DE19822353A1 - Rain water gutter mounting - Google Patents
Rain water gutter mountingInfo
- Publication number
- DE19822353A1 DE19822353A1 DE19822353A DE19822353A DE19822353A1 DE 19822353 A1 DE19822353 A1 DE 19822353A1 DE 19822353 A DE19822353 A DE 19822353A DE 19822353 A DE19822353 A DE 19822353A DE 19822353 A1 DE19822353 A1 DE 19822353A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- gutter
- gutters
- holder
- fastening system
- rain
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Classifications
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E04—BUILDING
- E04D—ROOF COVERINGS; SKY-LIGHTS; GUTTERS; ROOF-WORKING TOOLS
- E04D13/00—Special arrangements or devices in connection with roof coverings; Protection against birds; Roof drainage ; Sky-lights
- E04D13/04—Roof drainage; Drainage fittings in flat roofs, balconies or the like
- E04D13/064—Gutters
- E04D13/072—Hanging means
- E04D13/0727—Hanging means situated mainly at the rear side of the gutter
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E04—BUILDING
- E04D—ROOF COVERINGS; SKY-LIGHTS; GUTTERS; ROOF-WORKING TOOLS
- E04D13/00—Special arrangements or devices in connection with roof coverings; Protection against birds; Roof drainage ; Sky-lights
- E04D13/15—Trimming strips; Edge strips; Fascias; Expansion joints for roofs
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Architecture (AREA)
- Civil Engineering (AREA)
- Structural Engineering (AREA)
- Supports For Pipes And Cables (AREA)
- Flanged Joints, Insulating Joints, And Other Joints (AREA)
- Roof Covering Using Slabs Or Stiff Sheets (AREA)
Abstract
Description
Die Erfindung betrifft ein Befestigungssystem für Regenrinnen an Dächern, Balkone, Loggien und Terrassenabschlüssen.The invention relates to a fastening system for gutters on roofs, balconies, Loggias and terraces.
Bei den Befestigungen von Regenrinnen unterscheidet man zwischen Regenrinnen für Dächer und Regenrinnen für Balkone, Loggien und Terrassenabschlüsse. Bei Regenrin nen für Dächer ist die Kombination Regenrinne und Regenrinnenhalter vorherrschend. Die Regenrinnenhalter werden dabei in einem Abstand an das Dach mit Gefälle ange schlagen und die Regenrinne wird in die Haken eingelegt und erhält somit die erforderli che Stabilität in Form und Lage.When fixing gutters, a distinction is made between gutters for Roofs and gutters for balconies, loggias and patio closures. With Regenrin For roofs, the combination of gutter and gutter bracket is predominant. The gutter brackets are placed at a distance from the roof with a slope hit and the rain gutter is inserted into the hooks and thus receives the required Che stability in shape and position.
Bei Regenrinnen für Balkone, Loggien und Terrassen wird dieses System vom Dach im Prinzip übernommen, das erforderliche Anbringen der Dachrinnenhaken (größtenteils in Beton) und das zusätzliche Anbringen des Traufenbleches über die Dachrinnenhaken, das zur Wassereinleitung in die Regenrinne erforderlich ist, gestalten sich dabei als sehr schwierig und zeitaufwendig und sind oft Ursache von Qualitätsbeanstandungen. Deshalb sind sehr viele Systeme entwickelt worden, bei denen die Regenrinne am Trägerprofil angeordnet wird. Das Trägerprofil muß dabei fest in die Vorderkante der Balkon-/Ter rassenplatte beim Herstellen/Sanieren dieser Platte mit eingelassen werden.For gutters for balconies, loggias and patios, this system is from the roof in the Principle adopted, the necessary attachment of the gutter hook (mostly in Concrete) and the additional attachment of the eaves sheet over the gutter hook, the is necessary to discharge water into the gutter, turn out to be very difficult and time-consuming and are often the cause of quality complaints. Therefore Many systems have been developed in which the rain gutter on the support profile is arranged. The support profile must be firmly in the front edge of the balcony / ter rassenplatte be included in the manufacture / renovation of this plate.
