La costa de los murmullos / Lídia Jorge; traducción, prólogo y notas Felipe Cammaert Hurtado. – B... more La costa de los murmullos / Lídia Jorge; traducción, prólogo y notas Felipe Cammaert Hurtado. – Bogotá: Universidad de los Andes, Facultad de Artes y Humanidades, Departamento de Humanidades y Literatura, Ediciones Uniandes, 2018. 254 páginas; 15 x 24cm. – (Colección Labirinto) ISBN 978-958-774-674-7
La costa de los murmullos ocupa un lugar aparte en la historia de la li- teratura de lengua portuguesa, en la medida en que aborda el tema de las guerras coloniales desde una perspectiva femenina. Eva Lopo, la narradora de una gran parte del texto, vuelve veinte años después a su experiencia africana, cuando acompañó a su marido, un soldado por- tugués que combatía la rebelión africana en el norte de Mozambique. En la novela, la violencia del conflicto político y militar repercute en el ámbito doméstico, a través de la mirada aguda de una mujer que, a su manera, también es protagonista de una subversión. El libro de Lídia Jorge puede ser leído como un ajuste de cuentas, no sólo con la historia colonial, sino también con los tabús del sistema social por- tugués del dictador Salazar. En palabras de la autora, este “no es un libro sobre la guerra, sino tal vez sobre la violencia, sobre el estertor de una época”.
La enfermedad feliz y otras obras / Paulo José Miranda; traducción, prólogo y notas: Felipe Camma... more La enfermedad feliz y otras obras / Paulo José Miranda; traducción, prólogo y notas: Felipe Cammaert. – Bogotá: Universidad de los Andes, Facultad de Artes y Humanidades, Departamento de Humanidades y Literatura, Ediciones Uniandes, 2017. 490 páginas; 15X24cm. – (Colección Labirinto) ISBN 978-958-774-476-7
Paulo José Miranda es un escritor singular en el panorama de la literatura portuguesa contemporánea. Ganador del primer Premio José Saramago (1999), Miranda es, sin embargo, una figura relati- vamente secreta en las letras portuguesas. Los cuatro títulos aquí reunidos constituyen una muestra significativa de una obra en prosa y verso que merece ser descubierta por el público hispanoamericano.
La enfermedad feliz • La máquina del mundo • Ejercicios de humano • Autorretratos
Paulo José Miranda (Aldeia de Paio Pires, Portugal, 1965) ha vivido en Turquía, Macao y Brasil, además de Portugal, y ha viajado a varios lugares de Asia y el Oriente Medio. Su obra consta de cinco libros de poesía, dos obras de teatro, ocho libros de ficción, un volumen de aforismos y una compilación de cartas de amor.
Otros títulos de la colección Labirinto Primero de Mayo y otros cuentos Mário de Andrade ◆ narrativa Autopsia de un mar de ruinas João de Melo ◆ narrativa Cuadernos de memorias coloniales Isabela Figuereido ◆ memorias La dama del Bar Nevada y otros cuentos Sergio Faraco ◆ narrativa El niño de ojos de gigante. Antología José de Almada Negreiros narrativa ◆ poesía ◆ teatro ◆ imagen El Sombrero del Sur Pepetela ◆ narrativa Enciclopedia Gonçalo Tavares ◆ narrativa Machado maxixe: el caso Pestana José Miguel Wisnik Sobre «Un hombre célebre» de Joaquim Machado de Assis ensayo ◆ narrativa Los trabajos y los días. Una antología Jorge de Sena ensayo ◆ narrativa ◆ poesía
El reino / Gonçalo M. Tavares; prólogo, bibliografía y cronología Felipe Cammaert; El diagnóstico... more El reino / Gonçalo M. Tavares; prólogo, bibliografía y cronología Felipe Cammaert; El diagnóstico del mal Juan Gabriel Vásquez; traducción Rita da Costa. – Bogotá: Universidad de los Andes, Facultad de Artes y Humanidades, Departamento de Humanidades y Literatura, Ediciones Uniandes, 2017. 704 páginas; 15 x 24 cm. – (Colección Labirinto) ISBN 978-958-774-538-2
En las cuatro novelas que componen este ciclo (Un hombre, Klaus Klump La máquina de Joseph Walser, Jerusalén, Aprender a rezar en la era de la técnica), Gonçalo M. Tavares ha puesto su mirada de ave de presa en ese subcapítulo de la historia humana que es el horror, tratando de indagar en sus mecanismos y sus misterios, empeñándose en pensar —pensar, sí: pensar como solo la ficción puede pensar— en sus fieles e inevitables compañeros de viaje: el miedo, el dolor, la enfermedad, la muerte. El reino es el Tavares más intransigente y descarnado; es también el más temible, porque es el más preciso. / Juan Gabriel Vásquez
Gonçalo M. Tavares (1970) es uno de los autores portugueses más importantes en la actualidad. Su escritura, tan concisa como sorprendente, es difícil de clasificar, pues en ella se cruzan elementos de la novela, la poesía, el ensayo y la biografía, entre otros géneros. Ha publicado más de cuarenta libros, los cuales han dado origen, en distintos países, a obras de teatro y radiofó- nicas, cortometrajes y objetos de artes plásticas, videos artísticos, ópera, performances, proyectos de arquitectura y tesis académicas. Su obra ha sido traducida a treinta y seis lenguas en más de cincuenta países y ha sido galardonada con varios premios en Portugal y en el extranjero. Tavares es, sin lugar a dudas, uno de los escritores contempo- ráneos con mayor proyección internacional.
