CN116173176A - A kind of anti-fatigue traditional Chinese medicine composition and preparation method thereof - Google Patents
A kind of anti-fatigue traditional Chinese medicine composition and preparation method thereof Download PDFInfo
- Publication number
- CN116173176A CN116173176A CN202310164538.5A CN202310164538A CN116173176A CN 116173176 A CN116173176 A CN 116173176A CN 202310164538 A CN202310164538 A CN 202310164538A CN 116173176 A CN116173176 A CN 116173176A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- parts
- jujube
- chinese medicine
- medicine composition
- fatigue
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K38/00—Medicinal preparations containing peptides
- A61K38/01—Hydrolysed proteins; Derivatives thereof
- A61K38/011—Hydrolysed proteins; Derivatives thereof from plants
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K36/00—Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
- A61K36/18—Magnoliophyta (angiosperms)
- A61K36/185—Magnoliopsida (dicotyledons)
- A61K36/25—Araliaceae (Ginseng family), e.g. ivy, aralia, schefflera or tetrapanax
- A61K36/258—Panax (ginseng)
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K36/00—Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
- A61K36/18—Magnoliophyta (angiosperms)
- A61K36/185—Magnoliopsida (dicotyledons)
- A61K36/62—Nymphaeaceae (Water-lily family)
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K36/00—Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
- A61K36/18—Magnoliophyta (angiosperms)
- A61K36/185—Magnoliopsida (dicotyledons)
- A61K36/72—Rhamnaceae (Buckthorn family), e.g. buckthorn, chewstick or umbrella-tree
- A61K36/725—Ziziphus, e.g. jujube
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K36/00—Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
- A61K36/18—Magnoliophyta (angiosperms)
- A61K36/88—Liliopsida (monocotyledons)
- A61K36/896—Liliaceae (Lily family), e.g. daylily, plantain lily, Hyacinth or narcissus
- A61K36/8969—Polygonatum (Solomon's seal)
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K9/00—Medicinal preparations characterised by special physical form
- A61K9/0012—Galenical forms characterised by the site of application
- A61K9/0053—Mouth and digestive tract, i.e. intraoral and peroral administration
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K9/00—Medicinal preparations characterised by special physical form
- A61K9/08—Solutions
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P39/00—General protective or antinoxious agents
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K2236/00—Isolation or extraction methods of medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicine
- A61K2236/30—Extraction of the material
- A61K2236/33—Extraction of the material involving extraction with hydrophilic solvents, e.g. lower alcohols, esters or ketones
- A61K2236/331—Extraction of the material involving extraction with hydrophilic solvents, e.g. lower alcohols, esters or ketones using water, e.g. cold water, infusion, tea, steam distillation or decoction
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K2236/00—Isolation or extraction methods of medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicine
- A61K2236/30—Extraction of the material
- A61K2236/39—Complex extraction schemes, e.g. fractionation or repeated extraction steps
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y02—TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
- Y02A—TECHNOLOGIES FOR ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE
- Y02A50/00—TECHNOLOGIES FOR ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE in human health protection, e.g. against extreme weather
- Y02A50/30—Against vector-borne diseases, e.g. mosquito-borne, fly-borne, tick-borne or waterborne diseases whose impact is exacerbated by climate change
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Public Health (AREA)
- Medicinal Chemistry (AREA)
- Pharmacology & Pharmacy (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Epidemiology (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Botany (AREA)
- Alternative & Traditional Medicine (AREA)
- Mycology (AREA)
- Microbiology (AREA)
- Medical Informatics (AREA)
- Biotechnology (AREA)
- Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
- Immunology (AREA)
- Proteomics, Peptides & Aminoacids (AREA)
- Nutrition Science (AREA)
- Physiology (AREA)
- Toxicology (AREA)
- Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
- General Chemical & Material Sciences (AREA)
- Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Medicines Containing Plant Substances (AREA)
Abstract
本发明公开了一种抗疲劳的中药组合物及其制备方法,它含有下列重量份比的中药原料:大豆肽粉8‑12份、黄精9‑15份、人参3‑9份、百合6‑12份、黄芪9‑30份、枸杞6‑12份、地黄10‑15份、大枣6‑15份、酸枣仁5‑10份、莲子6‑15份、山药11‑13份、甘草6‑8份,并公开了其制备方法,药材提取后,添加大豆肽粉,制备成口服液,本发明的药物具有补充精力,益气固本,宁心安神的功效,恢复疲劳效果良好。本发明的中药组合物是由上述重量配比的中药原料或者还有药剂学上可以接受的辅料制成的口服液。The invention discloses an anti-fatigue traditional Chinese medicine composition and a preparation method thereof. It contains the following traditional Chinese medicine raw materials in the following weight ratios: 8-12 parts of soybean peptide powder, 9-15 parts of sealwort, 3-9 parts of ginseng, and 6-6 parts of lily 12 parts, Astragalus 9‑30 parts, Lycium barbarum 6‑12 parts, Rehmannia glutinosa 10‑15 parts, Jujube 6‑15 parts, Suanzaoren 5‑10 parts, lotus seeds 6‑15 parts, yam 11‑13 parts, licorice 6‑ 8 parts, and disclosed its preparation method, after extracting the medicinal materials, adding soybean peptide powder, and preparing an oral liquid, the medicine of the present invention has the effects of replenishing energy, replenishing qi and strengthening the body, calming the mind and calming the nerves, and has a good effect of recovering from fatigue. The traditional Chinese medicine composition of the present invention is an oral liquid made from the above-mentioned traditional Chinese medicine raw materials or pharmaceutically acceptable auxiliary materials.
Description
技术领域technical field
本发明涉及中药制剂技术领域,具体为一种抗疲劳的中药组合物及其制备方法。The invention relates to the technical field of traditional Chinese medicine preparations, in particular to an anti-fatigue traditional Chinese medicine composition and a preparation method thereof.
