Verfahren zum Messen der Reststärke der Auskleidung eines metallurgischen Gefäßes und ggf. Sanieren der festgestellten Verschleißbereiche sowie Vorrichtung zum Durchführen eines solchen Verfahrens.Method for measuring the remaining thickness of the lining of a metallurgical vessel and, if necessary, renovating the identified wear areas, and device for carrying out such a method.
Die Erfindung bezieht sich auf ein Verfahren zum Messen der Reststärke der feuerfesten Auskleidung im Wand- und/oder Bodenbereich eines metallurgischen Gefäßes, z.B. eines Lichtbogenofens, mittels einer in Messposition bringbaren Messeinheit.The invention relates to a method for measuring the residual thickness of the refractory lining in the wall and / or floor area of a metallurgical vessel, e.g. an arc furnace, by means of a measuring unit that can be brought into the measuring position.
Derzeit wird der Mauerwerksverschleiß in einem metallurgischen Gefäß, z. B. in einem Lichtbogenofen, durch visuelles Beobachten durch das Ofenpersonal festgestellt. Die gefundenen Vorverschleißstellen werden z. B. mit einem Spritzmanipulator oder manuell mit einer Spritzlanze saniert. Diese Arbeiten sind zum Teil in schlecht einzusehenden kritischen Bereichen auszuführen und erfordern eine subjektive Bewertung, was nicht immer möglich ist. Bei dem Vermessen des Mauerwerksverschleißes in Konvertern und Pfannen ist der Einsatz von Lasern bekannt. Gemessen wird von außerhalb des metallurgischen Gefäßes. Es ist auch bekannt, im Kraftfahrzeugbereich, also nicht im Stahlwerksbereich, Stereo-Matrix-Kameras einzusetzen, um bspw. Lackierungsfehler festzustellen.Masonry wear is currently in a metallurgical vessel, e.g. B. in an electric arc furnace, by visual observation by the furnace personnel. The pre-wear points found are z. B. with a spray manipulator or manually with a spray lance. Some of this work has to be carried out in difficult to see critical areas and requires a subjective assessment, which is not always possible. The use of lasers is known for measuring masonry wear in converters and pans. Measurements are taken from outside the metallurgical vessel. It is also known to use stereo matrix cameras in the motor vehicle sector, that is to say not in the steel mill sector, in order, for example, to determine painting defects.
Mit den bisherigen Vorschlägen können die Verschleißbereiche des feuerfesten Mauerwerks nur von außerhalb des metallurgischen Gefäßes gemessen werden. Dies bedingt, dass bestimmte Vorverschleißstellen, z. B. aufgrund von Anbackungen (Schlacken, Schrott usw.), der Gefäßform bei Elektroofen und/oder kleinflächigen Steinabplatzungen nicht bzw. nicht befriedigend
eingesehen werden können und ein optimales Vermessen daher unmöglich ist. Durch die Aufnahmeposition des Messgerätes außerhalb ergeben sich aufgrund unterschiedlicher Entfernungen von den einzelnen Messfeldern zur Aufnahmeeinheit und unterschiedlichen Flächenwinkeln zum Sichtwinkel der Aufnahmeeinheit stark unterschiedliche Rasterungen der Messfeldpunkte.With the previous proposals, the wear areas of the refractory masonry can only be measured from outside the metallurgical vessel. This means that certain pre-wear points, e.g. B. due to caking (slag, scrap, etc.), the vessel shape in an electric furnace and / or small-scale stone flaking not or not satisfactory can be viewed and an optimal measurement is therefore impossible. Due to the recording position of the measuring device outside, different rastering of the measuring field points results due to different distances from the individual measuring fields to the recording unit and different surface angles to the viewing angle of the recording unit.
Aus der DE 28 53 160 C2 ist eine Vorrichtung zum Aufbringen von hitzebeständigem Material auf die innere Oberfläche eines Ofens mit einem langgestreckten Sprührohr, an dessen vorderem Ende eine in das Ofeninnere einführbare und dort durch Verschieben und Drehen ausrichtbare, abgewinkelte Sprühdüse angeordnet ist, bekannt. Eine Fernsehkamera eines Überwachungssystems ist an dem Sprührohr in der Nähe der Sprühdüse angeordnet und mit dieser bewegbar, um den erodierten oder abgenutzten Abschnitt der inneren Oberfläche des Ofens während des Aufbringens lediglich beobachten zu können. Eine ähnliche Sprüheinrichtung ergibt sich aus der EP 0 039 212 B1.DE 28 53 160 C2 discloses a device for applying heat-resistant material to the inner surface of a furnace with an elongated spray tube, at the front end of which is arranged an angled spray nozzle which can be inserted into the interior of the furnace and aligned there by shifting and rotating. A television camera of a surveillance system is located on the spray tube near the spray nozzle and is movable therewith only to be able to observe the eroded or worn portion of the inner surface of the furnace during application. A similar spray device results from EP 0 039 212 B1.
Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, ein Verfahren der eingangs genannten Art vorzuschlagen, welches mit geringem technischen Aufwand schnell und zuverlässig ausführbar ist.The object of the present invention is to propose a method of the type mentioned at the outset which can be carried out quickly and reliably with little technical effort.
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß bei einem Verfahren der eingangs genannten Art durch folgende Verfahrensschritte gelöst:According to the invention, this object is achieved in a method of the type mentioned at the outset by the following method steps:
- Montieren der Messeinheit an einem der Sanierung der Auskleidung dienenden Manipulator, z. B. einem Spritzmanipulator,- Mount the measuring unit on a manipulator serving to renovate the lining, e.g. B. a spray manipulator,
- Verfahren der Messeinheit in einer Messposition über dem metallurgischen Gefäß oder innerhalb des metallurgischen Gefäßes mittels des Manipulators,Moving the measuring unit in a measuring position above the metallurgical vessel or inside the metallurgical vessel by means of the manipulator,
- Messen der Reststärke der Auskleidung in deren Wand- und/oder Bodenbereich, - Auswerten der Messdaten, und ggf.
- Verwenden der Messdaten bei dem nachfolgenden Sanieren der festgestellten Verschleißbereiche.Measuring the remaining thickness of the lining in its wall and / or floor area, evaluating the measurement data, and if necessary - Use of the measurement data in the subsequent renovation of the identified wear areas.
Auf diese Weise kann - abgesehen von einer Sanierung durch Spritzlanzen - unter Verwendung des an solchen metallurgischen Gefäßen ohnehin vorhandenen Manipulators ein schnelles und zuverlässiges Messen der Reststärke der feuerfesten Auskleidung und ein dementsprechendes Sanieren erfolgen, so dass eine gesicherte Ofenfahrweise bei optimaler Wirtschaftlichkeit betrieben werden kann. Durch die Verwendung des Manipulators kann die Messeinheit aus einer äußeren Ruheposition ohne zusätzlichen maschinellen Aufwand in eine optimale Messposition bis in das metallurgische Gefäß hinein verbracht werden. Bei dem Messen der Reststärke der feuerfesten Auskleidung in deren Bodenbereich braucht die Messeinheit nur über das metallurgische Gefäß verfahren zu werden. In jedem Fall erhält man optimale Messergebnisse und dadurch einen abgesicherten Schmelzbetrieb durch einfache Kontrolle der feuerfesten Auskleidung. Man kann ferner eine abgesicherte Verlängerung der Standzeit der feuerfesten Auskleidung durch gezieltes Sanieren erreichen. Ein zusätzlicher Manipulator für die Messeinheit ist entbehrlich, was auch zu einer Platzeinsparung führt. Ein weiterer Vorteil der Erfindung besteht darin, dass die Messeinheit nachträglich an einen bereits vorhandenen Manipulator angebaut werden kann.In this way - apart from a refurbishment by spray lances - using the manipulator that is already present on such metallurgical vessels, the residual thickness of the refractory lining can be measured quickly and reliably, and a corresponding refurbishment can be carried out, so that a safe furnace operation can be carried out with optimum economy. By using the manipulator, the measuring unit can be moved from an external rest position into an optimal measuring position into the metallurgical vessel without additional mechanical effort. When measuring the residual thickness of the refractory lining in its base area, the measuring unit only needs to be moved over the metallurgical vessel. In any case, you get optimal measurement results and thus a safe melting operation by simply checking the refractory lining. A safe extension of the service life of the refractory lining can also be achieved by targeted refurbishment. An additional manipulator for the measuring unit is unnecessary, which also saves space. Another advantage of the invention is that the measuring unit can be retrofitted to an existing manipulator.