Otros títulos de la colección Labirinto Primero de Mayo y otros cuentos Mário de Andrade ◆ narrativa La enfermedad feliz y otras obras Paulo José Miranda narrativa ◆ poesía Autopsia de un mar de ruinas João de Melo ◆ narrativa Cuaderno de memorias coloniales Isabela Figueiredo ◆ memorias La dama del Bar Nevada y otros cuentos Sergio Faraco ◆ narrativa El niño de ojos de gigante. Antología José de Almada Negreiros narrativa ◆ poesía ◆ teatro ◆ imagen El Sombrero del Sur Pepetela ◆ narrativa Enciclopedia Gonçalo M. Tavares ◆ narrativa Machado maxixe: el caso Pestana José Miguel Wisnik Sobre «Un hombre célebre» de Joaquim Machado de Assis ensayo ◆ narrativa
Desde que Baudelaire se refiriera a Lisboa como una ciudad hecha de luz, mármol y agua, la capita... more Desde que Baudelaire se refiriera a Lisboa como una ciudad hecha de luz, mármol y agua, la capital portuguesa ha estado indisociablemente ligada a la imagen de la cuidad blanca. A lo largo del siglo XX, las diferentes miradas literarias y cinematográficas sobre Lisboa vuelven sobre el “mito” de la ciudad blanca, ya sea para afirmarlo o cuestionarlo. Apoyándonos en ejemplos concretos de escritores y directores cinematográficos portugueses y extranjeros, comentaremos algunas de las más significativas visiones y representaciones del paisaje urbano contemporáneo asociadas a Lisboa, desde la perspectiva baudelairiana.
*Ever since Baudelaire, Lisbon has been referred to as the city of light, marble, and water; the Portuguese capital has been inextricably linked to the image of the white city. Throughout the twentieth century, the different literary and cinematographic readings of Lisbon keep returning to the “myth” of the white city: to either affirm or question it. This article uses concrete examples from both Portuguese and foreign writers and film directors to discuss some of the most important perspectives and representations of Lisbon´s contemporary urban cultural landscape from a Baudelairian perspective.
In the art of post-memory, artists often revisit the colonial past to re-interpret striking histo... more In the art of post-memory, artists often revisit the colonial past to re-interpret striking historical archives which have been silenced or forgotten by recent generations. One of the subjects that has elicited a series of profound artistic responses is the archival trace of the severing of hands; a particularly horrifying episode of the colonial period in the Belgian Congo, when colonizers cut o the hands of African people, especially children, as punishment, and as an assertion of authority. geometries | 2019 | Nuno Simão Gonçalves (courtesy of the photographer)
Nas obras artísticas da pós-memória, são comuns os casos em que o artista revisita o passado colo... more Nas obras artísticas da pós-memória, são comuns os casos em que o artista revisita o passado colonial fazendo apelo a uma reinterpretação dos arquivos históricos marcantes, muitos deles silenciados ou esquecidos pelas gerações seguintes. Um dos eventos que tem dado lugar a uma série de fecundas re-presentações artísticas é o das mãos cortadas, um dos episódios mais medonhos do período colonial da Bélgica no Congo, em que os colonizadores cortaram as mãos dos africanos, especialmente as crianças, como castigo e exemplo de autoridade. geometrias | 2019 | Nuno Simão Gonçalves (cortesia do fotógrafo)
Num ensaio lucidamente intitulado “Da ficção do império ao império da ficção”, publicado em 1984,... more Num ensaio lucidamente intitulado “Da ficção do império ao império da ficção”, publicado em 1984, Eduardo Lourenço escreve a propósito da descolonização portuguesa: Temos de nos habituar a pensar que sempre habitámos um espaço maior que nós e por isso mesmo sem sujeito. É a parte de verdade da nossa imperial ficção. Contentemo-nos hoje com a ficção dessa verdade. E adaptemo-nos em casa e fora dela a essa ficção. (Lourenço, p. 269) No referido ensaio, Eduardo Lourenço defende a ideia segundo a qual, na percepção sobre a descolonização durante os anos 1980 em Portugal, mantinha-se a atitude de “desdramatização” quanto ao facto colonial, a coberto da ideia imperialista do regime salazarista de uma “colonização diferente”.