背景技术Background technique
从现代医学的角度看,疲劳是一种亚健康状态,随着现代生活节奏加快,大多人都时刻处于高强度体力及脑力劳动过程中,使得这一种状态普遍化,长此以往下去,不仅对生活质量有所影响,而且还会加剧各种生理疾病的发生。疲劳大致可以分为三类:运动性疲劳、病理性疲劳、精神性疲劳。以运动性疲劳最为常见,运动性疲劳是一种因运动产生的运动能力和生理功能不能协调而致的机体暂时性衰退现象。通常这种疲劳不会使人有特别强烈的不适感,但其持续时间与运动时间往往正相关;病理性疲劳通常是多种类型的疾病如部分消耗性与慢性疾病,因其治疗效果缓慢而使机体获得疲劳不舒适感,这种疲惫感经过疾病好转方可消失;精神性疲劳与不好的情绪相伴而生,当情绪缓解或心情舒适时这种疲劳就会减轻,长期心情压抑,郁闷并且得不到缓解就容易患上精神科疾病。疲劳感是身体本能保护性反应,保护性反应可以使机体机能免于过度消耗甚至枯竭。现代人会因各种缘由产生疲惫感。世界卫生组织在报告中将疲劳列为21世纪危害人类健康的主要因素之一,医学界对疲劳的关注度逐年升高。因此,疲劳的有效防治成为亟待解决的问题。From the perspective of modern medicine, fatigue is a sub-health state. With the accelerated pace of modern life, most people are always in the process of high-intensity physical and mental work, which makes this state universal. If things go on like this, it will not only affect life The quality is affected, and it will also aggravate the occurrence of various physiological diseases. Fatigue can be roughly divided into three categories: exercise fatigue, pathological fatigue, and mental fatigue. Exercise-induced fatigue is the most common, which is a temporary decline of the body caused by the incoordination of exercise ability and physiological functions caused by exercise. Usually this kind of fatigue does not make people have a particularly strong sense of discomfort, but its duration is often positively correlated with exercise time; pathological fatigue is usually a variety of diseases such as some consumptive and chronic diseases, because of its slow therapeutic effect Make the body feel tired and uncomfortable, which can disappear after the disease improves; mental fatigue is accompanied by bad emotions, and when the emotions are relieved or the mood is comfortable, the fatigue will be relieved, and the mood will be depressed and depressed for a long time And without remission, it is easy to suffer from mental illness. Fatigue is the body's instinctive protective response, which can protect the body from excessive consumption or even exhaustion. Modern people feel tired due to various reasons. In the report of the World Health Organization, fatigue is listed as one of the main factors endangering human health in the 21st century, and the medical circle is paying more and more attention to fatigue year by year. Therefore, the effective prevention and treatment of fatigue has become an urgent problem to be solved.
大豆是最丰富的植物蛋白来源之一,含有36%~56%的蛋白质,是生物活性小肽的良好来源。大豆生物活性肽既具备大豆蛋白质的营养学特性,又具备小分子肽特有的物化特性,与蛋白质相比,大豆多肽的分子量和体积都较小,因而亲水性较强,溶解度较大。在过度疲劳时,为避免肌肉蛋白质负平衡,应及时从外部补充摄入氨基酸,由于机体对大豆多肽的吸收比氨基酸和蛋白质更容易,因此可以快速地恢复和增强体力。另外有研究表明大豆活性肽具有抗高血压、抗氧化、抗癌、降血脂、减肥,抗病毒及抑菌等生理保健功能,可作为膳食补充剂、功能食品以及药物等的有效成分,被广泛应用于食品、医药、饲料等行业。Soybean is one of the most abundant vegetable protein sources, containing 36% to 56% protein, and is a good source of bioactive small peptides. Soybean bioactive peptides not only have the nutritional properties of soybean protein, but also have the unique physical and chemical properties of small molecule peptides. Compared with proteins, soybean peptides have smaller molecular weight and volume, so they are more hydrophilic and more soluble. In the event of excessive fatigue, in order to avoid the negative balance of muscle protein, amino acids should be supplemented from the outside in time. Since the body absorbs soybean peptides more easily than amino acids and proteins, it can quickly recover and enhance physical strength. In addition, studies have shown that soybean active peptides have physiological health functions such as antihypertensive, antioxidative, anticancer, hypolipidemic, weight loss, antiviral and antibacterial, and can be used as active ingredients in dietary supplements, functional foods and drugs, and are widely used Used in food, medicine, feed and other industries.
发明内容Contents of the invention
本发明的目的在于提供一种抗疲劳的中药组合物及其制备方法。The object of the present invention is to provide an anti-fatigue traditional Chinese medicine composition and a preparation method thereof.
为实现上述目的,本发明提供如下技术方案:一种抗疲劳的中药组合物,由以下重量份的原料药制成:大豆肽粉8-12份、黄精9-15份、人参3-9份、大枣6-15份、酸枣仁5-10份、莲子6-15份。In order to achieve the above object, the present invention provides the following technical proposal: an anti-fatigue traditional Chinese medicine composition made of the following raw materials by weight: 8-12 parts of soybean peptide powder, 9-15 parts of sealwort, 3-9 parts of ginseng , jujube 6-15 parts, jujube seed 5-10 parts, lotus seeds 6-15 parts.
所述的抗疲劳的中药组合物,由以下重量份的原料药制成:大豆肽粉8-12份、黄精9-15份、人参3-9份、百合6-12份、黄芪9-30份、枸杞6-12份、地黄10-15份、大枣6-15份、酸枣仁5-10份、莲子6-15份、山药11-13份、甘草6-8份。The anti-fatigue traditional Chinese medicine composition is made of the following raw materials in parts by weight: 8-12 parts of soybean peptide powder, 9-15 parts of sealwort, 3-9 parts of ginseng, 6-12 parts of lily, 9-30 parts of astragalus 6-12 parts of wolfberry, 10-15 parts of rehmannia, 6-15 parts of jujube, 5-10 parts of wild jujube seed, 6-15 parts of lotus seeds, 11-13 parts of yam, 6-8 parts of licorice.
所述的抗疲劳的中药组合物,由以下重量份的原料药制成:大豆肽粉8份、黄精9份、人参3份、百合6份、黄芪9份、枸杞6份、地黄10份、大枣6份、酸枣仁5份、莲子6份、山药11份、甘草6份。The anti-fatigue traditional Chinese medicine composition is made of the following raw materials in parts by weight: 8 parts of soybean peptide powder, 9 parts of Polygonatum, 3 parts of ginseng, 6 parts of lily, 9 parts of astragalus, 6 parts of wolfberry, 10 parts of rehmannia glutinosa, 6 parts of jujube, 5 parts of jujube seed, 6 parts of lotus seeds, 11 parts of yam, 6 parts of licorice.