In der Praxis wird das Messen der Auskleidung vorzugsweise so ausgeführt, dass das jeweilige Istprofil der Auskleidung gemessen und aus einem Vergleich mit einem am Anfang der Ofenreise auf gleiche Weise gemessenen Istprofil der nicht verschlissenen Auskleidung der jeweilige Verschleiß ermittelt wird. Die Reststärke kann dann beispielsweise als Differenz zur bekannten Ausgangsstärke der Auskleidung errechnet werden.
Eine alternative Möglichkeit besteht darin, das jeweilige Istprofil der Auskleidung zu messen und aus einem Vergleich mit der auf gleiche Weise gemessenen Innenkontur des metallurgischen Gefäßes ohne feuerfeste Auskleidung die Reststärke zu ermitteln. Der Vergleich kann dabei durch Differenzbildung erfolgen.In practice, the lining is preferably measured in such a way that the respective actual profile of the lining is measured and the respective wear is determined from a comparison with an actual profile of the non-worn lining measured in the same way at the beginning of the furnace journey. The residual thickness can then be calculated, for example, as a difference to the known starting thickness of the lining. An alternative possibility is to measure the respective actual profile of the lining and to determine the residual thickness from a comparison with the inner contour of the metallurgical vessel measured in the same way without a refractory lining. The comparison can be made by forming the difference.
Des Weiteren können die Daten der gemessenen Istprofile auch zur Bestimmung des durch den Verschleiß an ausgewählten Stellen (z. B. Vorverschleißbereiche) abgetragenen Volumens der feuerfesten Auskleidung herangezogen werden. Das Ergebnis kann für den optimierten Einsatz der zur Sanierung erforderlichen Materialien (z. B. einer Spritzmasse) verwendet werden.Furthermore, the data of the measured actual profiles can also be used to determine the volume of the refractory lining that has been worn away by wear at selected points (e.g. pre-wear areas). The result can be used to optimize the use of the materials required for renovation (e.g. a spray compound).
Für diese Maßnahmen ist der Einsatz einer Datenverarbeitungsanlage zweckmäßig.The use of a data processing system is expedient for these measures.
Wenn gemäß einer weiteren Ausgestaltung des erfindungsgemäßen Verfahrens das Sanieren der festgestellten Verschleißbereiche unmittelbar mittels des der Aufnahme der Messeinheit dienenden Manipulators erfolgt, kann weitere Zeit für den Sanierungsvorgang eingespart werden.If, according to a further embodiment of the method according to the invention, the ascertained wear areas are remedied directly by means of the manipulator used to hold the measuring unit, further time can be saved for the remediation process.
Bevorzugt wird eine Messeinheit mit berührungsloser, z. B. stereoskopischer Aufnahmetechnik verwendet, welche wenigstens ein Stereo-Matrix-Kamera- Paar einsetzt, wobei die beiden Kameras in ihrem Abstand voneinander veränderbar sein können. Als solche Kameras können an sich bekannte CCD- Kameras mit Bildauswertung dienen.A measuring unit with non-contact, e.g. B. stereoscopic recording technology, which uses at least one stereo matrix camera pair, the two cameras may be variable in their distance from each other. Known CCD cameras with image evaluation can serve as such cameras.
Mit Hilfe eines Kamerapaares kann die Aufnahme eines Messfeldes der zu überprüfenden Auskleidung aus unterschiedlichen Blickwinkeln erfolgen, wodurch auf einfache Weise die gewünschten Tiefeninformation' gewonnen
werden. Die Anzahl der Kamera-Paare kann erforderlichenfalls auch erhöht werden.With the help of a pair of cameras, the measurement field of the lining to be checked can be recorded from different angles, thereby easily obtaining the desired depth information become. The number of camera pairs can also be increased if necessary.