La costa de los murmullos / Lídia Jorge; traducción, prólogo y notas Felipe Cammaert Hurtado. – B... more La costa de los murmullos / Lídia Jorge; traducción, prólogo y notas Felipe Cammaert Hurtado. – Bogotá: Universidad de los Andes, Facultad de Artes y Humanidades, Departamento de Humanidades y Literatura, Ediciones Uniandes, 2018. 254 páginas; 15 x 24cm. – (Colección Labirinto) ISBN 978-958-774-674-7
La costa de los murmullos ocupa un lugar aparte en la historia de la li- teratura de lengua portuguesa, en la medida en que aborda el tema de las guerras coloniales desde una perspectiva femenina. Eva Lopo, la narradora de una gran parte del texto, vuelve veinte años después a su experiencia africana, cuando acompañó a su marido, un soldado por- tugués que combatía la rebelión africana en el norte de Mozambique. En la novela, la violencia del conflicto político y militar repercute en el ámbito doméstico, a través de la mirada aguda de una mujer que, a su manera, también es protagonista de una subversión. El libro de Lídia Jorge puede ser leído como un ajuste de cuentas, no sólo con la historia colonial, sino también con los tabús del sistema social por- tugués del dictador Salazar. En palabras de la autora, este “no es un libro sobre la guerra, sino tal vez sobre la violencia, sobre el estertor de una época”.
La enfermedad feliz y otras obras / Paulo José Miranda; traducción, prólogo y notas: Felipe Camma... more La enfermedad feliz y otras obras / Paulo José Miranda; traducción, prólogo y notas: Felipe Cammaert. – Bogotá: Universidad de los Andes, Facultad de Artes y Humanidades, Departamento de Humanidades y Literatura, Ediciones Uniandes, 2017. 490 páginas; 15X24cm. – (Colección Labirinto) ISBN 978-958-774-476-7
Paulo José Miranda es un escritor singular en el panorama de la literatura portuguesa contemporánea. Ganador del primer Premio José Saramago (1999), Miranda es, sin embargo, una figura relati- vamente secreta en las letras portuguesas. Los cuatro títulos aquí reunidos constituyen una muestra significativa de una obra en prosa y verso que merece ser descubierta por el público hispanoamericano.
La enfermedad feliz • La máquina del mundo • Ejercicios de humano • Autorretratos
Paulo José Miranda (Aldeia de Paio Pires, Portugal, 1965) ha vivido en Turquía, Macao y Brasil, además de Portugal, y ha viajado a varios lugares de Asia y el Oriente Medio. Su obra consta de cinco libros de poesía, dos obras de teatro, ocho libros de ficción, un volumen de aforismos y una compilación de cartas de amor.
Otros títulos de la colección Labirinto Primero de Mayo y otros cuentos Mário de Andrade ◆ narrativa Autopsia de un mar de ruinas João de Melo ◆ narrativa Cuadernos de memorias coloniales Isabela Figuereido ◆ memorias La dama del Bar Nevada y otros cuentos Sergio Faraco ◆ narrativa El niño de ojos de gigante. Antología José de Almada Negreiros narrativa ◆ poesía ◆ teatro ◆ imagen El Sombrero del Sur Pepetela ◆ narrativa Enciclopedia Gonçalo Tavares ◆ narrativa Machado maxixe: el caso Pestana José Miguel Wisnik Sobre «Un hombre célebre» de Joaquim Machado de Assis ensayo ◆ narrativa Los trabajos y los días. Una antología Jorge de Sena ensayo ◆ narrativa ◆ poesía
El reino / Gonçalo M. Tavares; prólogo, bibliografía y cronología Felipe Cammaert; El diagnóstico... more El reino / Gonçalo M. Tavares; prólogo, bibliografía y cronología Felipe Cammaert; El diagnóstico del mal Juan Gabriel Vásquez; traducción Rita da Costa. – Bogotá: Universidad de los Andes, Facultad de Artes y Humanidades, Departamento de Humanidades y Literatura, Ediciones Uniandes, 2017. 704 páginas; 15 x 24 cm. – (Colección Labirinto) ISBN 978-958-774-538-2
En las cuatro novelas que componen este ciclo (Un hombre, Klaus Klump La máquina de Joseph Walser, Jerusalén, Aprender a rezar en la era de la técnica), Gonçalo M. Tavares ha puesto su mirada de ave de presa en ese subcapítulo de la historia humana que es el horror, tratando de indagar en sus mecanismos y sus misterios, empeñándose en pensar —pensar, sí: pensar como solo la ficción puede pensar— en sus fieles e inevitables compañeros de viaje: el miedo, el dolor, la enfermedad, la muerte. El reino es el Tavares más intransigente y descarnado; es también el más temible, porque es el más preciso. / Juan Gabriel Vásquez
Gonçalo M. Tavares (1970) es uno de los autores portugueses más importantes en la actualidad. Su escritura, tan concisa como sorprendente, es difícil de clasificar, pues en ella se cruzan elementos de la novela, la poesía, el ensayo y la biografía, entre otros géneros. Ha publicado más de cuarenta libros, los cuales han dado origen, en distintos países, a obras de teatro y radiofó- nicas, cortometrajes y objetos de artes plásticas, videos artísticos, ópera, performances, proyectos de arquitectura y tesis académicas. Su obra ha sido traducida a treinta y seis lenguas en más de cincuenta países y ha sido galardonada con varios premios en Portugal y en el extranjero. Tavares es, sin lugar a dudas, uno de los escritores contempo- ráneos con mayor proyección internacional.
