenaje de la Batería
Ÿ Si su motocicleta no va a ser usada por más de un
Este símbolo sobre la batería significa que mes, remueva la batería, cárguela y almacénela
el producto no debe ser tratado como un Ÿ en un lugar seco y frío.
Si se espera que la batería va a almacenarse por
desperdicio del hogar. más de dos meses, asegure cargar la batería una
vez por mes.
Este símbolo significa que la batería vieja Ÿ Siempre
debe ser devuelta al Distribuidor/ asegúrese que la batería esté bien
cargada antes de su instalación.
Concesionario Autorizado , pues debe ser Ÿ Asegure
considerado como material reciclable. que los terminales de la batería queden
conectados apropiadamente durante la
Ÿ La batería es de tipo libre de instalación.
mantenimiento (sellada) y se puede
dañar permanentemente si la cinta de Remoción de la Batería
sello se le remueve. Ÿ Remueva la cubierta central delantera (Página
Ÿ Una batería desechada inapropiadamente 36).
Remueva la banda de la batería (1) del clip de la
puede afectar el entorno y la salud Ÿ banda
humana. Siempre confirme los de arranque (2) de ambos lados de la
reglamentos locales para su desecho. batería..
65
• Remueva la batería (5).
2 1
66
2 1 3 4 ! PRECAUCIÓN
• No intente arrancar o conducir la
motocicleta sin una batería cargada, ya que
podría fundir los bombillos y dañar
permanentemente ciertos componentes
eléctricos.
• Gire el interruptor de encendido a la
posición "OFF" (apagado) antes de revisar o
reemplazar el fusible para evitar
cortocircuitos accidentales.
A B SUSPENSIÓN
(A) & (B): Porta fusibles Inspección
(1) Fusible principal : 15A & 10A • Revise las horquillas delanteras bloqueando el freno
(2) Fusible de repuesto: 15A & 10A delantero y bombeando la horquilla delantera hacia
(3) Fusible principal : 10A arriba y hacia abajo vigorosamente. La acción de la
(4) Fusible de repuesto: 10A suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de
aceite.
FUSIBLE FUSIBLE Delantero Trasero
BUENO QUEMADO
68
5 6 Ÿ Instale un bombillo nuevo en el orden inverso de
la remoción.
(c) Unidad LED de luz trasera/Freno
Remueva la cubierta del cuerpo (página 32).
Remueva el tubo de drenaje de combustible (1).
Remueva el cable de bloqueo de la tapa del tanque de
combustible de la guía (2).
Remueva la unidad de la luz trasera/freno de la
cubierta del cuerpo quitando los tornillos (3).
3 1
(5) Bombillo lámpara principal
(6) Bombillo luz de posición
Ÿ Instale un bombillo nuevo en el orden inverso a la 2
remoción.
(b) Bombillo señal direccional delantera
Ÿ Inserte la mano desde la cubierta delantera del
cuerpo, por encima del área del guardafango
delantero y retire el porta bombillos (1) girando
en sentido contrario a las agujas del reloj.
Ÿ Remueva el bombillo (1) girándolo en sentido (1) Tubo de drenaje de combustible
contrario a las agujas del reloj. (2) Guía (3) Tornillos
Instale una nueva unidad de la luz trasera/freno en el
orden inverso a la remoción.
(d) Bombillo de señal direccional trasera
Ÿ Inserte la mano desde el lado posterior de la
cubierta del cuerpo, por encima del área del
guardafango trasero y remueva el porta bombillos
(1) girando en sentido contrario a las agujas del
reloj.
Ÿ Remueva el bombillo de señal direccional trasera
(2) girándolo en sentido contrario a las agujas del
1 reloj.
(1) Bombillo señal direccional delantera
69
1 3
2
(1) Porta bombillo (3) Bombillo lámpara de la matricula
(2) Bombillo señal direccional trasera
Instale un bombillo nuevo en el orden inverso a la
Ÿ Instale un bombillo nuevo en el orden inverso a la remoción.
remoción.
(e) Bombillo lámpara de la matrícula CONVERTIDOR CATALÍTICO
Esta motocicleta está equipada con un convertidor
Ÿ Remueva la cubierta del cuerpo (página 32). catalítico en el silenciador.
Ÿ Remueva los tornillos (1) y la cubierta de la
lámpara de la matrícula (2). El convertidor catalítico contiene metales nobles que
1 sirven como catalizador, promoviendo reacciones
químicas para convertir CO y HC en el escape a CO2
y H2O (vapor de agua).
Un convertidor catalítico defectuoso contribuye a la
contaminación del aire y puede perjudicar el
rendimiento de su motor.