所述的抗疲劳的中药组合物,由以下重量份的原料药制成:大豆肽粉12份、黄精15份、人参3份、百合12份、黄芪30份、枸杞12份、地黄10份、大枣15份、酸枣仁10份、莲子6份、山药11份、甘草8份。The anti-fatigue traditional Chinese medicine composition is made of the following raw materials in parts by weight: 12 parts of soybean peptide powder, 15 parts of Polygonatum, 3 parts of Ginseng, 12 parts of Lily, 30 parts of Astragalus, 12 parts of Lycium barbarum, 10 parts of Rehmannia glutinosa, 15 parts of jujube, 10 parts of jujube seed, 6 parts of lotus seeds, 11 parts of yam, 8 parts of licorice.
所述的抗疲劳的中药组合物,由以下重量份的原料药制成:大豆肽粉12份、黄精12份、人参8份、百合10份、黄芪22份、枸杞10份、地黄15份、大枣8份、酸枣仁8份、莲子12份、山药12份、甘草6份。The anti-fatigue traditional Chinese medicine composition is made of the following raw materials in parts by weight: 12 parts of soybean peptide powder, 12 parts of sealwort, 8 parts of ginseng, 10 parts of lily, 22 parts of astragalus, 10 parts of wolfberry, 15 parts of rehmannia glutinosa, 8 parts of jujube, 8 parts of jujube kernel, 12 parts of lotus seeds, 12 parts of yam, 6 parts of licorice.
所述的抗疲劳的中药组合物,由以下重量份的原料药制成:大豆肽粉10份、黄精10份、人参4份、大枣10份、酸枣仁6份、莲子8份。The anti-fatigue traditional Chinese medicine composition is made of the following raw materials in parts by weight: 10 parts of soybean peptide powder, 10 parts of sealwort, 4 parts of ginseng, 10 parts of jujube, 6 parts of jujube seed, and 8 parts of lotus seeds.
所述的抗疲劳的中药组合物,制备方法为:(1)将黄精、人参、大枣、酸枣仁、莲子药材混合,加水提取二次,滤过,得水提取液,离心,过滤取滤液;(2)加入相应添加剂后,添加大豆肽粉,滤液浓缩至相对密度约为1.05g/mL,离心灌装灭菌即得。The preparation method of the anti-fatigue traditional Chinese medicine composition is as follows: (1) mix sealwort, ginseng, jujube, jujube seed and lotus seeds, add water to extract twice, filter to obtain water extract, centrifuge, filter to get the filtrate (2) After adding the corresponding additives, add soybean peptide powder, concentrate the filtrate to a relative density of about 1.05g/mL, centrifuge, fill and sterilize.
所述的抗疲劳的中药组合物,制备方法为:(1)将黄精、人参、百合、黄芪、枸杞、地黄、大枣、酸枣仁、莲子、山药、甘草药材混合,加水提取二次,滤过,得水提取液,离心,过滤取滤液;(2)加入相应添加剂后,添加大豆肽粉,滤液浓缩至相对密度约为1.05g/mL,离心灌装灭菌即得。The preparation method of the anti-fatigue traditional Chinese medicine composition is as follows: (1) mix sealwort, ginseng, lily, astragalus, wolfberry, rehmannia glutinosa, jujube, jujube seed, lotus seed, yam and licorice, add water to extract twice, filter (2) After adding the corresponding additives, add soybean peptide powder, concentrate the filtrate to a relative density of about 1.05g/mL, centrifuge, fill and sterilize.
所述的抗疲劳的中药组合物,中药组合物的剂型为口服液;步骤(1)中所述提取方法为回流提取,溶剂用量均为10倍;所述回流提取的温度为100℃,每次回流提取的时间为90min;步骤(1)中所述离心前,需先在水溶液中加入添加物混合,在40-50℃下保温30-60min;所述添加剂包括壳聚糖、柠檬酸钠和海藻酸钠中的一种或数种;所述离心参数为10000r/min,离心10min;步骤(2)中所述灭菌方法为湿热灭菌法。The anti-fatigue Chinese medicine composition, the dosage form of the Chinese medicine composition is oral liquid; the extraction method described in step (1) is reflux extraction, and the amount of solvent is 10 times; the temperature of the reflux extraction is 100 ° C, every The time for secondary reflux extraction is 90min; before the centrifugation described in step (1), it is necessary to add additives to the aqueous solution to mix, and keep warm at 40-50°C for 30-60min; the additives include chitosan, sodium citrate and one or more of sodium alginate; the centrifugation parameter is 10000r/min, centrifuged for 10min; the sterilization method described in step (2) is moist heat sterilization.
所述的中药组合物在制备抗疲劳保健品中的应用。The application of the traditional Chinese medicine composition in the preparation of anti-fatigue health products.
大豆肽粉,购于辽宁太爱肽生物工程技术有限公司,生产批号为20211204-1。Soybean peptide powder was purchased from Liaoning Taiai Peptide Bioengineering Technology Co., Ltd., the production batch number is 20211204-1.
黄精为百合科植物滇黄精Polygonatumkingianum Coll.et Hemsl.、黄精Polygonatumsibiricum Red.或多花黄精Polygonatumcyrtonema Hua的干燥根茎。功能主治为补气养阴,健脾,润肺,益肾。用于脾胃气虚,体倦乏力,胃阴不足,口干食少,肺虚燥咳,劳嗽咳血,精血不足,腰膝酸软,须发早白,内热消渴。Polygonatum is the dried rhizome of Polygonatumkingianum Coll. et Hemsl., Polygonatum sibiricum Red. or Polygonatum cyrtonema Hua. Function cures mainly for invigorating qi and nourishing yin, invigorating the spleen, nourishing the lungs, and nourishing the kidney. For spleen and stomach qi deficiency, body fatigue and fatigue, insufficient stomach yin, dry mouth and lack of food, dry cough due to lung deficiency, labor cough and hemoptysis, insufficient essence and blood, sore waist and knees, premature graying of beard and hair, internal heat and quenching thirst.
