Olga Yastrebova
Saint-Petersburg State University, Oriental Studies, Faculty Member
- Oriental Studies, Codicology, Zoroastrianism, Arabic/Persian Manuscripts, codicology, Islamic philosophy, early Islamic history and thoughts, Persianate Sufism, Zoroastrianism (History), and 45 moreIslamic Codicology, Persian language, Persian literature, Iranian Cinema, Persian codicology, Zoroastrianism (Literature), the historical philology of Iranian languages, the history of Iranian art, Qajar Miniature Painting, Middle East Studies, Manuscript Studies, Persian Literature, Ottoman Turkish historical writing, Mongol, Turco-Iranian World, Medieval Islamic, Ottoman Anatolia (1200-1500) Comparative empire, post-Mongol, Frontier, Mongol world empire Seljuk, political culture Persian, Persian Language, Arabic Manuscripts, Islamic Bookbinding, Qajar Persia, Islamic Art, Visual Culture, Islamic Studies, Middle Eastern Studies, Iran, Islamic manuscript, Codicology of Qur'an, Civilisation and Culture, Islamic Manuscripts, Persian and Indian Miniature Painting, Persian, Islamic manuscripts illumination, Persian Culture, Persian manuscripts, Ancient Persian Manuscripts, Manuscript studies, codicology, palaeography, medieval paper, Chaucer, circulation of texts and books, history of the book, electronic editing and digital humanities, Illustrated Persian and Turkish manuscripts, Persian Manuscript Painting, Archaeology, Anthropology, Cultural Studies, Art History, and Research Methodologyedit
Persian and Russian Names of Textiles Imported to Russia from Iran in the First Half of the 17th Century, as Listed in the Inventories of Goods and Diplomatic Gifts. The question of the origin and ways of borrowing into the Russian... more
Persian and Russian Names of Textiles Imported to Russia from Iran in the First Half of the 17th Century, as Listed in the Inventories of Goods and Diplomatic Gifts.
The question of the origin and ways of borrowing into the Russian language of the names
of oriental fabrics, which were imported in large quantities into Russia in the 17th century,
has been attracting attention of scholars for a long time, but synchronous bilingual PersianRussian sources were hardly involved in the study of this issue. The article examines a number
of such sources stored in the Russian State Archive of Ancient Acts: these are lists of goods
and gifts brought from Safavid Iran by trade and diplomatic representatives of Shah Safi I
(1629–1642), accompanied by a Russian translation and stored in f. 77 “Relations between
Russia and Persia”. The study of these materials makes it possible to determine the range of
fabrics imported on behalf of the Shah, to clarify the meaning and scope of use of a number
of Russian and Persian terms, as well as the time of penetration of some borrowed Iranisms
into the Russian language. The terms borrowed from Persian and other foreign languages were
previously correlated by researchers with specific samples of textiles stored in museum collections. Thanks to this, having established synchronous lexical correspondences, it is possible to
more accurately determine what kind of fabrics with what technological features were designated by Persian terms, the definitions of which in the explanatory dictionaries of the Persian
language are often contradictory
The question of the origin and ways of borrowing into the Russian language of the names
of oriental fabrics, which were imported in large quantities into Russia in the 17th century,
has been attracting attention of scholars for a long time, but synchronous bilingual PersianRussian sources were hardly involved in the study of this issue. The article examines a number
of such sources stored in the Russian State Archive of Ancient Acts: these are lists of goods
and gifts brought from Safavid Iran by trade and diplomatic representatives of Shah Safi I
(1629–1642), accompanied by a Russian translation and stored in f. 77 “Relations between
Russia and Persia”. The study of these materials makes it possible to determine the range of
fabrics imported on behalf of the Shah, to clarify the meaning and scope of use of a number
of Russian and Persian terms, as well as the time of penetration of some borrowed Iranisms
into the Russian language. The terms borrowed from Persian and other foreign languages were
previously correlated by researchers with specific samples of textiles stored in museum collections. Thanks to this, having established synchronous lexical correspondences, it is possible to
more accurately determine what kind of fabrics with what technological features were designated by Persian terms, the definitions of which in the explanatory dictionaries of the Persian
language are often contradictory
Research Interests:
The article is devoted to the manuscript of "Bustan" by Sa'adi in the collection of manuscripts of the Eastern Department of the M. Gorky Scientific Library of St. Petersburg State University, which does not have an exact date of copying... more
The article is devoted to the manuscript of "Bustan" by Sa'adi in the collection of manuscripts of the Eastern Department of the M. Gorky Scientific Library of St. Petersburg State University, which does not have an exact date of copying and is decorated with one badly damaged miniature. Comparison with the miniatures of Nizami's "Khamsa" manuscript (1058/1648), kept in the National Library of Russia, makes it possible to attribute this copy of "Bustan" to the circle of books created in Bukhara during the reign of Khan 'Abd al-'Aziz (1645–1680) by calligraphers and artists who worked at his court kitabkhana.