Um das Messen auch an einem noch heißen metallurgischen Gefäß ausführen zu können, wird bei einer weiteren Ausgestaltung des Erfindungsgedankens eine gekühlte Messeinheit verwendet. Dies kann bspw. dadurch geschehen, dass die Messeinheit in einer Parkposition an dem Manipulator in einem z. B. wassergekühlten Schutzgehäuse untergebracht ist, aus welchem sie bei Einleitung des Messvorganges herausgefahren und in welche sie nach dem Messen wieder eingefahren wird. Auf diese Weise wird die Messeinheit nur kurzzeitig den unter Umständen verhältnismäßig hohen Temperaturen ausgesetzt. Erforderlichenfalls, d. h. insbesondere wenn das Messen längere Zeit in Anspruch nimmt oder während des Sanierens mit Hilfe des Manipulators, wird die Messeinheit aber ggf. auch in der Messposition selbst gekühlt.In order to be able to carry out the measurement even on a metallurgical vessel that is still hot, a cooled measuring unit is used in a further embodiment of the inventive concept. This can be done, for example, by the measuring unit in a parking position on the manipulator in a z. B. is housed in a water-cooled protective housing, from which it moves out when the measuring process is initiated and into which it is retracted after the measurement. In this way, the measuring unit is only briefly exposed to the possibly relatively high temperatures. If necessary, d. H. especially if the measurement takes a long time or during the renovation with the help of the manipulator, the measuring unit may also be cooled in the measuring position itself.
Zum genauen Positionieren der Messeinheit relativ zu der auszumessenden Auskleidung kann die Messeinheit an dem Manipulator auch in ihrer Höhe verstellt und/oder verdreht und/oder verschwenkt werden.For exact positioning of the measuring unit relative to the lining to be measured, the height of the measuring unit can also be adjusted and / or rotated and / or pivoted on the manipulator.
Das Bearbeiten der Messdaten, das Auswerten des Verschleißbildes, das Abgleichen des Verschleißbildes mit Sollwerten und das Sanieren der Verschleißstelle(n) kann erfolgen, wenn die Messeinheit bereits wieder in ihre Parkposition, z. B. in dem Schutzgehäuse, zurückgefahren worden ist.The processing of the measurement data, the evaluation of the wear pattern, the comparison of the wear pattern with target values and the renovation of the wear point (s) can take place when the measuring unit has already returned to its parking position, e.g. B. has been retracted in the protective housing.
Das sich an das Messen der Reststärke der Auskleidung in deren Wand- und/oder Bodenbereich des metallurgischen Gefäßes anschließende Sanieren kann mit Hilfe der bei dem Auswerten des Verschleißbildes gewonnenen Daten vorteilhaft durch selbsttätige Steuerung des Manipulators erfolgen.
Nach dem Sanieren der Verschleißstelle(n) oder falls das Sanieren erst zu einem späteren Zeitpunkt vorgenommen werden soll, nach dem Messen der Reststärke, wird der Manipulator mit der Messeinheit wieder aus dem metallurgischen Gefäß heraus und in eine Ruheposition des Manipulators neben dem metallurgischen Gefäß gefahren.The refurbishment that follows the measurement of the residual thickness of the lining in its wall and / or floor area of the metallurgical vessel can advantageously be carried out with the aid of the data obtained during the evaluation of the wear pattern by automatic control of the manipulator. After repairing the wear point (s) or if the repair is to be carried out at a later time, after measuring the residual thickness, the manipulator with the measuring unit is moved out of the metallurgical vessel and into a rest position of the manipulator next to the metallurgical vessel ,
Die Erfindung bezieht sich ferner auf eine Vorrichtung zur Durchführung des zuvor geschilderten Verfahrens, welche im Wesentlichen einen Manipulator, z. B. eine Spritzmanipulator, mit einer in einer Messposition über dem metallurgischen Gefäß (beim Messen eines Bodenbereiches) oder innerhalb des metallurgischen Gefäßes (beim Messen eines Wandbereiches) verfahrbaren Messeinheit.The invention further relates to an apparatus for performing the above-described method, which essentially comprises a manipulator, e.g. B. a spray manipulator with a measuring unit movable in a measuring position above the metallurgical vessel (when measuring a floor area) or within the metallurgical vessel (when measuring a wall area).
Dabei ist der Messeinheit vorzugsweise eine Einrichtung zum Auswerten der Messdaten und ggf. Weiterverarbeiten zur Steuerung des Sanierungsvorganges zugeordnet, so dass unmittelbar nach dem Messen sofort - oder zu einem späteren Zeitpunkt, wenn die Messdaten gespeichert bleiben - das Sanieren der aufgefundenen Vorverschleißstellen in dem erforderlichen Umfang erfolgen kann.In this case, the measuring unit is preferably assigned a device for evaluating the measurement data and, if necessary, further processing for controlling the renovation process, so that immediately after the measurement, or at a later point in time if the measurement data is stored, the found pre-wear points are cleaned up to the required extent can be done.
