souvenir
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe) Du latin subvenire (« se présenter, venir au secours ») par extension : « se présenter à la mémoire », le sens initial du verbe latin étant repris par survenir alors que le second sens du verbe latin est couvert par subvenir.
- (Nom commun) Déverbal de souvenir. Substantivation de l’infinitif souvenir.
Verbe
[modifier le wikicode]souvenir \su.və.niʁ\ pronominal intransitif transitif 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se souvenir)
- Avoir mémoire de quelque chose ; rappeler.
Ils me font toujours souvenir du ciel gris de chaleur, de la poussière qui portait l’empreinte de pieds nus et des touffes immobiles des hauts papayers lisses qui émergeaient d'une étonnante végétation.
— (Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920)— Oh toi, ronchonne-t-elle, tu joues l’esprit fort, n’empêche que tu dormais mal, souviens-toi. Et que t'as été bien content de rhabiter Paris.
— (Frédéric Dard, San-Antonio, no 63 : Faut être logique, Éditions Fleuve Noir, 1967)
- (Impersonnel) (Transitif avec le complément d’objet introduit par à) Se remémorer, se revenir, se mémoriser.
Ma foi, s’il m’en souvient, il ne m’en souvient guère !
— (Thomas Corneille, Le Geôlier de soi-même)Il lui souvint à propos que saint Jérôme avait eu pour compagnons de route, dans le désert, des satyres et des centaures qui avaient confessé la vérité.
— (Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 30)Il me souvint, précisément, à ce bal de la Java, d'une de ces créatures qu'un jeune voyou ne quittait pas des yeux.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)Il ne me souvient pas au lycée, d’avoir trouvé le moindre plaisir à étudier Virgile ou Racine.
— (François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 26)Il lui en souviendra toute sa vie.
C’était, il m’en souvient, une belle journée de printemps.
- (Sens figuré) et (Soutenu) C’est du plus loin qu’il me souvienne, se dit d’une chose, d’un événement qui date de loin.
- Note : ces formes impersonnelles (employées plutôt dans un registre de langue soutenu) sont toujours transitives indirectes, avec un premier complément d’objet indirect obligatoire (souvenir à quelqu’un), le plus souvent pronominal (par exemple, il me souvient) et avec habituellement un second complément d’objet indirect (souvenir à quelqu’un de quelque chose), lui aussi le plus souvent pronominal (par exemple, il m’en souvient) ou propositionnel (par exemple, il me souvient que...). Dans un registre de langue moins soutenu, on utilise plutôt la forme pronominale réfléchie se souvenir qui se conjugue alors de façon personnelle à toutes les personnes.
- (Utilisé uniquement dans se souvenir) (Transitif avec le complément d’objet introduit par de) Garder la mémoire, soit d’un bienfait pour le reconnaître, soit d’une injure pour s’en venger.
Un grand jeune blondin, que je me souviens de n'avoir point vu durant l'éclipse de la belle, rentra en catimini.
— (Restif de la Bretonne, Le Paysan et la Paysanne pervertis, 1775-1784)Jacques s’était bien souvenu de ce qu'il appelait maintenant «son idylle bédouine» et en avait même parlé à sa femme...
— (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)Tu ne te souviens sans doute pas de moi, m’écrivait-il, mais il est impossible que tu aies complètement oublié nos petites aventures guerrières de l’été 1914, l’entrée en Belgique par Trelon, la rentrée en France, dare-dare, par Solre-le-Château, et cette sinistre nuit de Zorées, et cette traversée du bois du Nouvion […]
— (Pierre Benoit, Boissière, chapitre 1, Paris : chez Albin Michel, 1935)
- (Utilisé uniquement dans se souvenir) (Transitif avec le complément d’objet introduit par de) Avoir du ressentiment.
Je m’en souviendrai !
Souvenez-vous-en.
- (Utilisé uniquement dans se souvenir) (Transitif avec le complément d’objet introduit par de) Avoir soin, s’occuper de quelque chose.
Je me souviendrai de votre recommandation.