Siga estas pautas para proteger el convertidor
catalítico de su motocicleta:
Ÿ Siempre use gasolina sin plomo. Incluso una
pequeña cantidad de gasolina con plomo puede
2 contaminar los metales del catalizador, haciendo
(1) Tornillos que el convertidor catalítico sea inefectivo.
Ÿ Mantenga el motor afinado.
(2) Cubierta lámpara de la matricula
• Remueva el bombillo de la lámpara de la matrícula
(3) del soporte.
70
VÁLVULA DE SUCCIÓN DE AIRE (ASV) REMOVIENDO SAL DEL CAMINO
(SISTEMA DE INYECCIÓN DE AIRE La carretera puede contener sal que se roció como
SECUNDARIO) agente anticongelante durante el invierno, y el agua de
Además de cumplir con los estándares de emisión, mar es la causa de la oxidación.
esta motocicleta cuenta con la válvula de succión de Lave su motocicleta cuando se ejecute en tales
aire. condiciones siguiendo el punto mencionado a
continuación, limpie la motocicleta con agua fría
(página 49). No utilice agua tibia. Esto empeora el
efecto de la sal.
GUÍA DE ALMACENAMIENTO
El almacenamiento prolongado, como en el invierno,
requiere que tome ciertas medidas para reducir los
1 efectos del deterioro por la falta de uso de la
motocicleta. Además, se deben hacer las reparaciones
necesarias antes de guardarla, de lo contrario, estas
reparaciones se pueden olvidar antes de que la
motocicleta sea retirada del almacenamiento.
(1) Válvula de succión de aire (a) Almacenamiento
Ÿ Cambie el aceite del motor.
La válvula de succión de aire (1) suministra aire fresco Ÿ Vacíe el tanque de combustible en un recipiente
del filtro de aire al colector de escape para convertir el de gasolina aprobado usando un sifón de mano
monóxido de carbono en dióxido de carbono. Esto disponible comercialmente o un método
reduce el% de CO en el escape de la motocicleta. equivalente. Rocíe el interior del tanque con un
aceite inhibidor de óxido de aerosol.
PULIDO DE LA MOTOCICLETA Ÿ Vuelva a instalar la tapa de llenado de
Después de lavar su motocicleta, encere todas las combustible en el tanque.
superficies pintadas (excepto las superficies pintadas Ÿ Si el almacenamiento dura más de un mes, el
con mate) utilizando un líquido de calidad/pulido drenaje del carburador es muy importante para
disponible comercialmente o pegue cera para garantizar un rendimiento adecuado después del
terminar el trabajo. almacenamiento.
Use solo un abrillantador o cera no abrasiva hecha
específicamente para automóviles. Aplique el esmalte
o la cera de acuerdo con las instrucciones del envase.
NOTA
El pulido o encerado no es aplicable para los
modelos que tienen pintura mate.
71
! ADVERTENCIA (b) Remoción del almacenamiento.
La gasolina es altamente inflamable y Ÿ Destape y limpie la motocicleta. Cambie el aceite
explosiva. Puede sufrir quemaduras o del motor si ha estado almacenada durante más
de 4 meses.
lesiones graves al manipular combustible. Ÿ Verifique el voltaje de la batería y cargue la
Ÿ Pare el motor y mantenga alejado el calor, batería según sea necesario. Instale la batería.
las chispas y las llamas. Ÿ Drene cualquier exceso de óxido de aerosol que
Ÿ Rellene el tanque solo en exteriores. inhiba el aceite del tanque de combustible. Llene
Ÿ Limpie los derrames inmediatamente. el tanque de combustible con gasolina fresca.
Ÿ Realice todas las comprobaciones de inspección
Para evitar la oxidación en el cilindro, realice lo previas al viaje (página 40). Realice una prueba
siguiente: de manejo de la motocicleta a bajas velocidades
en un área segura para conducir lejos del tráfico.
(a) Remueva la tapa del supresor de ruido de la bujía.
Usando cinta o cuerda, asegure la tapa a cualquier
parte de plástico conveniente para que se aleje de la
bujía.
(b) Remueva la bujía del motor y guárdela en un lugar
seguro. No conecte la bujía a la tapa del supresor de
ruido.
(c) Remueva la batería. Almacenar en un área
protegida de temperaturas de congelación y luz solar
directa. Cargue la batería una vez al mes.
(d) Lave y seque la motocicleta. Encere todas las
superficies pintadas. Cubra las partes cromadas con
aceite que inhibe la oxidación.
(e) Infle los neumáticos a las presiones recomendadas.
Estacione la motocicleta en bloques para levantar
ambos neumáticos del suelo.
(f) Cubra la motocicleta (no use plástico u otros
materiales recubiertos) y almacénelo en un área sin
calefacción, sin humedad, con un mínimo de variación
diaria de temperatura. No almacene la motocicleta a
la luz solar directa.