Diese Systeme haben die Nachteile, daß
These systems have the disadvantages that
- - sie im Aufbau sehr kompliziert und aufwendig und nicht montagefreundlich sind,- they are very complicated and complex to build and are not easy to assemble,
- - die Einstellmöglichkeiten von Gefälle sehr schwierig ist, weil die Betonplatte in waage liegt und die Verstellmöglichkeit der Halter zu gering ist,- The setting of slopes is very difficult because the concrete slab is level lies and the adjustment possibility of the holder is too small,
- - das Verhältnis Anlenkpunkt Rinnenhalter zu Rinnenbreite zu klein ist, um eine waage rechte, formgerechte Montage zu gewährleisten,- The ratio of the articulation point of the gutter bracket to the gutter width is too small by one level to ensure correct, correct installation,
- - die Anbringung des Trägerprofils nur bei Neubau der Balkonplatte oder mit sehr auf wendiger Sanierung der Balkonplatte möglich ist.- The attachment of the support profile only when building the balcony slab or with very agile renovation of the balcony slab is possible.
So ist eine Lösung nach Druckschrift WO 97/11240 bekannt, nach der Rinnen an Balko nen- oder Terrassenabschlüssen befestigt werden, indem das Trägerprofil und die Rinne mittels Befestigungsmittel verbunden sind, indem die Rinne und das Trägerprofil über die Befestigungsmittel eingehakt werden und mittels Verriegelungskante und ein hintergrei fendes Fixierstück, die an der Rinne angeordnet sind, wird die Fixierung der Rinne an dem Trägerprofil vorgenommen.A solution according to publication WO 97/11240 is known, according to the gutters on Balko can be attached to the terrace or terrace by the support profile and the gutter are connected by means of fasteners by the channel and the support profile over the Fasteners are hooked in and by means of a locking edge and a rear Fixing piece, which are arranged on the gutter, will fix the gutter on made the carrier profile.
Der Nachteil dieser Lösung besteht darin, daß die Herstellung der Befestigung der Rinne sehr kompliziert und aufwendig ist. Die Montagefreundlichkeit ist nicht gegeben. Wei terhin sind Lösungen im Prospekt Ausgabe 1/97 der Firma Gutjahr, Innovative Bausy steme GmbH, Im Jagdschloß, D-64404 Bickenbach/Bergstraße dargestellt, die Regen rinnen an der Balkonstirnseite und zwischen Geländerpfosten und Balkonstirnseite zei gen. Nachteilig ist bei diesen Lösungen, daß die Einstellmöglichkeit des Gefälles schwie rig ist, weil die Betonplattenkante im allgemeinen horizontal ausgerichtet ist und die Ver ostellmöglichkeit der Rinnenhalter nicht gegeben ist bzw. zu gering ist. Das Verhältnis Anlenkpunkt Rinnenhalter zu Rinnenbreite ist zu klein, um eine waagerechte, formge rechte Montage zu gewährleisten.The disadvantage of this solution is that the manufacture of the fastening of the gutter is very complicated and expensive. It is not easy to install. Wei There are also solutions in the brochure edition 1/97 of Gutjahr, Innovative Bausy steme GmbH, Im Jagdschloß, D-64404 Bickenbach / Bergstraße, the rain gutters on the balcony face and between the railing posts and the balcony face It is disadvantageous in these solutions that the setting possibility of the gradient is difficult rig is because the concrete slab edge is generally horizontal and the ver o The gutter holder is not available or is too small. The relationship The pivot point of the gutter bracket to the gutter width is too small to allow a horizontal, to ensure correct assembly.
Um den Nachteil des Standes der Technik zu beseitigen, ist es Aufgabe der Erfindung, ein Befestigungssystem für Regenrinnen zu entwickeln, welches die Regenrinnen für Neubau und Sanierung von Dächern, Balkone, Loggien und Terrassenabschlüssen vor Ort leicht montieren läßt, das in seinem Aufbau unkompliziert und wenig aufwendig ist. Des weiteren soll jedes erforderliche Gefälle der Regenrinne einzustellen sein, einschließ lich die waagerechte Lage der Regenrinne. Die Anlenkpunkte der Aufhängung sollen ein dauerhaftes, formgerechtes Anbringen der Regenrinne gewährleisten. Weiterhin soll die Regenrinne mittels innenliegenden oder außenliegenden Regenrinnenhalter befestigt wer den.In order to eliminate the disadvantage of the prior art, it is the object of the invention to develop a fastening system for gutters, which the gutters for New construction and renovation of roofs, balconies, loggias and terrace closings Can be easily installed, the structure of which is uncomplicated and inexpensive. Furthermore, any required slope of the gutter should be set, including Lich the horizontal position of the gutter. The pivot points of the suspension should be a Ensure that the rain gutter is attached permanently and in the correct shape. Furthermore, the The gutter is fixed by means of an inner or outer gutter holder the.