Souvenez-vous de mon affaire.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Avoir mémoire de quelque chose
- Afrikaans : onthou (af)
- Croate : sjetiti se (hr)
- Espagnol : recordar (es)
- Francoprovençal : soventar (*), sovenir (*), remèmorar (*), ramentar (*), assuendre (*)
- Kotava : setiké (*)
- Mayennais : remembrer (*), souvenir (*)
- Normand : ramenteveir (*), remembrer (*)
- Palenquero : akoddá (*)
- Portugais : lembrar-se (pt), recordar-se (pt)
- Russe : помнить (ru) pomnit'
- Sarthois : souvenir (*), remembrer (*)
- Zazaki : hediye (*)
Se remémorer
- Croate : sjetiti se (hr), sjećati se (hr), prisjetiti se (hr)
- Francoprovençal : remèmorar (*), ramentar (*), soventar (*), sovenir (*), assuendre (*)
- Mayennais : remembrer (*), remembrer (*)
- Picard : `s ramintuver (*), `s ramintuwòr (*), `s raminvrer (*), `s rapinser (*)
- Polonais : przypominać sobie (pl)
- Zazaki : xatıra (*), mêras (*)
Avoir du ressentiment
- Croate : ne zaboraviti (hr), sjetiti se (hr)
- Picard : corner (*), `s àrapler (*)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
souvenir | souvenirs |
\su.və.niʁ\ |
souvenir \su.və.niʁ\ masculin
- Impression que la mémoire conserve.
Ce qu'il y a de bien aux souvenirs, c'est que personne ne peut vous les enlever.
— Serais-je assez heureux, madame, pour être encore logé dans un coin de votre souvenir ?
— (Charles Baudelaire, La Fanfarlo, 1847 ; réédition Gallimard, 2012, collection Folio, pages 17-18)Les premiers souvenirs de Louis Pasteur dataient de cette époque. Il se revoyait enfant, heureux de courir sur la route qui conduit au village d’Aiglepierre.
— (René Vallery-Radot, La vie de Pasteur, Hachette, 1900, Flammarion, 1941, page 11)Rien entre nous, que des souvenirs assez pitoyables, le tas lugubre des dèches quotidiennes, des privations et des désespérances.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 177)Des souvenirs lui revenaient par bribes. Il se remémorait le bonheur qu'il avait découvert à marcher dans les champs ou à travers les bois.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Oui, mon père à peine en terre, j'étais coupable, oubliant mon deuil, trahissant mon chagrin et son souvenir.
— (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 33)Deux ans plus tard, Deslauriers et Frédéric reconnaissent, dans une conversation, qu’ils ont, comme leurs amis, tout raté, sauf leurs souvenirs.
— (Henri Mitterand, Dictionnaire des grandes œuvres de la littérature française, 1992)
- Faculté même de la mémoire.
Je ne saurais effacer cette action de mon souvenir.
- Objet acquis dans le but de se rappeler un lieu, quelque chose ou quelqu’un.
J'avais acheté des malles. Elles étaient remplies de souvenirs : coffrets, tapis d'aloès, cannes en bois d’amourette, écaille travaillée par Belon, de Marseille.
— (Albert Londres, L'Homme qui s'évada, Les éditions de France, 1928, page 40)Un souvenir est prévu sous la forme, belgissime, d'un speculoos frappé du logo de Petrofina.
— (Béatrice Delvaux & Stefaan Michielsen, Le bal des empires : les dessous du capitalisme belge, Éditions Racine, 1999, page 208)
- Cadeau de remerciement ou d'adieu.
Il m'a laissé ce souvenir avant de partir.
Les femmes du bourg s’empressaient, le long des convois, les bras chargés de victuailles. « Souvenir, souvenir », réclamaient-elles ; et les soldats leur donnaient des boutons de capote, des douilles de cartouches.
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 36)
- Ce qui reste du passé et qui le remémore.
Friesach mérite mieux qu'un coup d’œil en passant.[…]. La petite ville carinthienne possède un beau site, des souvenirs et des ruines.
— (Maurice Grandjean, À travers les Alpes autrichiennes, A. Mame, 1893, page 147)Les murailles sont criblées de trous, souvenir des biscaïens suédois.