72
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS
1. PROBLEMAS DE ARRANQUE - EL MOTOR NO ARRANCA
A. Sistema de combustible
Revise el combustible del tanque Sin combustible Rellene
Ok
Revise líneas de combustible Fugas/bloqueo del aire Rectifique
Ok
Consult
Consulte Authorised
con su Distributor/Dealer
Distribuidor/Concesionario Autorizado
B. Arranque eléctrico no funciona
Revise el fusible Fusible Reemplace el fusible (pág. 69)
Ok
Inspeccione la batería Débil Consult
Consulte Authorised
con su Distributor/Dealer
Distribuidor/Concesionario Autorizado
Ok
Revise conexiones, interruptor de Asegure las conexiones
encendido/de arranque/de parada Sueltos
Ok
Consult
Consulte Authorised
con su Distributor/Dealer
Distribuidor/Concesionario Autorizado
C. No hay chispa en la bujía
Revise el interruptor de encendido “OFF” Gire el interruptor a“ON”
Ok
Verifique la bujía si está sucia/ Reemplace la bujía/ajuste la
separación inadecuada Sin chispa abertura (0.8-0.9 mm)
Ok
Verifique si los cables de la bujía Asegure adecuadamente
están mal conectados o sueltos Contacto flojo
Consult
Consulte Authorised
con su Distributor/Dealer
Distribuidor/Concesionario Autorizado
2. EL MOTOR ARRANCA PERO SE AHOGA
Verifique la palanca del choque “ON” Gírelo a la posición “OFF”
Posición “OFF”
Revise el filtro de aire Sucio/tapado Reemplace
Ok
Consulte con su Distribuidor/Concesionario Autorizado
73
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS
3. POCA POTENCIA
Bujía suelta en la culata Floja Apriete la bujía
Ok
Revise el filtro de aire Taponado Reemplace
Ok
Revise la fijación del freno Ajuste Reajuste juego libre de la palanca del freno trasero
Ok inapropiado
Revise presión de inflado del neumático Inflado bajo Presión correcta de los neumáticos
Ok
Consulte con su Distribuidor/Concesionario Autorizado
4. SISTEMA ELÉCTRICO
El pito suena débil o no enciende las luces
Revise el fusible Quemado Replace fuse
Ok
Inspeccione la batería Débil Consulte con su Distribuidor/Concesionario Autorizado
Ok
Revise los bombillos Fundido/ Reemplace los bombillos
Ok potencia incorrecta
Revise las conexiones Suelto Asegure las conexiones
Ok
Consulte con su Distribuidor/Concesionario Autorizado
5. SISTEMA i3s
Revise el interruptor i3s Posición “ON”/“OFF” Gire el interruptor i3s a “ON”
Ok
Inspeccione el fusible Quemado Reemplace el fusible
Ok Consulte con su Distribuidor/
Inspeccione la batería Concesionario Autorizado
Ok Débil/Indicador i3s parpadea
Revise el control i3s Contactos sueltos Asegure las conexiones/
Ok reemplace el control
Revise la ranura pintada en el émbolo del interruptor Juego libre mas/menos Ajuste el juego libre
Ok
Consulte con su Distribuidor/Concesionario Autorizado
74
PARTES GENUINAS
¿CUÁLES SON LOS BENEFICIOS DE LAS PARTES Y REPUESTOS GENUINOS?
Ÿ Asegura larga vida
Ÿ Garantiza la economía durante mucho tiempo.
Ÿ Ofrece seguridad para la motocicleta y el conductor.
Ÿ Tranquilidad mental
Ÿ Relación calidad-precio
Ÿ Calidad asegurada
DAÑOS CONSECUENTES POR EL USO DE PARTES NO GENUINAS
• Bajo rendimiento
• Vida reducida
Kit cadena de levas • El material utilizado es inferior.
• Daña otras partes del embrague como, centro del embrague
y embrague exterior
• Sellado inadecuado
Empaque de la culata • Motor golpeando
•
Conduce a la fuga y al exhosto de humo
• Mayor nivel de emisión
• Filtración de aire inadecuada que resulta en una falla prematura
del motor
Elemento filtro de aire • Afecta la eficiencia de combustible
• Pobre rendimiento del motor
• Parada frecuente del motor
Bujía • Mayor nivel de emisión
• Pobre rendimiento del motor
• Afecta la eficiencia de combustible
75
Hero MotoCorp
TRABAJOS APLICABLES A SERVICIOS PERIÓDICOS
Ÿ Realice una prueba de manejo de la motocicleta si es necesario para los problemas reportados, si los hay.
