10000 Traducción reference/datamodel by migrmrz · Pull Request #1188 · python/python-docs-es · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Traducción reference/datamodel #1188

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 24 commits into from
Mar 19, 2021
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Avance a 80%
  • Loading branch information
migrmrz committed Jan 30, 2021
commit c2c54e19d4fa32b024f591c7b706ade854175321
76 changes: 67 additions & 9 deletions reference/datamodel.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 20:17-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-29 21:17-0600\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -3521,31 +3521,44 @@ msgid ""
"ultimately calls ``type.__new__``, the following additional customisation "
"steps are invoked after creating the class object:"
msgstr ""
"Cuando se utiliza la metaclase por defecto :class:`type`, o cualquier otra "
"metaclase que finalmente llama a ``type.__new__``, los siguientes pasos de "
"personalización adicional son invocados después de crear el objeto de clase:"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2025
msgid ""
"first, ``type.__new__`` collects all of the descriptors in the class "
"namespace that define a :meth:`~object.__set_name__` method;"
msgstr ""
"primero, ``type.__new__`` recolecta todos los descriptores en el espacio de "
"nombres de la clase que definen un método :meth:`~object.__set_name__`;"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2027
msgid ""
"second, all of these ``__set_name__`` methods are called with the class "
"being defined and the assigned name of that particular descriptor;"
msgstr ""
"segundo, todos esos métodos ``__set_name__`` son llamados con la clase "
"definida y el nombre de un descriptor particular asignado;"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2029
#, fuzzy
msgid ""
"finally, the :meth:`~object.__init_subclass__` hook is called on the "
"immediate parent of the new class in its method resolution order."
msgstr ""
"finalmente, el enlace :meth:`~object.__init_subclass__` llama al padre "
"inmediato de la nueva clase en su orden de resolución del método."

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2032
msgid ""
"After the class object is created, it is passed to the class decorators "
"included in the class definition (if any) and the resulting object is bound "
"in the local namespace as the defined class."
msgstr ""
"Después de que el objeto de clase es creado, se pasa al decorador de clase "
"incluido en su definición (si existe) y el objeto resultante es enlazado en "
"el espacio de nombres local como la clase definida."

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2036
msgid ""
Expand All @@ -3554,18 +3567,23 @@ msgid ""
"object is discarded. The new copy is wrapped in a read-only proxy, which "
"becomes the :attr:`~object.__dict__` attribute of the class object."
msgstr ""
"Cuando una nueva clase es creada por ``type.__new__``, el objeto "
"proporcionado como el parámetro de espacio de nombres es copiado a un "
"trazado ordenado y el objeto original es descartado. La nueva copia es "
"*envuelta* en un proxy de solo lectura, que se convierte en el atributo :"
"attr:`~object.__dict__` del objeto de clase."

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2043
msgid ":pep:`3135` - New super"
msgstr ""
msgstr ":pep:`3135` - Nuevo súper"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2044
msgid "Describes the implicit ``__class__`` closure reference"
msgstr ""
msgstr "Describe la referencia de cierre implícita ``__class__``"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2048
msgid "Uses for metaclasses"
msgstr ""
msgstr "Usos para metaclases"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2050
msgid ""
Expand All @@ -3574,16 +3592,23 @@ msgid ""
"automatic property creation, proxies, frameworks, and automatic resource "
"locking/synchronization."
msgstr ""
"Los usos potenciales para metaclases son ilimitados. Algunas ideas que ya "
"han sido exploradas incluyen enumeración, registros, revisión de interface, "
"delegación automática, creación de propiedades automática, proxy, "
"infraestructuras, y bloqueo/sincronización automática de recursos."

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2057
msgid "Customizing instance and subclass checks"
msgstr ""
msgstr "Personalizando revisiones de instancia y subclase"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2059
msgid ""
"The following methods are used to override the default behavior of the :func:"
"`isinstance` and :func:`issubclass` built-in functions."
msgstr ""
"Los siguientes métodos son utilizados para anular el comportamiento por "
"defecto de las funciones incorporadas :func:`isinstance` y :func:"
"`issubclass`."

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2062
msgid ""
Expand All @@ -3592,20 +3617,30 @@ msgid ""
"base classes\" to any class or type (including built-in types), including "
"other ABCs."
msgstr ""
"En particular, la metaclase :class:`abc.ABCMeta` implementa estos métodos "
"para permitir la adición de Clases Base Abstractas (ABCs, por su nombre en "
"inglés *Abstract Base Clases*) como “clases base virtuales” a cualquier "
"clase o tipo (incluyendo tipos incorporados), incluyendo otros ABCs."

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2069
msgid ""
"Return true if *instance* should be considered a (direct or indirect) "
"instance of *class*. If defined, called to implement ``isinstance(instance, "
"class)``."
msgstr ""
"Devuelve *true* si la instancia *instance* debe ser considerada una "
"instancia (directa o indirecta) de clase *class*. De ser definida, es "
"llamado para implementar ``isinstance(instance, class)``."

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2076
msgid ""
"Return true if *subclass* should be considered a (direct or indirect) "
"subclass of *class*. If defined, called to implement ``issubclass(subclass, "
"class)``."
msgstr ""
"Devuelve *true* si la subclase *subclass* debe ser considerada una subclase "
"(directa o indirecta) de clase *class*. De ser definida, es llamado para "
"implementar ``issubclass(subclass, class)``."

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2081
msgid ""
Expand All @@ -3614,10 +3649,15 @@ msgid ""
"consistent with the lookup of special methods that are called on instances, "
"only in this case the instance is itself a class."
msgstr ""
"Tome en cuenta que estos métodos son buscados en el tipo (metaclase) de una "
"clase. No pueden ser definidos como métodos de clase en la clase actual. "
"Esto es consistente con la búsqueda de métodos especiales que son llamados "
"en instancias, solo en este caso la instancia es por sí misma una clase."

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2092
msgid ":pep:`3119` - Introducing Abstract Base Classes"
msgstr ""
":pep:`3119` - Introducción a Clases Base Abstractas (*Abstract Base Classes*)"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2089
msgid ""
Expand All @@ -3627,22 +3667,31 @@ msgid ""
"context of adding Abstract Base Classes (see the :mod:`abc` module) to the "
"language."
msgstr ""
"Incluye la especificación para personalizar el comportamiento de :func:"
"`isinstance` y :func:`issubclass` a través de :meth:`~class."
"__instancecheck__` y :meth:`~class.__subclasscheck__`, con motivación para "
"esta funcionalidad en el contexto de agregar Clases Base Abstractas (ver el "
"módulo :mod:`abc`) al lenguaje."

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2097
msgid "Emulating generic types"
msgstr ""
msgstr "Emulando tipos genéricos"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2099
msgid ""
"One can implement the generic class syntax as specified by :pep:`484` (for "
"example ``List[int]``) by defining a special method:"
msgstr ""
"Uno puede implementar la sintaxis de clase genérica como lo especifica :pep:"
"`484` (por ejemplo ``List[int]``) definiendo un método especial:"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2104
msgid ""
"Return an object representing the specialization of a generic class by type "
"arguments found in *key*."
msgstr ""
"Retornar un objeto representando la especialización de una clase genérica "
"por argumentos de tipo encontrados en *key*."

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2107
msgid ""
Expand All @@ -3651,21 +3700,28 @@ msgid ""
"is primarily reserved for use with static type hints, other usage is "
"discouraged."
msgstr ""
"Este método es buscado en el objeto de clase mismo, y cuando es definido en "
"el cuerpo de la clase, este método es un método de clase implícito. Tome en "
"cuenta que este mecanismo es ante todo reservado para su uso con sugerencias "
"de tipo (*type hints*), no se aconseja otro uso."

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2120
msgid "Emulating callable objects"
msgstr ""
msgstr "Emulando objetos que se pueden llamar"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2127
msgid ""
"Called when the instance is \"called\" as a function; if this method is "
"defined, ``x(arg1, arg2, ...)`` is a shorthand for ``x.__call__(arg1, "
"arg2, ...)``."
msgstr ""
"Es llamado cuando la instancia es “llamada” como una función; si este método "
"es definido, ``x(arg1, arg2, …)`` es una clave corta para ``x.__call__(arg1, "
"arg2, …)``."

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2134
msgid "Emulating container types"
msgstr ""
msgstr "Emulando tipos de contenedores"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2136
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3731,10 +3787,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::"
msgstr ""
"La segmentación se hace exclusivamente con los siguientes tres métodos. Un "
"llamado como ::"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2205
msgid "is translated to ::"
msgstr ""
msgstr "es traducido a ::"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2209
msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``."
Expand Down
0