Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
O marawá é uma língua da família linguística arawak falada no Brasil (rio Solimões).
Vocabulário marawá segundo Ramirez (2019):[1][2]
- Fontes
nome científico |
família |
português |
marawá de Tastevin |
marawá de Natterer |
marawá de Spix
|
|
|
árvore (genérico) |
ada- / -kina |
|
ata- / ukuaʃu-kuna
|
|
|
liana, cipó (genérico) |
tubíru |
|
|
Anacardium occidentale |
Anacardiaceae |
caju |
allu |
|
|
- |
Annonaceae |
envira, tipoia |
ukádju |
|
|
Couma utilis |
Apocynaceae |
sorva |
koámuna / kaamuna |
|
|
Heteropsis jenmanii |
Araceae |
cipó-titica |
tubíru |
|
|
Xanthosoma sagittifolium |
Araceae |
taioba, tajá |
mari |
|
|
Attalea sp. |
Arecaceae |
urucuri |
djawɨ |
|
|
Socratea sp. |
Arecaceae |
paxiúba |
naráne / atá |
|
|
Bactris spp. |
Arecaceae |
marajá |
witi (“espinho”) |
|
|
Astrocaryum murumuru |
Arecaceae |
murumuru |
uhiti |
|
|
Astrocaryum tucuma |
Arecaceae |
tucumã |
komede, ute 'fio de tucum' |
|
|
Astrocaryum jauari |
Arecaceae |
jauari |
kuriwiri |
|
|
Bactris gasipaes |
Arecaceae |
pupunha |
bibiri |
|
|
Euterpe oleracea |
Arecaceae |
açaí |
manaká |
manaka |
|
Mauritia flexuosa |
Arecaceae |
buriti |
etewe |
|
|
Mauritia sp. |
Arecaceae |
caranaí |
njubána |
|
|
Oenocarpus bataua |
Arecaceae |
patauá |
kití |
kiti |
|
Oenocarpus bacaba |
Arecaceae |
bacaba |
tuhɨ |
aĩngákɨ |
|
Bixa orellana |
Bixaceae |
urucu |
bisirabɨ |
|
|
Ceiba pentandra |
Bombacaceae |
samaúma |
wimballi |
|
|
Chorisia sp. |
Bombacaceae |
monguba |
djapá |
|
|
Ananas comosus |
Bromeliaceae |
abacaxi |
nana |
|
|
Ananas erectifolius |
Bromeliaceae |
curauá |
ududu |
|
|
Protium spp. |
Burseraceae |
breu, resina |
sɨkɨru |
|
|
Caryocar villosum |
Caryocaraceae |
piquiá |
kanáwɨ |
|
|
Tachigali sp. |
Caesalpinioideae |
taxi |
tasi [ < ] |
|
|
Hymenaea courbaril |
Caesalpinioideae |
jutaí |
tadimarú |
|
|
- |
Cyperaceae |
puçangas (remédio) |
tupusanú [ < ] , tawaho |
|
|
Ipomoea batatas |
Convolvulaceae |
batata-doce |
arunawa |
|
|
Lagenaria siceraria |
Cucurbitaceae |
cabaça, cuia |
akísa, kizára |
|
|
Dioscorea sp. |
Dioscoreaceae |
cará |
adákɨ |
adakö |
|
Smilax sp. |
Smilacaceae |
salsaparrilha |
ada-dɨba |
|
|
Theobroma cacao |
Sterculiaceae |
cacau |
jueru |
joeru |
jueru
|
Theobroma grandiflorum |
Sterculiaceae |
cupu |
zará |
|
|
Hura crepitans |
Euphorbiaceae |
assacu |
|
|
atá
|
Hevea sp. |
Euphorbiaceae |
seringueira |
pɨh |
|
|
Manihot utilissima |
Euphorbiaceae |
mandioca |
ken |
keɲ |
ken
|
- |
Euphorbiaceae |
macaxeira |
wadjú |
watʃiu |
|
|
Euphorbiaceae |
beiju (de mandioca) |
djuhɨ |
tʃooü |
|
|
Euphorbiaceae |
farinha (de mandioca) |
masúka |
maʃsuka |
|
|
Euphorbiaceae |
tucupi (de mandioca) |
busíari |
|
|
- |
Gramíneas |
capim, grama |
kapatu |
katɨlau |
|
- |
Gramíneas |
bambu |
ibári |
|
|
Gynerium sp. |
Gramíneas |
flecha |
ukái, makúna |