Ÿ Lave la motocicleta y séquela con aire en cada servicio.
Ÿ Inspeccione las líneas de combustible en cada servicio.
Ÿ Inspeccione el juego y la operación libres del acelerador, en cada servicio, ajústelos si es necesario.
Ÿ Inspeccione el sistema i3s y el interruptor, en cada servicio, ajústelo si es necesario.
Ÿ Inspeccione el funcionamiento de la tapa de la tapa del tanque de combustible y ajústelo si es necesario.
Ÿ Inspeccione la operación del choque, en cada servicio.
Ÿ Inspeccione / reemplace el elemento del filtro de aire según el programa de mantenimiento (página 53).
Ÿ Inspeccione y limpie el tubo de ventilación / tubo de drenaje del cárter, si es necesario.
Ÿ Inspeccione, limpie la bujía en cada servicio, ajústela si es necesario (cámbiela a cada 12000 km).
Ÿ Inspeccione y la holgura de la válvula en cada servicio, ajústela si es necesario.
Ÿ Reemplace el aceite del motor o rellene según el programa de mantenimiento.
Ÿ Limpie la rejilla del filtro de aceite del motor.
Ÿ Reemplace el aceite de transmisión final, (reemplace a cada 10000 km).
Ÿ Inspeccione y ajuste el carburador, si es necesario en cada servicio.
Ÿ Inspeccionar el sistema de inyección de aire secundario a cada 6000 km.
Ÿ Limpie el elemento del filtro de aire secundario en cada servicio.
Ÿ Limpie y lubrique la leva del freno en cada servicio.
Ÿ Inspeccione y ajuste el juego libre de la palanca de freno delantero / integrado en cada servicio.
Ÿ Inspeccione el desgaste de la zapata de freno en cada servicio.
Ÿ Inspeccione las pastillas de freno, el desgaste del disco y el nivel del líquido de frenos en cada servicio. Rellene si es necesario
(opcional). Reemplace el líquido de frenos una vez cada dos años o 30000 km, lo que ocurra primero.
Ÿ Inspeccione el voltaje de la batería en cada servicio y cárguelo si es necesario.
Ÿ Inspeccione el interruptor de la lámpara de parada, el pito y ajústelo si es necesario.
Ÿ Inspeccione la lámpara principal en cada servicio, ajústela si es necesario.
Ÿ Limpie y lubrique el engranaje impulsado de arranque en la caja de la correa en cada servicio.
Ÿ Inspeccione el ensamble de arranque cada 9000 km (Reemplace cada 2 años o 21000 km, lo que ocurra primero).
Ÿ Inspeccione la correa de transmisión cada 6000 km. (Reemplazar a cada 24000 km).
Ÿ Inspeccione el desgaste de la zapata del embrague cada 6000 km.
Ÿ Inspeccione y apriete todos los sujetadores al torque especificado (si es necesario).
Ÿ Inspeccione la suspensión delantera en cada servicio (Reemplace el aceite de la horquilla delantera una vez cada 2 años o
20000 km).
Ÿ Inspeccione la suspensión trasera en cada servicio. Inspeccione por cualquier juego en los rodamientos de montaje, reemplace
si es necesario.
Ÿ Inspeccione las ruedas y la presión de los neumáticos en cada servicio.
Ÿ Inspeccione el juego libre de losrodamientos de las ruedas en cada servicio, sustitúyalos si es necesario.
Ÿ Inspeccione la dirección para un funcionamiento suave, ajuste los rodamientos del cabezal de dirección si es necesario (lubrique
una vez cada 12000 km).
Ÿ Lubrique la tubería principal en cada servicio.
Ÿ Inspeccione la emisión de CO en neutro junto con las rpm / ajuste de CO en neutro (si es necesario).
Ÿ Realice una prueba de manejo de la motocicleta para la reparación de los problemas reportados.
Ÿ Limpie y pula (excepto los modelos con pintura mate) la motocicleta antes de la entrega.
76
HOJA DE REGISTRO DEL SERVICIO
Para ser llenado por el supervisor
de Aceite de Distribuidor/
Servicio
Gratis/ Rango Km. Fecha Lectura Tarjeta
trabajo motor Concesionario
Pagado Km. No. Recargar/ Autorizado
Reemplazar (Sig. y sello)
I 500 - 750
II 3000 - 3500
III 6000 - 6500
IV 9000 - 9500
V 12000 - 12500
VI 15000 - 15500
VII 18000 - 18500
VIII 21000 - 21500
IX 24000 - 24500
X 27000 - 27500
XI 30000 - 30500
XII 33000 - 33500
XIII 36000 - 36500
XIV 39000 - 39500
XV 42000 - 42500
XVI 45000 - 45500
XVII 48000 - 48500
NOTA
Es obligatorio disponer de todos los servicios gratuitos y de pago según el programa recomendado
para ser elegible en los beneficios de la garantía. Asegúrese de que cada servicio pagado esté
disponible dentro de los 90 días a partir de la fecha del servicio anterior o según el programa
recomendado, lo que ocurra primero.
