[go: up one dir, main page]

FR2974744A1 - Device for spreading anti-foaming liquid on roofs of houses from common ground, has module with wheels and stopper that are adjustable by friction sleeves, where wheels are secured to body for accessory module without stopper - Google Patents

Device for spreading anti-foaming liquid on roofs of houses from common ground, has module with wheels and stopper that are adjustable by friction sleeves, where wheels are secured to body for accessory module without stopper Download PDF

Info

Publication number
FR2974744A1
FR2974744A1 FR1101368A FR1101368A FR2974744A1 FR 2974744 A1 FR2974744 A1 FR 2974744A1 FR 1101368 A FR1101368 A FR 1101368A FR 1101368 A FR1101368 A FR 1101368A FR 2974744 A1 FR2974744 A1 FR 2974744A1
Authority
FR
France
Prior art keywords
module
wheels
stopper
modules
copper
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
FR1101368A
Other languages
French (fr)
Other versions
FR2974744B1 (en
Inventor
Richard Tissier
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to FR1101368A priority Critical patent/FR2974744B1/en
Publication of FR2974744A1 publication Critical patent/FR2974744A1/en
Application granted granted Critical
Publication of FR2974744B1 publication Critical patent/FR2974744B1/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04DROOF COVERINGS; SKY-LIGHTS; GUTTERS; ROOF-WORKING TOOLS
    • E04D13/00Special arrangements or devices in connection with roof coverings; Protection against birds; Roof drainage ; Sky-lights
    • E04D13/002Provisions for preventing vegetational growth, e.g. fungi, algae or moss
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B05SPRAYING OR ATOMISING IN GENERAL; APPLYING FLUENT MATERIALS TO SURFACES, IN GENERAL
    • B05BSPRAYING APPARATUS; ATOMISING APPARATUS; NOZZLES
    • B05B15/00Details of spraying plant or spraying apparatus not otherwise provided for; Accessories
    • B05B15/60Arrangements for mounting, supporting or holding spraying apparatus
    • B05B15/62Arrangements for supporting spraying apparatus, e.g. suction cups
    • B05B15/628Arrangements for supporting spraying apparatus, e.g. suction cups of variable length

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Current-Collector Devices For Electrically Propelled Vehicles (AREA)
  • Tents Or Canopies (AREA)
  • Catching Or Destruction (AREA)

Abstract

The device has five butt-jointed modules (2), where each module comprises a copper pipe provided with a set of wheels (4) and a stopper (5) for four of the modules. A product is circulated widely on the roof using different accessories such as grade-T extension, in an adjustable ten meter long tube. The wheels and the stopper are movable in 360 degrees around body of the modules, and positions of the wheels and the stopper are adjustable by friction sleeves (6). The wheels are secured to the body for an accessory module that does not have stopper.

Description

La présente invention concerne un dispositif pour épandre les produits anti-mousses liquides sur les toitures des habitations individuelles de formes et de dimensions courantes, essentiellement à une ou deux pentes, en travaillant en toute sécurité pour l'utilisateur à partir du sol. Cette invention est avant tout destinée à traiter les toitures dont le bord d'attaque (gouttière) se situe entre environ un mètre et trois mètres de hauteur par rapport au sol. L'épandage des produits anti-mousses sur les toitures se fait traditionnellement soit en montant sur le toit avec des échelles soit à partir d'un échafaudage et en utilisant un pulvérisateur manuel ou électrique muni d'une lance aux dimensions relativement modestes, soit à partir du sol avec un système composé d'un tuyau d'arrosage couplé à une pompe électrique projetant le produit en hauteur pour asperger la toiture. Les problèmes afférents à ces procédés sont de plusieurs types Tout d'abord, ces procédés ne sont pas à la portée de tout un chacun désireux d'entretenir régulièrement lui-même sa toiture, Ensuite, ils font courir des risques non négligeables de chutes (même aux professionnels) par le fait de monter sur le toit. Enfin, l'épandage du produit effectué dans ces conditions et notamment à partir du sol avec un tuyau d'arrosage sous pression, peut être, à cause du phénomène de dispersion dans l'air, à minima préjudiciable, voire franchement néfaste ou fatal à des végétaux proches de la maison qui en recevraient. Le dispositif selon l'invention permet de remédier à tous ces inconvénients. Il est constitué en l'état actuel, mais pouvant évoluer, d'un ensemble de cinq modules de deux mètres de long chacun (Fig. 1), qui se raboutent les uns aux autres par vissage en fonction de la longueur du rampant à traiter et d'un ensemble d'accessoires (Fig. 2). Chaque module est constitué d'un tube de cuivre écroui droit (1) muni à une extrémité dénommée « tête » d'un raccord fer/cuivre femelle fileté, fixe et brasé (2) et à l'autre extrémité appelée « queue » d'un raccord fer/cuivre mâle fileté et brasé (3) lui aussi. The present invention relates to a device for spreading the liquid anti-foaming products on the roofs of individual dwellings of common shapes and sizes, essentially at one or two slopes, working safely for the user from the ground. This invention is primarily intended to treat roofs whose leading edge (gutter) is between about one meter and three meters high relative to the ground. The spreading of anti-foaming products on roofs is traditionally done either by climbing on the roof with ladders or from a scaffold and using a manual or electric sprayer with a relatively small spear, or from the ground with a system consisting of a garden hose coupled to an electric pump projecting the product in height to spray the roof. The problems associated with these processes are of several types. First of all, these methods are not within the reach of everyone wanting to regularly maintain their own roof. Then, they run a significant risk of falling ( even to professionals) by getting on the roof. Finally, the spreading of the product carried out under these conditions and in particular from the ground with a pressurized garden hose, may be, because of the phenomenon of dispersion in the air, at least detrimental, even frankly harmful or fatal to plants close to home that would receive them. The device according to the invention overcomes all these disadvantages. It is constituted in the current state, but can evolve, of a set of five modules of two meters long each (Fig. 1), which are joined to each other by screwing according to the length of the crawling to be treated and a set of accessories (Fig. 2). Each module consists of a straight-worked copper tube (1) provided at one end called "head" of a threaded, fixed and brazed female iron / copper connection (2) and at the other end called "tail". a threaded and soldered male iron / copper connection (3) too.