Otros títulos de la colección Labirinto Primero de Mayo y otros cuentos Mário de Andrade ◆ narrativa La enfermedad feliz y otras obras Paulo José Miranda narrativa ◆ poesía Autopsia de un mar de ruinas João de Melo ◆ narrativa Cuaderno de memorias coloniales Isabela Figueiredo ◆ memorias La dama del Bar Nevada y otros cuentos Sergio Faraco ◆ narrativa El niño de ojos de gigante. Antología José de Almada Negreiros narrativa ◆ poesía ◆ teatro ◆ imagen El Sombrero del Sur Pepetela ◆ narrativa Enciclopedia Gonçalo M. Tavares ◆ narrativa Machado maxixe: el caso Pestana José Miguel Wisnik Sobre «Un hombre célebre» de Joaquim Machado de Assis ensayo ◆ narrativa
Desde que Baudelaire se refiriera a Lisboa como una ciudad hecha de luz, mármol y agua, la capita... more Desde que Baudelaire se refiriera a Lisboa como una ciudad hecha de luz, mármol y agua, la capital portuguesa ha estado indisociablemente ligada a la imagen de la cuidad blanca. A lo largo del siglo XX, las diferentes miradas literarias y cinematográficas sobre Lisboa vuelven sobre el “mito” de la ciudad blanca, ya sea para afirmarlo o cuestionarlo. Apoyándonos en ejemplos concretos de escritores y directores cinematográficos portugueses y extranjeros, comentaremos algunas de las más significativas visiones y representaciones del paisaje urbano contemporáneo asociadas a Lisboa, desde la perspectiva baudelairiana.
*Ever since Baudelaire, Lisbon has been referred to as the city of light, marble, and water; the Portuguese capital has been inextricably linked to the image of the white city. Throughout the twentieth century, the different literary and cinematographic readings of Lisbon keep returning to the “myth” of the white city: to either affirm or question it. This article uses concrete examples from both Portuguese and foreign writers and film directors to discuss some of the most important perspectives and representations of Lisbon´s contemporary urban cultural landscape from a Baudelairian perspective.
In the art of post-memory, artists often revisit the colonial past to re-interpret striking histo... more In the art of post-memory, artists often revisit the colonial past to re-interpret striking historical archives which have been silenced or forgotten by recent generations. One of the subjects that has elicited a series of profound artistic responses is the archival trace of the severing of hands; a particularly horrifying episode of the colonial period in the Belgian Congo, when colonizers cut o the hands of African people, especially children, as punishment, and as an assertion of authority. geometries | 2019 | Nuno Simão Gonçalves (courtesy of the photographer)
Nas obras artísticas da pós-memória, são comuns os casos em que o artista revisita o passado colo... more Nas obras artísticas da pós-memória, são comuns os casos em que o artista revisita o passado colonial fazendo apelo a uma reinterpretação dos arquivos históricos marcantes, muitos deles silenciados ou esquecidos pelas gerações seguintes. Um dos eventos que tem dado lugar a uma série de fecundas re-presentações artísticas é o das mãos cortadas, um dos episódios mais medonhos do período colonial da Bélgica no Congo, em que os colonizadores cortaram as mãos dos africanos, especialmente as crianças, como castigo e exemplo de autoridade. geometrias | 2019 | Nuno Simão Gonçalves (cortesia do fotógrafo)
Num ensaio lucidamente intitulado “Da ficção do império ao império da ficção”, publicado em 1984,... more Num ensaio lucidamente intitulado “Da ficção do império ao império da ficção”, publicado em 1984, Eduardo Lourenço escreve a propósito da descolonização portuguesa: Temos de nos habituar a pensar que sempre habitámos um espaço maior que nós e por isso mesmo sem sujeito. É a parte de verdade da nossa imperial ficção. Contentemo-nos hoje com a ficção dessa verdade. E adaptemo-nos em casa e fora dela a essa ficção. (Lourenço, p. 269) No referido ensaio, Eduardo Lourenço defende a ideia segundo a qual, na percepção sobre a descolonização durante os anos 1980 em Portugal, mantinha-se a atitude de “desdramatização” quanto ao facto colonial, a coberto da ideia imperialista do regime salazarista de uma “colonização diferente”.
Quando a literatura busca transmitir a experiência da violência, o resultado está determinado pel... more Quando a literatura busca transmitir a experiência da violência, o resultado está determinado pela distância entre quem escreve e a realidade traumática referida. Existem, no entanto, constantes entre as representações artísticas da memória feitas pelas testemunhas directas dos acontecimentos e aquelas reelaboradas pelos seus descendentes (as chamadas pós-memórias). Os casos de António Lobo Antunes, nas crónicas, e de Paulo Faria, no texto Estranha Guerra de Uso Comum (2016), apontam para algumas semelhanças no que diz respeito à escrita da guerra no contexto português. Luanda | 2018 | Tatiana Macedo (cortesia da artista)
Medellín / es 70, 80, 90, (Medellín(s) 70, 80, 90) a temporary exhibition at the Casa Museo de la... more Medellín / es 70, 80, 90, (Medellín(s) 70, 80, 90) a temporary exhibition at the Casa Museo de la Memoria, presents a chronology of the three most atrocious decades in the twentieth century history of Colombia's second largest city, one of the most violent in the world. Curated in the space of the Casa Museo, as Miguel Cardina recently discussed on this platform, the memory of the Colombian conflict acquires a configuration that we might understand in terms of " living memory. " As such, the exhibition has to be understood in its present, as well as historical, context.