Research Interests: Rare Books and Manuscripts, Manuscript Studies, Codicology of medieval manuscripts, Persian manuscripts, Islamic Manuscripts, and 7 morePersian and Indian Miniature Painting, Arabic/Persian Manuscripts, codicology, Islamic philosophy, early Islamic history and thoughts, Persian Miniature Painting, Illustrated Persian and Turkish manuscripts, Persian Manuscript Painting, Illustrated Persian Manuscripts of the Classic Period, and Medieval history of Bukhara
Research Interests:
The article is devoted to the analysis of written sources covering the bureaucratic procedures of the Safavid era and containing practical instructions on the preparation of official documents. These are, first of all, two well-known... more
The article is devoted to the analysis of written sources covering the bureaucratic procedures of the Safavid era and containing practical instructions on the preparation of official documents. These are, first of all, two well-known manuals on the structure of the state apparatus and its management, Tazkirat al-muluk and Dastur al-muluk, as well as less studied, although extremely informative textsa hand-written munshaat manual housed in the Library and Museum of Malek, and a notebook (bayaz) of records about various features of the external design of decrees and letters sent to various persons, including the rulers of India, the Ottoman Empire, the states of Central Asia, the Pope and the monarchs of European states. With the help of these sources, the main types of documents issued by the Safavid divan and the characteristic features of the external design corresponding to each type are identified. They include elements such as the unwan, the tugra and the seal. The types of docu...
Research Interests: Diplomatic Studies, Diplomatics (Medieval), Empire, Persian, Safavid Period, and 9 moreSafavid Persia, Bureaucracy, Safavid Empire, Safavid Iran, Seals, Epistolary and diplomatic practe in medieval/early modern Perso-Islamic world, Persian History (From the Safavids to the Qajars), History of Safavid period, and Письменные памятники Востока
Abstract: The article is devoted to the analysis of written sources covering the bureaucratic procedures of the Safavid era and containing practical instructions on the preparation of official documents. These are, first of all, two... more
Abstract: The article is devoted to the analysis of written sources covering the bureaucratic procedures of the Safavid era and containing practical instructions on the preparation of official documents. These are, first of all, two well-known manuals on the structure of the state apparatus and its management, “Tazkirat al-muluk” and “Dastur al-muluk”, as well as less studied, although extremely informative texts — the manual-munsha'at in a manuscript kept in the Library and Museum of Malek, and a notebook (bayaz) of records about various features of the external design of decrees and letters sent to various persons, including the rulers of India, the Ottoman Empire, the states of Central Asia, the Pope and the monarchs of European states. With the help of these sources, the main types of documents issued by the Safavid divan and the characteristic features of the external design corresponding to each type are identified. They include elements such as ‘unwan, tugra and seal. The types of documents identified on the basis of these sources correspond to the monuments of Safavid diplomatics that have survived to this day. The information obtained is used for the analysis of recently identified and published original Persian documents from the RSAAA collections.
