Florgewebe. Gegenstand der Erfindung ist ein Florgewebe, dessen wesentliches
Kennzeichen darin besteht, daß es aus mechanisch verwebten oder mit der Hand geknüpften
Fäden aus Typhafasern allein, oder in Mischung mit anderen Textilfasern, hergestellt
ist. Die Typhafaser verleiht dem neuen Gewebe den Charakter der echten Perser Florteppiche
oder anderer Florgewebe, weil ihr bestimmte Eigenschaften innewohnen, die anderen
Gespinstfasern nicht eigen sind. Eine dieser Eigenschaften ist die, daß, wie beispielsweise
heim Ziegenhaar, ,die einzelnen,Gespinstfasern einen langen Stapel haben und sich
durch die Bildung des Flors, d. h. dann, wenn das Gespinst geschnitten wird, auseinanderspreizen,
wodurch dem Gewebe eine harte Oberfläche verliehen wird.Pile fabric. The invention relates to a pile fabric, the essentials of which
The hallmark is that it is made of mechanically woven or hand-knotted
Threads made from Typha fibers alone or in a mixture with other textile fibers
is. The Typha fiber gives the new fabric the character of the real Persian pile carpets
or other pile fabrics, because they have certain properties inherent in them, the others
Spun fibers are not their own. One of these properties is that, such as
home goat hair, the individual, roving fibers have a long pile and themselves
by the formation of the pile, d. H. then, when the web is cut, spread it apart,
whereby the fabric is given a hard surface.
Ganz unabhängig von der zu ihrem Wesen gehörigen Eigenschaft den Geweben,
die aus ihr hergestellt sind, den Charakter des echten Persergewebes zu verleihen,
kommt der Typhafaser noch die Eigentümlichkeit zu, sich ohne Schwierigkeit auf mechanischem
Wege zu Florgeweben verweben zu lassen, während im Gegensatz hierzu die für die
Perser Teppiche verwendeten Wollen harte Schaf- oder Ziegenwollen sind, die sich
zunächst schwer verspinnen, dann aber infolge ihrer harten struppigen Struktur auch
mechanisch schwer verweben lassen. Daher kommt es auch, daß alle Perser Teppiche,
die einen harten Flor besitzen, mit der Hand geknüpft sind.Regardless of the property of the tissues belonging to their essence,
which are made from it to give the character of the real Persian fabric,
the typha fiber still has the peculiarity of being able to work mechanically without difficulty
Ways to weave into pile fabrics, while in contrast those for the
Persian carpets used wool are hard sheep or goat wool that is
difficult to spin at first, but then also due to their hard, scruffy structure
mechanically difficult to weave. Hence it is that all Persian carpets,
which have a hard pile and are hand-knotted.
Der an und für sich als unedle Faser anzusprechenden Typhafaser können
zur Herstellung von Florgeweben auch andere Textilfasern beigemischt werden, z.
B. die edlere Wollfaser. In solchen Gemischen unterstützt die Typhafaser die Wollfaser
in ihrer Widerstandsfähigkeit, d. h. sie trägt dazu bei, dem Flor, der aus einem
Gemisch von Wolle und Typhafaser besteht, die Widerstandsfähigkeit der sogenannten
echten Perser Teppichwollen zu verleihen.Typha fiber, which in and of itself can be addressed as a base fiber
for the production of pile fabrics also other textile fibers are added, e.g.
B. the nobler wool fiber. In such mixtures, the typha fiber supports the wool fiber
in their resilience, d. H. it contributes to the pile that comes out of you
Mixture of wool and Typha fiber consists of the so-called resistance
to lend real Persian carpet wool.