A exposição temporária da Casa Museo de la Memoria, intitulada Medellín/es 70, 80, 90, apresenta ... more A exposição temporária da Casa Museo de la Memoria, intitulada Medellín/es 70, 80, 90, apresenta uma cronologia dos eventos que marcaram as três décadas mais atrozes da história da segunda maior cidade da Colômbia – e uma das mais violentas do mundo – no final do século XX. Tal como Miguel Cardina comentou recentemente neste mesmo espaço, a memória do conflito colombiano adquire, neste recinto, uma configuração tal que, do ponto de vista museológico, emerge como uma " memória viva " , que só é possível compreender se percebermos a mostra enquanto conjunção do passado e do presente.
No presente volume, escrito a muitas mãos, pretende-se mostrar as novas fases do estado da crític... more No presente volume, escrito a muitas mãos, pretende-se mostrar as novas fases do estado da crítica das habitualmente designadas literaturas africanas de língua portuguesa ou, num sentido mais lato, das literaturas lusófonas. Começa-se por traçar os mapas destas literaturas a partir de curtos ensaios de longo fôlego. A segunda parte é dedicada aos recortes temáticos ou de autor destas literaturas e a última parte aborda os trânsitos destas escritas a caminho de uma fase pós-nacional e, por isso, é dada uma atenção concertada às diásporas. Ambicioso projeto sem dúvida, mas necessário, hoje, no contexto do que, para uns, se tem vindo a designar como literaturas de língua portuguesa e, para outros, literaturas lusófonas.
Ensaios de: Inocência Mata, Francisco Noa, Tania Macêdo, Ana Cordeiro, Moema Parente Augel, Carmen Lucia Tindó Ribeiro Secco, Rita Chaves, Sílvio Renato Jorge, Dorothée Boulanger, José Luís Pires Laranjeira, Inês Nascimento Rodrigues, Sandra Inês Cruz, Alexandra Reza, Nazir Ahmed Can, Vincenzo Russo, Raquel Ribeiro, Roberto Vecchi, Fernanda Vilar, Margarida Calafate Ribeiro, Felipe Cammaert, Phillip Rothwell, António Pinto Ribeiro.
Imagem: sem título | 2018 | Nu Barreto (cortesia do artista e da Galerie Nathalie Obadia, Paris)
Pessoa Plural―A Journal of Fernando Pessoa Studies, 2018
(2018). Pessoa Plural―A Journal of Fernando Pessoa Studies, No. 14, Fall, pp. Brown Digital Repos... more (2018). Pessoa Plural―A Journal of Fernando Pessoa Studies, No. 14, Fall, pp. Brown Digital Repository. Brown University Library. https://doi.org/10.26300/4pac-gd45
Pessoa Plural―A Journal of Fernando Pessoa Studies, 2018
CAMMAERT, Felipe, "Uma viagem sonora pela Lisboa de Fernando Pessoa" (2018). Pessoa Plural―A Jour... more CAMMAERT, Felipe, "Uma viagem sonora pela Lisboa de Fernando Pessoa" (2018). Pessoa Plural―A Journal of Fernando Pessoa Studies, No. 14, Fall, pp. 398-401. Brown Digital Repository. Brown University Library. https://doi.org/10.26300/0dxs-tn59
Is Part of:
Pessoa Plural―A Journal of Fernando Pessoa Studies, Issue 14
Uma viagem sonora pela Lisboa de Fernando Pessoa [An audio-journey through Fernando Pessoa’s Lisbon]
SALDANHA, Sofia (2018). Não sei o que o amanhã trará-um passeio sonoro na Lisboa de Fernando Pessoa | I know not what tomorrow will bring-the Fernando Pessoa audiotour. <https://www.fernandopessoatour.com>.
Uploads
Book series
254 páginas; 15 x 24cm. – (Colección Labirinto)
ISBN 978-958-774-674-7
La costa de los murmullos ocupa un lugar aparte en la historia de la li- teratura de lengua portuguesa, en la medida en que aborda el tema de las guerras coloniales desde una perspectiva femenina. Eva Lopo, la narradora de una gran parte del texto, vuelve veinte años después a su experiencia africana, cuando acompañó a su marido, un soldado por- tugués que combatía la rebelión africana en el norte de Mozambique. En la novela, la violencia del conflicto político y militar repercute en el ámbito doméstico, a través de la mirada aguda de una mujer que, a su manera, también es protagonista de una subversión. El libro de Lídia Jorge puede ser leído como un ajuste de cuentas, no sólo con la historia colonial, sino también con los tabús del sistema social por- tugués del dictador Salazar. En palabras de la autora, este “no es un libro sobre la guerra, sino tal vez sobre la violencia, sobre el estertor de una época”.
