8000 Traduction de library/heapq.po by nshaud · Pull Request #879 · python/python-docs-fr · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Traduction de library/heapq.po #879

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 7 commits into from
Sep 30, 2019
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Apply suggestions from code review
Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
  • Loading branch information
nshaud and christopheNan authored Sep 20, 2019
commit b165290bffd381de30f5e37c520f86de68e29e9a
78 changes: 39 additions & 39 deletions library/heapq.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -40,10 +40,10 @@ msgid ""
"elements are considered to be infinite. The interesting property of a heap "
"is that its smallest element is always the root, ``heap[0]``."
msgstr ""
"Les tas sont des arbres binaires pour lesquels chaque la valeur portée par "
"Les tas sont des arbres binaires pour lesquels chaque valeur portée par "
"un nœud est inférieure ou égale à celle de ses deux fils. Cette "
"implémentation utilise des tableaux pour lesquels ``tas[k] <= tas[2*k+1]`` "
"et ``tas[k] <= tas[2*k+2]`` pour tout *k*, en commençant la numération à "
"et ``tas[k] <= tas[2*k+2]`` pour tout *k*, en commençant la numérotation à "
"zéro. Pour contenter l'opérateur de comparaison, les éléments inexistants "
"sont considérés comme porteur d'une valeur infinie. L'intérêt du tas est que "
"son plus petit élément est toujours la racine, ``tas[0]``."
Expand All @@ -62,9 +62,9 @@ msgstr ""
"(a) L'indiçage commence à zéro. Cela complexifie légèrement la relation "
"entre l'indice d'un nœud et les indices de ses fils mais est alignée avec "
"l'indiçage commençant à zéro que Python utilise. (b) La méthode *pop* "
"retourne le plus petit élément et non le plus grand (appelé « tas-min » dans "
"manuels scolaires; le « tas-max » étant généralement plus courant car il "
"permet le tri en place)."
"renvoie le plus petit élément et non le plus grand (appelé « tas-min » dans "
"les manuels scolaires ; le « tas-max » étant généralement plus courant dans la littérature car il "
"permet le classement sans tampon)."

#: ../Doc/library/heapq.rst:33
msgid ""
Expand All @@ -81,8 +81,8 @@ msgid ""
"To create a heap, use a list initialized to ``[]``, or you can transform a "
"populated list into a heap via function :func:`heapify`."
msgstr ""
"Pour créer un tas, utilisez une liste initialisée à ``[]``, ou bien utilisez "
"une liste existante en tas à l'aide de la fonction :func:`heapify`."
"Pour créer un tas, utilisez une liste initialisée à ``[]`` ou bien utilisez "
"une liste existante et transformez la en tas à l'aide de la fonction :func:`heapify`."

#: ../Doc/library/heapq.rst:40
msgid "The following functions are provided:"
Expand All @@ -100,7 +100,7 @@ msgid ""
"invariant. If the heap is empty, :exc:`IndexError` is raised. To access "
"the smallest item without popping it, use ``heap[0]``."
msgstr ""
"Défile le tas et retourne le plus élément de *heap* en préservant "
"Extraie le plus petit élément de *heap* en préservant "
"l'invariant du tas. Si le tas est vide, une exception :exc:`IndexError` est "
"levée. Pour accéder au plus petit élément sans le retirer, utilisez "
"``heap[0]``."
Expand All @@ -111,21 +111,21 @@ msgid ""
"*heap*. The combined action runs more efficiently than :func:`heappush` "
"followed by a separate call to :func:`heappop`."
msgstr ""
"Tasse l'élément *item* sur le tas, puis défile et renvoie le plus élément de "
"Introduit l'élément *item* dans le tas, puis extraie le plus petit élément de "
"*heap*. Cette action combinée est plus efficace que :func:`heappush` suivie "
"par un appel séparé à :func:`heappop`."

#: ../Doc/library/heapq.rst:64
msgid "Transform list *x* into a heap, in-place, in linear time."
msgstr "Transforme une liste *x* en un tas, en place et en temps linéaire."
msgstr "Transforme une liste *x* en un tas, sans utiliser de tampon et en temps linéaire."

#: ../Doc/library/heapq.rst:69
msgid ""
"Pop and return the smallest item from the *heap*, and also push the new "
"*item*. The heap size doesn't change. If the heap is empty, :exc:"
"`IndexError` is raised."
msgstr ""
"Défile et renvoie le plus petit élément de *heap* et introduit le nouvel "
"Extraie le plus petit élément de *heap* et introduit le nouvel "
"élément *item*. La taille du tas ne change pas. Si le tas est vide, une "
"exception :exc:`IndexError` est levée."

Expand Down Expand Up @@ -164,9 +164,9 @@ msgid ""
"timestamped entries from multiple log files). Returns an :term:`iterator` "
"over the sorted values."
msgstr ""
"Fusionne plusieurs entrées triées en une unique sortie triée (par exemple, "
"Fusionne plusieurs entrées ordonnées en une unique sortie ordonnée (par exemple, "
"fusionne des entrées datées provenant de multiples journaux applicatifs). "
"Renvoie un :term:`iterator` sur les valeurs triées."
"Renvoie un :term:`iterator` sur les valeurs ordonnées."

#: ../Doc/library/heapq.rst:92
msgid ""
Expand All @@ -176,7 +176,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Similaire à ``sorted(itertools.chain(*iterables))`` mais renvoie un "
"itérable, ne stocke pas toutes les données en mémoire en une fois et suppose "
"que chaque flux d'entrée est déjà trié (en ordre croissant)."
"que chaque flux d'entrée est déjà classé (en ordre croissant)."

#: ../Doc/library/heapq.rst:96
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
"`max` functions. If repeated usage of these functions is required, consider "
"turning the iterable into an actual heap."
msgstr ""
"Les deux fonctions précédentes sont les plus efficaces pour des petits "
"Les deux fonctions précédentes sont les plus efficaces pour des petites "
"valeurs de *n*. Pour de grandes valeurs, il est préférable d'utiliser la "
"fonction :func:`sorted`. En outre, lorsque ``n==1``, il est plus efficace "
"d'utiliser les fonctions natives :func:`min` et :func:`max`. Si vous devez "
Expand All @@ -264,8 +264,8 @@ msgid ""
"at a time::"
msgstr ""
"Un `tri par tas <https://fr.wikipedia.org/wiki/Tri_par_tas>`_ peut être "
"implémenté en introduisant toutes les valeurs dans un tas puis en défilant "
"les plus petits éléments un à la fois::"
"implémenté en introduisant toutes les valeurs dans un tas puis en effectuant l'extraction "
"des éléments un par un ::"

#: ../Doc/library/heapq.rst:151
msgid ""
Expand All @@ -280,7 +280,7 @@ msgid ""
"Heap elements can be tuples. This is useful for assigning comparison values "
"(such as task priorities) alongside the main record being tracked::"
msgstr ""
"Les éléments d'un tas peuvent être des tuples. Ceci est pratique pour "
"Les éléments d'un tas peuvent être des n-uplets. C'est pratique pour "
"assigner des valeurs de comparaison (par exemple, des priorités de tâches) "
"en plus de l'élément qui est suivi ::"

Expand All @@ -302,16 +302,16 @@ msgid ""
"Sort stability: how do you get two tasks with equal priorities to be "
"returned in the order they were originally added?"
msgstr ""
"Stabilité du tri : comment s'assurer que deux tâches avec la même priorité "
"Stabilité du classement : comment s'assurer que deux tâches avec la même priorité "
"sont renvoyées dans l'ordre de leur ajout ?"

#: ../Doc/library/heapq.rst:175
msgid ""
"Tuple comparison breaks for (priority, task) pairs if the priorities are "
"equal and the tasks do not have a default comparison order."
msgstr ""
"La comparaison des tuples (priorité, tâche) échoue si les priorités sont "
"identiques et que les tâches n'ont pas d'ordre de comparaison par défaut."
"La comparaison des couples (priorité, tâche) échoue si les priorités sont "
"identiques et que les tâches n'ont pas de relation d'ordre par défaut."

#: ../Doc/library/heapq.rst:178
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"tâche. Le numéro d'ajout sert à briser les égalités de telle sorte que deux "
"tâches avec la même priorité sont renvoyées dans l'ordre de leur insertion. "
"Puisque deux tâches ne peuvent jamais avoir le même numéro d'ajout, la "
"comparaison de tuples ne va jamais chercher à comparer des tâches entre "
"comparaison des triplets ne va jamais chercher à comparer des tâches entre "
"elles."

#: ../Doc/library/heapq.rst:190
Expand All @@ -351,7 +351,7 @@ msgid ""
"wrapper class that ignores the task item and only compares the priority "
"field::"
msgstr ""
"Une autre solution au problème de non-comparabilité des tâches est de créer "
"Une autre solution au fait que les tâches ne possèdent pas de relation d'ordre est de créer "
"une classe d'encapsulation qui ignore l'élément tâche et ne compare que le "
"champ priorité ::"

Expand Down Expand Up @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"ces tournois, nous n'avons pas besoin de produire l'historique du vainqueur. "
"Afin d'occuper moins de mémoire, on remplace le vainqueur lors de sa "
"promotion par un autre élément à un plus bas niveau. La règle devient alors "
"qu'un nœud et les deux nœuds en-dessous lui contiennent trois éléments "
"qu'un nœud et les deux nœuds qu'il chapeaute contiennent trois éléments "
"différents, mais le nœud supérieur « gagne » contre les deux nœuds "
"inférieurs."

Expand All @@ -436,13 +436,13 @@ msgid ""
"items, you get an O(n log n) sort."
msgstr ""
"Si cet invariant de tas est vérifié à tout instant, alors l'élément à "
"l'indice 0 est le vainqueur global. La façon algorithmique la plus simple de "
"l'indice 0 est le vainqueur global. L'algorithme le plus simple de "
"le retirer et de trouver le vainqueur « suivant » consiste à déplacer un "
"perdant (par exemple le nœud 30 dans le diagramme ci-dessus) à la position "
"0, puis à faire redescendre cette nouvelle racine dans l'arbre en échangeant "
"sa valeur avec celle d'un de ses fils jusqu'à ce que l'invariant soit "
"rétabli. Cette approche est logarithmique par rapport au nombre total "
"d'éléments dans l'arbre. En itérant sur tous les éléments, le tri s'effectue "
"rétabli. Cette approche a un coût logarithmique par rapport au nombre total "
"d'éléments dans l'arbre. En itérant sur tous les éléments, le classement s'effectue "
"en O(n log n) opérations."

#: ../Doc/library/heapq.rst:275
Expand All @@ -456,9 +456,9 @@ msgid ""
"easily go into the heap. So, a heap is a good structure for implementing "
"schedulers (this is what I used for my MIDI sequencer :-)."
msgstr ""
"Une propriété agréable de ce tri est qu'il possible d'insérer efficacement "
"de nouveaux éléments en cours de tri, du moment que les éléments insérés ne "
"sont pas « meilleurs » que le dernier élément 0 qui a été extrait. Ceci "
"Une propriété agréable de cet algorithme est qu'il possible d'insérer efficacement "
"de nouveaux éléments en cours de classement, du moment que les éléments insérés ne "
"sont pas « meilleurs » que le dernier élément qui a été extrait. Ceci "
"s'avère très utile dans des simulations où l'arbre contient la liste des "
"événements arrivants et que la condition de « victoire » est le plus petit "
"temps d'exécution planifié. Lorsqu'un événement programme l'exécution "
Expand Down Expand Up @@ -493,14 +493,14 @@ msgid ""
"which are twice the size of the memory for random input, and much better for "
"input fuzzily ordered."
msgstr ""
"Les tas sont également très utiles pour trier de gros disques. Vous savez "
"probablement qu'un gros tri implique la production de séquences pré-triées "
"Les tas sont également très utiles pour ordonner de gros disques. Vous savez "
"probablement qu'un gros tri implique la production de séquences pré-classées "
"(dont la taille est généralement liée à la quantité de mémoire CPU "
"disponible), suivie par une passe de fusion qui est généralement organisée "
"de façon très intelligente [#]_. Il est très important que le tri initial "
"produise les séquences les plus possibles. Les tournois sont une bonne façon "
"de façon très intelligente [#]_. Il est très important que le classement initial "
"produise des séquences les plus longues possibles. Les tournois sont une bonne façon "
"d'arriver à ce résultat. Si, en utilisant toute la mémoire disponible pour "
"stocker un tournoi, vous replacez et faites percoler les éléments qui "
"stocker un tournoi, vous remplacez et faites percoler les éléments qui "
"s'avère acceptables pour la séquence courante, vous produirez des séquences "
"d'une taille égale au double de la mémoire pour une entrée aléatoire et bien "
"mieux pour une entrée approximativement triée."
Expand Down Expand Up @@ -549,10 +549,10 @@ msgid ""
"Believe me, real good tape sorts were quite spectacular to watch! From all "
"times, sorting has always been a Great Art! :-)"
msgstr ""
"Les algorithmes modernes de répartition de disque sont plus embêtants "
"qu'intelligents en conséquence de la capacité des disques à réaliser des "
"recherches avant. Sur les périphériques qui ne peuvent pas faire de "
"recherche, comme les gros lecteurs à bandes, le besoin était différent et il "
"Les algorithmes de répartition de charge pour les disques, courants de nos jours, sont plus embêtants "
"qu'utiles, en raison de la capacité des disques à réaliser des "
"accès aléatoires. Sur les périphériques qui ne peuvent faire que de la lecture séquentielle, "
"comme les gros lecteurs à bandes, le besoin était différent et il "
"fallait être malin pour s'assurer (bien à l'avance) que chaque mouvement de "
"bande serait le plus efficace possible (c'est-à-dire participerait au mieux "
"à l'« avancée » de la fusion). Certaines cassettes pouvaient même lire à "
Expand Down
0