Tous les raccords fer/cuivre vissant de cette invention sont de format normalisé 20/27 et brasés sur les modules et sur les accessoires. L'étanchéité entre chaque module est assurée par un joint en caoutchouc souple des plus courants. L'ensemble de ces cinq modules vissés bout à bout représente au total une longueur de dix mètres, formant ainsi un long tube de cuivre étanche qui peut traiter un rampant jusqu'à neuf mètres de longueur linéaire environ, un mètre dépassant alors de la gouttière en direction du sol ce qui permet à l'opérateur de rester à terre en toute sécurité pour injecter le produit dans le tuyau. L'invention dans son état actuel a été conçue pour un rampant maximal d'environ neuf mètres linéaires, représentant en l'espèce la toiture d'un pavillon doté d'un étage plus un grenier dont la pente forme un angle de cinquante degrés par rapport à l'horizontale. Il est 2974744 -2 All screwed iron / copper fittings of this invention are standardized in size 20/27 and soldered to modules and accessories. The seal between each module is ensured by a soft rubber seal of the most common. All of these five modules screwed together end to end a total length of ten meters, forming a long sealed copper tube that can treat a crawling up to nine meters of linear length, one meter then exceeding the gutter in the direction of the ground which allows the operator to remain on the ground safely to inject the product into the pipe. The invention in its current state has been designed for a maximum crawling of about nine meters linear, representing in this case the roof of a pavilion with a floor plus an attic whose slope forms an angle of fifty degrees by report horizontally. It is 2974744 -2

toutefois possible de l'utiliser avec une pente plus inclinée encore, mais pour une majorité de toitures courantes la pente et la longueur du rampant sont nettement inférieures, de sorte que l'opérateur ne se servira que de deux, trois ou quatre modules selon les besoins. Le module numéro « un » est celui qui sera hissé en premier sur le rampant et qui atteindra donc le faîte de la toiture. Par commodité, on le dénommera « le porte-accessoires » car c'est lui va recevoir divers embouts selon la configuration de la surface à asperger (surface plane, surface verticale d'un flanc de lucarne, recoin difficilement accessible, etc...). Le module le plus près du sol sera donc soit le numéro « cinq », « quatre », « trois » ou « deux » selon la dimension totale du mécanisme qui aura été déployé. C'est à ce dernier module, le plus près du sol donc, que sera raccordé un simple tuyau venant d'une pompe électrique de puissance moyenne que l'utilisateur actionnera à côté de lui pour pulser le produit à épandre. Pour traiter ensuite une partie plus basse, il enlèvera un module et ainsi de suite jusqu'à revenir à la gouttière. De proche en proche, l'opérateur traitera ainsi toute la surface. 15 Le module « porte-accessoires » présente une particularité par rapport aux quatre autres, en ce sens que son extrémité côté « tête » n'est pas munie d'un embout femelle fixe comme les autres, mais d'un embout femelle à écrou « prisonnier » qui permet de positionner les accessoires avec précision quant à la direction du jet qui sera expulsé. Pour être hissé aisément sur la toiture, chaque module est doté en « tête » d'un 20 train de deux roues très mobiles sur leur essieu (4) afin d'empêcher tout blocage qui pourrait avoir pour conséquence fâcheuse de provoquer le déplacement d'éléments de la couverture (tuiles, ardoises...). De plus, en « queue » de chaque module (sauf pour le « porte-accessoires »), un système d'arrêtoir (5) à été implanté pour venir se positionner dans le creux de la gouttière afin de tenir tout le mécanisme en place sur le rampant sans risque de chute, et 25 libérer ainsi l'opérateur pour la suite des opérations. Les « trains de roues » ont la propriété de pouvoir pivoter aisément, jusqu'à 360 degrés autour des tubes qui constituent les « corps » des modules grâce à la présence de « Tés » en cuivre surdimensionnés (7). Cette faculté de rotation est destinée à assurer un contact permanent automatique de tout le mécanisme hissé sur le rampant au cas où il y aurait 30 des inégalités de surface. Le module « porte-accessoires » bénéficie d'une différence vu que son train de roues n'est pas mobile autour de son corps mais solidaire avec lui. Les « arrêtoirs » ont également la propriété de pouvoir pivoter aisément, jusqu'à 360 degrés autour des tubes qui constituent les « corps » des modules grâce à la présence de « Tés » en cuivre surdimensionnés (8). Cette faculté de rotation leur permet de s'adapter à 5 10 2974744 -3 however, it is possible to use it with a steeper slope, but for a majority of common roofs the slope and length of the ramp are much smaller, so that the operator will only use two, three or four modules depending on the needs. The module number "one" is the one that will be hoisted first on the rampant and that will reach the top of the roof. For convenience, it will be called "the accessory holder" because it is he will receive various tips according to the configuration of the surface to be sprayed (flat surface, vertical surface of a skylight, corner difficult to access, etc ... ). The module closest to the ground will be either the number "five", "four", "three" or "two" depending on the total dimension of the mechanism that has been deployed. It is to this last module, the closer to the ground so that will be connected a simple pipe coming from a medium power electric pump that the user will operate next to him to pulse the product to be spread. To then treat a lower part, it will remove a module and so on until it returns to the gutter. Gradually, the operator will treat the entire surface. The "accessory-holder" module has a particularity with respect to the other four, in that its end on the "head" side is not provided with a fixed female end like the others, but with a female end to a nut. "Prisoner" which allows to position the accessories with precision as to the direction of the jet that will be expelled. To be easily hoisted on the roof, each module is equipped "head" with a train of two very mobile wheels on their axle (4) to prevent any blockage that could have the unfortunate consequence of causing the displacement of elements of the roof (tiles, slates ...). In addition, in "tail" of each module (except for the "accessory holder"), a stopper system (5) has been implanted to be positioned in the trough of the gutter to hold the entire mechanism in place on the rampant without risk of falling, and thus free the operator for further operations. The "wheelsets" have the property of being able to pivot easily, up to 360 degrees around the tubes which constitute the "bodies" of the modules thanks to the presence of oversized copper "Tés" (7). This rotational faculty is intended to ensure an automatic permanent contact of the entire mechanism hoisted on the rampant in case there are surface unevennesses. The module "accessory holder" has a difference since his wheel train is not mobile around his body but solidarity with him. The "stoppers" also have the property of being able to pivot easily, up to 360 degrees around the tubes which constitute the "bodies" of the modules thanks to the presence of oversized copper "Tés" (8). This ability to rotate allows them to adapt to 5 10 2974744 -3