COORDINADOR EDITORIAL
Javier Beltrán
ASISTENTE EDITORIAL
David Ramírez Ordoñez
RESPONSABLE PROYECTOS DIGITALES
María Alejandra Pautassi
EDITORA DE CONTENIDOS DIGITALES
Paola Caballero
APROPIACIÓN PATRIMONIAL
Taller de Edición Rocca
SERVICIOS EDITORIALES
Hipertexto
CONVERSIÓN DIGITAL
Pixel Club
COMPONENTE DE VISUALIZACIÓN Y BÚSQUEDA
Adán Farías
DISEÑO GRÁFICO Y EDITORIAL
490 páginas; 15X24cm. – (Colección Labirinto)
ISBN 978-958-774-476-7
Paulo José Miranda es un escritor singular en el panorama de la literatura portuguesa contemporánea. Ganador del primer Premio José Saramago (1999), Miranda es, sin embargo, una figura relati- vamente secreta en las letras portuguesas. Los cuatro títulos aquí reunidos constituyen una muestra significativa de una obra en prosa y verso que merece ser descubierta por el público hispanoamericano.
La enfermedad feliz • La máquina del mundo • Ejercicios de humano • Autorretratos
Paulo José Miranda (Aldeia de Paio Pires, Portugal, 1965) ha vivido en Turquía, Macao y Brasil, además de Portugal, y ha viajado a varios lugares de Asia y el Oriente Medio. Su obra consta de cinco libros de poesía, dos obras de teatro, ocho libros de ficción, un volumen de aforismos y una compilación de cartas de amor.
Otros títulos de la colección Labirinto
Primero de Mayo y otros cuentos
Mário de Andrade
◆ narrativa
Autopsia de un mar de ruinas
João de Melo
◆ narrativa
Cuadernos de memorias coloniales
Isabela Figuereido
◆ memorias
La dama del Bar Nevada y otros cuentos
Sergio Faraco
◆ narrativa
El niño de ojos de gigante. Antología
José de Almada Negreiros
narrativa ◆ poesía ◆ teatro ◆ imagen
El Sombrero del Sur
Pepetela
◆ narrativa
Enciclopedia
Gonçalo Tavares
◆ narrativa
Machado maxixe: el caso Pestana
José Miguel Wisnik
Sobre «Un hombre célebre» de Joaquim Machado de Assis
ensayo ◆ narrativa
Los trabajos y los días. Una antología
Jorge de Sena
ensayo ◆ narrativa ◆ poesía
704 páginas; 15 x 24 cm. – (Colección Labirinto)
ISBN 978-958-774-538-2
En las cuatro novelas que componen este ciclo (Un hombre, Klaus Klump La máquina de Joseph Walser, Jerusalén, Aprender a rezar en la era de la técnica), Gonçalo M. Tavares ha puesto su mirada de ave de presa en ese subcapítulo de la historia humana que es el horror, tratando de indagar en sus mecanismos y sus misterios, empeñándose en pensar —pensar, sí: pensar como solo la ficción puede pensar— en sus fieles e inevitables compañeros de viaje: el miedo, el dolor, la enfermedad, la muerte. El reino es el Tavares más intransigente y descarnado; es también el más temible, porque es el más preciso. / Juan Gabriel Vásquez
Gonçalo M. Tavares (1970) es uno de los autores portugueses más importantes en la actualidad. Su escritura, tan concisa como sorprendente, es difícil de clasificar, pues en ella se cruzan elementos de la novela, la poesía, el ensayo y la biografía, entre otros géneros. Ha publicado más de cuarenta libros, los cuales han dado origen, en distintos países, a obras de teatro y radiofó- nicas, cortometrajes y objetos de artes plásticas, videos artísticos, ópera, performances, proyectos de arquitectura y tesis académicas. Su obra ha sido traducida a treinta y seis lenguas en más de cincuenta países y ha sido galardonada con varios premios en Portugal y en el extranjero. Tavares es, sin lugar a dudas, uno de los escritores contempo- ráneos con mayor proyección internacional.
Otros títulos de la colección Labirinto
Primero de Mayo y otros cuentos
Mário de Andrade
◆ narrativa
La enfermedad feliz y otras obras
Paulo José Miranda
narrativa ◆ poesía
Autopsia de un mar de ruinas
João de Melo
◆ narrativa
Cuaderno de memorias coloniales
Isabela Figueiredo
◆ memorias
La dama del Bar Nevada y otros cuentos
Sergio Faraco
◆ narrativa
El niño de ojos de gigante. Antología
José de Almada Negreiros
narrativa ◆ poesía ◆ teatro ◆ imagen
El Sombrero del Sur
Pepetela
◆ narrativa
Enciclopedia
Gonçalo M. Tavares
◆ narrativa
Machado maxixe: el caso Pestana
José Miguel Wisnik
Sobre «Un hombre célebre» de Joaquim Machado de Assis
ensayo ◆ narrativa
Papers
Heranças Pós-Coloniais nas literaturas em língua portuguesa
Margarida Calafate Ribeiro | Phillip Rothwell (org.)
