buse
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (XVe siècle)[1] Du latin buteo (« buse »)[1] devenu *busio en bas-latin[2] → voir buison et buson en ancien français. Ou de l’arabe باز, bâz (« faucon »)[3].
- (Nom commun 2) Du latin bucina (« trompette ») → voir buse et busel en ancien français.
- (Nom commun 3) Du nom de marque La buse.
- (Nom commun 4) De l’italien busto (« corset renforcé »). → voir buz, buste et busc en moyen français.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
buse | buses |
\byz\ |
buse \byz\ féminin
- (Ornithologie) Oiseau de proie, rapace diurne (falconiforme) de la famille des accipitridés, du genre Buteo, au plumage brun tacheté et que l’on considère comme dépourvu d’intelligence et dont il existe plusieurs espèces en Europe.
Le cri de la buse variable ressemble à un miaulement haut perché, on dit qu’elle piaule.
En outre, la buse, comme l’aigle et le milan, fait partie des oiseaux ignobles, c’est-à-dire des oiseaux de proie qui ne se laissent pas dresser pour la chasse au vol.
— (Michèle Lenoble-Pinson, Poil et plume, 1989)Grand, sec, grisonnant, le visage enflammé, le nez en bec de buse.
— (Alphonse Daudet, La mort de Chauvin, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 101)
- (Sens figuré) (Familier) Personne ignorante, stupide ou bornée ; sot, idiot.
Zut ! j'en ai assez d'être traité de buse, de serin, de vieille rosse, etc., dans toutes les gazettes possibles.
— (Gabriel Randon, « Sarcey génial » in Mercure de France, novembre 1892, page 230)Floche, retombant sans transition de l’accalmie à la fureur. — Nom de Dieu d’imbécile ! Buse ! Brute !
— (Georges Courteline, Le commissaire est bon enfant, 1899)Tu n'es qu'un chichiteux, lui dit sa mère, un emmerdeur, précisent les autres membres de sa famille et ses amis, une foutue buse, déplore sa compagne.
— (Sylvie Germain, Brèves de solitude, Éditions Albin Michel, 2021)David James n’était pas surfait, absolument tout le monde savait qu’il était une buse.
— (Commentaire Rogergaga page satirique, 2/10/2024)
- (Familier) (Belgique) (Nord de la France et Champagne) Échec à une élection, à un examen etc.
- Alors, tu as réussi ton concours d’entrée ? Ne m’en parle pas, je me suis pris une buse !
- (Héraldique) (Rare) Meuble représentant un disque de couleur rouge dans les armoiries. Il s’agit de l’ancien nom du tourteau de gueules, bien que certains auteurs l’ont également donné au tourteau de pourpre. À rapprocher de besant, besant-tourteau, gulpe, guse, heurte, œil de faucon, ogoesse, plate, pomme, somme, tourteau, tourteau-besant et volet.
- D’argent à un tourteau de gueules (buse), qui est des Seigneurs de Montpellier’' → voir illustration « armoiries avec une buse »
Dérivés
[modifier le wikicode]- buse à dos gris
- buse à épaulettes
- buse à face noire
- buse à gorge blanche
- buse à gros bec
- buse à queue barrée
- buse à queue blanche
- buse à queue courte
- buse à queue rousse
- buse à sourcils blancs
- buse à tête blanche
- buse aguia
- buse ardoisée
- buse augure
- buse barrée
- buse blanche
- buse bleue du Chili
- buse bondrée
- buse buson
- buse cendrée
- buse commune
- buse couronnée
- buse cul-blanc
- buse d’Afrique
- buse d’Archer
- buse de Chine
- buse de Harris
- buse de Madagascar
- buse de Patagonie
- buse de Ridgway
- buse de Russie
- buse de Swainson
- buse des Galapagos
- buse des mangroves
- buse d’Hawaï
- buse du puna
- buse échasse
- buse féroce
- buse grise