人参为五加科植物人参Panax ginseng C.A.Mey.的干燥根和根茎。多于秋季采挖,洗净经晒干或烘干。功能主治为大补元气,复脉固脱,补脾益肺,生津养血,安神益智。用于体虚欲脱,肢冷脉微,脾虚食少,肺虚喘咳,津伤口渴,内热消渴,气血亏虚。Ginseng is the dried root and rhizome of Panax ginseng C.A.Mey. It is mostly excavated in autumn, washed and sun-dried or dried. Functions and indications are to invigorate vital energy, restore pulse and solidify, invigorate the spleen and lung, promote body fluid and nourish blood, soothe the nerves and improve intelligence. It is used for physical weakness, cold extremities, slight pulse, spleen deficiency, lack of food, lung deficiency, coughing, thirsty wounds, internal heat and thirst, and deficiency of qi and blood.
百合为百合科植物卷丹Lilium lancifolium Thunb.、百合LiliumbrowniiF.E.Brown var.viridulum Baker或细叶百合Lilium pumilum DC.的干燥肉质鳞叶。功能主治为养阴润肺,清心安神。用于阴虚燥咳,劳嗽咳血,虚烦惊悸,失眠多梦,精神恍惚。Lily is the dry fleshy scale leaves of Lilium lancifolium Thunb., Lilium brownii F.E. Brown var. viridulum Baker or Lilium pumilum DC. Function cures mainly for nourishing yin and moistening lung, clearing away heart-fire and calming nerves. It is used for dry cough due to yin deficiency, hemoptysis due to overwork, restlessness and palpitation due to deficiency, insomnia and dreaminess, and trance.
黄芪为豆科植物蒙古黄芪Astragalus membranaceus(Fisch.)Bge.var.mongholicus(Bge.)Hsiao或膜荚黄芪Astragalus membranaceus(Fisch.)Bge.的干燥根。功能主治为补气升阳,固表止汗,利水消肿,生津养血,行滞通痹,托毒排脓,敛疮生肌。Astragalus membranaceus (Fisch.) Bge.var.mongholicus (Bge.) Hsiao or Astragalus membranaceus (Fisch.) Bge. Functions and indications are to invigorate qi and promote yang, strengthen the surface and stop sweating, diuresis and swelling, promote body fluid and nourish blood, promote stagnation and relieve numbness, relieve toxin and expel pus, astringe sores and promote granulation.
枸杞子为茄科植物枸杞Lyciumchinense Miller的成熟果实。夏、秋果实成熟时采摘,除去果柄,置阴凉处晾至果皮起皱纹后,再暴晒至外皮干硬、果肉柔软即得。遇阴雨可用微火烘干。枸杞子具有多种保健功效,是卫生部批准的药食两用食物。适量食用有益健康,配合菊杞茶有清肝明目的效果。Lycium barbarum is the mature fruit of Lyciumchinense Miller, a plant of the Solanaceae family. Harvest the fruit when it is ripe in summer and autumn, remove the stalk, put it in a cool place to dry until the skin becomes wrinkled, and then expose to the sun until the skin is dry and hard, and the flesh is soft. In case of rainy weather, it can be dried with low heat. Lycium barbarum has a variety of health effects, and it is a dual-purpose food for medicine and food approved by the Ministry of Health. Moderate consumption is good for health, and it can clear liver and improve eyesight when combined with chrysanthemum and qi tea.
地黄为玄参科植物地黄RehmanniaglutinosaLibosch.的新鲜或干燥块根。秋季釆挖,除去芦头、须根及泥沙,鲜用;或将地黄缓缓烘焙至约八成干。功能主治为:鲜地黄清热生津,凉血,止血。用于热病伤阴,舌绛烦渴,温毒发斑,吐血,衄血,咽喉肿痛。生地黄清热凉血,养阴生津。用于热入营血,温毒发斑,吐血衄血,热病伤阴,舌绛烦渴,津伤便秘,阴虚发热,骨蒸劳热,内热消渴。Rehmannia glutinosa is the fresh or dried tuber root of Rehmannia glutinosa Libosch. Dig in autumn, remove reed heads, fibrous roots and silt, and use fresh; or slowly bake rehmannia glutinosa until about 80% dry. Function cures mainly: fresh rehmannia glutinosa clears away heat and promotes fluid production, cools blood and stops bleeding. For febrile disease impairing yin, crimson tongue and polydipsia, hot toxin hair spots, vomiting blood, epistaxis, sore throat. Radix Rehmannia clears heat and cools blood, nourishes yin and promotes body fluid. It is used for heat entering the camp and blood, warm toxins to cause spotting, vomiting blood and epistaxis, febrile disease impairing yin, crimson tongue polydipsia, fluid impairing constipation, yin deficiency and fever, bone steaming and labor heat, internal heat and quenching thirst.
大枣为鼠李科植物枣(Ziziphus jujuba Mill.)的成熟果实。秋季果实成熟时采收。拣净杂质,晒干。或烘至皮软,再行晒干。或先用水煮一滚,使果肉柔软而皮未皱缩时即捞起,晒干。功能主治为:补脾和胃,益气生津,调营卫,解药毒。治胃虚食少,脾弱便溏,气血津液不足,营卫不和,心悸怔忡。妇人赃躁。Jujube is the ripe fruit of Ziziphus jujuba Mill. Harvest in autumn when the fruit is ripe. Pick out impurities and dry in the sun. Or bake until the skin is soft, and then dry it in the sun. Or boil it in water first, so that the pulp is soft and the skin is not shrunk, then pick it up and dry it in the sun. Functions and indications are: invigorating the spleen and harmonizing the stomach, replenishing qi and promoting body fluid, regulating camp and health, and detoxifying medicine. Treat deficiency of the stomach, lack of food, weak spleen and loose stools, insufficiency of qi, blood and body fluid, disharmony between the camp and the defense, and palpitations. The woman is dirty.
酸枣仁为鼠李科植物酸枣Ziziphus jujuba Mill.var.spinosa(Bunge)Hu exH.F.Chou的干燥成熟种子。功能主治为养心补肝,宁心安神,敛汗,生津。用于虚烦不眠,惊悸多梦,体虚多汗,津伤口渴。Ziziphus jujuba Mill.var.spinosa (Bunge) Hu exH.F.Chou is the dry mature seed of Ziziphus jujuba Mill.var.spinosa (Bunge) Hu exH.F.Chou. Functions and indications are nourishing the heart and nourishing the liver, calming the mind and calming the nerves, suppressing sweating, and promoting body fluid. Used for insomnia due to deficiency, palpitation and dreaminess, hyperhidrosis due to physical weakness, and thirsty wounds.