Erfindungsgemäß wird die Aufgabe durch die im Schutzanspruch 1 angegebenen Merk male gelöst. Bevorzugte Weiterentwicklung ergeben sich aus den Unteransprüchen.According to the invention the object is by the specified in protection claim 1 times solved. Preferred further developments result from the subclaims.
Die Vorteile der Erfindung bestehen darin, daß das Befestigungssystem für Regenrinnen
vorzugsweise bei Loggiageländern und bei Neubau oder Sanierung von Balkone, Terras
sen, Garagen und Dächern eingesetzt werden kann, wobei
The advantages of the invention are that the fastening system for gutters preferably in loggia railings and when building or renovating balconies, terraces, garages and roofs can be used, whereby
- - der Aufbau sehr einfach und montagefreundlich ist,- the construction is very simple and easy to assemble,
- - eine wahlweise Anbringung der Dachrinne mit Gefälle oder waagerechter Anordnung gegeben ist, - an optional installation of the gutter with a slope or horizontal arrangement given is,
- - die Anlenkpunkte der Aufhängung so gewählt sind, daß ein dauerhaftes, formgerechtes Anbringen der Regenrinne garantiert wird,- The pivot points of the suspension are chosen so that a permanent, true to form Installing the gutter is guaranteed
- - die Anbringung des Traufenbleches/Topfkante an der Balkonkante auch ohne aufwen dige Sanierung der Balkonplatte möglich ist,- The installation of the eaves plate / pot edge on the balcony edge without too much renovation of the balcony slab is possible,
- - man zwischen innenliegenden und außenliegenden Regenrinnenhalter zu Befestigung der Regenrinne wählen kann,- one to fix between inside and outside gutter holder the gutter can choose
- - bei innenliegenden Regenrinnenhaltern die äußere Ansicht der Dachrinne nicht unter brochen wird und der architektonische Strich des Profils erhalten bleibt, vorzugsweise bei waagerechter Anordnung verläuft dann die Regenrinne parallel zur Betonkante.- for inside gutter brackets, the outer view of the gutter should not be below is broken and the architectural line of the profile is preserved, preferably with a horizontal arrangement, the rain gutter then runs parallel to the concrete edge.
Die Erfindung wird durch nachstehende Ausführungsbeispiele als ein Befestigungssystem für Regenrinnen inThe invention is illustrated by the following exemplary embodiments as a fastening system for gutters in
Fig. 1 an der Balkonplatte, Fig. 1 to the balcony slab,
Fig. 2 mittig zur Pfostenanordnung als 1. Variante, FIG. 2 centered to the post assembly as the first variant,
Fig. 3 an der vorgeschraubten Pfostenanordnung und Fig. 3 on the pre-screwed post assembly and
Fig. 4 mittig zur Pfostenanordnung als 2. Variante, dargestellt. Fig. 4 shown in the middle of the post arrangement as a second variant.