77
HOJA DE REGISTRO DEL SERVICIO
Para ser llenado por el supervisor
de Aceite de Distribuidor/
Servicio
Gratis/ Rango Km. Fecha Lectura Tarjeta
trabajo motor Concesionario
Pagado Km. No. Recargar/ Autorizado
Reemplazar (Sig. y sello)
XVIII 51000 - 51500
XIX 54000 - 54500
XX 57000 - 57500
XXI 60000 - 60500
XXII 63000 - 63500
XXIII 66000 - 66500
XXIV 69000 - 69500
XXV 72000 - 72500
COMENTARIOS (SI LAS HAY)
78
HOJA DE SERVICIOS RECOMENDADOS
Recomendación de reemplazo de componentes por desgaste normal o rompimiento
Kms Distribuidor/ Datos finales
Fecha Recomendación Concesionario
Tarjeta de Autorizado Tarjeta de
trabajo No. (Sig. y sello) trabajo No.
79
Hero MotoCorp
REGISTRO DE PROPIEDAD Y DATOS
NOMBRE
DIRECCIÓN
MODELO REG. No.
MOTOR No. VIN
FECHA DE COMPRA LECTURA Km
DISTRIBUIDOR /CONCESIONARIO AUTORIZADO
DIRECCIÓN
80
GRATIS MANO DE OBRA
1a 1a
REVISIÓN REVISIÓN 500 – 750 KMS ó 60 DÍAS DESPUÉS DE LA
FECHA DE COMPRA
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Por
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero favor diligencie
MotoCorp Hero MotoCorptodos
Hero los campos
MotoCorp Herode este cupón
MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
PROPIETARIO
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
PLACA
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
No. Hero
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp OT MotoCorp Hero MotoCorp Hero PLACA
MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
FECHA DE SERVICIO:
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp HeroDD MMHeroAAAA
MotoCorp MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorpFECHA
Hero MotoCorp
DE VENTAHero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp
DD Hero
MM MotoCorp
AAAA Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
NOMBRE
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp TALLER DE
Hero MotoCorp SERVICIO
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero
KMS. MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
CIUDAD
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero -MotoCorp
SUCURSALHero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp HeroDD MMHeroAAAA
FECHA
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp SERVICIOHero MotoCorp
DEMotoCorp
Hero
MotoCorp
MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
KMS.Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
MOTOR
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero No.
MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
VIN Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
FIRMA
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp HeroDEL CLIENTE:
MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
NOTA:
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp HeroEl reemplazo
MotoCorp del
Hero aceite, partes
MotoCorp y consumibles
Hero MotoCorp son a cargo
Hero MotoCorp del
Hero cliente.
MotoCorp
81
da da GRATIS MANO DE OBRA
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Por
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero favor diligencie
MotoCorp Hero MotoCorptodos
Hero los campos
MotoCorp Herode este cupón
MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
PROPIETARIO
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
PLACA
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
No. Hero
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp OT MotoCorp Hero MotoCorp Hero PLACA
MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
FECHA DE SERVICIO:
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp HeroDD MMHeroAAAA
MotoCorp MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorpFECHA
Hero MotoCorp
DE VENTAHero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp
DD Hero
MM MotoCorp
AAAA Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
NOMBRE
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp TALLER DE
Hero MotoCorp SERVICIO
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero
KMS. MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
CIUDAD
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero -MotoCorp
SUCURSALHero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp HeroDD MMHeroAAAA
FECHA
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp SERVICIOHero MotoCorp
DEMotoCorp
Hero
MotoCorp
MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
KMS.Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
MOTOR
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero No.
MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
VIN Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
FIRMA
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp HeroDEL CLIENTE:
MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
NOTA:
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp HeroEl reemplazo
MotoCorp del
Hero aceite, partes
MotoCorp y consumibles
Hero MotoCorp son a cargo
Hero MotoCorp del
Hero cliente.