ukai |
|
Zea mays |
Gramíneas |
milho |
nati, n-enete 'meu milho' |
nooti |
|
Poraqueiba paraensis |
Icacinaceae |
umari |
amú |
|
|
- |
Lauraceae |
louro |
bituti |
|
|
Persea americana |
Lauraceae |
abacate |
bíria |
|
|
Bertholletia excelsa |
Lecythidaceae |
castanha-do-Pará |
manázi |
|
|
Strychnos spp. |
Loganiaceae |
curare |
|
ukaithena |
ukaitena
|
Gossypium barbadense |
Malvaceae |
algodão |
kawári |
|
|
Carapa guianensis |
Meliaceae |
andiroba |
wajhúli / wehuri |
|
|
Inga spp. |
Mimosoideae |
ingá |
durú |
|
|
Anadenanthera sp. |
Mimosoideae |
paricá, angico |
|
kotuba |
|
Psidium guajava |
Myrtaceae |
goiaba |
wajáwa |
|
|
Eugenia sp. |
Myrtaceae |
araçá |
kamadutelɨ / kamadulebɨ |
|
|
Pseudolmedia sp. |
Moraceae & Cecropiaceae |
pama |
arákdja |
|
|
Cecropia spp. |
Moraceae & Cecropiaceae |
ambaúba |
wanabana |
|
|
Pourouma sp. |
Moraceae & Cecropiaceae |
purumã, mapati |
umiukuru |
|
|
Musa sp. |
Musaceae |
banana |
panári, nu-panára 'minha banana' |
banali |
|
Lonchocarpus spp. |
Papilionoideae |
timbó |
batabí, kuméte |
makhona |
|
Genipa americana |
Rubiaceae |
jenipapo |
laná |
|
|
Pouteria spp. |
Sapotaceae |
abiu |
kamára |
|
|
Capsicum spp. |
Solanaceae |
pimenta |
ati |
|
|
Nicotiana tabacum |
Solanaceae |
tabaco |
djuti / ziuri |
tʃoli |
|
- |
|
cogumelo |
leru |
|
|
português |
marawá de Tastevin |
marawá de Natterer |
marawá de Spix |
waraiku de Spix
|
abano |
awalli |
|
|
|
agulha |
hawíne (Língua Geral) |
|
|
|
anzol |
kurá |
|
|
|
arco |
pihú |
bihio |
|
|
buzina |
|
ii |
|
|
canoa |
idiali |
hitʃale |
iʃali |
|
cesto |
bakára; panacu, dotidotihi 'aturá' |
bakala (< Língua Geral), dihiri 'aturá' |
|
|
corda, fio |
-ki, tupasáma (Língua Geral) |
|
|
|
demônio |
mapú |
machpoe [wirina mâpa, iñeri mapuja] |
mapu |
jukulea
|
deus |
ebéɲari |
ebeɲari |
|
|
espírito (alma) |
(k)ubáma |
|
unamo |
|
faca |
iwá |
igwa |
|
|
forno |
nu-budára |
|
|
|
ilha |
walla / malla |
|
|
|
jirau |
naráne |
|
|
|
machado |
ipí |
ipi + tʃona |
|
|
miçanga (colar) |
njutúka |
|
|
|
pajé |
mariaúnu |
malibali / wa(-)uirin |
marionu |
marepüeu
|
peneira |
urupema (Língua Geral) |
|
|
|
pente |
kewau (Língua Geral) |
|
|
|
pilão |
tutua, n-aná-ne |
|
|
|
pote |
wakiú, uriru |
wakiu, holilu (Língua Geral?) 'camutim' |
|
|
prato |
tadjá |
|
|
nabijako
|
ralo |
kwadjú |
|
|
|
rede de dormir |
amúta, nu-kíra |
hamoeta |
|
|
remo |
manikje, nanikje |
|
|
|
roupa |
kujutu |
|
|
|
sal |
jukɨra (Língua Geral) |
|
|
|
terçado |
alɨiri |
|
|
|
tipiti |
subúka |
|
|
|
tripé |
kurudu |
|
|
|
vassoura |
eteri |
|
|
|
zarabatana |
tamána |
tamana / pitʃiu 'seta' |
|
|
Referências
- Rivet, Paul; Reinburg, Pierre (1921). Les indiens Marawan. Journal de la Société des Américanistes 13: 103-118. Paris.
- Tastevin, Constant (1920). Dialecte Marawa (Caapiranga) (manuscrito nos arquivos do professor Paul Rivet, Paris).