Nach Fig. 1 besteht das Befestigungssystem für Regenrinnen aus einem Regenrinnen halter III 1, der zwischen der Betonplatte 2 und einem Tropfblech 3 angeordnet ist, in dem der Regenrinnenhalter III 1 über die Nasen 4 der Regenrinne 5 die Regenrinne 5 eingehängt aufnimmt und die Regenrinne 5 durch einen Gewindestift 6 am Regenrinnen halter III 1 arretiert ist, indem die erforderliche Neigung (auch waagerecht) für das Ge fälle der Regenrinne 5 über die Abkröpfung des Regenrinnenhalters III 1 eingestellt wird, wobei das Tropfblech 3 in die Regenrinne 5 hineinragt und über dem Tropfblech 3 sich nacheinander eine Isolierung 7, eine Fußbodenaufbausanierung 8 und ein Fußbodenbelag 9 befindet. Die Regenrinne 5 ist in verschiedenen Größen mit ihren entsprechenden Eck- und Endstücken einsetzbar und besitzt an der Innenkante vier längsverlaufende und nach innen weisende offene Kanäle 10, die durch ihre Querschnittsflächen eine augenförmige Geometrie aufweisen, wobei zu den einzelnen Größen der Regenrinne 5 auch die ent sprechenden Größen der Regenrinnenhalter III 1 einzusetzen sind. Der Regenrinnenhal ter III 1 ist vorzugsweise für Balkone, Terrassen, Garagen und Dächer für Neubau und bei der Sanierung einsetzbar. Als Tropfblech 3 können handelsübliche Bleche und Profile mit eingelassen werden.According to Fig. 1, the fastening system for gutters consists of a guttering halter III 1, which is arranged between the concrete plate 2 and a drip tray 3, in which the gutter bracket III 1 the gutter 5 receives hooked over the lugs 4 of the gutter 5 and the gutter 5 is locked by a grub screw 6 on the gutter holder III 1 by the required inclination (also horizontally) for the case of the gutter 5 is set via the offset of the gutter holder III 1 , the drip plate 3 protruding into the gutter 5 and above the drip plate 3 there is an insulation 7 , a floor renovation 8 and a floor covering 9 one after the other. The gutter 5 can be used in different sizes with its corresponding corner and end pieces and has on the inner edge four longitudinal and inward-facing open channels 10 , which have an eye-shaped geometry due to their cross-sectional areas, the ent of the individual sizes of the gutter 5 speaking sizes of gutter brackets III 1 must be used. The rain gutter holder III 1 is preferably used for balconies, patios, garages and roofs for new buildings and for renovation. Commercially available sheets and profiles can be inserted as the drip tray 3 .
In Fig. 2 besteht das Befestigungssystem für Regenrinnen aus einem Regenrinnenhalter I 11, der über einen höhenverstellbaren Halter 12 durch seine waagerecht verlaufende unteren Fläche über ein Befestigungselement 12.1 gehalten wird, wobei der Regenrin nenhalter I 11 unterhalb in einem Pfosten 13 angeordnet ist, der mit einer Geländerfül lung I 14 in Wirkverbindung steht und in der Regenrinne 5 diagonal in zwei von den vier an den Innerikanten längs verlaufenden und nach innen weisende offene Kanäle 10, die durch ihre Querschnittsfläche eine augenförmige Geometrie aufweisen, sitzt, indem das Gefälle oder der waagerechte Verlauf der Regenrinne 5 mittels dem höhenverstellbaren Halter 12 einstellbar ist und die Regenrinne 5 durch den Gewindestift 6 arretiert wird, indem in die Regenrinne 5 ein Tropfblech II 15 hineinragt, das an der Bodenplatte 2 mittels Schrauben 16 befestigt ist und mit einer Klebedichtung 17 gegenüber der Beton platte 2 versehen ist, wobei ein Bodenbelag 18, der auf der Betonplatte 2 aufliegt, über das Tropfblech II 15 hinausragt. Es ist auch vorstellbar, daß anstelle des Pfostens 13 jede beliebige waagerechte Unterseite zur Befestigung dient.In Fig. 2, the fastening system for gutters consists of a gutter holder I 11 , which is held by a height-adjustable holder 12 through its horizontally extending lower surface via a fastening element 12.1 , the rain gutter nenhalter I 11 is arranged below in a post 13 , which with a railing filling I 14 is in operative connection and sits diagonally in the rain gutter 5 in two of the four longitudinally running on the inner edges and facing inward open channels 10 , which have an eye-shaped geometry due to their cross-sectional area, by the slope or the horizontal course the gutter 5 is adjustable by means of the height-adjustable holder 12 and the gutter 5 is locked by the grub screw 6 by a drip plate II 15 protruding into the gutter 5 , which is attached to the base plate 2 by means of screws 16 and with an adhesive seal 17 against the concrete plate 2 is provided, with a floor covering g 18 , which rests on the concrete slab 2 , projects beyond the drip plate II 15 . It is also conceivable that instead of the post 13, any horizontal underside serves for fastening.
In Fig. 3 besteht das Befestigungssystem für Regenrinnen aus einem Regenrinnenhalter II 19, der an einem Trägerprofil 20 mittels der Schraube 16 befestigt ist, wobei das Trä gerprofil 20 mit der Geländerfüllung II 21 in Wirkverbindung steht und der Regenrinnen halter II 19 die Regenrinne 5 eingehängt über die Nasen 4 aufnimmt und die Regenrinne 5 über das Klemmelement 20.1 höhenverstellbar ist und mit dem Gewindestift 6 arretiert wird, indem in die Regenrinne 5 das Tropfblech II 15 hineinragt, das an der Betonplatte 2 mit der Schraube 16 befestigt ist und durch die Klebedichtung 17 gegenüber der Be tonplatte 2 abgedichtet ist, wobei ein Fußbodenbelag II 22, der auf der Betonplatte 2 aufliegt, über das Tropfblech II 15 hinausragt. Es ist auch vorstellbar, daß anstelle des Trägerprofils 20 jede beliebige waagerechte Unterseite zur Befestigung dient. Der Re genrinnenhalter II 19 ist vorzugsweise für Loggien einsetzbar. Nach Fig. 1 und Fig. 3 sind die Regenrinnenhalter I 11 und II 19 für das traditionelle Anbringen der Regenrinne verschiedener Größen, also bei Balkon- und Terrassenausführungen, wo ein nachträgli ches Anhängen der Regenrinne 5 an das Geländer nicht möglich ist, vorgesehen. Somit besitzen diese Regenrinnenhalter 11; 19 den Vorteil des Zusammenfügens mit der Regen rinne 5 und löst das Problem des späteren Anbringen der Regenrinnenhalter 11; 19 an einer Bodenplatte und das zusätzliche Anbringen einer Tropfkante, zum Beispiel an die ser Bodenplatte. Das Problem der Tropfkante wird durch das Tropfblech 3 gelöst. Als Tropfblech 3 können handelsübliche Bleche oder Profile, bei Sanierung oder Neubau der Balkonplatte oder Betonplatte 2, mit eingelassen werden. Es ist aber auch möglich, an neue oder insbesondere nicht sanierungsbedürftige Balkonplatten oder Betonplatte 2 an die Stirnseite eine eigens dafür entwickelte Tropfkante mittels Tropfblech 3 durch die Kombination "Schrauben" und "Kleben" z. B. mit Einkomponenten Polyuretan Klebstoff Sikabond T 1 der Firma SIKA oder gleichwertig dauerhaft anzubringen. Diese einfache und kostensparende Lösung ist möglich, weil die Regenrinnenhalter 11; 19 an dem Ge länder befestigt und beim Anbringen des Tropfbleches 3 "nicht im Wege" sind bzw. über die Regenrinnenhalter 11; 19 das Tropfblech 3 angeordnet ist.In Fig. 3, the fastening system for gutters from a rain gutter bracket II 19, which is fixed to a support profile 20 by means of the screw 16, wherein the Trä gerprofil 20 communicates with the railing panel II 21 in operative connection to the gutters halter II 19 hooked the gutter 5 takes up over the lugs 4 and the rain gutter 5 is height adjustable via the clamping element 20.1 and is locked with the grub screw 6 by the drip plate II 15 protruding into the rain gutter 5 , which is attached to the concrete plate 2 with the screw 16 and by the adhesive seal 17th be compared with the tone plate 2 is sealed, whereby a floor covering II 22, which rests on the concrete slab 2, extends beyond the drip plate II 15th It is also conceivable that instead of the carrier profile 20, any horizontal underside is used for fastening. The re genrinnenhalter II 19 is preferably used for loggias. According to Fig. 1 and Fig. 3, the gutter brackets I 11 and II 19 are provided for the traditional installation of the gutter of different sizes, that is, for balcony and terrace versions where a subsequent attachment of the gutter 5 to the railing is not possible. Thus, these gutter brackets 11 ; 19 the advantage of joining with the rain gutter 5 and solves the problem of later attachment of the gutter holder 11 ; 19 on a base plate and the additional attachment of a drip edge, for example to this base plate. The problem of the drip edge is solved by the drip plate 3 . Commercially available sheets or profiles can be inserted as a drip tray 3 when renovating or building a new balcony slab or concrete slab 2 . But it is also possible, on new or in particular not in need of renovation balcony slabs or concrete slab 2 on the front side a specially developed drip edge by means of drip tray 3 through the combination of "screwing" and "gluing" z. B. with one-component polyurethane adhesive Sikabond T 1 from SIKA or equivalent permanently attached. This simple and cost-saving solution is possible because the gutter holder 11 ; 19 attached to the Ge countries and when attaching the drip plate 3 "out of the way" or via the gutter holder 11 ; 19 the drip plate 3 is arranged.
In Fig. 4 besteht das Befestigungssystem für Regenrinnen aus einem Regenrinnenhalter IV 23, der über einen höhenverstellbaren Halter 12 durch eine schräg geneigte untere Fläche über ein Befestigungselement 12.1 gehalten wird, wobei der Halter 12 unterhalb eines geeigneten Bauteils, z. B. eines Pfosten 13, angeordnet ist, der mit der Geländer füllung I 14 in Wirkverbindung steht und in der Regenrinne 5 diagonal in zwei von den vier an den Innenkanten längs verlaufenden und nach innen weisenden offenen Kanälen 10, die durch ihre Querschnittsfläche eine augenförmige Geometrie aufweisen, sitzt, in dem das Gefälle oder der waagerechte Verlauf der Regenrinne 5 mittels dem höhenver stellbaren Halter 12 einstellbar und die Regenrinne 5 durch den Gewindestift 6 arretiert wird, indem in die Regenrinne 5 ein Tropfblech II 15 hineinragt, das an der Bodenplatte 2 mittels Schrauben 16 befestigt und mit einer Klebedichtung 17 gegenüber der Beton platte 2 versehen ist, wobei ein Bodenbelag 18, der auf der Betonplatte 2 aufliegt, über das Tropfblech II 15 hinausragt. In Fig. 4, the fastening system for gutters consists of a gutter holder IV 23 , which is held by a height-adjustable holder 12 by an inclined lower surface via a fastening element 12.1 , the holder 12 below a suitable component, for. B. a post 13 is arranged, the filling with the railing I 14 is operatively connected and in the rain gutter 5 diagonally in two of the four longitudinally running on the inner edges and inwardly facing open channels 10 , the cross-sectional area of an eye-shaped geometry have, sits, in which the slope or the horizontal course of the gutter 5 is adjustable by means of the height-adjustable holder 12 and the gutter 5 is locked by the grub screw 6 by a drip plate II 15 protruding into the gutter 5 , which on the base plate 2 by means of screws 16 and fixed with an adhesive seal 17 with respect to the concrete slab 2 is provided, wherein a floor covering 18, which rests on the concrete slab 2, extends beyond the drip plate II 15th
Das erfindungsgemäße Befestigungssystem für Regenrinnen ist auch dadurch charakteri siert, daß durch die geeignete Wahl von entsprechenden Größen an Regenrinnenhaltern 5 und der Form von Regenrinnenhaltern 1; 11; 19; 23 wahlweise der Fußboden 9; 18; 22 und die Geländefüllung 14; 21 oder nur der Fußboden 9; 18; 22 oder nur die Gelände füllungen 14; 21 entwässert werden kann. Weiterhin wird das Gesamtbild (der architek tonische Strich) der Regenrinne 5 durch die innenliegende Regenrinnenhalter 11; 23 nicht gestört. The fastening system for gutters according to the invention is also characterized in that the appropriate choice of appropriate sizes of gutter brackets 5 and the shape of gutter brackets 1 ; 11 ; 19 ; 23 optionally the floor 9 ; 18 ; 22 and the terrain filling 14 ; 21 or only the floor 9 ; 18 ; 22 or only the terrain fillings 14 ; 21 can be drained. Furthermore, the overall picture (the architectural line) of the gutter 5 is through the gutter bracket 11 ; 23 not disturbed.
11
Regenrinnenhalter III
Gutter bracket III
22nd
Betonplatte
Concrete slab
33rd
Tropfblech I
Drip tray I
44th
Nasen
Noses
55
Regenrinne
Gutter
66
Gewindestift
Grub screw
77
Isolierung
insulation
88th
Fußbodenaufbausanierung
Floor renovation
99
Fußbodenbelag I
Floor covering I
1010th
Kanal
channel
1111
Regenrinnenhalter I
Gutter holder I
1212th
Halter
holder
12.112.1
Befestigungselement
Fastener
1313
Pfosten
post
1414
Geländerfüllung I
Railing filling I
1515
Tropfblech II
Drip tray II
1616
Schraube
screw
1717th
Klebedichtung
Adhesive seal
1818th
Bodenbelag
Flooring
1919th
Regenrinnenhalter II
Gutter holder II
2020th
Trägerprofil
Beam profile
20.120.1
Klemmelement
Clamping element
2121
Geländerfüllung II
Railing filling II
2222
Fußbodenbelag II
Floor covering II
2323
Regenrinnenhalter IV.
Gutter holder IV.
Claims (6)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19822353A DE19822353A1 (en) | 1997-08-14 | 1998-05-19 | Rain water gutter mounting |
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE29714562U DE29714562U1 (en) | 1997-08-14 | 1997-08-14 | Fixing system for gutters |
DE19822353A DE19822353A1 (en) | 1997-08-14 | 1998-05-19 | Rain water gutter mounting |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE19822353A1 true DE19822353A1 (en) | 1999-03-04 |
Family
ID=8044605
Family Applications (2)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE29714562U Expired - Lifetime DE29714562U1 (en) | 1997-08-14 | 1997-08-14 | Fixing system for gutters |
DE19822353A Withdrawn DE19822353A1 (en) | 1997-08-14 | 1998-05-19 | Rain water gutter mounting |
Family Applications Before (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE29714562U Expired - Lifetime DE29714562U1 (en) | 1997-08-14 | 1997-08-14 | Fixing system for gutters |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
DE (2) | DE29714562U1 (en) |
PL (1) | PL327964A1 (en) |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102004006827A1 (en) * | 2004-02-11 | 2005-09-15 | Bbm Systemtechnik Gmbh | High-rise dwelling retro-fit balcony is supported by two aluminium spars with a rainwater gutter |
DE102004014071A1 (en) * | 2004-03-23 | 2005-10-20 | Manfred Richard Dachbau Gmbh | Edging device for fitting on balconies has single retaining elements and sheet metal guttering running crosswise to the longitudinal axes of the retaining elements |
EP3056632A1 (en) | 2015-02-14 | 2016-08-17 | Klaus Peter Abel | Edging for balcony and terrace floors |
DE202020101640U1 (en) | 2020-03-26 | 2021-06-29 | Ardex Anlagen Gmbh | Closing facility |
Families Citing this family (8)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
PL222287B1 (en) | 2012-04-27 | 2016-07-29 | Buryło Szczepan Galeco Project Man | Gutter fixing system, especially for a building with a roof without eaves |
CN106013632B (en) * | 2016-07-04 | 2018-10-30 | 许继电气股份有限公司 | It is a kind of to split discharge structure in prefabricated cabin and its set roof |
PL72010Y1 (en) * | 2017-10-06 | 2021-06-14 | Gpm Spolka Z Ograniczona Odpowiedzialnoscia Spolka Komandytowa | Gutter fitting |
PL239095B1 (en) * | 2017-12-22 | 2021-11-02 | Gpm Spolka Z Ograniczona Odpowiedzialnoscia Spolka Komandytowa | A unit for fastening of a gutter system for a building with roof without eaves |
PL424265A1 (en) * | 2018-01-11 | 2019-07-15 | Gpm Spółka Z Ograniczoną Odpowiedzialnością Spółka Komandytowa | A unit for fastening of a gutter system for a building with roof without eaves |
SI3812531T1 (en) * | 2019-10-22 | 2024-08-30 | Hertkorn, Regina | Profile system for holding a flat element |
CN113529930A (en) * | 2021-08-19 | 2021-10-22 | 上海川昊建筑科技有限公司 | Modularized passive energy-saving building |
EP4230820A1 (en) * | 2022-02-19 | 2023-08-23 | René Bangratz | Base profile with multi-groove profile |
Family Cites Families (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE7609171U1 (en) * | 1976-03-25 | 1976-09-02 | Josek, Alexander, 6422 Herbstein | GUTTER |
US5098045A (en) * | 1989-10-13 | 1992-03-24 | Bemis Manufacturing Company | Concealed gutter hanger |
DE9207858U1 (en) * | 1992-06-12 | 1992-09-10 | Schlutz, Guenter, 3501 Naumburg | Gutter |
DE29605100U1 (en) * | 1996-03-19 | 1996-05-23 | Schlueter Systems Gmbh | Device for carrying gutters |
WO1997011240A1 (en) * | 1995-09-22 | 1997-03-27 | Schlüter-Systems Gmbh | System for securing guttering to the ends of balconies or terraces |
DE29515919U1 (en) * | 1995-10-07 | 1996-10-31 | Stahlbau Seerhausen GmbH, 01594 Seerhausen | Rainwater drain for balconies |
DE19612505A1 (en) * | 1996-03-29 | 1997-10-02 | Walter Gutjahr | Dewatering system for balcony with breastwork |
DE29622325U1 (en) * | 1996-12-23 | 1997-02-06 | Wedi, Helmut, 48282 Emsdetten | Balcony construction |
AT1972U1 (en) * | 1997-01-27 | 1998-02-25 | Stiglmayr Josef | BALCONY EDGE COVER PROFILE |
-
1997
- 1997-08-14 DE DE29714562U patent/DE29714562U1/en not_active Expired - Lifetime
-
1998
- 1998-05-19 DE DE19822353A patent/DE19822353A1/en not_active Withdrawn
- 1998-08-12 PL PL32796498A patent/PL327964A1/en unknown
Cited By (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102004006827A1 (en) * | 2004-02-11 | 2005-09-15 | Bbm Systemtechnik Gmbh | High-rise dwelling retro-fit balcony is supported by two aluminium spars with a rainwater gutter |
DE102004014071A1 (en) * | 2004-03-23 | 2005-10-20 | Manfred Richard Dachbau Gmbh | Edging device for fitting on balconies has single retaining elements and sheet metal guttering running crosswise to the longitudinal axes of the retaining elements |
EP3056632A1 (en) | 2015-02-14 | 2016-08-17 | Klaus Peter Abel | Edging for balcony and terrace floors |
DE102015001891A1 (en) | 2015-02-14 | 2016-08-18 | Klaus Peter Abel | Edging for balcony and terrace floors |
DE102015001891B4 (en) * | 2015-02-14 | 2016-09-15 | Klaus Peter Abel | Edging for balcony and terrace floors |
DE202020101640U1 (en) | 2020-03-26 | 2021-06-29 | Ardex Anlagen Gmbh | Closing facility |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE29714562U1 (en) | 1997-10-16 |
PL327964A1 (en) | 1999-02-15 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE19822353A1 (en) | Rain water gutter mounting | |
DE102015001891B4 (en) | Edging for balcony and terrace floors | |
DE102019007427A1 (en) | Profile system for holding a surface element | |
DE19535187C2 (en) | Fastening system for attaching gutters to balcony or terrace ends | |
EP2670927B1 (en) | Fastening arrangement for glass balustrades | |
DE202015106457U1 (en) | Afford Mounting Kit | |
EP0725194B1 (en) | Drainage device for balconies | |
DE69420032T2 (en) | BALCONY DRAINAGE PROFILE | |
DE102010045483A1 (en) | Cladding and drainage element for the front of components such as balconies, terraces, porticos, flat roof edges and the like | |
EP3812531B1 (en) | Profile system for holding a flat element | |
EP3418471A1 (en) | Cover for a glass railing device | |
DE8815671U1 (en) | Sealing flat slats for terraces and balconies | |
DE19941462B4 (en) | Railing support with gutter profile | |
DE102017131240A1 (en) | Cover for a glass railing device | |
WO2004104318A1 (en) | Cover for an area of balconies, floors, roofs, or facades | |
DE4039424C1 (en) | ||
DE19535185A1 (en) | System for fixing gutterings to balcony and terrace ends | |
EP2743425B1 (en) | Profile assembly for attachment to a building part | |
DE29702832U1 (en) | Canopy system for building entrances | |
DE19706567B4 (en) | Canopy system for building entrances | |
DE202020101640U1 (en) | Closing facility | |
DE202023100196U1 (en) | edge profile | |
DE102013102617A1 (en) | Method for shielding a free area | |
DE202004010693U1 (en) | Insulation for a balcony, to be installed at an existing building, completely covers the balcony mounting as part of the outer wall to reduce heat loss | |
DE10017890A1 (en) | Device for draining of surface water from balcony involves balcony frame basic scaffolding with bearing supports fixed by consoles to house outer wall, with individual basic scaffolding connected to one another |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
OP8 | Request for examination as to paragraph 44 patent law | ||
8130 | Withdrawal |