MotoCorp
82
GRATIS MANO DE OBRA
3ra 3ra
REVISIÓN REVISIÓN 6000 – 6500 KMS ó 100 DÍAS DESPUÉS DE
LA FECHA DEL ÚLTIMO SERVICIO
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Por
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero favor diligencie
MotoCorp Hero MotoCorptodos
Hero los campos
MotoCorp Herode este cupón
MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
PROPIETARIO
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
PLACA
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
No. Hero
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp OT MotoCorp Hero MotoCorp Hero PLACA
MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
FECHA DE SERVICIO:
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp HeroDD MMHeroAAAA
MotoCorp MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorpFECHA
Hero MotoCorp
DE VENTAHero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp
DD Hero
MM MotoCorp
AAAA Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
NOMBRE
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp TALLER DE
Hero MotoCorp SERVICIO
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero
KMS. MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
CIUDAD
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero -MotoCorp
SUCURSALHero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp HeroDD MMHeroAAAA
FECHA
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp SERVICIOHero MotoCorp
DEMotoCorp
Hero
MotoCorp
MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
KMS.Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
MOTOR
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero No.
MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
VIN Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
FIRMA
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp HeroDEL CLIENTE:
MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
NOTA:
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp HeroEl reemplazo
MotoCorp del
Hero aceite, partes
MotoCorp y consumibles
Hero MotoCorp son a cargo
Hero MotoCorp del
Hero cliente.
MotoCorp
83
GRATIS MANO DE OBRA
5ta 5ta
REVISIÓN REVISIÓN 12000 – 12500 KMS ó 100 DÍAS DESPUÉS
DE LA FECHA DEL ÚLTIMO SERVICIO
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Por
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero favor diligencie
MotoCorp Hero MotoCorptodos
Hero los campos
MotoCorp Herode este cupón
MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
PROPIETARIO
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
PLACA
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
No. Hero
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp OT MotoCorp Hero MotoCorp Hero PLACA
MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
FECHA DE SERVICIO:
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp HeroDD MMHeroAAAA
MotoCorp MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorpFECHA
Hero MotoCorp
DE VENTAHero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp
DD Hero
MM MotoCorp
AAAA Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
NOMBRE
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp TALLER DE
Hero MotoCorp SERVICIO
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero
KMS. MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
CIUDAD
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero -MotoCorp
SUCURSALHero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp HeroDD MMHeroAAAA
FECHA
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp SERVICIOHero MotoCorp
DEMotoCorp
Hero
MotoCorp
MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
KMS.Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
MOTOR
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero No.
MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
VIN Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
FIRMA
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp HeroDEL CLIENTE:
MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp
NOTA:
Hero MotoCorp Hero MotoCorp Hero MotoCorp HeroEl reemplazo
MotoCorp del
Hero aceite, partes
MotoCorp y consumibles
Hero MotoCorp son a cargo
Hero MotoCorp del
Hero cliente.
MotoCorp
84
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza de garantía establece los términos y condiciones para la garantía otorgada por Hero MotoCorp. (de ahora en adelante
"HMCL") respecto de los vehículos HMCL motorizados de dos ruedas (de ahora en adelante "Póliza de Garantía"). La Póliza de
Garantía deberá ser leída en conjunto con el manual de usuario otorgado al cliente al momento de la compra de los vehículos
HMCL motorizados de dos ruedas o por los distribuidores autorizados de HMCL ("Distribuidores HMCL") en la República de
Colombia ("Territorio").
La parte A de la garantía contiene los términos y condiciones de la garantía en relación con los vehículos de dos ruedas de HMCL
y la parte B de la póliza de garantía contiene los términos y condiciones de la garantía en relación con la batería instalada en los
vehículos HMCL de dos ruedas.
2. Periodo de la Garantía.
2.1. Todos los vehículos Hero MotoCorp de dos ruedas están garantizados por un periodo de 4 años o por 50000 kms,
dependiendo de lo que suceda primero, desde la entrega efectiva del vehículo HMCL de dos ruedas por parte de HMCL o
3. Términos y Condiciones.
3.1. Es obligatorio usar los servicios de los Distribuidores HMCL de acuerdo con el calendario recomendado entregado por el
distribuidor HMCL, en el momento de la compra del vehículo HMCL de dos ruedas, para recibir los beneficios de garantía que
otorga esta Póliza de Garantía. Cada servicio debe ser usado dentro del número de días o de acuerdo con el rango de kms
mencionado en el programa de mantenimiento, cualquiera que suceda primero.
3.2. Con el fin de obtener todos los beneficios otorgados por esta Póliza de Garantía, el vehículo HMCL de dos ruedas deberá en
todo momento ser atendido y reparado solamente por los Distribuidores HMCL.
3.3. Si se observa algún defecto en el vehículo HMCL de dos ruedas durante el periodo de garantía, el cliente deberá llevar
inmediatamente el vehículo HMCL de dos ruedas al Distribuidor HMCL y en todo caso dentro de siete (7) días siguientes, a más
tardar. La obligación/ responsabilidad de Distribuidores HMCL bajo esta póliza es la de reparar y remplazar la(s) parte(s) por las
Piezas de Servicio que en su opinión son la(s) causante(s) del defecto de funcionamiento.