Research Interests: Archival Studies, History of Iran, Safavids (Islamic History), Safavid Period, Safavid Persia, and 6 moreHistory of Iran during Safavid period (1501/1736), Euro-Persian Diplomatic and Cultural Relations, 1400-1800, History of Safavid period, Persian Diplomatics, Persian-Russian diplomacy, and History of Russian-Iranian relations
The paper is a publication of three diplomatic letters signed by Shah Safi I: two of them addressed to Tsar Mikhail Fedorovich and one to his father, Patriarch Filaret. The inventory annotation of all three documents (Russian State... more
The paper is a publication of three diplomatic letters signed by Shah Safi I: two of them addressed to Tsar Mikhail Fedorovich and one to his father, Patriarch Filaret. The inventory annotation of all three documents (Russian State Archive of Ancient Acts, fund 77 “Relations between Russia and Persia”, inv. 2) contained an erroneous dating. Comparison of each letter with the documents from the first part of the same collection (fund 77, inv. 1) has allowed the authors to correct their approximate dating and evaluate their significance in the context of the foreign policy and the goals pursued by the embassy delegations that delivered the letters. The publication of all three documents is accompanied with the documents' description and translation of their texts into English.
Development of the Russo‑Persian trade and diplomatic relations in the 17th century led to the emergence of a position of a ruler's commercial representative (Pers. kirakyaraq, Rus. kupchina). These representatives were sent by... more
Development of the Russo‑Persian trade and diplomatic relations in the 17th century led to the emergence of a position of a ruler's commercial representative (Pers. kirakyaraq, Rus. kupchina). These representatives were sent by both Shah of Iran and Tsar of Muscovy with the goal of selling their sovereign's wares and buying the ones required by their master. The article surveys the never before studied complex of documents in Russian and Persian from the Fund 77 “Russia's Relations with Persia” of the Russian State Archives of Ancient Acts (RSAAA), pertaining to the mission led in 1629—1631 by such commercial representative of Shah Safi I, Mulla Khwaja Rahmat (Rus. Hozja Rahmet). During his journey Khwaja Rahmat experienced quite a few incidents of various nature and this survey allows us to get a more or less clear understanding of the challenges that a regular Persian kupchina of the time was encountering on his way to Moscow and back. The survey is preceded by a short overview of commercial and diplomatic ties between the Tsardom of Muscovy and the Safawid Empire, as well as historiography of Russo‑Persian trade and diplomatic relations. A previously unpublished document in Persian from the same complex is published facsimile, transcribed and translated into English.
Research Interests: History, Ancient History, International Trade, Iranian Studies, Russian Foreign Policy, and 14 moreRussian History, Safavids (Islamic History), Iranian History, Cultural History of Russia, Persian, Safavid Period, Safavid Persia, Safavid Empire, Safavid Iran, Iranian politics and history, History of Russia, History of Iran during Safavid period (1501/1736), History of Safavid, and History of Safavid period
Alexander Ludvigovich Kuhn (1840–88) was a Russian Orientalist of German-Armenian descent. The most important period of his activity was his service in Central Asia where on behalf of the Turkestan Governorate-General he collected... more
Alexander Ludvigovich Kuhn (1840–88) was a Russian Orientalist of German-Armenian descent. The most important period of his activity was his service in Central Asia where on behalf of the Turkestan Governorate-General he collected manuscripts, archives and other materials, joining the military campaigns to Kītāb of ShahriSabz, Iskanderkul, Kokand and Khiva. A large number of the manuscripts were sent back to St. Petersburg to the Imperial Public Library, but some never left Kun's possession until they were donated to the Asiatic Museum after his death. Kun was also in charge of the compilation of the famous “Turkistan Albums”—a major collection of photos testifying to the different nationalities and customs that made up the populations of Central Asia. Until now, Kun's biography has been little known to us. The article takes a look into the personal archive of Kun, and describes the man and his motivations and desires.
