[go: up one dir, main page]

Vejatz lo contengut

Los Grauges

Quest article es redigit en lemosin.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.

Los Grauges
Les Graulges
Descobridor o inventaire
Data de descobèrta
Contrari
Color
Simbòl de quantitat
Simbòl d'unitat
Proprietat de
Fondador
Compren
Data de debuta
Data de fin
Precedit per
Seguit per
Coordenadas
L'egleisa daus Grauges.
Geografia fisica
Coordenadas 45° 29′ 46″ N, 0° 26′ 34″ E
Superfícia 4,13 km²
Altituds
 · Maximala
 · Minimala
 
185 m
98 m
Geografia politica
Region ist Perigòrd Armas de Perigòrd
Estat Bandièra de França França
Region Novela Aquitània
Departament Dordonha Armas del Departament de la Dordonha
Arrondiment Nontronh
Canton Brantòsme de Perigòrd (Maruelh davant 2015)
Intercom CC de Drona e Bela
Comuna Maruelh de Perigòrd
Geografia umana
Populacion
(2018)
59 ab.
Densitat 14,29 ab./km²
Autras informacions
Còde postal 24340
Còde INSEE de seccion 24203
Divèrs Comuna delegada

Los Grauges, foneticament [luː’grawzej][1], (Les Graulges en francés) es una anciana comuna d'Occitània, dins la region istorica de Perigòrd, situada dins lo departament de Dordonha de la region de Novela Aquitània, ancianament d'Aquitània. Lo 1er de genier 2017, fusionet emb autras uech comunas per formar la comuna novela de Maruelh en Perigòrd e ne venguet comuna delegada.

Perimètre dau territòri

[modificar | Modificar lo còdi]
Comunas confrontantas de daus Grauges
Combier
(Charanta)
daus Grauges Baussat
Senta Crotz de Maruelh Puei Rainier

La prononciacion es [luː’grawzej][1]. Lo nom pausa daus problèmas aus toponimistas. Las atestacions ancianas, contradictòrias (Monasterium de Grangis au sègle XIII, Grangii en 1342, Granges, en francés, en 1551 e 1555, Croix des Goulges, en francés, en 1551, per la granda crotz dau cementèri, Les Grauzes en 1740), fan supausar una maissanta lectura d'un nom que deviá èsser Las Granjas [2],[3]. Una autra solucion possibla, que refusariá de prener coma talas las prumieras atestacions, seriá Geraldios (fundos), « los bens de Gerald », nom de persona d’origina germanica [1].

La maissanta lectura pòt èsser dins un sens o dins l'autre. Logicament, deuriá èsser pus frequentament dins lo sens grauja ----> granja que non pas au revers (lo mot granja es plan coneissut, l'autre non). L'archivista o l'escriba que crei de legir graugii dins un tèxte ancian corregís còp-sec en grangii. La recèrcha se desplaça donc puslèu vers lo nom grauj-. Ajustarem que granja es femenin e que lo nom modèrne es au masculin. Per grauj-, si aquò's aquò que fau cerchar, justament, pas luenh de la comuna, lo microtoponime La Grauge (en francés) abonda : un sòu farrós (ferruginós) a Sofrinhac [4], que fai pensar a la color de quauques lauradís aus Grauges, un nom a Magnac-Lavalette-Villars [5], una charriera a Ruelle-sur-Touvre, Les Grandes Grauges a Aidon [6]... Son tanben daus noms au femenin.

Aquò's pas una dificultat terribla d'explicar lo passatge dau femenin au masculin dins lo nom Los Grauges : i a benlèu l'influéncia analogica dau mot greuge [3] e, pus probabla, dins un oèst occitan que fai sovent daus gentilicis sens sufixe, la confusion dau nom dau vilatge emb lo daus abitants (cas semblable coneishut mai d'un còp en Gironda [7]): los Grauges son « los abitants de Las Graujas », e après, aquò's lo vilatge que ven entau Los Grauges. Coma los autres microtoponimes en generau, lo nom La Grauja deviá èsser comprés i a quauques segles e benlèu z'es enquera. Son origina, si es pas una evolucion locala de granja, poiriá èsser per exemple lo gallés graua [8] emb un sufixe o apondi, benleu -dia (finala qu'existís en celtic, coma per exemple eporedia, *sudia « suja », ueadia, uxedios[9]. ).

  • Lo 1er de genier 2017, la comuna fusionèt emb uech autras comunas per formar la comuna novela de Maruelh en Perigòrd, dont la creacion fuguet ratificada per l'arrestat dau 26 de setembre 2016, çò que transformèt las nuòu comunas ancianas en « comunas delegadas » [10].

Administracion

[modificar | Modificar lo còdi]
Lista daus cònsols delegats successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
genier de 2017 2026 Jean-Marie Marchand sens imprimaire
Totas las donadas non son pas encara conegudas.
Lista daus cònsols successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
març de 2008 decembre de 2016 Jean-Marie Marchand sens imprimaire
junh de 1995 2008 Max Guinet   retirat de l'Armada de l'Er
  1995      
Totas las donadas non son pas encara conegudas.
modificar « persona »
 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): 60, totala: 63

1793 1800 1806 1821 1831 1836 1841 1846 1851
199 198 256 267 305 311 316 334 318

1856 1861 1866 1872 1876 1881 1886 1891 1896
340 310 225 230 223 201 225 209 186

1901 1906 1911 1921 1926 1931 1936 1946 1954
166 140 149 127 124 120 117 117 121

1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2007 2008
100
96
93
84
66
61
77
81
83
86
2009 2010
76
80
68
71
Fonts
Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
Evolucion de la populacion 1962-2008
Evolucion de la populacion 1962-2008


Luòcs e monuments

[modificar | Modificar lo còdi]

Personalitats ligadas emb la comuna

[modificar | Modificar lo còdi]

Ligams extèrnes

[modificar | Modificar lo còdi]
  1. 1,0 1,1 et 1,2 https://web.archive.org/web/20120611144646/http://communes-oc.cg24.fr/cantons/mareuil/LES-GRAULGES.htm
  2. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 330
  3. 3,0 et 3,1 Chantal Tanet et Tristan Hordé, Dictionnaire des Noms de Lieux du Périgord, ed. Fanlac, segonda edicion, 2000, p. 170
  4. https://fr.wikipedia.org/wiki/Souffrignac
  5. http://www.societe.com/societe/earl-de-la-grauge-398277921.html
  6. http://fr.mapaworld.com/satellite/la-grauge-ruelle-sur-touvre-france.html
  7. Miquèu Audoièr, Ua solucion unica a un problèma doble : lo grop -ts, fonetica istorica e toponimia, País Gascons n°269, pp. 8-9, Ortès, Noveme-Deceme 2013.
  8. Xavier Delamarre, Dictionnaire de la Langue gauloise, ed. Errance, 2na edicion, 2003, p. 183
  9. Xavier Delamarre, Dictionnaire de la Langue gauloise, ed. Errance, 2na edicion, 2008, p. 162, 284, 307, 329
  10. Arrêté portant création de la commune nouvelle de Mareuil en Périgord| http://www.dordogne.gouv.fr/content/download/21277/158803/file/-24-2016-026-%20RAA%20normal%20septembre%202016%20n%C2%B0%202.pdf%7C site=Préfecture de la Dordogne (recueil des actes administratifs)|passage=124-128|data=26 de setembre 2016