85
3.4. Una vez que el Distribuidor HMCL ha inspeccionado el vehículo HMCL de dos ruedas y ha reconocido que el defecto de
funcionamiento no es el resultado del uso indebido o inapropiado etc. del mismo, el Distribuidor HMCL procederá a su
reparación.
3.5. La reparación o reemplazo de las Piezas de Servicio estará libre de cargos incluyendo la mano de obra y el costo de los
materiales.
3.6. El manual del propietario (que se le entrega al cliente al momento de la compra del vehículo HMCL de dos ruedas) debe ser
presentado a los Distribuidores HMCL al momento de hacer efectiva la garantía bajo esta Póliza de Garantía.
3.7. La Póliza de Garantía expirará inmediatamente cuando expire el Periodo de la Garantía.
3.8. La garantía otorgada de acuerdo con esta Póliza de Garantía está sometida a las limitaciones contenidas en la sección 4 de la
Parte A de esta Póliza de Garantía.
4. Limitación de la Garantía
La garantía otorgada bajo esta Póliza de Garantía está sometida a las siguientes exclusiones:
(a). Cualquier daño al vehículo HMCL de dos ruedas que resulte de la negligencia en el mantenimiento periódico de acuerdo con
lo especificado por HMCL, incluyendo el no uso de los servicios de acuerdo con lo recomendado en el manual de usuario.
(b). Cualquier daño al vehículo HMCL de dos ruedas que resulte de cualquier reparación, ajuste o de cualquier otra operación de
mantenimiento realizada por cualquier método distinto de los métodos especificados por HMCL.
(d). Cualquier daño que resulte de operaciones o uso del vehículo HMCL de dos ruedas en cualquier lugar y para cualquier
propósito para el cual el vehículo HCML de dos ruedas no fue diseñado o fabricado.
(d). Cualquier daño al vehículo HMCL de dos ruedas que resulte del uso indebido del mismo o del uso en exceso del propósito
especificado por HMCL o que resulte del uso en condiciones anormales para esta clase de productos.
(e). Cualquier daño al vehículo HMCL de dos ruedas que resulte por el uso de partes o accesorios no aprobados por HMCL o de
combustible, aceite, lubricante, o fluidos que no hayan sido recomendados por HMCL.
(f). Cualquier daño que resulte de la operación, bien sea intencional o accidental y que no se encuentre especificado en el manual
de usuario.
(g). Cualquier daño al vehículo HMCL de dos ruedas que surja de su indebido almacenamiento y transporte.
(h). Cualquier daño al vehículo HMCL de dos ruedas que resulte de fuerza mayor tal como incendio, o efectos posteriores por
causa de la misma colision o robo.
(i). Cualquier daño al vehículo HMCL de dos ruedas que surja del envejecimiento, tales como color, sombras o decoloración de la
superficie pintada, el deterioro de la superficie plateada, y el deterioro del caucho y plásticos u oxidación.
(j). Cualquier daño al vehículo HMCL de dos ruedas que resulta de hollín, humo, el uso de productos químicos, los excrementos
de aves o lesiones por agua de mar, brisa de mar o sal.
86
(k). Cualquier daño a la superficie pintada del vehículo HMCL de dos ruedas que devenga de la contaminación industrial o de
otros factores externos.
(l). Cualquier vehículo HMCL de dos ruedas que haya participado en un evento de carreras, rally o competencia o que haya sido
utilizado como taxi o unidad de alquiler.
(m). Cualquier vehículo HMCL de dos ruedas que ha sido remodelado de tal manera que pueda afectar la calidad,
funcionamiento o desempeño del vehículo HMCL de dos ruedas, en cuyo caso la garantía quedará sin efecto en el momento en
que el vehículo HMCL de dos ruedas haya sido remodelado (incluso con equipos deportivos comercializados por HMCL con el
fin de ser utilizados para eventos de carreras).
(n). Los fenómenos normales como el ruido, la vibración, la filtración de petróleo, que no afectan el rendimiento, la calidad, la
función del vehículo HMCL de dos ruedas.
(o). Las reparaciones de mantenimiento necesarias debido al uso indebido durante la conducción o debido a la adulteración del
aceite, gasolina o debido a malas condiciones del camino.
(p). Componentes de desgaste normal, tales como:
Ÿ Los cableados eléctricos, filtros, bujías, discos de embrague, zapatas de freno, tornillos, arandelas, retenes, juntas, piezas
de goma, piezas de plástico, cadenas y ruedas dentadas y en caso de desalineación llanta o curva; o
Ÿ Los productos de petróleo y líquidos como el aceite, la grasa, el electrolito de la batería, el radiador, líquido refrigerante,
líquido de frenos y otros productos derivados del petróleo según lo especificado por HMCL.