Research Interests:
Research Interests:
The manuscript given below is uncommon for the Safawid corpus of the Russian State Archive of Ancient Acts (RSAAA). It is a list of instructions for verbal enunciation given by Safi I to his ambassador Hajji Inji who deliver the text at... more
The manuscript given below is uncommon for the Safawid corpus of the Russian State Archive of Ancient Acts (RSAAA). It is a list of instructions for verbal enunciation given by Safi I to his ambassador Hajji Inji who deliver the text at an audience with Mikhail Fjodorovich, held on April 13, 1635. The text brought up four particular issues that had been upholding conflictive environment in the Russian-Qizilbash relations to the moment of negotiations. The points raised were increasing Cossacks invasions, extradition of fugitives, return of the traders' property lost during shipwreck and detaining of the Shahs paper packs.
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests: Rare Books and Manuscripts, History of Iran, Codicology, History of Afghanistan, Codicology of medieval manuscripts, and 10 moreIslamic Bookbinding, Bookbinding History, Bookbinding, Arabic/Persian Manuscripts, codicology, Islamic philosophy, early Islamic history and thoughts, Paleography and Codicology, Manuscript studies, codicology, palaeography, medieval paper, Chaucer, circulation of texts and books, history of the book, electronic editing and digital humanities, Islamic Codicology, Persian Bookbinding, Book Arts And Bookbinding, and Mongol and Timurid Period In the History of Iran
Research Interests: Jewish Studies, Persian Literature, Iranian Studies, Persian Language, Jewish History, and 14 moreIranian History, Persian Culture, Judæo-Arabic and Judæo-Persian Literature, Persian/farsi Language and Literature, Judeo-Iranian languages; Persian classical literature; medieval history of Central Asia, Persian manuscripts, Arabic/Persian Manuscripts, codicology, Islamic philosophy, early Islamic history and thoughts, Jewish Culture, Persian Language and Literature, Culture of Khorasan, Judaeo-Persian, Iranian Jews, Classical Persian Poetry, Judaeo Persian, and History and Archaeology of Khorasan
The abstract of the dissertation thesis on the extended version of "Arday-Viraf-Name" mathnawi by the 13th century Zoroastrian poet Zartush Bahram, preserved in the unique manuscript copied in Bukhara in 1654-1655
Research Interests:
Ястребова О. М, Персидские и таджикские документы в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки : Сист. кат / О.М. Ястребова; Рос. нац. б-ка. - СПб : Изд-во РНБ, 1999. - 207 с. : факс. ; 20 см. - Указ. датир. документов: с.... more
Ястребова О. М, Персидские и таджикские документы в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки : Сист. кат / О.М. Ястребова; Рос. нац. б-ка. - СПб : Изд-во РНБ, 1999. - 207 с. : факс. ; 20 см. - Указ. датир. документов: с. 146-151. - Указ. имен собств.: с. 152-159. - Указ. геогр. назв.: с. 160-162. - Указ. соответствия шифров номерам описаний: с. 163-164. - Библиогр. в подстроч. прим.
