Vorrichtung zur Regelung des Anpreßdruckes des Antriebsrades einer
elektrischen Lichtmaschine für Fahr- und Motorräder Bei den bisher bekannten Konstruktionen
von elektrischen Lichtmaschinen für Fahr-und Motorräder, vornehmlich bei Ausführungen,
bei denen ,die Andruckfeder in der Halteachse der Lichtmaschine eingebaut ist, genügt
der Anpreßdruck nicht, um bei abgelaufenen, verschmierten und vereisten, Rillen
des Antriebsrades dieses so stark gegen ,den Laufmantel zu drücken, daß dasselbe
immer in Drehung bleibt.- Die Folge davon ist, daß gerade in kälteren Jahreszeiten,
wenn. die Beleuchtung .der Fahrzeuge am meisten gebraucht wird, von der Lichtmaschine
kein elektrischer Strom erzeugt wird, sondern zur Speisu4g der Glühbirne .des Scheinwerfers
usw. eine elektrische B.ätterie verwandt werden muß. Zur Abwendung dieses Übelstandes
ist gemäß der Erfindung zwischen einem Arm der Befestigungsschelle für den Lichtmasrhinenhalter
und :einem an. :der Lichtmaschine befestigten Widerlager .eine zusätzliche, aus
Sichraubenspindel und Flügelmutter bestehende Anpreßvorrichtung zeit einer Druckfeder
zwischen der Flügelmutter und dem WidIerla,ger angeardnet. Durch diese Vorrichtung,
die zusätzlich an jede Lichtmaschine eines Fahr- und Motorrades angebaut werden
kann,, wird erreicht, @daß der ,Ampreß-druck des Antriebsrades beliebig stark eingestellt
werden kann, somit ein Gleiten des Antriebsrades in jedem Fall vermieden wird und
ein einwandfreier Betrieb der Lichtmaschine gewährleistet ist.
Die
Erfindung ist auf :der Zeichnung beisp@el!sweise in einer Ausführungsform dargestellt,
und zwar zeigt Abb. i die angebrachte Vorrichtung an einer elektrischen Lichtmaschine
von. der Seite ;gesehen, Abb.2 die angebrachte Vorrichtung an einer elektrischen
Lichtmaschine von vorn gesehen, Abb.3 den Lichtmaschinenhalter mit Befestigungsschelle
von der Seite gesehen, Abb. q. den Lichtmaschinenhalter mit Befestigungsschelle
von oben gesehen, Abb.5 eine Ansicht der Lichtmaschinenmanschette mit Widerlager,
Abb.6 die Lichtmaschinenmanschette mit Widerlager von oben gesehen.Device for regulating the contact pressure of the drive wheel a
electric alternator for bicycles and motorcycles In the previously known constructions
of electric alternators for bicycles and motorcycles, primarily for designs
where the pressure spring is installed in the holding shaft of the alternator is sufficient
the contact pressure is not in order to cope with worn, smeared and icy grooves
of the drive wheel this so strongly against to press the barrel jacket that the same thing
always keeps turning.- The consequence of this is that especially in colder seasons,
if. the lighting of the vehicles is most needed from the alternator
no electrical current is generated, but to feed the light bulb of the headlight
etc. an electric B.ätterie must be used. To avert this disadvantage
is according to the invention between an arm of the mounting bracket for the Lichtmasrhinenhalter
and: one on. : the alternator attached abutment. an additional, off
Self-locking spindle and wing nut existing pressing device time of a compression spring
between the wing nut and the WidIerla, ger angeardnet. Through this device,
which are also attached to every alternator of a motorbike or motorcycle
can ,, it is achieved @ that the, amperage pressure of the drive wheel is set as high as desired
can be so that a sliding of the drive wheel is avoided in any case and
perfect operation of the alternator is guaranteed.
the
The invention is shown on: the drawing, for example, in one embodiment,
namely Fig. i shows the device attached to an electric alternator
from. the side; seen Fig.2 the attached device to an electrical
The alternator seen from the front, Fig. 3, the alternator holder with mounting bracket
seen from the side, fig.q. the alternator holder with mounting bracket
seen from above, Fig.5 a view of the alternator sleeve with abutment,
Fig.6 the alternator sleeve with abutment seen from above.
Der Lichtmaschinenhalter ist nach bekann: ter Art mit einer Schelle
i o versehen, die mittels der beiden Schrauben 12 an der Gabel des Fahr oder Motorrades
angeschraubt wird. Rechtwinklig nach oben ist ein Arm 7 mit Langloch 8 zur Anbringung
der Lichtmaschine vorgesehen. Der Arm 9, der die Verlängerung der Schelle i o bildet
und ebenfalls mit einem Langloch i i versehen ist, dient zur Befestigung ,der Schraubenspindel
16 mittels der beiden Muttern 13, 14. Über die Schraubenspindel 16 wird die Druckfeder
18 ;gestreift, die durch die Flügelmutter 15, welche sich auf dem Gewinde 17 befindet,
gespannt werden kann.. Eine Verlängerung 5 der Manschette i, -die, um sich den verschiedenen
Größen der Lichtmaschinen, anzupassen, schellenartig ausgebildet ist, dient als
Widerlager für die Druckfeder 18. Die Manschette i wird über die Lichtmaschine gestreift
und mittels der durch die beiden Löcher 3 hindurchgesteckten Schraube 2 fest. gekleihmt.
Damit die Halteachse der Lichtmaschine nicht hinderlich ist, ist die Manschette
i mit der Aussparung q. versehen,. Außerdem weist die Verlängerung 5 der Manschette
ein Langloch 6 auf, durch das der Federbolzen 16 hindurchreicht.The alternator holder is well known with a clamp
i o provided by means of the two screws 12 on the fork of the bike or motorcycle
is screwed on. At right angles upwards is an arm 7 with an elongated hole 8 for attachment
the alternator provided. The arm 9, which forms the extension of the clamp i o
and is also provided with an elongated hole i i, is used for fastening, the screw spindle
16 by means of the two nuts 13, 14. About the screw spindle 16, the compression spring
18; striped, through the wing nut 15, which is located on the thread 17,
Can be stretched .. An extension 5 of the cuff i, -that to accommodate the various
Sizes of the alternators, adjust, is designed like a clamp, serves as
Abutment for the compression spring 18. The sleeve i is slipped over the alternator
and by means of the screw 2 inserted through the two holes 3. clad.
So that the holding axis of the alternator is not a hindrance, the sleeve is
i with the recess q. Mistake,. In addition, the extension 5 has the cuff
an elongated hole 6 through which the spring bolt 16 extends.
Die Wirkung der Vorrichtung ist die, daß die Druckfeder 18 über die
Flügelmutter 15 und Schraubenspindel 16 gegen den, Arm 9 des Lichtmaschinenhalters
einerseits und gegen das Widerlager 5 andererseits drückt. Dieser Druck, der :durch
Verstellen der Flügelmutter 15 eingestellt werden kann, verstärkt den Druck
der vorhandenen Feder so, daß der Anpreßdruck des Antriebsrades gegen den Laufmantel
jeweils so groß ist, daß zu jeder Zeit ein einwandfreier Betrieb der Lichtmaschine
gewährleistet ist.The effect of the device is that the compression spring 18 presses via the wing nut 15 and screw spindle 16 against the arm 9 of the alternator holder on the one hand and against the abutment 5 on the other hand. This pressure, which: can be adjusted by adjusting the wing nut 1 5 , increases the pressure of the existing spring so that the contact pressure of the drive wheel against the barrel jacket is so great that perfect operation of the alternator is guaranteed at all times.