(q). Las reclamaciones por daños emergentes derivados de un defecto de funcionamiento previo que no esté sujeto a la garantía
contenida en el presente documento.
(r). Los daños causados por el uso indebido de aceite / grasa y componentes no originales.
(s). El uso de consumibles como el petróleo, etc…, grasa usada durante los servicios o durante las reparaciones en garantía.
(t). Cualquier daño que resulte de la reparación, ajuste o trabajo de mantenimiento realizado por cualquier persona distinta de los
Distribuidores HMCL.
(u). El vehículo HMCL de dos ruedas que no sea utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones suministrado con cada
vehículo HMCL de dos ruedas.
(v). Cualquier imprevisto o gasto adicional incurrido para hacer cualquier reclamación en garantía, tales como los necesarios para
el remolque, las comunicaciones, el hotel y las comidas que resulten del daño del vehículo HMCL de dos ruedas en una ubicación
remota. Así mismo, cualquier reclamación por la pérdida de vidas, lesiones personales o daños a la propiedad (sin incluir el
vehículo HMCL de dos ruedas en sí), o cualquier otro gasto relacionado con dichas reclamaciones;
(w). Cualquier costo para el mantenimiento periódico, tal como limpieza, inspección y ajuste.
87
(x). Cualquier defecto que se pueda desarrollar por factores externos tales como ambientales; incluyendo pero sin limitarlo a
circunstancias tales como la decoloración / descamación / oxidación de pintura y / o rayas y / o partes cromadas, desgarramiento
de asientos de cuero y el agrietamiento, la oxidación de piezas de aluminio y el agrietamiento y la decoloración de los
interruptores de control, etc.
1.1. El período de garantía para la batería del vehículo HML de dos ruedas será de 12 meses o 12.000 kms, lo que suceda primero,
a partir de la entrega efectiva de HMCL vehículo de dos ruedas (en adelante denominado el "Período de Garantía de la batería")
por parte de HMCL o de los Distribuidores Hero MotoCorp.
1.2. El Período de Garantía de la batería comenzará a partir de la fecha de entrega por parte de HMCL o los Distribuidores Hero
MotoCorp.
1.3. Las baterías están garantizadas contra todos los defectos de material y mano de obra durante el Periodo de Garantía de la
batería. La responsabilidad bajo esta Póliza de Garantía durante el Período de Garantía de la batería se limita a arreglar los
defectos, mediante la reparación o la sustitución de la batería, y que hayan surgido exclusivamente como consecuencia de la
utilización de mano de obra o material defectuoso durante la fabricación y el desarrollo de la batería que se encuentra bajo un uso
adecuado.
1.4. El derecho a determinar si una batería necesita reparación o sustitución recae en HMCL / Distribuidores Hero MotoCorp. En
caso de que la batería sea reemplazada, la batería defectuosa será de propiedad de HMCL y no será devuelta al cliente.
1.5. La garantía de la batería bajo esta Póliza de Garantía cesará si la batería es montada en cualquier otro vehículo de dos ruedas
que no sea el vehículo HMCL de dos ruedas en la que se instaló originalmente.
1.6. La recarga de la batería no está cubierta por esta Póliza de Garantía y todos los gastos relacionados con la misma se pagarán
adicionalmente. Sin embargo, la batería FOC reemplazo / reparación si incluye el coste de la carga de la batería.
1.7. Esta Póliza de Garantía no cubre los daños a la batería causados por sistemas eléctricos defectuosos, carga y llenado
incorrectos de la batería, y la manipulación y / o recarga de la batería en puntos de venta no autorizados y / o abuso intencional, la
destrucción por fuego, la colusión, el robo, etc
1.8. La ruptura del recipiente y/o de la tapa no se encuentran cobijados por lo aquí estipulado en esta Póliza de Garantía.
1.9. Los accesorios adicionales tales como bocina, luz / lámpara etc, que sean añadidos con posterioridad a la compra original del
vehículo HMCL de dos ruedas invalidarán automáticamente la Garantía de la batería bajo esta Póliza de Garantía.
88
PARTE C: VARIOS
1. Los clientes declaran expresamente que han leído, entendido y aceptado las condiciones de garantía establecidas en esta Póliza
de Garantía en el momento de la compra del vehículo HMCL de dos ruedas.
2. Todas las decisiones relativas a la solución de garantía se tomarán por HMCL / Distribuidores Hero MotoCorp y las mismas
serán definitivas y obligatorias para el cliente.
3. Los tribunales de Colombia tendrán la jurisdicción exclusiva para todos los asuntos que surjan en conexión con esta Póliza de
Garantía.
89