— (Gustave Fraipont, Les Vosges, 1895, éd. 1923)À Rochechouard, « Médrano », a rajeuni le cirque Fernando, et dans le souvenir du clown Boum-Boum, a trouvé un heureux déroulement de spectacle.
— (Jean Valmy-Baysse, La curieuse aventure des boulevards extérieurs, Éditions Albin-Michel, 1950, page 239)- Accroche-cœur –
Aux larmes de cendre,
elle regarda
la rouflaquette de l’écrin,
souvenir
d’une époque crépusculaire,
peu avant le début
…
de sa chimiothérapie.
— (Cornéliu Tocan, Chutes microscopiques. 50 micronouvelles illustrées, Créatique, Québec, 2020, pages 13-14)
- Autobiographie, mémoires.
Il publie ses souvenirs le mois prochain.
- Commémoration.
Le souvenir des morts pour la patrie.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Impression que la mémoire conserve.
- Afrikaans : aandenking (af)
- Allemand : Erinnerung (de) féminin
- Anglais : memory (en)
- Basque : oroipen (eu)
- Catalan : record (ca)
- Chinois : 记忆 (zh) (記憶) jìyì
- Croate : sjećanje (hr)
- Espagnol : recuerdo (es), tornaviaje (es) masculin
- Espéranto : memoraĵo (eo)
- Finnois : muisto (fi)
- Indonésien : kenang-kenangan (id)
- Italien : ricordo (it)
- Kotava : setikeks (*)
- Néerlandais : aandenken (nl)
- Normand : souovenaunche (*) féminin, remembraunce (*) féminin
- Picard : àrminbranche (*) féminin, ramintuvrie (*) féminin, àrsouvnanche (*) féminin
- Polonais : wspomnienie (pl)
- Portugais : lembrança (pt)
- Russe : воспоминание (ru) neutre
- Same du Nord : muitu (*)
- Shingazidja : ɓeshelea (*) beshelea
- Solrésol : s'olmila (*)
- Wallon : sovnance (wa) féminin, rimimbrance (wa) féminin
Objet acquis dans le but de se rappeler un lieu, quelqu'un.
- Allemand : Andenken (de) neutre, Souvenir (de) neutre
- Anglais : keepsake (en), souvenir (en), memento (en)
- Basque : oroigarri (eu)
- Croate : suvenir (hr)
- Espagnol : recuerdo (es) masculin
- Finnois : matkamuisto (fi)
- Indonésien : kenang-kenangan (id)
- Kotava : setikexa (*)
- Métchif : sooveniir (*)
- Picard : souvin·nir (*) masculin, souvnir (*) masculin
- Polonais : pamiątka (pl) féminin
- Solrésol : s'olmila (*)
- Wallon : sovni (wa) masculin
autobiographie ; voir mémoires.
- Croate : memoari (hr)
- Polonais : wspomnienia (pl) pluriel
voir commémoration.
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Muntzenheim) : écouter « souvenir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « souvenir [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « souvenir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « souvenir [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « souvenir [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- souvenir sur l’encyclopédie Wikipédia
- souvenir dans la bibliothèque Wikisource
- souvenir dans le recueil de citations Wikiquote
Références
[modifier le wikicode]- « souvenir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin subvenire.
Verbe
[modifier le wikicode]souvenir *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : souvenir
Références
[modifier le wikicode]- « souvenir », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français souvenir.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
souvenir \Prononciation ?\ |
souvenirs \Prononciation ?\ |
souvenir \Prononciation ?\
- Souvenir, objet acquis dans le but de se rappeler d'un lieu, de quelqu'un.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français souvenir.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
souvenir |
souvenir \Prononciation ?\masculin
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- souvenir sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- souvenir dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français souvenir.
Nom commun
[modifier le wikicode]souvenir \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,9 % des Flamands,
- 95,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « souvenir [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Déverbaux en français
- Substantivations infinitives en français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes pronominaux en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du troisième groupe en français
- Verbes exclusivement pronominaux en français
- Exemples en français
- Verbes impersonnels en français
- Métaphores en français
- Termes soutenus en français
- Noms communs en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien français
- Verbes transitifs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en français
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 96 % des Flamands
- Mots reconnus par 95 % des Néerlandais