Research Interests: History, Iranian Studies, Central Asian Studies, History of Iran, Russian History, and 10 moreHistory of Collections, Central Asia, Tajikistan, Persian Culture, Iran, Uzbekistan, Oriental Studies, Persian history and diplomatic relations with Europe, 1400-1800, History of Central Asia, and History of Oriental studies
Research Interests: Rare Books and Manuscripts, Islamic Art, Islamic manuscripts illumination, Arabic Manuscripts, Persian manuscripts, and 4 moreIslamic Manuscripts, Arabic/Persian Manuscripts, codicology, Islamic philosophy, early Islamic history and thoughts, Islamic art and architecture, and Manuscripts; Codicology; Bookmaking; IslamicManuscripts; Islamic Codicology; Islamic Bookmaking; Arabic Manuscripts; Arabic Codicology; Arabic Bookmaking;al-Rāzī; Zinat al-Katabah, Zinat al-Kuttāb)
Research Interests: Rare Books and Manuscripts, Manuscript Studies, Codicology, Codicology of medieval manuscripts, Persian Culture, and 8 morePersian, Persian manuscripts, Manuscripts, Islamic Manuscripts, Arabic/Persian Manuscripts, codicology, Islamic philosophy, early Islamic history and thoughts, Islamic Codicology, Persian Illustrated Manuscripts, Qajar Studies, and Illustrated Persian and Turkish manuscripts
Olga M. Yastrebova On an old manuscript of a Tafsir from the recent acquisitions of the National Library of Russia The article is a study of the Persian manuscript recently acquired by the National Library of Russia and containing... more
Olga M. Yastrebova On an old manuscript of a Tafsir from the recent acquisitions
of the National Library of Russia The article is a study of the Persian manuscript recently acquired by
the National Library of Russia and containing fragmentary text of a commentary on the Quran (tafsir). The analysis of the linguistic and orthographic peculiarities of the manuscript’s text as well as of its contents allows dating both the manuscript and the work by the 13th–14th centuries. The codex was produced in Mawarannahr, or Eastern Khorasan, which is obviously also the area where the text was composed. This assumption is supported by quotations from a number of works on theology and exegesis written by the authors who lived and worked in the region.
of the National Library of Russia The article is a study of the Persian manuscript recently acquired by
the National Library of Russia and containing fragmentary text of a commentary on the Quran (tafsir). The analysis of the linguistic and orthographic peculiarities of the manuscript’s text as well as of its contents allows dating both the manuscript and the work by the 13th–14th centuries. The codex was produced in Mawarannahr, or Eastern Khorasan, which is obviously also the area where the text was composed. This assumption is supported by quotations from a number of works on theology and exegesis written by the authors who lived and worked in the region.
Research Interests: Persian Literature, Rare Books and Manuscripts, Kalam (Islamic Theology), Persian Language, Manuscript Studies, and 29 morePaleography, Codicology, Islamic Studies, History of Islam, Tafsir, Codicology of medieval manuscripts, Quranic Exegesis, Arabic Manuscripts, Persian/farsi Language and Literature, Persian manuscripts, Manuscripts, Islamic Manuscripts, Arabic/Persian Manuscripts, codicology, Islamic philosophy, early Islamic history and thoughts, Paleography and Codicology, Islamic Codicology, classical Persian literature, Maturidism, al-Maturidiyya: Hanafita Kalam School, Persian Language and Literature, Central Asian Studies: Arabographic Manuscripts and Historical Documents of the History of Central Asia, Manuscripts; Codicology; Bookmaking; IslamicManuscripts; Islamic Codicology; Islamic Bookmaking; Arabic Manuscripts; Arabic Codicology; Arabic Bookmaking;al-Rāzī; Zinat al-Katabah, Zinat al-Kuttāb), Arabic Paleography, Classical Persian Literature (9th-15th Cc.), History of Tafsir, Koran & Koran Exegesis, Quran and Tafsir Studies, Early Centuries History of Iran, Islamic Manuscripts and Codicology, The Contemprary History of Iranian Kurdistan, Codicology of Islamic Manuscripts, and History of Persian Literature (HPL)