莲子为睡莲科植物莲Nelumbo nucifera Gaertn.的干燥成熟种子。功能主治为补脾止泻,止带,益肾涩精,养心安神。用于脾虚泄泻,带下,遗精,心悸失眠。The lotus seeds are the dry mature seeds of Nelumbo nucifera Gaertn., a plant of the water lily family. Function cures mainly to invigorate the spleen and stop diarrhea, stop belt, tonify the kidney and astringent essence, nourish the heart and calm the nerves. For spleen deficiency diarrhea, leukorrhagia, nocturnal emission, palpitation and insomnia.
山药味甘、平,归脾、肺、肾经,系重要滋补药品,具有滋补益肾、健胃化痰、补中益气、祛冷风、镇心神、安魂魄、长肌髓等功效。Yam tastes sweet and flat, and belongs to the spleen, lung, and kidney meridian. It is an important nourishing medicine.
甘草为豆科植物甘草Glycyrrhiza uralensis Fisch.、胀果甘草Glycyrrhizainflata Bat.或光果甘草Glycyrrhiza glabra L.的干燥根和根茎。功能主治为补脾益气,清热解毒,祛痰止咳,缓急止痛,调和诸药。Licorice is the dried root and rhizome of Glycyrrhiza uralensis Fisch., Glycyrrhiza inflata Bat. or Glycyrrhiza glabra L. of the leguminous plant Glycyrrhiza uralensis Fisch. Function cures mainly for invigorating the spleen and replenishing qi, clearing heat and detoxifying, eliminating phlegm and relieving cough, relieving spasm and relieving pain, coordinating various medicines.
与现有技术相比,本发明的有益效果是:Compared with prior art, the beneficial effect of the present invention is:
1、对于疲劳的含义最早的描述出现在《黄帝内经》中,疲劳一词最早出现在《金匮要略》中,“问曰:血痹病从何得之!师曰:夫尊……疲劳汗出”。且在古籍中有“罢极”“疲极”“倦怠”“困薄”等的说法,如在《六节藏象论》中有“肝者,罢极之本,魂之居也。”《三国志》云“调赋相仍,日以疲极。”在《世医得效方》中有“男子妇人气血劳伤,四肢倦怠”。古籍中记载的主要将疲劳归于肝功能主导、疲劳损耗元气。肝与疲劳有着紧密的联系,肝主筋,为罢极之本,《素问·上古天真论》“丈夫……七八肝气衰,筋不能动”,说明肝与筋的关系,一是筋属肝所主,生理情况下筋的功能活动依赖于肝气;二是肝气衰,不能养筋则筋不能动。故临床研究治疗方法多从调理脏腑功能入手,全方黄精、人参、百合、黄芪、枸杞、地黄补气养阴,健脾,润肺,益肾,为君药;大枣、山药、甘草补中益气,养血安神,为臣药;酸枣仁和莲子宁心安神,互为佐使。再与大豆肽粉结合使用,在补充人体营养的同时,能够补充精力,益气固本,宁心安神,起到滋阴生津的作用。二类结合使用,使得抗疲劳功能得到提升,另外表现了清心安神,提高免疫力的奇效。且本发明原料材天然,为药食两用原料,长期使用无毒副作用的特点。其制备方法工艺稳定,制备效率高,可操作性强,适合工业化大生产。1. The earliest description of the meaning of fatigue appeared in the "Huangdi Neijing". Sweating". In addition, in ancient books, there are sayings such as "stop extreme", "tired extreme", "burnout", "sleepy thin", etc. For example, in "Six Festivals of Zangxiang Lun", there is "the liver is the root of the extreme, and the residence of the soul." "Three Kingdoms" says that "the tune and Fu are still there, and you are extremely tired every day." In "Shi Yi De Xiao Fang" there are "men and women's qi and blood are injured, and their limbs are tired." According to records in ancient books, fatigue is mainly attributed to liver function, fatigue and loss of vitality. There is a close relationship between the liver and fatigue, the liver governs the tendons, and is the foundation of the extreme. "Su Wen·Ancient Innocence Theory" "Husband... Seven or eight liver qi declines, and the tendons cannot move", which explains the relationship between the liver and tendons. First, tendons belong to The liver is in charge, and under physiological conditions, the functional activities of tendons depend on the liver qi; the second is that the liver qi is weak, and if the tendons cannot be nourished, the tendons cannot move. Therefore, clinical research and treatment methods mostly start with regulating visceral functions. The whole prescription Polygonatum, Ginseng, Lily, Astragalus, Lycium barbarum, and Rehmannia tonify Qi and nourish Yin, invigorate the spleen, moisten the lungs, and benefit the kidneys are monarch drugs; jujube, yam, and licorice tonify Zhongyi Qi, nourishing blood and calming the nerves, are ministerial medicines; Suanzaoren and lotus seeds calm the mind and calm the nerves, and serve as assistants to each other. Combined with soybean peptide powder, while supplementing human nutrition, it can replenish energy, replenish qi and strengthen the foundation, calm the mind and calm the nerves, and play the role of nourishing yin and promoting body fluid. The combined use of the two types can improve the anti-fatigue function, and also show the miraculous effect of clearing the heart and calming the nerves and improving immunity. And the raw material of the present invention is natural, is the dual-purpose raw material of medicine and food, the characteristics of long-term use without toxic and side effects. The preparation method has stable process, high preparation efficiency and strong operability, and is suitable for large-scale industrial production.
2、大豆多肽的吸收速度快,吸收力强,是氨基酸的3倍,吸收时不经降解,直接吸收,并且与蛋白质或氨基酸相比,大豆多肽具有更低的渗透压,一定程度上能增加蛋白质吸收率。大豆多肽可与这些矿物质元素形成金属螯合物,使其保持可溶性状态,避免与植酸、草酸、纤维及单宁等结合形成沉淀,使矿物质元素的溶解性、吸收率和输送速度都明显提高,大大提高了它们的生物利用率。将中药复方与大豆肽粉结合,可以将抗疲劳的功效更上一层楼,更全面的进行保障。2. The absorption speed of soybean polypeptide is fast and the absorption is strong, which is 3 times that of amino acid. It is absorbed directly without degradation, and compared with protein or amino acid, soybean polypeptide has lower osmotic pressure, which can increase to a certain extent. protein absorption. Soybean peptides can form metal chelates with these mineral elements to keep them in a soluble state, avoiding the combination with phytic acid, oxalic acid, fiber and tannin to form precipitation, so that the solubility, absorption rate and delivery speed of mineral elements are all improved. Significantly improved, greatly improving their bioavailability. Combining traditional Chinese medicine compound with soybean peptide powder can improve the anti-fatigue effect and guarantee it more comprehensively.