l'intérieur des gouttières selon la configuration rencontrée. Le module « porte-accessoires » ne possède pas d'arrêtoir. Des manchons en cuivre mobiles à friction ferme (6) sont enfilés sur le corps de chaque module et sont ainsi positionnables à souhait. Ils sont d'un alésage à peine supérieur 5 au diamètre extérieur des tuyaux de cuivre de manière à créer un coulissement ferme. Ils remplissent trois fonctions : Renforcer les modules, permettre le positionnement à la distance souhaitée des « arrêtoirs » et des « trains de roues » et les maintenir fermement en place. Pour cela, « arrêtoirs » et « trains de roues » sont garnis de part et d'autre de ces manchons, En règle générale, les « trains de roues » doivent se trouver en tête du module et ne nécessitent 10 guère de déplacement. En revanche, il peut-être intéressant de régler la position de l'arrêtoir sur le dernier module installé pour le loger dans la gouttière. Une fois encore le module «porte-accessoires» bénéficie d'une exception à savoir qu'il n'est muni que de trois manchons à friction répartis sur tout le « corps » dont le rôle est de le renforcer. 15 Grâce à son train de roues, le corps de chaque module se trouve environ à 17 centimètres de la surface de la toiture, de sorte que la pulvérisation du produit se fait près de la surface lorsque l'on utilise la rampe en forme de « T », ce qui évite ainsi la déperdition du produit et protège la végétation environnante qui peut même jouxter la maison sans avoir à craindre à priori pour sa sécurité. 20 La hauteur de l'arrêtoir dans la présente invention mesure environ 15 centimètres de haut, soit quelques centimètres de moins que le train de roues. Cette différence est une nécessité afin de permettre le roulage sur le rampant de chaque module ajouté sans que leurs arrêtoirs ne viennent heurter et déplacer les matériaux de couverture en les faisant remonter. La nature de la couverture et particulièrement son épaisseur peut conduire à fabriquer des 25 modules avec des arrêtoirs légèrement plus courts (pour une couverture en tuiles mécaniques épaisses par exemple) ou bien avec des trains de roues un peu plus hauts (pour une couverture en tuiles arrondies par exemple). Ainsi donc, lorsque plusieurs modules sont assemblés et en position sur le rampant bloqués par le dernier arrêtoir dans la gouttière, les autres arrêtoirs ne touchent pas la surface 30 et en sont écartés d'environ deux centimètres. Ils ont alors un rôle de « secours », car au cas où un des modules serait défaillant et à se tordrait par exemple, l'arrêtoir du module qui le précède viendrait s'appuyer sur le rampant, préservant ainsi le restant du système tubulaire en place de toute déformation ou rupture. Les accessoires (Fig. 2) conçus spécialement pour cette invention permettent un 35 certain nombre de combinaisons entre eux pour faire face aux différents problèmes 2974744 -4 the inside of the gutters according to the configuration encountered. The "accessory holder" module does not have a stop. Firm friction mobile copper sleeves (6) are threaded onto the body of each module and are thus positionable at will. They are of a bore barely greater than the outside diameter of the copper pipes so as to create a firm sliding. They fulfill three functions: Reinforce the modules, allow positioning at the desired distance of the "stoppers" and "wheelsets" and keep them firmly in place. For this, "stoppers" and "wheel sets" are lined on either side of these sleeves, As a rule, the "wheel trains" must be at the head of the module and require little displacement. However, it may be interesting to adjust the position of the stopper on the last module installed to house it in the gutter. Once again the module "accessory holder" has an exception to know that it has only three friction sleeves distributed over the entire "body" whose role is to strengthen it. Thanks to its wheelset, the body of each module is about 17 centimeters from the surface of the roof, so that the spray of the product is close to the surface when using the ramp shaped " T ", which avoids the loss of the product and protects the surrounding vegetation that can even adjoin the house without having to fear a priori for its safety. The height of the stopper in the present invention is about 15 centimeters high, a few centimeters shorter than the wheel set. This difference is a necessity in order to allow the running on the rampant of each module added without their stoppers come knocking and move the roofing materials by raising them. The nature of the cover and particularly its thickness can lead to the manufacture of modules with slightly shorter arrestors (for a thick mechanical tile roof for example) or with wheel trains a little higher (for a roof tile rounded for example). Thus, when several modules are assembled and in position on the rampant blocked by the last stop in the gutter, the other stops do not touch the surface 30 and are spaced about two centimeters. They then have a role of "relief", because in the event that one of the modules is defective and writhing for example, the stop of the module which precedes it would come to lean on the rampant, thus preserving the rest of the tubular system in place of any deformation or rupture. The accessories (Fig. 2) designed specifically for this invention allow a number of combinations to cope with different problems.