Die Messeinheit arbeitet vorzugsweise mit berührungsloser, z.B. stereoskopischer Aufnahmetechnik mit Hilfe welcher bei den in Nachbarschaft von oder in metallurgischen Gefäßen herrschenden hohen Temperaturen ohne Probleme möglich ist.The measuring unit preferably works with non-contact, e.g. Stereoscopic recording technology with the help of which it is possible without problems at the high temperatures prevailing in the vicinity of or in metallurgical vessels.
Dabei weist die Messeinheit bei einer besonderen Ausgestaltung der Erfindung wenigstens ein Paar von Stereo-Matrix-Kameras auf. Als Stereo-Matrix- Kameras können an sich bekannte CCD-Kameras mit Bildauswertung dienen.
Die beiden Kameras eines Paares können bspw. in ihrem Abstand voneinander veränderbar sein, um die gewünschten Tiefeninformationen unter Berücksichtigung der besonderen Verhältnisse einwandfrei bestimmen zu können.In a special embodiment of the invention, the measuring unit has at least one pair of stereo matrix cameras. Known CCD cameras with image evaluation can serve as stereo matrix cameras. The distance between the two cameras of a pair can be changed, for example, in order to be able to determine the desired depth information in a correct manner, taking into account the special conditions.
Wegen der in oder über einem metallurgischen Gefäß unter Umständen herrschenden hohen Temperaturen ist die Messeinheit in Weiterbildung des Erfindungsgedankens bspw. kühlbar, und zwar beim Messvorgang und/oder beim Sanierungsvorgang und/oder in einer Ruhestellung außerhalb des Gefäßes und in dessen Nachbarschaft. Das Kühlen kann z. B. dadurch geschehen, dass die Messeinheit in einer Parkposition an dem Manipulator in einem z. B. wassergekühlten Schutzgehäuse untergebracht ist. Aus dieser Parkposition kann die Messeinheit zur Messung ausfahrbar und nach der Messung wieder in diese geschützte Parkposition zurückfahrbar ausgebildet sein.Because of the high temperatures that may prevail in or above a metallurgical vessel, the measuring unit can be cooled, for example, in a further development of the inventive concept, specifically during the measuring process and / or during the refurbishment process and / or in a rest position outside the vessel and in its vicinity. The cooling can e.g. B. happen that the measuring unit in a parking position on the manipulator in a z. B. is housed in a water-cooled protective housing. The measuring unit can be extended for measurement from this parking position and can be designed to be moved back into this protected parking position after the measurement.
Es ist ferner zweckmäßig, wenn die Messeinheit an dem Manipulator in ihrer Höhe verstellbar und/oder verdrehbar und/oder verschwenkbar gehalten ist, so dass die Messeinheit - unabhängig von den Verstellmöglichkeiten des Manipulators - jeweils in definierter Höhe und Ausrichtung zu dem Messfeld angeordnet werden kann.It is furthermore expedient if the height of the measuring unit on the manipulator is adjustable and / or rotatable and / or pivotable, so that the measuring unit - regardless of the adjustment possibilities of the manipulator - can each be arranged at a defined height and in alignment with the measuring field ,
Weitere Ziele, Merkmale, Vorteile und Anwendungsmöglichkeiten der Erfindung ergeben sich aus der nachfolgenden Beschreibung von Ausführungsbeispielen anhand der Zeichnung. Dabei bilden alle beschriebenen und/oder bildlich dargestellten Merkmale für sich oder in beliebiger Kombination den Gegenstand der Erfindung, auch unabhängig von ihrer Zusammenfassung in den Ansprüchen oder deren Rückbeziehung.Further objectives, features, advantages and possible uses of the invention result from the following description of exemplary embodiments with reference to the drawing. All of the described and / or illustrated features, alone or in any combination, form the subject matter of the invention, regardless of their combination in the claims or their relationship.