具体实施方式Detailed ways
基于本发明中的实施例,本领域普通技术人员在没有做出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都属于本发明保护的范围。Based on the embodiments of the present invention, all other embodiments obtained by persons of ordinary skill in the art without making creative efforts belong to the protection scope of the present invention.
实施例1:Example 1:
取大豆肽粉8g、黄精9g、人参3g、百合6g、黄芪9g、枸杞6g、地黄10g、大枣6g、酸枣仁5g、莲子6g、山药11g、甘草6g,制备方法为(1)将黄精、人参、百合、黄芪、枸杞、地黄、大枣、酸枣仁、莲子、山药、甘草药材混合,加水提取二次,滤过,得水提取液,离心,过滤取滤液。(2)加入相应添加剂后,添加大豆肽粉,滤液浓缩至相对密度约为1.05g/mL,离心灌装,制备成口服液,灭菌即得。Take 8g of soybean peptide powder, 9g of sealwort, 3g of ginseng, 6g of lily, 9g of astragalus, 6g of wolfberry, 10g of rehmannia glutinosa, 6g of jujube, 5g of jujube seed, 6g of lotus seed, 11g of yam, and 6g of licorice. The preparation method is (1) combine sealwort, Mix ginseng, lily, astragalus, wolfberry, rehmannia glutinosa, jujube, jujube seed, lotus seed, yam, and licorice, add water to extract twice, filter to obtain water extract, centrifuge, and filter to get the filtrate. (2) After adding the corresponding additives, add soybean peptide powder, concentrate the filtrate to a relative density of about 1.05g/mL, centrifugally fill it, prepare it into an oral liquid, and sterilize it.
实施例2:Example 2:
按下述单方药味的重量称取原料药:大豆肽粉12g、黄精15g、人参3g、百合12g、黄芪30g、枸杞12g、地黄10g、大枣15g、酸枣仁10g、莲子6g、山药11g、甘草8g。Weigh the raw materials according to the weight of the following unilateral medicinal flavors: soybean peptide powder 12g, sealwort 15g, ginseng 3g, lily 12g, astragalus 30g, wolfberry 12g, rehmannia glutinosa 10g, jujube 15g, jujube seed 10g, lotus seeds 6g, yam 11g, licorice 8g.
制备方法同实施例1。The preparation method is the same as in Example 1.
实施例3:取大豆肽粉12g、黄精12g、人参8g、百合10g、黄芪22g、枸杞10g、地黄15g、大枣8g、酸枣仁8g、莲子12g、山药12g、甘草6g。Example 3: Take soybean peptide powder 12g, sealwort 12g, ginseng 8g, lily 10g, astragalus 22g, wolfberry 10g, rehmannia glutinosa 15g, jujube 8g, jujube seed 8g, lotus seeds 12g, yam 12g, licorice 6g.
制备方法同实施例1。The preparation method is the same as in Example 1.
实施例4:取大豆肽粉10g、黄精10g、人参4g、大枣10g、酸枣仁6g、莲子8g,制备方法为(1)将黄精、人参、大枣、酸枣仁、莲子药材混合,加水提取二次,滤过,得水提取液,离心,过滤取滤液。(2)加入相应添加剂后,添加大豆肽粉,滤液浓缩至相对密度约为1.05g/mL,离心灌装,制备成口服液,灭菌即得。Example 4: Take soybean peptide powder 10g, sealwort 10g, ginseng 4g, jujube 10g, jujube seed 6g, lotus seed 8g, the preparation method is (1) mix sealwort, ginseng, jujube, jujube kernel, lotus seed medicinal materials, add water to extract For the second time, filter to obtain a water extract, centrifuge, and filter to obtain the filtrate. (2) After adding the corresponding additives, add soybean peptide powder, concentrate the filtrate to a relative density of about 1.05g/mL, centrifugally fill it, prepare it into an oral liquid, and sterilize it.
对比例实施1:Comparative example implementation 1:
按下述单方药味的重量称取原料药:取黄精9g、人参3g、百合6g、黄芪9g、枸杞6g、地黄10g、大枣6g、酸枣仁5g、莲子6g、山药11g、甘草6g,制备方法为(1)将黄精、人参、百合、黄芪、枸杞、地黄、大枣、酸枣仁、莲子、山药、甘草药材混合,加水提取二次,滤过,得水提取液,离心,过滤取滤液。(2)加入相应添加剂后,滤液浓缩至相对密度约为1.05g/mL,离心灌装,制备成口服液,灭菌即得。Weigh the crude drug according to the weight of the following unilateral medicinal taste: take Polygonatum 9g, Ginseng 3g, Lily 6g, Astragalus 9g, Lycium barbarum 6g, Rehmannia glutinosa 10g, Jujube 6g, Ziziphus jujube kernel 5g, Lotus seed 6g, Chinese yam 11g, Licorice 6g, preparation method (1) Mix sealwort, ginseng, lily, astragalus, medlar, rehmannia glutinosa, jujube, jujube seed, lotus seed, yam, and licorice, add water to extract twice, filter to obtain water extract, centrifuge, and filter to get the filtrate. (2) After adding corresponding additives, the filtrate is concentrated to a relative density of about 1.05 g/mL, centrifugally filled, prepared into an oral liquid, and sterilized.
实验例1:本发明对抗疲劳作用的研究Experimental example 1: Research on the anti-fatigue effect of the present invention
1.实验材料:1. Experimental materials:
动物:健康SD小鼠60只,雄性,清洁级,体重18-22g。Animals: 60 healthy SD mice, male, clean grade, weighing 18-22g.
药物:按照随机数表法分为实施例3组、实施例4组、对比实施例1组、大豆肽粉组。Medicine: According to the random number table method, it is divided into Example 3 group, Example 4 group, Comparative Example 1 group, soybean peptide powder group.