susceptibles de se poser pour épandre le produit lorsqu'il existe des obstacles importants tels que des lucarnes par exemple. Leur nombre et leurs formes non limitatifs peut s'accroître en fonction des besoins. Tous ces accessoires viennent se fixer en tête du module « porte-accessoires ». On trouve ainsi : 5 Accessoire n° 1 : Une rampe en « T » en cuivre de trente centimètres de longueur pour une largeur de traitement d'un mètre qui est perforée par en-dessous de trous d'un diamètre de 0,5 à 1 millimètre tous les cinq centimètres et orientés de façon à ce que le produit ne puisse pas être injecté sous les matériaux de la couverture. Les trois extrémités de cette rampe sont équipées chacune d'un raccord brasé fer/cuivre normalisé 20/27 de type 10 mâle. Les deux extrémités du tube portant les trous de pulvérisation reçoivent en fonctionnement normal un bouchon vissant avec un joint d'étanchéité. Dans certains cas, il sera utile de remplacer ces bouchons par un accessoire, par exemple pour pulvériser avec un jet sur le côté gauche ou sur le côté droit afin ne pas trop approcher l'appareil de la rive, ou bien encore pour traiter un côté de cheminée... Ce montage permet ainsi de travailler à 15 distance de la difficulté. Accessoire n° 2 : Une rallonge droite en cuivre de 54 centimètres hors tout munie à une extrémité d'un raccord brasé fer/cuivre normalisé 20/27 de type mâle pour raccorder au module « porte-accessoires ». L'autre extrémité est dotée d'un raccord brasé fer/cuivre normalisé 20/27 de type femelle à écrou prisonnier pour y adapter un autre accessoire (jet 20 réglable, douchette multifonctions, etc....) et pouvoir l'orienter selon les besoins. Accessoire n° 3 : Une rallonge droite en cuivre de 20 centimètres environ munie à une extrémité d'un raccord brasé fer/cuivre normalisé 20/27 de type mâle pour raccorder au module « porte-accessoires ». L'autre extrémité est dotée d'un raccord brasé fer/cuivre normalisé 20/27 de type femelle à écrou prisonnier pour y adapter un autre accessoire (jet 25 réglable, douchette multifonctions, etc....) et pouvoir l'orienter selon les nécessités. Accessoire n° 4 : Une rallonge droite en cuivre de 64 centimètres environ munie à chaque bout d'un retour coudé à 90 degrés, l'un de dix centimètres de longueur et l'autre de huit. L'extrémité du tube de dix centimètre est doté d'un raccord brasé fer/cuivre normalisé 20/27 de type mâle pour raccorder au module « porte-accessoires ». L'autre bout est dotée 30 d'un raccord brasé fer/cuivre normalisé 20/27 de type femelle à écrou prisonnier pour y adapter un autre accessoire (jet réglable, douchette multifonctions, etc....) et pouvoir l'orienter selon les besoins. Accessoire n° 5 : Un raccord court, coudé à 90 degrés en cuivre de sept centimètres pour l'une des branches et huit centimètres de long pour l'autre. Une extrémité est dotée d'un 35 raccord brasé fer/cuivre normalisé 20/27 de type mâle pour raccorder au module « porte- accessoires ». L'autre est équipée d'un raccord brasé fer/cuivre normalisé 20/27 de type femelle à écrou prisonnier pour y adapter un autre accessoire (jet réglable, douchette multifonctions, etc,...) et pouvoir l'orienter selon les besoins. Accessoire n° 6 : Un raccord court, coudé à 135 degrés en cuivre de six centimètres de longueur pour chacune des branches. L'une des extrémités est dotée d'un raccord brasé fer/cuivre normalisé 20/27 de type mâle pour raccorder au module « porte-accessoires ». L'autre extrémité est munie d'un raccord brasé fer/cuivre normalisé 20/27 de type femelle à écrou prisonnier pour y adapter un autre accessoire (jet réglable, douchette multifonctions, etc....) et pouvoir l'orienter selon les besoins. may arise to spread the product when there are significant obstacles such as skylights for example. Their number and their non-limiting forms can increase as needed. All these accessories are attached to the head of the module "accessory holder". 5 Accessory No. 1: A copper "T" ramp of thirty centimeters in length for a treatment width of one meter which is perforated by below holes with a diameter of 0.5 to 1 millimeter every five centimeters and oriented so that the product can not be injected under the materials of the cover. The three ends of this ramp are each equipped with a brazed solder iron / copper standard 20/27 type 10 male. The two ends of the tube carrying the spray holes receive in normal operation a plug screwing with a seal. In some cases, it will be useful to replace these plugs by an accessory, for example to spray with a jet on the left side or on the right side so as not to approach too close to the shore, or to treat a side This assembly thus allows working away from the difficulty. Accessory # 2: A straight 54 centimeter copper extension cord with a 20/27 type solder iron / copper solder connector at one end to connect to the "accessory holder" module. The other end is equipped with a soldered iron / copper soldered connector 20/27 of the female type with a captive nut to adapt another accessory (adjustable jet, multi-function spray, etc ....) and to be able to orient it according to needs. Accessory # 3: A 20 cm copper straight extension with a 20/27 type solder iron / copper solder connector at one end to connect to the "accessory holder" module. The other end is equipped with a soldered iron / copper solder connector 20/27 type female prisoner nut to fit another accessory (adjustable jet 25, multifunction hand shower, etc ....) and able to direct it according to the necessities. Accessory n ° 4: A right extension in copper of about 64 centimeters equipped with each end of a return bent at 90 degrees, one of ten centimeters in length and the other of eight. The end of the ten centimeter tube is equipped with a 20/27 type solder iron / copper soldered connector to connect to the "accessory holder" module. The other end is equipped with a 20/27 standardized iron / copper brazed coupling of the female type with a captive nut to adapt another accessory (adjustable jet, multi-function spray, etc.) and to be able to orient it according to needs. Accessory n ° 5: A short fitting, bent at 90 degrees in copper of seven centimeters for one of the branches and eight centimeters long for the other. One end is provided with a male-to-copper soldered iron / copper solder connector to connect to the "accessory holder" module. The other is equipped with a 20/27 standardized iron / copper soldered connector of the female type with a captive nut to adapt another accessory (adjustable jet, multi-function spray, etc., etc.) and to be able to orient it as needed. . Accessory n ° 6: A short fitting, bent at 135 degrees in copper of six centimeters in length for each of the branches. One end has a 20/27 type solder iron / copper solder connector, male type, to connect to the "accessory holder" module. The other end is equipped with a 20/27 standardized iron / copper soldered connector of the female type with a captive nut to adapt another accessory (adjustable jet, multi-function spray, etc ....) and to be able to orient it according to the needs.

Parmi les autres accessoires qui ne font pas l'objet de cette invention, mais pour l'utilisation desquels elle a été prévue, on trouve la tête d'arrosage traditionnelle pour asperger en pluie ou en jet serré, ou encore les douchettes coudées disposant de plusieurs formes de jets (rond, plat, large, en brouillard, etc...). Les dessins annexés illustrent l'invention : - La figure 1 qui est une photo en noir et blanc à fort contraste représente l'ensemble des cinq modules de l'invention vus du dessus. - La figure 2 qui est une photo en noir et blanc à fort contraste représente l'ensemble des principaux accessoires (à l'exception de la rallonge droite de 20 centimètres) conçus spécialement pour l'invention. - La figure 3 représente schématiquement un des modules de l'invention possédant « train de roues » et « arrêtoir » vu du dessus. - La figure 4 représente schématiquement un des modules de l'invention possédant « train de roues » et « arrêtoir » vu latéralement. - La figure 5 représente schématiquement un « train de roues » vu de face. - La figure 6 représente schématiquement un « arrêtoir » vu de face. - La figure 7 qui est une photo en noir et blanc à fort contraste montre la manière de traiter un versant de toiture à partir de l'autre en faisant dépasser la rampe en « T » de la cime de la maison. L'invention est exclusivement réalisée en cuivre à l'exception des roues qui sont en « plastique », des rivets et goupilles, Tous les composants des modules sont fabriqués avec du tube de cuivre écroui de diamètre extérieur 16mm, à l'exception de quelques petites pièces également en cuivre mais dont le diamètre est différent, ce qui sera indiqué au fur et à mesure de l'exposé qui va suivre sur le mode de réalisation de l'invention. Chaque module est constitué principalement d'un tube de deux mètres de long 35 (dénommé « le corps ») dans lequel circulera le produit à épandre et se termine à chaque 2974744 -6 Among the other accessories that are not the subject of this invention, but for whose use it has been provided, there are the traditional sprinkler head for sprinkling in rain or tight spray, or the bent handlers with several forms of jets (round, flat, wide, in fog, etc ...). The accompanying drawings illustrate the invention: FIG. 1, which is a high-contrast black-and-white photograph, represents all the five modules of the invention seen from above. - Figure 2 which is a black and white photo with high contrast represents all the main accessories (except for the right extension of 20 centimeters) designed specifically for the invention. - Figure 3 schematically shows one of the modules of the invention having "wheel train" and "stopper" seen from above. - Figure 4 schematically shows one of the modules of the invention having "wheel train" and "stopper" seen laterally. - Figure 5 schematically shows a "wheel train" seen from the front. - Figure 6 schematically shows a "stop" seen from the front. - Figure 7, which is a high-contrast black-and-white photo, shows how to treat one roof slope from the other, by extending the "T" ramp from the top of the house. The invention is exclusively made of copper with the exception of wheels which are made of "plastic", rivets and pins, all the components of the modules are manufactured with hardened copper tube of outside diameter 16mm, with the exception of a few small parts also of copper but whose diameter is different, which will be indicated as and the following description of the embodiment of the invention. Each module consists mainly of a tube two meters long (called "the body") in which the product to be spread will circulate and ends with each 2974744 -6

extrémité par un système vissant normalisé, mâle d'un côté et femelle de l'autre pour rabouter tous les modules à la suite les uns des autres. Ils disposent en outre chacun d'un « train de deux roues » (4) situé en tête et d'un « arrêtoir » (5) positionné en queue, à l'exception du module « porte-accessoires » qui n'a pas d'arrêtoir. Chaque train de roues est monté sur un essieu (9) disposé perpendiculairement au « corps » du module. La largeur de l'essieu hors tout est de quarante-quatre centimètres et se compose de trois parties ; La partie centrale en tube de cuivre de 16mm de diamètre externe possède une longueur de trente-quatre centimètres. A chaque extrémité est inséré à l'intérieur et riveté un morceau de tube de cuivre d'un diamètre extérieur de 14mm et de dix centimètres 10 de longueur (10), de manière à ce qu'il dépasse de cinq centimètres. Ce montage est destiné à donner un jeu suffisant pour un fonctionnement sans gêne des roues (11) qui ont un alésage de i6mm et un diamètre extérieur de 146mm. Des goupilles à chaque extrémité de l'essieu maintiennent les roues en place. En son milieu, un « Té égal » (12) en cuivre d'un diamètre intérieur de 18mm est 15 enfilé sur l'essieu de 16 mm et riveté dessus. Raccordé par rivetage au « Té » de l'essieu, un petit tuyau de cuivre de 18mm de diamètre extérieur et d'environ sept centimètres de long (13) va se loger dans un autre « Té égal » (7) de diamètre intérieur de 18mm qui est positionné perpendiculairement à l'autre et coulisse librement sur le « corps » du module. Des manchons à friction (6) enfilés de chaque côté du « Té » sur le « corps » du module 20 permettent de régler si besoin était, le positionnement du train de roues et de le maintenir à l'endroit choisi. En outre, ce « Té » de 18 mm de diamètre intérieur (7) dans lequel passe le « corps » du module de diamètre extérieur 16 mm permet une rotation libre à 360 degrés du train de roues pour que le système puisse s'adapter facilement aux irrégularités de la surface sur laquelle il évolue et garde ainsi toujours le contact avec elle. Ce dispositif commun à 25 quatre modules est similaire mais légèrement différent sur le module « porte-accessoires » en ce sens que son train de roues est brasé sur son «corps» pour le rendre solidaire et n'utilise donc pas un « Té égal » de 18mm de diamètre intérieur mais de 16mm légèrement modifié. Chaque module (à l'exception du « porte-accessoires ») est doté en « queue » d'un «arrêtoir» mobile (5) dont le rôle principal est d'être calé dans la gouttière pour retenir 30 l'ensemble du système en position stable sur le rampant, ce qui permet de libérer l'opérateur qui peut alors s'occuper de la pompe et de l'injection du produit dans la tuyauterie. Chaque arrêtoir (5) est constitué d'un axe formé par un morceau de tube de cuivre de diamètre extérieur 16mm et de trente centimètres de longueur, sorte d'essieu sans roues, qui viendra en appui dans le creux de la gouttière. Il est disposé perpendiculairement au « corps » du module. En son milieu, un « Té égal » (15) en cuivre de diamètre intérieur de mm est enfilé sur cette sorte « d'essieu » et riveté dessus. Raccordé par rivetage au « Té » de cette sorte « d'essieu », un petit tube de cuivre de diamètre extérieur de 18mmm et d'environ cinq centimètres de long (14) va se loger dans un autre « Té égal » (8) de diamètre intérieur de 18mm qui est positionné perpendiculairement à l'autre « Té » et coulisse librement sur le « corps » du module. Des manchons à friction (6) enfilés de chaque côté du « Té » sur le « corps » du module permettent de régler si besoin était le positionnement de l'arrêtoir et de l'y maintenir. En outre, ce « Té égal » (8) de diamètre intérieur de 18mm dans lequel passe le corps du module de diamètre extérieur 16mm permet une rotation libre à 360 degrés de l'arrêtoir pour que le système puisse s'adapter facilement à la configuration intérieure de différentes gouttières et remplisse pleinement son rôle. Des manchons en cuivre égal de diamètre intérieur de 16mm (6) et légèrement modifiés sont adaptés pour coulisser avec friction le long des « corps » des modules. Ils servent à régler le positionnement des « trains de roues » et des « arrêtoirs » mais aussi à renforcer les modules. end by a standard screwing system, male on one side and female on the other to butt all the modules after each other. They furthermore each have a "two-wheel train" (4) located at the head and a "stop" (5) positioned at the tail, with the exception of the "accessory-holder" module which does not have retainer. Each set of wheels is mounted on an axle (9) arranged perpendicular to the "body" of the module. The width of the axle overall is forty-four centimeters and consists of three parts; The central part in copper tube of 16mm external diameter has a length of thirty-four centimeters. At each end is inserted inside and riveted a piece of copper tube with an outer diameter of 14 mm and ten centimeters in length (10), so that it exceeds five centimeters. This assembly is intended to give sufficient clearance for smooth operation of the wheels (11) which have a bore of 16mm and an outside diameter of 146mm. Pins at each end of the axle hold the wheels in place. In the middle, an "even tee" (12) made of copper with an inside diameter of 18mm is threaded onto the 16mm axle and riveted to it. Connected by riveting to the "Tee" of the axle, a small copper pipe of 18mm in outer diameter and approximately seven centimeters long (13) will be housed in another "equal tee" (7) of inner diameter of 18mm which is positioned perpendicular to the other and slides freely on the "body" of the module. Friction sleeves (6) threaded on each side of the "tee" on the "body" of the module 20 can adjust if necessary, the positioning of the wheel train and maintain it at the chosen location. In addition, this "Tee" of 18 mm internal diameter (7) in which passes the "body" of the 16 mm outside diameter module allows a 360-degree free rotation of the wheel set so that the system can easily adapt to the irregularities of the surface on which it evolves and thus always keeps in touch with it. This common device with four modules is similar but slightly different on the module "accessory holder" in the sense that his wheel train is brazed on his "body" to make it integral and therefore does not use a "tee equal" 18mm inside diameter but 16mm slightly modified. Each module (with the exception of the "accessory holder") is endowed with a movable "stopper" (5) whose main role is to be wedged in the gutter to retain the entire system. in a stable position on the ramp, which frees the operator who can then take care of the pump and the injection of the product into the piping. Each stop (5) consists of an axis formed by a piece of copper tube 16mm outside diameter and thirty centimeters in length, a kind of axle without wheels, which will bear in the hollow of the gutter. It is arranged perpendicular to the "body" of the module. In the middle, an "equal tee" (15) made of copper of inner diameter of mm is threaded on this kind of "axle" and riveted on it. Connected by riveting to the "Tee" of this sort of "axle", a small copper tube with an outer diameter of 18mmm and about five centimeters long (14) will be housed in another "Equal tee" (8) 18mm internal diameter which is positioned perpendicular to the other "Tee" and slides freely on the "body" of the module. Friction sleeves (6) threaded on each side of the "tee" on the "body" of the module to adjust if necessary was the positioning of the stopper and maintain it. In addition, this "Equal Tee" (8) with an inside diameter of 18mm through which the body of the 16mm outer diameter module passes allows a 360-degree free rotation of the retainer so that the system can easily adapt to the configuration. interior of different gutters and fully fulfills its role. Copper sleeves of 16mm inner diameter (6) and slightly modified are adapted to slide with friction along the "bodies" of the modules. They are used to adjust the positioning of "wheel sets" and "stoppers" but also to strengthen the modules.

Le fonctionnement et l'utilisation de l'invention s'opèrent de la manière suivante : La première étape se passe à terre et consiste à fixer sur le module « porte-accessoires », le ou les accessoires dont l'utilisateur a besoin pour épandre le produit. Il est à noter que la fixation des accessoires doit être ferme et s'opérer à l'aide de clés plates courantes afin qu'il n'y ait pas de desserrage intempestif quand l'appareil sera en fonction. The operation and use of the invention takes place as follows: The first step is on the ground and consists of attaching to the module "accessory holder", the accessory or accessories that the user needs to spread the product. It should be noted that the attachment of the accessories must be firm and operate with standard flat keys so that there is no unwanted loosening when the device is in operation.

Des joints en caoutchouc courants sont utilisés pour assurer l'étanchéité entre les éléments. La seconde étape consiste à installer sur le rampant le nombre de modules nécessaires au traitement. Pour cela, l'utilisation d'un escabeau parfaitement stable est indispensable car il est nécessaire d'accéder facilement à la gouttière pour y caler les arrêtoirs. En restant au sol, l'opérateur pose le train de roues du module « porte-accessoires » sur le bord de la toiture et visse à la main sans outil, le module numéro 2 au précédent puis pousse doucement l'ensemble qui monte en roulant sur la toiture. Ce faisant, l'opérateur monte sur l'escabeau tout en maintenant le système pour caler l'arrêtoir du second module dans la gouttière. Dès lors, le système tient en place sur le rampant et n'a plus besoin d'être tenu par l'opérateur. La queue du second module dépasse de la gouttière en direction du sol. Common rubber seals are used to seal the elements. The second step is to install on the ramp the number of modules needed for processing. For this, the use of a stable stool is essential because it is necessary to easily access the gutter to wedge the stops. While remaining on the ground, the operator places the wheel train of the "accessory-holder" module on the edge of the roof and screwed by hand without tool, the module number 2 to the previous one then gently pushes the assembly which goes up while rolling on the roof. In doing so, the operator climbs on the stepladder while maintaining the system to wedge the stop of the second module in the gutter. From then on, the system holds in place on the rampant and no longer needs to be held by the operator. The tail of the second module protrudes from the gutter towards the ground.

L'opérateur peut alors redescendre à terre pour visser le troisième module et comme précédemment, il utilise l'escabeau pour aller caler l'arrêtoir dans la gouttière en remplacement de l'arrêtoir du module numéro 2 qui lui, a avancé plus haut sur la toiture. Et ainsi de suite jusqu'au cinquième module si nécessaire, en fonction de la longueur du rampant et de la zone que l'utilisateur souhaite atteindre. Il est à noter que le montage et le démontage des modules doit se faire sans outils afm de faciliter la tâche, mais pour cela il est 2974744 -8 The operator can then go back down to screw the third module and as before, he uses the step ladder to go stall the stop in the gutter replacing the stop of the module number 2 which, he advanced above on the roof. And so on to the fifth module if necessary, depending on the length of the ramp and the area that the user wants to reach. It should be noted that the assembly and disassembly of the modules must be done without tools to facilitate the task, but for this it is 2974744 -8

indispensable d'utiliser des joints d'étanchéité entre les éléments qui soient en caoutchouc et non pas des joints rigides en fibre. Une variante est envisageable pour faciliter le montage et le démontage en dotant les raccords mâles et femelles à chaque extrémité des modules de deux « oreilles » qui amélioreraient la préhension. 5 La troisième étape consiste à injecter le produit dans la canalisation maintenant que tout le système est installé sur le toit bien calé dans la gouttière et qu'il laisse les mains libres à l'opérateur. En s'aidant éventuellement de son escabeau, il lui suffit de visser sur l'extrémité du dernier module qui dépasse de la gouttière un morceau de tuyau d'arrosage muni d'un raccord femelle normalisé 20/27 à écrou prisonnier (ou mieux encore d'adapter un 10 raccord « rapide » traditionnel) branché à une pompe électrique de puissance moyenne qui va puiser le produit et l'envoyer sur la toiture. Une fois la partie supérieure du rampant arrosée, l'utilisateur démontera un module faisant ainsi redescendre son appareil qu'il calera dans la gouttière pour à nouveau injecter du liquide et traiter ainsi la zone située en-dessous la précédente. Et ainsi de suite jusqu'à être redescendu à la gouttière. L'opérateur aura alors 15 traité une «tranche » du rampant depuis le haut jusqu'au bas tout en étant lui-même resté à terre, sauf le temps de caler les modules dans la gouttière ou de les enlever à l'aide de son escabeau. Il n'aura plus qu'à répéter l'opération sur la franche de toiture à côté, et de proche en proche il aura traité tout son versant sans jamais avoir eu besoin de monter dessus. 20 En aucun cas, pour gagner du temps par exemple, le mécanisme en place sur le toit ne doit être déplacé d'un seul tenant vers la gauche ou vers la droite pour traiter une nouvelle zone. Pour passer à une nouvelle portion du rampant à asperger, il est impératif de démonter le système module par module pour le descendre totalement, et de le remonter ensuite au nouvel endroit que l'opérateur désire traiter. En effet, les trains de roues sont prévus pour 25 monter le mécanisme toujours parallèlement aux rives de la toiture, c'est-à-dire droit devant, mais absolument pas pour un déplacement latéral. De même, pour atteindre un endroit difficile, le système ne devra jamais être hissé en biais mais bien droit devant, et l'opérateur devra utiliser les accessoires comme par exemple une tête d'arrosage placée à une extrémité (gauche ou droite) de la rampe en « T » qui projettera le produit dans l'endroit inaccessible. 30 Pour faciliter le travail, l'utilisation d'une prise électrique avec télécommande est recommandée pour actionner la pompe électrique. Cette invention est conçue grâce à ses « arrêtoirs » pour être utilisée par une seule personne. Toutefois, travailler à deux avec cet appareil facilite grandement la tâche, diminue la fatigue due aux manipulations et donc les risques, notamment si l'opérateur utilise quatre 35 ou cinq modules ce qui représente un poids non négligeable. It is essential to use gaskets between rubber elements and not rigid fiber joints. A variant is possible to facilitate assembly and disassembly by providing the male and female connectors at each end of the modules of two "ears" that would improve the grip. The third step is to inject the product into the pipe now that the entire system is installed on the roof well wedged in the gutter and he leaves the hands free to the operator. With the possible help of his stepladder, he simply screw on the end of the last module that protrudes from the gutter a piece of garden hose with a standardized female connector 20/27 prison nut (or better yet to adapt a traditional "fast" connection) connected to a medium power electric pump which will draw the product and send it on the roof. Once the upper part of the crawler is watered, the user will dismount a module thus down the device that will wedge in the gutter to inject liquid again and thus treat the area below the previous one. And so on until you get down to the gutter. The operator will then have treated a "slice" of the crawler from the top to the bottom while still remaining on the ground, except for the time of stalling the modules in the gutter or removing them with its stool. He will only have to repeat the operation on the frank roof next, and gradually he will have treated all its slope without ever needing to climb on it. In no case, to save time for example, the mechanism in place on the roof must be moved in one piece to the left or to the right to treat a new area. To switch to a new portion of the spreader to be sprayed, it is imperative to dismantle the module-by-module system in order to completely lower it, and then to reassemble it to the new place that the operator wishes to process. Indeed, the wheel trains are provided to mount the mechanism always parallel to the banks of the roof, that is to say straight ahead, but absolutely not for lateral movement. Similarly, to reach a difficult place, the system should never be hoisted at an angle but straight ahead, and the operator must use accessories such as a sprinkler head placed at one end (left or right) of the "T" ramp that will project the product in the inaccessible place. 30 For ease of use, use of an electrical outlet with remote control is recommended to operate the electric pump. This invention is designed through its "stoppers" to be used by one person. However, working in pairs with this device greatly facilitates the task, reduces fatigue due to handling and therefore the risks, especially if the operator uses four or five modules which represents a significant weight.

Sauf si la gouttière est à portée de main, l'utilisation d'un escabeau bien stable est indispensable car il faut pouvoir atteindre aisément les gouttières pour y caler les arrêtoirs et les enlever en toute sécurité. Tout le reste du travail se fait à partir du sol pour l'utilisateur. Bien que prévue avant tout pour travailler à partir du sol, dans certains cas particuliers, pour les toitures plus complexes ou dont le bord d'attaque se trouve à une hauteur de plus de trois mètres, il est tout à fait possible de travailler avec cette invention à partir d'un échafaudage stable et parfaitement arrimé. Dans ce cas, la présence de deux opérateurs est souhaitable mais pas forcément indispensable. En revanche, l'utilisation d'une échelle est formellement proscrite dans tous les cas de figures. Autre impératif à respecter : Ne pas utiliser par temps venteux pour éviter les dispersions du produit dans l'environnement. Il convient enfin de souligner un dernier avantage et non des moindres en termes de gain de temps et d'économie de fatigue : Cette invention permet en effet de traiter le second versant d'une toiture par ruissellement à partir de l'autre versant (Fig. 7). Appelons « versant A » celui sur lequel l'opérateur a positionné le système de modules pour le traiter avec le produit anti-mousses. En laissant l'appareil en place, mais en le hissant un peu plus grâce aux arrêtoirs réglables, de manière à ce que la rampe en « T » dépasse légèrement de la cime de la maison (16), il peut alors traiter le versant « B » en l'aspergeant à partir du haut et en laissant ruisseler le produit sur tout le rampant, quitte à faire quelques retouches ultérieurement si nécessaire par le versant « B ». Cette méthode est très utile pour les toitures à deux pentes simples qui ne présentent pas d'obstacles particuliers (ouvrages en saille, lucarnes, etc...). Elle est également pratique lorsque seulement l'un des versants est doté d'ouvrages en saillies (lucarnes, etc....), car l'opérateur peut traiter plus facilement la zone située au-dessus de ces ouvrages à partir de l'autre versant. Les différents accessoires de cette invention permettent de traiter les zones d'accès difficiles, mais il sera toujours plus simple, plus rapide et moins fatiguant, chaque fois que cela est possible, de passer par l'autre versant pour les traiter avec la rampe en « T » qui épand le produit sur une largeur d'un mètre à la fois. Le dispositif selon l'invention est particulièrement destiné à mettre à la portée de tout adulte qui le souhaite, quel que soit son âge (ou presque.;.), la possibilité de traiter lui-même les mousses présentes sur sa toiture, en restant au sol en toute sécurité lorsqu'il s'agit de toitures « courantes » et de formes simples. Il permet de traiter avec très peu de dispersion des produits sur l'environnement et en particulier sur les plantations qui jouxteraient la maison, voire pas du tout. Il s'adresse également aux professionnels qui souhaitent minimiser les risques d'accidents en ne montant pas sur les toitures et il leur fait gagner du temps, notamment grâce à la possibilité de traiter les deux versants d'une maison en opérant à partir 35 d'un seul lorsque cela est possible. Un dispositif de longueur supérieure et de conception identique, avec plus de modules, est envisageable à condition de sur-dimensionner toutes les pièces utilisés dans la présente invention, et dans ce cas, le poids deviendrait tel qu'il serait préférable de l'utiliser à deux personnes. 10 Unless the gutter is within reach, the use of a stable stool is essential because you must be able to easily reach the gutters to wedge the stoppers and remove them safely. All the rest of the work is done from the ground up for the user. Although intended primarily to work from the ground, in some special cases, for roofs more complex or whose leading edge is at a height of more than three meters, it is quite possible to work with this invention from a stable and perfectly stowed scaffolding. In this case, the presence of two operators is desirable but not necessarily essential. On the other hand, the use of a ladder is formally prohibited in all the cases of figures. Another imperative to respect: Do not use in windy weather to avoid dispersions of the product in the environment. Finally, it is important to underline a last advantage and not least in terms of saving time and saving fatigue: this invention makes it possible to treat the second slope of a roof by trickling from the other side (FIG. 7). Let's call "slope A" the one on which the operator has positioned the module system to treat it with the anti-foam product. By leaving the unit in place, but raising it a little more thanks to the adjustable stoppers, so that the "T" ramp slightly protrudes from the top of the house (16), it can then treat the slope " B "by spraying it from the top and letting the product run off all over the creeper, even if it is necessary to make some retouches later if necessary by the slope" B ". This method is very useful for roofs with two single slopes that do not present any particular obstacles (structures, dormers, etc ...). It is also practical when only one of the slopes is equipped with projecting structures (skylights, etc.), because the operator can more easily treat the area above these structures from the other side. The various accessories of this invention make it possible to treat the areas of difficult access, but it will always be simpler, faster and less tiring, whenever possible, to go through the other slope to treat them with the ramp in "T" which spreads the product over a width of one meter at a time. The device according to the invention is particularly intended to make available to any adult who wishes, regardless of his age (or almost.;.), The ability to treat itself the foam present on its roof, remaining safely on the ground when it comes to "standard" roofs and simple shapes. It makes it possible to treat with very little dispersion of the products on the environment and in particular on the plantations which would adjoin the house, if not not at all. It is also aimed at professionals who wish to minimize the risk of accidents by not climbing on the roofs and it saves them time, especially thanks to the possibility of treating the two sides of a house by operating from 35 d only when possible. A device of greater length and identical design, with more modules, is possible provided to oversize all the parts used in the present invention, and in this case, the weight would become such that it would be preferable to use it to two people. 10

