Die Bemühungen um die maschinelle Herstellung oder Verlegung von Rohrsträngen
im Boden haben sich bisher im wesentlichen des Maulwurfprinzips bedient, welches
dadurch gekennzeichnet ist, daß mit einem meist konisch geformten sogenannten Maulwurfkörper,
der am unteren Ende eines kräftigen, vorn angeschärften Messers befestigt ist, Hohlgänge
in den Boden gepreßt werden. Dieses Arbeitsprinzip hat schwerwiegende Nachteile,
indem der Boden in der Umgebung der Rohrstränge verdichtet und für Wasser undurchlässig
wird und weil in allen plastischen Böden die Rohrformung bzw. das Verlegen oder
Einziehen vorgeformter Rohrstränge durch eine mehr oder weniger starke elastische
Verengung des in den Boden gepreßten Hohlganges gefährdet oder unmöglich gemacht
wird.Efforts to machine or lay pipe strings
in the soil have so far essentially used the mole principle, which
is characterized in that with a mostly conically shaped so-called mole body,
which is attached to the lower end of a sturdy knife, sharpened at the front, hollow passages
be pressed into the ground. This working principle has serious disadvantages,
by compacting the soil in the vicinity of the pipe strings and making it impermeable to water
is and because in all plastic soils the pipe forming or laying or
Pulling in preformed pipe strings by a more or less strong elastic
Narrowing of the hollow passage pressed into the ground endangered or made impossible
will.
Durch die Erfindung werden diese Schwierigkeiten überwunden, indem
ein nuthobelartiges Werkzeug I verwendet wird, um für die Rohrformung bzw. Rohrverlegung
den notwendigen Hohlraum herzustellen. Der Boden wird also nicht zur Seite gepreßt
und dabei komprimiert, sondern er wird ausgehoben, so daß die Rohrformung bzw. Rohrverlegung
ungehindert vor sich gehen kann.The invention overcomes these difficulties by
A planer-like tool I is used for pipe shaping or pipe laying
to create the necessary cavity. So the soil is not pressed to one side
and thereby compressed, but he is excavated, so that the pipe formation or pipe laying
can go on unhindered.
Um Widerstände durch Friktion an den Seitenflächen des nuthobelartigen
Werkzeuges I möglichst vollständig auszuschalten, ist dessen Stirnfläche 2 breiter
gehalten als der rückwärtige Teil des Werkzeuges.About resistance due to friction on the side surfaces of the planer-like
To switch off tool I as completely as possible, its end face 2 is wider
held as the rear part of the tool.
Für die Bedeckung des frisch verformten oder verlegten Rohrstranges
mit lockerem Boden möglichst aus der humosen Krumenschicht werden klöppelartige
Körper 3 verwendet, die beiderseits über die Schnittbreite der Stirnfläche 2 hinaus
in den Boden greifen und an der Rückseite des nuthobelartigen Werkzeuges I pendelnd
aufgehängt sind, damit sie Steinen und anderen Hindernissen im Boden ausweichen
können.For covering the freshly deformed or laid pipe string
with loose soil, if possible from the humus-rich crumb layer, they become clapper-like
Body 3 used on both sides beyond the cutting width of the end face 2
Reach into the ground and swing on the back of the planer-like tool I.
are suspended so that they avoid stones and other obstacles in the ground
can.
Die Formgebung des Rohrstranges 5 selber, dessen Verformung nach einem
beliebigen Verfahren aus festem oder erst im Boden erhärtendem Material erfolgen
kann, ist dadurch gekennzeichnet, daß die Rohrstränge vorzugsweise in der Rohrsohle
eine Längsfuge 6 mit senkrechter Schnittebene erhalten, die beispielsweise durch
einen an dem Formdorn 4 angebrachten Fugenschneider 7 hergestellt werden kann. Eine
solche Fuge gestattet zwar dem Wasser den Durchgang; verhindert aber das Eindringen
von Bodenmaterial und das Einwachsen von Wurzeln in den Rohrstrang, während Rohrstränge
mit Stoßfugen wie bei der üblichen Röhrendränung oder mit Längsfugen, deren Schnittebene
nicht senkrecht steht, der Gefahr der Verschlammung und Verwachsung ausgesetzt sind.
Das liegt daran, daß die Wurzeln nur in der Lotrechten oder seitwärts zu wachsen
vermögen, nicht aber von unten nach oben, so daß sie auch durch die in der Rohrsohle
senkrecht stehende Längsfuge nicht in das Rohrinnere gelangen können. Auch das Eindringen
von Bodenmaterial wird auf diese Weise zuverlässig verhindert, weil der Boden durch
bewegtes Wasser leicht von oben nach unten oder in horizontaler Richtung mitgeführt
werden kann, wohingegen für eine Aufwärtsbewegung von Bodenmaterial ein starker
Wasserauftrieb erforderlich ist, mit dem im gewachsenen Boden nicht zu rechnen ist.The shape of the pipe string 5 itself, its deformation after a
any method made of solid material or material that only hardens in the ground
can, is characterized in that the pipe strings are preferably in the pipe invert
a longitudinal joint 6 obtained with a vertical sectional plane, for example through
a joint cutter 7 attached to the mandrel 4 can be produced. One
Such a joint allows the water to pass through; but prevents penetration
of soil material and root ingrowth into the pipe string, while pipe strings
with butt joints as in the usual pipe drainage or with longitudinal joints, their sectional plane
not standing vertically, are exposed to the risk of siltation and adhesion.
This is because the roots only grow vertically or sideways
ability, but not from the bottom up, so that they also go through the in the pipe invert
vertical longitudinal joint cannot get into the inside of the pipe. Penetration too
of soil material is reliably prevented in this way, because the soil through
moving water is easily carried from top to bottom or in a horizontal direction
can become, whereas for an upward movement of soil material a strong one
Buoyancy of water is required, which is not to be expected in the natural soil.
Folglich bedeutet die Erfindung einen wesentlichen technischen und
wirtschaftlichen Fortschritt, weil dadurch nicht nur die maschinelle Herstellung
oder Verlegung von Rohrsträngen im Boden verbessert wird, sondern auch die Wirksamkeit
solcher Rohrstränge infolge Beseitigung der Verschlammungs- und Verwachsungsgefahr
bedeutend verlängert wird.Accordingly, the invention means an essential technical and
economic progress, because it means not only machine production
or laying of pipe runs in the ground is improved, but also the effectiveness
such pipe strings as a result of the elimination of the risk of silting and agglutination
is extended significantly.