2019, Porto: Afrontamento, pp. 309-321.
Dearq 21
*Ever since Baudelaire, Lisbon has been referred to as the city of light, marble, and water; the Portuguese capital has been inextricably linked to the image of the white city. Throughout the twentieth century, the different literary and cinematographic readings of Lisbon keep returning to the “myth” of the white city: to either affirm or question it. This article uses concrete examples from both Portuguese and foreign writers and film directors to discuss some of the most important perspectives and representations of Lisbon´s contemporary urban cultural landscape from a Baudelairian perspective.
Newsletter
Temos de nos habituar a pensar que sempre habitámos um espaço maior que nós e por isso mesmo sem sujeito. É a parte de verdade da nossa imperial ficção. Contentemo-nos hoje com a ficção dessa verdade. E adaptemo-nos em casa e fora dela a essa ficção. (Lourenço, p. 269)
No referido ensaio, Eduardo Lourenço defende a ideia segundo a qual, na percepção sobre a descolonização durante os anos 1980 em Portugal, mantinha-se a atitude de “desdramatização” quanto ao facto colonial, a coberto da ideia imperialista do regime salazarista de uma “colonização diferente”.
254 páginas; 15 x 24cm. – (Colección Labirinto)
ISBN 978-958-774-674-7
La costa de los murmullos ocupa un lugar aparte en la historia de la li- teratura de lengua portuguesa, en la medida en que aborda el tema de las guerras coloniales desde una perspectiva femenina. Eva Lopo, la narradora de una gran parte del texto, vuelve veinte años después a su experiencia africana, cuando acompañó a su marido, un soldado por- tugués que combatía la rebelión africana en el norte de Mozambique. En la novela, la violencia del conflicto político y militar repercute en el ámbito doméstico, a través de la mirada aguda de una mujer que, a su manera, también es protagonista de una subversión. El libro de Lídia Jorge puede ser leído como un ajuste de cuentas, no sólo con la historia colonial, sino también con los tabús del sistema social por- tugués del dictador Salazar. En palabras de la autora, este “no es un libro sobre la guerra, sino tal vez sobre la violencia, sobre el estertor de una época”.
COORDINADOR EDITORIAL
Javier Beltrán
ASISTENTE EDITORIAL
David Ramírez Ordoñez
RESPONSABLE PROYECTOS DIGITALES
María Alejandra Pautassi
EDITORA DE CONTENIDOS DIGITALES
Paola Caballero
APROPIACIÓN PATRIMONIAL
Taller de Edición Rocca
SERVICIOS EDITORIALES
Hipertexto
CONVERSIÓN DIGITAL
Pixel Club
COMPONENTE DE VISUALIZACIÓN Y BÚSQUEDA
Adán Farías
DISEÑO GRÁFICO Y EDITORIAL
490 páginas; 15X24cm. – (Colección Labirinto)
ISBN 978-958-774-476-7
Paulo José Miranda es un escritor singular en el panorama de la literatura portuguesa contemporánea. Ganador del primer Premio José Saramago (1999), Miranda es, sin embargo, una figura relati- vamente secreta en las letras portuguesas. Los cuatro títulos aquí reunidos constituyen una muestra significativa de una obra en prosa y verso que merece ser descubierta por el público hispanoamericano.
La enfermedad feliz • La máquina del mundo • Ejercicios de humano • Autorretratos
Paulo José Miranda (Aldeia de Paio Pires, Portugal, 1965) ha vivido en Turquía, Macao y Brasil, además de Portugal, y ha viajado a varios lugares de Asia y el Oriente Medio. Su obra consta de cinco libros de poesía, dos obras de teatro, ocho libros de ficción, un volumen de aforismos y una compilación de cartas de amor.