Es zeigen:
Fig. 1 : schematisch in Seitenansicht einen z. B. als Spritzmanipulator ausgebildeten Manipulator in seiner Ruheposition neben einem im Schnitt dargestellten metallurgischen Gefäß, dessen feuerfeste Auskleidung hinsichtlich Vorverschleißstellen zu untersuchen ist,Show it: Fig. 1: schematically in side view a z. B. designed as a spray manipulator manipulator in its rest position next to a metallurgical vessel shown in section, whose refractory lining is to be examined with regard to pre-wear points,
Fig. 2: eine Darstellung entsprechend Fig. 1 , wobei der Manipulator jedoch in eine solche Position gebracht ist, dass sich eine an ihm angeordneteFig. 2: a representation corresponding to Fig. 1, but the manipulator is brought into such a position that an arranged on it
Messeinheit in Messposition innerhalb des metallurgischen Gefäßes zur Ausmessung eines Wandbereiches der feuerfesten Auskleidung befindet,Measuring unit is located in the measuring position within the metallurgical vessel for measuring a wall area of the refractory lining,
Fig. 3: eine Darstellung entsprechend Fig. 2, wobei jedoch die Messeinheit an dem Manipulator in ihrer zurückgezogenen, bspw. zurückgeklappten Parkposition an dem Manipulator gefahren und ein Spritzkopf des als3: a representation corresponding to FIG. 2, but with the measuring unit on the manipulator in its retracted, for example folded back, parked position on the manipulator and a spray head of the
Spritzmanipulator ausgebildeten Manipulators in Tätigkeit gesetzt worden ist, um eine Vorverschleißsteile zu sanieren, undSpray manipulator-trained manipulator has been put into action to rehabilitate a pre-wear part, and
Fig. 4: eine Darstellung entsprechend Fig. 2, wobei jedoch der Manipulator in eine solche Stellung gebracht ist, dass sich die Messeinheit in einerFIG. 4: a representation corresponding to FIG. 2, but with the manipulator being brought into such a position that the measuring unit is in one position
Messposition zur Messung des Bodenbereichs der Auskleidung des metallurgischen Gefäßes befindet.Measuring position for measuring the bottom area of the lining of the metallurgical vessel is located.
Gemäß den Figuren weist die erfindungsgemäße Vorrichtung zur Messung der Reststärke einer, z. B. als Mauerwerk ausgeführten feuerfesten Auskleidung 1 in deren Wand- und Bodenbereich 2, 3 eines metallurgischen Gefäßes 4 einen auf einer Gefäßbühne 7 neben dem metallurgischen Gefäß 4 angeordneten, als Spritzmanipulator ausgebildeten Manipulator 6 auf, welcher derart seitlich verfahrbar und/oder gelenkig verstellbar ist, dass, wie in Fig. 3 veranschaulicht, der von ihm getragene Spritzkopf 8 in beliebige Positionen innerhalb des
metallurgischen Gefäßes 4 gebracht werden kann, in welcher die Sanierung aufgefundener Vorverschleißstellen der Auskleidung 1 durch Auftragen von feuerfester Masse erfolgen soll. Ein am freien Ende des Manipulators 6 angebrachte Messeinheit 5 befindet sich in der dargestellten Ruheposition in größt möglichem Abstand von dem Gefäß 4.According to the figures, the device according to the invention for measuring the residual thickness of, for. B. executed as masonry refractory lining 1 in the wall and floor area 2, 3 of a metallurgical vessel 4 arranged on a vessel platform 7 next to the metallurgical vessel 4, designed as a spray manipulator 6, which is laterally displaceable and / or articulated that, as illustrated in Fig. 3, the spray head 8 carried by him in any position within the metallurgical vessel 4 can be brought, in which the renovation of found pre-wear points of the lining 1 is to be carried out by applying refractory mass. A measuring unit 5 attached to the free end of the manipulator 6 is in the shown rest position at the greatest possible distance from the vessel 4.