Claims (1)

REVENDICATIONS1) Dispositif pour épandre les produits anti-mousses liquides sur les toitures des habitations individuelles de formes et de dimensions courantes à partir du sol, caractérisé en ce : - qu'il comporte cinq modules « aboutables » par vissage (Fig.1), constitués chacun d'un tuyau de cuivre muni d'un « train de roues » (4) et d'un « arrêtoir » (5) pour quatre d'entre eux, qui donneront au final un long tuyau de dix mètres, modulable en longueur selon les besoins, à l'intérieur duquel circulera le produit qui sera répandu sur la toiture à l'aide des différents accessoires (rampe en « T », rallonge coudée, tuyau à angle, etc...) montés en tête du système selon les besoins. - que les « trains de roues » et les « arrêtoirs » sont mobiles à 360 degrés autour des corps des modules et leurs positions sont réglables grâce à la présence de manchons à friction (6), sauf pour le module « porte-accessoires » dont les roues sont solidaires de son corps et qui ne possède pas d'arrêtoir. CLAIMS1) Device for spreading liquid anti-foaming products on the roofs of individual houses of common shapes and dimensions from the ground, characterized in that: - it comprises five modules "abutable" by screwing (Fig.1), each consisting of a copper pipe fitted with a "set of wheels" (4) and a "stop" (5) for four of them, which will ultimately give a long pipe of ten meters, adjustable in length according to need, inside which will circulate the product that will be spread on the roof using the various accessories (ramp "T", angled extension, angled pipe, etc ...) mounted at the head of the system as required. - that the "wheel sets" and the "stoppers" are movable 360 degrees around the bodies of the modules and their positions are adjustable thanks to the presence of friction sleeves (6), except for the "accessory-holder" module of which the wheels are integral with his body and which has no stop.
FR1101368A 2011-05-02 2011-05-02 COPPER DEVICE WITH WHEELS FOR SPREADING LIQUID ANTI-FOAM PRODUCTS ON ROOFS OF CURRENT DIMENSIONS FROM THE GROUND Active FR2974744B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1101368A FR2974744B1 (en) 2011-05-02 2011-05-02 COPPER DEVICE WITH WHEELS FOR SPREADING LIQUID ANTI-FOAM PRODUCTS ON ROOFS OF CURRENT DIMENSIONS FROM THE GROUND

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1101368A FR2974744B1 (en) 2011-05-02 2011-05-02 COPPER DEVICE WITH WHEELS FOR SPREADING LIQUID ANTI-FOAM PRODUCTS ON ROOFS OF CURRENT DIMENSIONS FROM THE GROUND

Publications (2)

Publication Number Publication Date
FR2974744A1 true FR2974744A1 (en) 2012-11-09
FR2974744B1 FR2974744B1 (en) 2013-04-26

Family

ID=44549130

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR1101368A Active FR2974744B1 (en) 2011-05-02 2011-05-02 COPPER DEVICE WITH WHEELS FOR SPREADING LIQUID ANTI-FOAM PRODUCTS ON ROOFS OF CURRENT DIMENSIONS FROM THE GROUND

Country Status (1)

Country Link
FR (1) FR2974744B1 (en)

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE202006012855U1 (en) * 2006-08-22 2006-11-16 Hühnerfuß, Heinz Manually-operated cleaner for corrugated roofs comprises interchangeable cleaning heads, in form of brushes or spray heads, which are mounted on telescopic rods with support wheels mounted near their junctions
EP1862222A2 (en) * 2006-05-30 2007-12-05 Aph Installation for spraying a treatment agent for roofs and façades

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP1862222A2 (en) * 2006-05-30 2007-12-05 Aph Installation for spraying a treatment agent for roofs and façades
DE202006012855U1 (en) * 2006-08-22 2006-11-16 Hühnerfuß, Heinz Manually-operated cleaner for corrugated roofs comprises interchangeable cleaning heads, in form of brushes or spray heads, which are mounted on telescopic rods with support wheels mounted near their junctions

Also Published As

Publication number Publication date
FR2974744B1 (en) 2013-04-26

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP2796040B9 (en) Trapping device with joining means
EP3161215B1 (en) Clamp for mounting of construction elements
FR2948394A1 (en) Interposable type beam for light shelter in swimming pool, has slides associated with gutter for collecting rain water from mobile part of structure of light shelter guiding in displacement by slides forming guide rail
EP0375802B1 (en) Roof shingle
US9273469B2 (en) Apparatus for remote operation on a rooftop
FR2983503A1 (en) DEVICE FOR JUNCTION AND ORIENTATION OF COMPONENT MODULES OF THE CURRENT HANDS
FR2974744A1 (en) Device for spreading anti-foaming liquid on roofs of houses from common ground, has module with wheels and stopper that are adjustable by friction sleeves, where wheels are secured to body for accessory module without stopper
WO1996002716A1 (en) Adjustable staircase
EP3805478B1 (en) Device for cleaning roofs
FR2830887A1 (en) LIFTING APPARATUS FOR PLACING CEILING PLATES
FR3037293A1 (en) VEHICLE COMPRISING A DEVICE FOR SPRAYING A LIQUID, THE VEHICLE BEING INTENDED TO BE USED FOR THE CLEANING OF BUILDINGS
FR2928394A1 (en) Guiding element i.e. rail, for swimming pool's telescopic shelter, has central projection cooperating with groove of rollers, where element extends on length less than that of displacement of roller between storage and deployed positions
FR3130866A1 (en) Anchoring device for roofing modular building modules, and modular building module equipped with such an anchoring device.
FR2974743A1 (en) Device for spreading anti-foaming liquid on roof of home from ground, has pressure sprayer provided with transparent flexible hose terminated at one end by array of nozzles, where hose circulates anti-foaming liquid
FR2681623A1 (en) Protection device for working on roofs
EP3656967B1 (en) Sliding safety ladder for working at height against a façade or a post
FR2923852A1 (en) WALL MODULE OF A SWIMMING POOL
FR3067051B1 (en) DEPLOYABLE COVER DEVICE FOR EXTERNAL STORAGE SPACE
EP0859104A1 (en) Roof scaffolding system
EP3551816B1 (en) Roof with metallic roof accessory
EP2098661B1 (en) telescopic cover arrangement with a monorail guiding device
EP0629757B1 (en) Telescoping holder for bricklayers lines
EP3231955B1 (en) Tile-fixing device for covering a sloped surface
FR3018842A1 (en) PROTECTIVE DEVICE, ESPECIALLY FOR FORMWORK OPERATIONS
FR2848588A1 (en) Cornice mould for building wall has profile with perpendicular edges held onto wall by opposing locking profile

Legal Events

Date Code Title Description
PLFP Fee payment

Year of fee payment: 6

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 7