2.方法:2. Method:
2.1动物分组及给药2.1 Animal grouping and administration
首先将60只小鼠分为5组(实施例3组、实施例4组、对比实施例1组、大豆肽粉组、空白对照组),每组小鼠各2笼,每笼内放有6只小鼠。First, 60 mice were divided into 5 groups (group 3 of example, group 4 of example, group 1 of comparative example, soybean peptide powder group, and blank control group), each group of mice had 2 cages, and each cage contained 6 mice.
2.2剂量设计:根据实验动物与人类之间的剂量换算关系算出,实施例3组给药量按生药组23.7g/kg配制;实施例4组给药量按生药组8.4g/kg配制;对比例1组给药量按生药组13.5g/kg配制;大豆肽粉组给药量按生药组1.4g/kg配制;以0.10mL/10g的灌胃体积配成相应的给药溶液(空白对照组给以蒸馏水)。2.2 Dosage design: calculated according to the dose conversion relationship between experimental animals and humans, the dosage of Example 3 group is prepared according to crude drug group 23.7g/kg; the dosage of Example 4 group is prepared according to crude drug group 8.4g/kg; Ratio 1 group dosage is prepared according to crude drug group 13.5g/kg; soybean peptide powder group dosage is prepared according to crude drug group 1.4g/kg; with 0.10mL/10g gavage volume is made into corresponding administration solution (blank control group was given distilled water).
2.3试验方法:将小鼠经预游泳后,称重分组。按上述剂量每天经口给予受试物一次,连续12天后,进行各项指标测定,方法如下:2.3 Test method: After pre-swimming, the mice were weighed and divided into groups. Orally administer the test substance once a day according to the above dose, and after 12 consecutive days, carry out the determination of various indicators, the method is as follows:
负重游泳试验:末次给予受试物后30分钟,作小鼠负重(5%体重铅箔)游泳试验,水温25℃,记录各组小鼠游泳时间,计算各组平均游泳时间,结果与对照组比较进行方差分析。Weight-bearing swimming test: 30 minutes after the last administration of the test substance, a weight-bearing (5% body weight lead foil) swimming test was performed on the mice. The water temperature was 25°C. The swimming time of each group of mice was recorded, and the average swimming time of each group was calculated. The results were compared with those of the control group. ANOVA was performed for comparison.
血清尿素氮测定:游泳后60分钟,拔眼球采血,按试剂盒要求进行血清尿素氮测定,结果与对照组比较进行方差分析。Determination of serum urea nitrogen: 60 minutes after swimming, the eyeball was pulled out to collect blood, and the serum urea nitrogen was measured according to the requirements of the kit, and the results were compared with the control group by analysis of variance.
肝糖原测定:采完血后处死小鼠,解剖取肝脏,标准称取100mg肝,按试剂盒要求进行肝糖原测定,结果与对照组比较进行方差分析。Hepatic glycogen determination: after blood collection, the mice were killed, the liver was dissected, and 100 mg of liver was weighed according to the standard, and the liver glycogen was determined according to the requirements of the kit. The results were compared with the control group by analysis of variance.
3实验结果3 Experimental results
3.1小鼠负重游泳时间测定3.1 Determination of weight-bearing swimming time in mice
表一各药物组对小鼠体重的影响The impact of each drug group on the body weight of the mice in table 1
表一中各药物组小鼠体重增重与对照组相比,差异无显著性(p>0.05)。In Table 1, there was no significant difference between the body weight gain of mice in each drug group and the control group (p>0.05).
表二中药组合物对各组小鼠负重游泳的影响The impact of table two traditional Chinese medicine composition on the weight-bearing swimming of each group of mice
由表二可见各药物组小鼠负重游泳时间均较对照组延长。经方差分析,实施例3组、4组和大豆肽粉组与对照组间有高度显著性(p<0.05),对比例组与对照组间差异无显著性(p>0.05)。It can be seen from Table 2 that the weight-bearing swimming time of mice in each drug group was longer than that of the control group. Through analysis of variance, there is a high degree of significance (p<0.05) between Example 3, Group 4 and the soybean peptide powder group and the control group, and there is no significant difference between the comparison group and the control group (p>0.05).
3.2小鼠血清尿素氮测定3.2 Determination of serum urea nitrogen in mice
表三中药组合物对各组小鼠血清尿素氮含量的影响The impact of table three Chinese medicine composition on serum urea nitrogen content of each group of mice
表三可见各药物组小鼠血清尿素氮含量均较对照组明显降低。经方差分析,实施例3组、4组与对照组间有高度显著性(p<0.01);大豆肽粉组与对照组间有一定显著性(p<0.05)对比例组与对照组间差异无显著性(p>0.05)。Table 3 shows that the serum urea nitrogen content of mice in each drug group was significantly lower than that of the control group. Through analysis of variance, there are highly significant (p<0.01) between embodiment 3 groups, 4 groups and the control group; There is a certain significance (p<0.05) between the soybean peptide powder group and the control group. Not significant (p>0.05).
3.3小鼠肝糖原测定3.3 Determination of mouse liver glycogen
表四中药组合物对各组小鼠肝糖原含量的影响Table 4 Effects of traditional Chinese medicine composition on liver glycogen content of mice in each group
由表四可见各剂量组小肝糖原含量均较对照组明显升高。经方差分析,实施例3组、4组与对照组间差异有显著性(p<0.01、p<0.05);对比例组和大豆肽粉组与对照组间差异无显著性(p>0.05)。It can be seen from Table 4 that the small liver glycogen content in each dose group was significantly higher than that in the control group. Through analysis of variance, there is significant difference between embodiment 3 groups, 4 groups and the control group (p<0.01, p<0.05); there is no significant difference between the control group and the soybean peptide powder group and the control group (p>0.05) .