Research Interests: Persian Literature, Zoroastrianism, Rare Books and Manuscripts, Iranian Studies, Persian Language, and 26 moreManuscript Studies, Apocalypticism In Literature, Zoroastrianism (History), Zoroastrianism (Literature), Persian Litreture, Persian Culture, Turco-Iranian World, Medieval Persian Poetry, Persian, Persian Poetry, Persian/farsi Language and Literature, History of Zoroastrianism, Shahnameh, Shahnama of Firdosi, Persian Language and Literature, Classical Persian Poetry, Persian Epic Literature, Persian Language and Litrature, Zoroastrianism, Iranian folklore, Ancient iranian languages, Zoroastrian Religion, Turkish and Persian Poetry, The Shahnama and Related Epics, Ilkhanid Period, Zoroastrianism in Islam, Shahnama, and Persian Epics
Research Interests: Art History, Rare Books and Manuscripts, Manuscript Studies, Codicology, Islamic manuscripts illumination, and 26 moreCodicology of medieval manuscripts, Medieval illuminated manuscripts, Calligraphy, Persian, Persian manuscripts, Persian and Indian Miniature Painting, Persian art history, Arabic/Persian Manuscripts, codicology, Islamic philosophy, early Islamic history and thoughts, Paleography and Codicology, Islamic Codicology, Islamic Calligraphy, Isfahan, Persian Bookbinding, Persian Art, History of Persian art and architecture, Persian Miniatures, Persian Miniature Painting, Persian Painting, Book art and conveying the meaning, Manuscripts; Codicology; Bookmaking; IslamicManuscripts; Islamic Codicology; Islamic Bookmaking; Arabic Manuscripts; Arabic Codicology; Arabic Bookmaking;al-Rāzī; Zinat al-Katabah, Zinat al-Kuttāb), Indo-Persian painting, islamic art of the book, Islamic codicology, Persian Miniature Paintings, Persian and Indian Miniature Paintings, Persian Calligraphy Painting, Mughal and Persian Miniature Painting, Persian Calligraphy, and Persianate Arts of the Book
Research Interests: Persian Literature, Zoroastrianism, Iranian Studies, Zoroastrianism (History), Zoroastrianism (Literature), and 8 morePersian Litreture, Persian Culture, Persian, History of Zoroastrianism, Middle Persian literature and language, Sasanian Zoroastrianism, Zoroastrianism, Iranian folklore, Ancient iranian languages, and Andarz Literature;
The article is focused on a fragment from the introductory chapter of the large version of "Arday Viraf nama" epic by the zoroastrian author Zartusht Bahram (13th century). The recinstruction of this fragment, badly corrupted by the... more
The article is focused on a fragment from the introductory chapter of the large version of "Arday Viraf nama" epic by the zoroastrian author Zartusht Bahram (13th century). The recinstruction of this fragment, badly corrupted by the generations of copyists, showed that it contains a massive of loaned words of Turcic Mongol origin. The massive usage of such words in a small passage can be considered as a literary figure developed by Zartusht's contemporary Pur-i Baha Jami.
Research Interests: World Literatures, Persian Literature, Zoroastrianism, Iranian Studies, Persian Language, and 23 moreLoanwords, Language contact & change, Epic poetry, Zoroastrianism (Literature), Persian Litreture, Persian Culture, Turco-Iranian World, Iranian Languages, Persian, Persian/farsi Language and Literature, classical Persian literature, Persian apocalyptic literature, Loanwords, Persian Language and Literature, Persian Language and Litrature, Turkish and Persian Poetry, Ilkhanids, Turkic-Mongolic linguistic relationship, Ilkhanid Period, Zoroastrianism in Islam, Medieval Islamic and Turco-Iranian world, Mongol world empire, Seljuk, Mongol, post-Mongol, and Ottoman Anatolia (1200-1500), Comparative empire, frontier, and political culture, and Persian and Ottoman Turkish historical writing
Catalogue includes descriptions of 232 items acquired by the Manuscript department of the National library of Russia in the years 2001-2005, among them 203 manuscripts in Arabic script (in Arabic, Persian and Turkish languages). The other... more
Catalogue includes descriptions of 232 items acquired by the Manuscript department of the National library of Russia in the years 2001-2005, among them 203 manuscripts in Arabic script (in Arabic, Persian and Turkish languages). The other materials are in Crimean-Tatar, Hebrew, Chinese, Armenian, Pali, Tibetan.