Gemäß Fig. 2 ist an dem Manipulator 6 auch eine Messeinheit 5, vorzugsweise höhenverstellbar, verdrehbar und/oder verschwenkbar angebracht. Auf diese Weise kann die Messeinheit 5 mit Hilfe des Spritzmanipulators 6, wie in Fig. 2 veranschaulicht, in jede gewünschte Messposition unmittelbar oberhalb oder innerhalb des metallurgischen Gefäßes 4 gebracht und so ausgerichtet werden, dass eine Messung der Reststärke der feuerfesten Auskleidung 1 im Wandbereich 2 des metallurgischen Gefäßes 4 erfolgen kann. Die Messeinheit 5 hat bspw. ein Paar von Stereo-Matrix-Kameras, mit Hilfe derer die gewünschte Tiefeninformation des jeweiligen Istprofils der feuerfesten Auskleidung 1 berührungslos und stereoskopisch gemessen und ein Vergleich mit einem Istprofil der nicht-verschlissenen Auskleidung 1 vorgenommen werden kann. Der Vergleich erfolgt z. B. durch Differenzbildung der gemessenen Profilwerte. Unter Berücksichtigung der bekannten Stärke der feuerfesten Auskleidung im Ausgangszustand bzw. der Innenkontur des metallurgischen Gefäßes ohne feuerfeste Auskleidung ergibt sich daraus die Reststärke. Die Messdaten können dann dazu verwendet werden, um den Spritzkopf 8 gemäß Fig. 3 selbsttätig in die richtige Spritzposition zu bringen.2, a measuring unit 5, preferably height-adjustable, rotatable and / or pivotable, is also attached to the manipulator 6. In this way, the measuring unit 5 can be brought into any desired measuring position directly above or within the metallurgical vessel 4 with the aid of the spray manipulator 6, as illustrated in FIG. 2, and can be aligned such that a measurement of the residual thickness of the refractory lining 1 in the wall area 2 of the metallurgical vessel 4 can take place. The measuring unit 5 has, for example, a pair of stereo matrix cameras, with the aid of which the desired depth information of the respective actual profile of the refractory lining 1 can be measured contactlessly and stereoscopically and a comparison made with an actual profile of the non-worn lining 1. The comparison is made e.g. B. by forming the difference between the measured profile values. Taking into account the known thickness of the refractory lining in the initial state or the inner contour of the metallurgical vessel without the refractory lining, the residual thickness results from this. The measurement data can then be used to automatically bring the spray head 8 according to FIG. 3 into the correct spray position.
Gemäß Fig. 4 ist der Manipulator 6 so eingestellt, dass sich die Messeinheit 5 oberhalb des metallurgischen Gefäßes 4 befindet und so ausgerichtet ist, dass eine Messung der Reststärke der feuerfesten Auskleidung 1 im Bodenbereich 3 des metallurgischen Gefäßes 4 erfolgen kann. Die dabei gewonnenen Messdaten bezüglich aufgefundener Vorverschleißstellen können unmittelbar zum Verfahren des Spitzkopfes 8 verwendet werden, damit dieser in die
erforderliche Spritzposition benachbart der zu sanierenden Vorverschleißstelle des Bodenbereichs 3 gebracht werden kann.4, the manipulator 6 is set in such a way that the measuring unit 5 is located above the metallurgical vessel 4 and is aligned in such a way that the residual thickness of the refractory lining 1 can be measured in the base region 3 of the metallurgical vessel 4. The measurement data obtained in this way with regard to the pre-wear points found can be used directly for moving the pointed head 8 so that it enters the required spray position can be brought adjacent to the pre-wear point of the floor area 3 to be renovated.
Sowohl in der Ruheposition des Spritzmanipulators 6 insgesamt als auch insbesondere in der Arbeitsposition des Spritzkopfes 8 befindet sich die Messeinheit 5 an dem Spritzmanipulator 6 in einer zurückgezogenen Parkposition innerhalb eines z. B. wassergekühlten Gehäuses. Auf diese Weise kann auch die Messeinheit 5 nur kurz kurzfristig den hohen Temperaturen des metallurgischen Gefäßes 4 ausgesetzt werden, um den Messvorgang auszuführen. Es ist aber auch möglich, die Messeinheit 5 während es Messvorgangs zu kühlen.
Both in the rest position of the spray manipulator 6 as a whole and in particular in the working position of the spray head 8, the measuring unit 5 is located on the spray manipulator 6 in a retracted parking position within a z. B. water-cooled housing. In this way, the measuring unit 5 can only be briefly exposed to the high temperatures of the metallurgical vessel 4 in order to carry out the measuring process. However, it is also possible to cool the measuring unit 5 during the measuring process.
BezugszeichenlisteLIST OF REFERENCE NUMBERS
1 Auskleidung, z. B. Mauerwerk1 lining, e.g. B. masonry
2 Wandbereich2 wall area
3 Bodenbereich3 floor area
4 metallurgisches Gefäß4 metallurgical vessel
5 Messeinheit 6 Manipulator, z. B. Spritzmanipulator5 measuring unit 6 manipulator, e.g. B. Spray manipulator
7 Gefäßbühne7 vascular stage
8 Spritzkopf
8 spray head