somme
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du latin summa (« point le plus élevé »), abréviation de summa linea (« ligne du haut »), car les Romains faisaient leurs additions en notant le résultat en haut, d'où le sens actuel.
- (Nom commun 2) Du latin somnus (« sommeil ») qui donne l’ancien français som et dont sont dérivés somnambule, somnifère, etc.
- (Nom commun 3) Du latin sagma qui donne l’ancien français some, l’occitan sauma.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
somme | sommes |
\sɔm\ |
somme \sɔm\ féminin
- (Mathématiques) Résultat de l’addition de plusieurs nombres.
Cinq, la somme de deux et trois.
Si l’on additionne tous ces chiffres, on arrive à une somme importante.
- (Par extension) Quantité d’argent.
Avignon, Carpentras, Cavaillon, regorgent, pour la malédiction des familles, de tripots où de grosses sommes sont à chaque instant risquées.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Le double objectif de la tontine est de permettre au membre de libérer sa cotisation (comme s'il faisait une épargne) et de pouvoir bénéficier d'une importante somme en vue de réaliser un investissement ou une dépense.
— (Célestin Murengezi, Impacts du crédit dans la promotion des PME, page 61, 2008)Jolie somme ! Mais restait à la toucher... Or, ici, commence un procès aux complications inénarrables, et qui dura dix ans.
— (Henry Guy, Histoire de la poésie française au XVIe siècle, 1910, vol.1, p.22.)Andréa fouillait dans sa coiffeuse. Elle l'avait trouvée dans une salle des ventes à Saumur et arrachée de haute lutte à une équipe de brocanteurs rapaces pour la somme de trois cent cinquante francs.
— (Patrick Cauvin, Haute-Pierre, éditions Albin Michel, 1985)
- (Sens figuré) Ensemble, totalité.
Cela ne peut qu’ajouter à la somme de nos maux.
- Ensemble de livres qui traitent en abrégé de toutes les parties d’une science, d’une doctrine, etc.
Le premier, Abélard avait eu l’idée de composer une somme théologique suivant la méthode des Dialecticiens, […] ; mais le traité qu’il écrivit tout d’abord, […], comprend seulement l’étude de Dieu et de la Trinité.
— (Louis Rougier, Histoire d’une faillite philosophique : la Scolastique, 1925, éd. 1966)«Par pur hasard du calendrier», balaie le sociologue des religions Jean-Louis Schlegel, auteur d’une somme sur cette question,… .
— (Samuel Lieven, Les «chrétiens de gauche» se cherchent un avenir - Journal La Croix, page 17, 17 mars 2015)
- (Héraldique) (Rare) Meuble représentant un disque de couleur verte dans les armoiries. Il s’agit d’ancien nom utilisé pour le tourteau de sinople. À rapprocher de besant, besant-tourteau, buse, gulpe, guse, heurte, œil de faucon, ogoesse, plate, pomme, tourteau, tourteau-besant et volet.
- D’argent à trois tourteaux de sinople (sommes) mal-ordonnés, qui est du Hundred Vemmenhög en Suède → voir illustration « armoiries avec 3 sommes »
Synonymes
[modifier le wikicode]Héraldique :
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : bedrag (af)
- Allemand : Summe (de), Betrag (de)
- Anglais : sum (en), amount (en), aggregate (en)
- Arabe : مَجْموع (ar)
- Breton : hollad (br)
- Catalan : suma (ca), summa (ca)
- Coréen : 합 (ko) hap (1), 합계 (ko) hapgye
- Croate : suma (hr), svota (hr), cjelokupnost (hr), skup (hr)
- Danois : beløb (da), sum (da)
- Espagnol : suma (es)
- Espéranto : sumo (eo)
- Féroïen : samløga (fo), upphædd (fo)
- Finnois : summa (fi)
- Grec : άθροισμα (el)
- Hongrois : összeg (hu)
- Ido : sumo (io)
- Interlingua : summa (ia), amonta (ia)
- Italien : somma (it), importo (it)
- Japonais : 和 (ja) wa (1), 合計 (ja) gōkei
- Kazakh : қосынды (kk) qosındı (1)
- Kotava : itaya (*)
- Malais : jumlah (ms)
- Néerlandais : bedrag (nl), som (nl), somma (nl), summa (nl), totaal (nl), totaalbedrag (nl), totaalcijfer (nl)
- Norvégien : beløp (no)
- Occitan : soma (oc) féminin
- Persan : مجموع (fa)
- Polonais : suma (pl), ilość (pl)
- Portugais : soma (pt), importância (pt), quantia (pt), total (pt)
- Roumain : sumă (ro) féminin, total (ro) neutre
- Russe : сумма (ru) summa
- Solrésol : laresimi (*), l'aresimi (*)
- Suédois : belopp (sv), summa (sv)
- Swahili : hesabu (sw)
- Tadjik : ҳосили ҷамъ (tg) (1)
- Tchèque : suma (cs)
- Zazaki : dayış (*), fature (*)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
somme | sommes |
\sɔm\ |
somme \sɔm\ masculin
- Temps de sommeil.
Quoique couché sur des cailloux, j’avais fait un très bon somme, quand Monsieur vint me réveiller, à cinq heures du matin, pour faire préparer tout notre monde à partir.
— (François-René de Chateaubriand, Mémoires d'outre-tombe, tome II, livre IV, Garnier, 1910 (1850 pour la 1re édition), page 520)Ma sieste habituelle n’avait jamais dépassé vingt-cinq minutes. Je me sentis donc suffisamment rassuré, et je m’arrangeai tout de suite pour faire mon somme.
— (Edgar Poe, L’Ange du bizarre, dans Histoires grotesques et sérieuses, traduction de Charles Baudelaire)Or, le matin, jour de l’élection, Laugu du Moulin et Abel le Rat, après un petit somme pour cuver les cuites de la semaine, s’étant levés et de concert.
— (Louis Pergaud, Deux Électeurs sérieux, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
somme | sommes |
\sɔm\ |
somme \sɔm\ féminin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe sommer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je somme |
il/elle/on somme | ||
Subjonctif | Présent | que je somme |
qu’il/elle/on somme | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) somme |
somme \sɔm\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sommer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de sommer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de sommer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de sommer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de sommer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « une somme [yn.sɔm] »
- Paris (France) : écouter « somme [sɔm] »
- (Région à préciser) : écouter « somme [Prononciation ?] »
- France (Canet) : écouter « somme [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « somme [Prononciation ?] »
- France : écouter « somme [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « somme [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « somme [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « somme [Prononciation ?] »
- Thaïlande : écouter « somme [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « somme [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « somme [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (somme)
- « somme », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français des mathématiques
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Meubles héraldiques en français
- Termes rares en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Noms multigenres en français