4实验结论:4 Experimental conclusions:
在激烈的运动后,由于运动着的肌肉打破了静止时的能量平衡,伴随而生的是蛋白质和氨基酸分解代谢的加强,同时存在核苷酸代谢的加强,从而使血中尿素氮增加,因而运动后的血尿素氮可以作为抗疲劳效果的指标之一;糖是肌肉活动时能量的主要来源,大强度运动2h左右,糖原近于耗竭。长时间紧张运动中体力的衰竭总是和糖原的耗竭同时发生,因此糖原的含量能说明疲劳发生的快慢或程度,通过增加肝糖原储备为机体提供更多的能量,达到抗疲劳的目的;本发明通过实施例3组、实施例4组、对比实施例1组、大豆肽粉组与空白对照组进行比较,发现药物组能明显延长小鼠游泳时间、降低疲劳小鼠血清尿素氮含量和提高肝糖原含量。实施例4组与实施例3组相比,虽然处方进行了精简,但效果依然很明显,并且大豆肽粉与中药组合物配伍后,效果明显好于单独使用中药组合物或者大豆肽粉,说明中药组合物和大豆肽粉配伍具有协同作用。After strenuous exercise, because the moving muscles break the energy balance at rest, the catabolism of protein and amino acid is strengthened, and the nucleotide metabolism is strengthened at the same time, so that the urea nitrogen in the blood increases. Blood urea nitrogen after exercise can be used as one of the indicators of anti-fatigue effect; sugar is the main source of energy during muscle activity, and about 2 hours of high-intensity exercise, glycogen is nearly exhausted. The exhaustion of physical strength during long-term intense exercise always occurs at the same time as the exhaustion of glycogen, so the content of glycogen can indicate the speed or degree of fatigue, and provide more energy for the body by increasing liver glycogen reserves, so as to achieve the effect of anti-fatigue. Purpose: The present invention compares the group of Example 3, Group of Example 4, Group of Comparative Example, soybean peptide powder group and the blank control group, and finds that the drug group can significantly prolong the swimming time of mice and reduce the serum urea nitrogen of fatigued mice content and increase liver glycogen content. Compared with Example 3 group, although the prescription of Example 4 group has been simplified, the effect is still obvious, and after the soybean peptide powder is combined with the traditional Chinese medicine composition, the effect is obviously better than that of using the traditional Chinese medicine composition or soybean peptide powder alone, indicating that The compatibility of the traditional Chinese medicine composition and the soybean peptide powder has a synergistic effect.
Claims (10)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN202310164538.5A CN116173176A (en) | 2023-02-25 | 2023-02-25 | A kind of anti-fatigue traditional Chinese medicine composition and preparation method thereof |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN202310164538.5A CN116173176A (en) | 2023-02-25 | 2023-02-25 | A kind of anti-fatigue traditional Chinese medicine composition and preparation method thereof |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN116173176A true CN116173176A (en) | 2023-05-30 |
Family
ID=86440127
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN202310164538.5A Pending CN116173176A (en) | 2023-02-25 | 2023-02-25 | A kind of anti-fatigue traditional Chinese medicine composition and preparation method thereof |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN116173176A (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN117838829A (en) * | 2024-01-09 | 2024-04-09 | 南京中医药大学 | Traditional Chinese medicine composition for improving inflammation-associated fatigue |
Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN104147357A (en) * | 2014-08-19 | 2014-11-19 | 河北省体育科学研究所 | Compound Chinese caterpillar fungus oral preparation and preparation method thereof |
-
2023
- 2023-02-25 CN CN202310164538.5A patent/CN116173176A/en active Pending
Patent Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN104147357A (en) * | 2014-08-19 | 2014-11-19 | 河北省体育科学研究所 | Compound Chinese caterpillar fungus oral preparation and preparation method thereof |
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
鞠宝兆: "中药抗疲劳机制及方药的筛选规律", 《中国临床康复》, vol. 8, no. 18, 25 June 2004 (2004-06-25), pages 3656 * |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN117838829A (en) * | 2024-01-09 | 2024-04-09 | 南京中医药大学 | Traditional Chinese medicine composition for improving inflammation-associated fatigue |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN112057551A (en) | Composition with functions of nourishing yin and tonifying kidney and preparation method and application thereof | |
CN111375010A (en) | A traditional Chinese medicine composition with the functions of strengthening the body and strengthening the body, invigorating the liver and kidney, and enhancing immunity | |
CN101999646B (en) | Mouth-dissolved donkey-hide gelatin special for pregnant and parturient women and preparation method thereof | |
CN116173176A (en) | A kind of anti-fatigue traditional Chinese medicine composition and preparation method thereof | |
CN102048902A (en) | Traditional Chinese medicine preparation and traditional Chinese medicine extract as well as preparation method, application and formulation of traditional Chinese medicine extract | |
CN103920065B (en) | A kind of antidotal Chinese medicine composition | |
CN102552537B (en) | Chinese medicinal composition for treating qi and blood loss | |
CN101406673B (en) | Oral liquid special for treating vital myocarditis of children | |
CN108938920A (en) | A kind of Huang ground building wine and preparation method thereof | |
CN116076719A (en) | A composition for invigorating the spleen and invigorating the lungs | |
CN111298020B (en) | Traditional Chinese medicine composition with anti-fatigue effect and preparation method and application thereof | |
CN107737280A (en) | Traditional Chinese medicine composition for treating diabetes and its preparation method and application | |
CN104587300A (en) | Traditional Chinese medicine composition for treating acute leukemia and preparation method of traditional Chinese medicine composition | |
CN104857121A (en) | Drug combination for curing hyperlipidemia and application thereof | |
CN108853340A (en) | A kind of Chinese medicine of nourishing the liver and kidney and preparation method thereof | |
CN119215119B (en) | Astragalus and Polygonatum oral liquid and preparation method thereof | |
CN103585434B (en) | Traditional Chinese medicine composition for treating anemia | |
CN102631486B (en) | Health care composition | |
CN106620397A (en) | Granules capable of preventing and treating dental ulcer and preparation method of granules | |
CN103356984B (en) | Traditional Chinese medicine composition for preventing and treating female iron deficiency anemia | |
CN105943860A (en) | Medicine preparation for treating diabetes mellitus and preparation method thereof | |
CN106177438B (en) | A kind of Chinese medicine composition for treating kidney and preparation method thereof | |
HK40042578A (en) | Composition with functions of enriching yin and nourishing kidney as well as preparation method and application of composition | |
CN105343750A (en) | Traditional Chinese medicine composition for treating spleen-stomach deficiency type chronic gastritis and preparation method thereof | |
CN105878732A (en) | A kind of traditional Chinese medicine for treating diabetes and preparation method thereof |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination |