Schaltzelle für Innenraum-Schaltanlage Die Neuerung bezieht sich auf
eine Schaltzelle einer nach Art der Regelbauweise erstellten Innenraum-Schaltanlage
mit Einbaunische zur Aufnahme der Meß-und Schutzgeräte usw. und der Verdrahtung.Switching cell for indoor switchgear The innovation relates to
a switchgear cubicle of an indoor switchgear built according to the type of standard construction
with installation niche to accommodate the measuring and protective devices etc. and the wiring.
Bei der Erstellung einer Schaltanlage nach Art der Regelbauweise werden
bekanntlich zunächst im Schalthaus die einzelnen Zellen in Form eines Gerüstes aus
Profileisen aufgebaut und die erforderlichen, aus Hartgips bestehenden Trennwände,
Nischenwände sowie die Lichtbogenschutzdecke usw. eingesetzt. Sodann beginnt der
Zellenausbau mit der Montage der Sammelschienen, der Schaltgeräte usw. und mit den
Verdrahtungsarbeiten in den Einbaunischen. Die Verdrahtung wird meist an den Nischenrückwänden
verlegt. Sie nimmt mit allen bekannten Nachteilen einen ganz beträchtlichen Teil
der Montagezeit der gesamten Anlage in Anspruch.When creating a switchgear according to the type of standard construction
It is well known that the individual cells in the switch house are first made in the form of a scaffold
Profile iron built up and the necessary partition walls made of hard plaster,
Recess walls and the arc protection ceiling, etc. are used. Then the
Cell expansion with the assembly of the busbars, the switchgear, etc. and with the
Wiring work in the installation niches. The wiring is mostly on the rear walls of the niche
relocated. With all the known disadvantages, it takes a very considerable part
the assembly time of the entire system.
Die Neuerung hat sich deshalb zur Aufgabe gestellt, den Teil der gesamten
Montagezeit bei einer Schaltzelle der vorbeschriebenen Bauweise auf ein Mindestmaß
zu beschränken, der auf die Verdrahtungsarbeiten entfällt.
Neuerungsgemäß wird diese Aufgabe dadurch gelöst, daß die
Nischenrückwand einsetzbar ausgebildet ist und mit werkstattfertiger Verdrahtung
versehen in die Schaltzelle eingebaut wird. Die Nischenrüokwand besteht in weiterer
Ausgestaltung
der Neuerung vorteilhaft aus einer Asbestzementplatte
od. dgl., da dann der Transport und der Einbau keine Schwierigkeiten bereiten. Nach
dem Einbau der Nischenrückwand sind lediglich noch die Verbindungsleitungen und
Anschlußkabel an die Reihenklemmen anzuschließen. Die Neuerung gestattet also nicht
nur eine Verminderung der Montagezeit der gesamten Schaltanlage verbunden mit einer
Senkung der Gestehungskosten, sondern es wird vor allem auch erreicht, daß die Verdrahtungs-
arbeiten unabhängig vom Bauzustand der Anlage in der Werk-
stätte unter vorteilhaften Bedingungen von Spezialkräften
durchgeführt werden können. Weiterhin bringt der naqhträg-
liche Einbau der Nischenwand den Vorteil mit sich, daß die
Sohaltzellen während des Einbaues der Schaltgeräte, der Wandler und Verbindungsschienen
usw. auch von der NisQhenseite her zugänglich ist. Es erleichtern sich also auch
in dieser Hinsicht die Montagearbeiten in der Sohaltzelle.The innovation has therefore set itself the task of limiting the part of the total assembly time for a switch cell of the construction described above to a minimum, which is allotted to the wiring work. According to the innovation, this object is achieved in that the
Niche rear wall is designed to be used and provided with workshop wiring is installed in the switchgear cubicle. In a further embodiment of the innovation, the niche rear wall advantageously consists of an asbestos-cement plate or the like, since transport and installation then do not present any difficulties. After installing the rear wall of the niche, all that remains to be done is to connect the connecting lines and cables to the terminal blocks. The innovation thus not only allows a reduction in the assembly time of the entire switchgear combined with a reduction in production costs, but above all it is also achieved that the wiring work regardless of the state of construction of the system in the factory
place under favorable conditions of special forces
can be carried out. Furthermore, the sewn
Liche installation of the niche wall has the advantage that the
Sohalt cells during the installation of the switchgear, the converters and connecting rails etc. is also accessible from the side. In this respect, too, the assembly work in the holding cell is made easier.
Die Neuerung sei des weiteren noch kurz anhand der Zeichnung erläutert.
Diese zeigt im Schnitt die Schaltzelle einer Innenraumpchaltanlage mit Doppelsammelschienensystem.
Beim Aufbau der Zelle wird zunächst in üblicher Weise das Gerüst 1 aufgestellt und
anschließend werden die Trennwände 2 sowie die Lichtbogendecke 3 aus Hartgips eingezogen.
Weiterhin werden die beiden Sammelschienensysteme und 2 sowie die Sammelschienentrenner
6 und die übrigen nicht dargestellten Schaltgeräte eingebaut. Zu einem beliebigen
Zeitpunkt kann Wann die Nisohenrückwandveingebaut werden, welche mit der
werkstattfartigen,
mit 8 angedeuteten Verdrahtung versehen ist. Die Nischenrückwand trägt ferner die
Reihenklemmen 9 zum Anschluß der Verbindungskabel lo. Auch können gegebenenfalls
die Sohutzgeräte 11 usw. bereits in der Werkstätte an die Nischenrückwand 7 angebaut
werden.The innovation will also be briefly explained using the drawing.
This shows in section the switch cell of an indoor switchgear with a double busbar system.
When building the cell, the framework 1 is first set up and in the usual way
then the partition walls 2 and the arc ceiling 3 made of hard plaster of paris are drawn in.
Furthermore, the two busbar systems and 2 as well as the busbar disconnectors
6 and the other switching devices, not shown, installed. To any
Time can when the Nisohen rear wall can be built in, which with the
workshop-like,
is provided with 8 indicated wiring. The niche rear wall also carries the
Terminal blocks 9 for connecting the connecting cable lo. Also can if necessary
the Sohutzgeräte 11 etc. already grown on the niche rear wall 7 in the workshop
will.