Otros títulos de la colección Labirinto
Primero de Mayo y otros cuentos
Mário de Andrade
◆ narrativa
Autopsia de un mar de ruinas
João de Melo
◆ narrativa
Cuadernos de memorias coloniales
Isabela Figuereido
◆ memorias
La dama del Bar Nevada y otros cuentos
Sergio Faraco
◆ narrativa
El niño de ojos de gigante. Antología
José de Almada Negreiros
narrativa ◆ poesía ◆ teatro ◆ imagen
El Sombrero del Sur
Pepetela
◆ narrativa
Enciclopedia
Gonçalo Tavares
◆ narrativa
Machado maxixe: el caso Pestana
José Miguel Wisnik
Sobre «Un hombre célebre» de Joaquim Machado de Assis
ensayo ◆ narrativa
Los trabajos y los días. Una antología
Jorge de Sena
ensayo ◆ narrativa ◆ poesía
704 páginas; 15 x 24 cm. – (Colección Labirinto)
ISBN 978-958-774-538-2
En las cuatro novelas que componen este ciclo (Un hombre, Klaus Klump La máquina de Joseph Walser, Jerusalén, Aprender a rezar en la era de la técnica), Gonçalo M. Tavares ha puesto su mirada de ave de presa en ese subcapítulo de la historia humana que es el horror, tratando de indagar en sus mecanismos y sus misterios, empeñándose en pensar —pensar, sí: pensar como solo la ficción puede pensar— en sus fieles e inevitables compañeros de viaje: el miedo, el dolor, la enfermedad, la muerte. El reino es el Tavares más intransigente y descarnado; es también el más temible, porque es el más preciso. / Juan Gabriel Vásquez
Gonçalo M. Tavares (1970) es uno de los autores portugueses más importantes en la actualidad. Su escritura, tan concisa como sorprendente, es difícil de clasificar, pues en ella se cruzan elementos de la novela, la poesía, el ensayo y la biografía, entre otros géneros. Ha publicado más de cuarenta libros, los cuales han dado origen, en distintos países, a obras de teatro y radiofó- nicas, cortometrajes y objetos de artes plásticas, videos artísticos, ópera, performances, proyectos de arquitectura y tesis académicas. Su obra ha sido traducida a treinta y seis lenguas en más de cincuenta países y ha sido galardonada con varios premios en Portugal y en el extranjero. Tavares es, sin lugar a dudas, uno de los escritores contempo- ráneos con mayor proyección internacional.
Otros títulos de la colección Labirinto
Primero de Mayo y otros cuentos
Mário de Andrade
◆ narrativa
La enfermedad feliz y otras obras
Paulo José Miranda
narrativa ◆ poesía
Autopsia de un mar de ruinas
João de Melo
◆ narrativa
Cuaderno de memorias coloniales
Isabela Figueiredo
◆ memorias
La dama del Bar Nevada y otros cuentos
Sergio Faraco
◆ narrativa
El niño de ojos de gigante. Antología
José de Almada Negreiros
narrativa ◆ poesía ◆ teatro ◆ imagen
El Sombrero del Sur
Pepetela
◆ narrativa
Enciclopedia
Gonçalo M. Tavares
◆ narrativa
Machado maxixe: el caso Pestana
José Miguel Wisnik
Sobre «Un hombre célebre» de Joaquim Machado de Assis
ensayo ◆ narrativa
Heranças Pós-Coloniais nas literaturas em língua portuguesa
Margarida Calafate Ribeiro | Phillip Rothwell (org.)
2019, Porto: Afrontamento, pp. 309-321.
*Ever since Baudelaire, Lisbon has been referred to as the city of light, marble, and water; the Portuguese capital has been inextricably linked to the image of the white city. Throughout the twentieth century, the different literary and cinematographic readings of Lisbon keep returning to the “myth” of the white city: to either affirm or question it. This article uses concrete examples from both Portuguese and foreign writers and film directors to discuss some of the most important perspectives and representations of Lisbon´s contemporary urban cultural landscape from a Baudelairian perspective.
Temos de nos habituar a pensar que sempre habitámos um espaço maior que nós e por isso mesmo sem sujeito. É a parte de verdade da nossa imperial ficção. Contentemo-nos hoje com a ficção dessa verdade. E adaptemo-nos em casa e fora dela a essa ficção. (Lourenço, p. 269)
No referido ensaio, Eduardo Lourenço defende a ideia segundo a qual, na percepção sobre a descolonização durante os anos 1980 em Portugal, mantinha-se a atitude de “desdramatização” quanto ao facto colonial, a coberto da ideia imperialista do regime salazarista de uma “colonização diferente”.
Ambicioso projeto sem dúvida, mas necessário, hoje, no contexto do que, para uns, se tem vindo a designar como literaturas de língua portuguesa e, para outros, literaturas lusófonas.
Ensaios de: Inocência Mata, Francisco Noa, Tania Macêdo, Ana Cordeiro, Moema Parente Augel, Carmen Lucia Tindó Ribeiro Secco, Rita Chaves, Sílvio Renato Jorge, Dorothée Boulanger, José Luís Pires Laranjeira, Inês Nascimento Rodrigues, Sandra Inês Cruz, Alexandra Reza, Nazir Ahmed Can, Vincenzo Russo, Raquel Ribeiro, Roberto Vecchi, Fernanda Vilar, Margarida Calafate Ribeiro, Felipe Cammaert, Phillip Rothwell, António Pinto Ribeiro.
Imagem: sem título | 2018 | Nu Barreto (cortesia do artista e da Galerie Nathalie Obadia, Paris)
Is Part of:
Pessoa Plural―A Journal of Fernando Pessoa Studies, Issue 14
Uma viagem sonora pela Lisboa de Fernando Pessoa
[An audio-journey through Fernando Pessoa’s Lisbon]
https://doi.org/10.26300/0dxs-tn59
SALDANHA, Sofia (2018). Não sei o que o amanhã trará-um passeio sonoro na Lisboa de Fernando Pessoa | I know not what tomorrow will bring-the Fernando Pessoa audiotour. <https://www.fernandopessoatour.com>.