- buse lacernulée
- buse mantelée
- buse montagnarde
- buse noir et blanc
- buse noire
- buse pattue
- buse plombée
- buse rouilleuse
- buse rounoir
- buse roussâtre
- buse semiplombée
- buse solitaire
- buse tricolore
- buse urubu
- buse variable
- buse vulgaire
- buser
- petite buse
- tête de buse (par analogie, personne qui a l’esprit étroit et reste difficile à faire changer d’avis)
- triple buse
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]rapace
- Albanais : huta (sq)
- Allemand : Bussard (de) masculin
- Anglais : buzzard (en), hawk (en)
- Arabe : سقاوة (ar) saqawa
- Atikamekw : piponesiw (*)
- Basque : zapelatz (eu)
- Biélorusse : каня (be) kanja féminin
- Breton : baou (br)
- Bulgare : обикновен (bg) мишелов (bg) (obiknoven mišelov) masculin
- Catalan : aligot (ca) masculin
- Coréen : 말똥가리 (ko) (malttonggari)
- Corse : bisagru (co) masculin
- Croate : mišar (hr) masculin
- Danois : musvåge (da)
- Espagnol : ratonero (es) masculin, busardo (es) masculin, gavilan (es) masculin
- Espéranto : buteo (eo)
- Estonien : hiireviu (et)
- Féroïen : músvákur (fo)
- Finnois : haukka (fi)
- Frioulan : cagne (*), poiane (*)
- Frison : mûzefalk (fy)
- Gaélique écossais : àrmhaigh (gd)
- Gaélique irlandais : clamhán (ga)
- Galicien : miñato (gl) masculin, bexato (gl) masculin
- Gallois : bwncath (cy)
- Grec : γερακίνα (el) féminin
- Hongrois : ölyv (hu)
- Interlingua : busardo (ia)
- Inuktitut : ᑳᔫᖅ (iu) kaajuuq
- Islandais : músvákur (is)
- Italien : poiana (it) féminin
- Ladin : gabinel (*)
- Letton : klijāns (lv)
- Lituanien : suopis (lt)
- Macédonien : jастреб глувчар (mk) jastreb gluvčar masculin
- Maltais : kuċċarda prima (mt) féminin
- Néerlandais : buizerd (nl) masculin
- Normand : hôbe (*)
- Norvégien : musvåk (no)
- Occitan : tartana (oc) féminin, gòira (oc)
- Polonais : myszołów (pl) masculin
- Portugais : águia de asa redonda (pt) féminin, milhafre (pt) masculin
- Romanche : girun da mieurs (rm)
- Roumain : șorecar (ro)
- Russe : канюк (ru) kanjúk masculin, сарыч (ru) sarýč masculin
- Samoan : sáhpánboaimmáš (sm), sáhpánfálli (sm)
- Sarde : stori furapuddas (sc), tappàiu (sc), pilloni farrancau (sc)
- Serbe : мишар (sr) mišar masculin
- Slovaque : myšiak (sk) masculin, kaňa (sk) féminin
- Slovène : kanja (sl) féminin
- Bas-sorabe : pašturlica (*) féminin
- Haut-sorabe : pašturlica (hsb), paskulica (hsb)
- Suédois : ormvråk (sv)
- Tchèque : káně (cs)
- Turc : şahin (tr)
- Ukrainien : канюк (uk) kanjúk masculin
- Vlax : worolo (*) masculin, worla (*) féminin
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
buse | buses |
\byz\ |
buse \byz\ féminin
- Canalisation utilisée pour la construction de puits ou de ponceaux ou de regards de visite.
Pour ne pas dessécher complétement le bief [de la Bièvre], situé entre la rue Geoffroy-Saint-Hilaire et le bureau de l'hôpital, les ingénieurs établirent sous la voûte de l'égout collecteur une buse en bois dont le débit peut être réglé à volonté et au moyen de laquelle on effectue le remplissage du bief.
— (Gaz. des trib., 17 septembre 1873, page 894)
- (Hydraulique) Tuyau, ouvrage hydraulique ou routier de forme cylindrique, circulaire ou ovale.
Le fleuve lui, a été canalisé et prié de passer sous la route par un gros entonnoir appelé buse avant de se jeter dans la mer.
— (Emmanuelle Réju, À Quiberville, le maire se bat contre la montée des eaux, Journal La Croix, page 2, 20 mars 2015)Notes sur les ponts-digues en buses de planches, de tonneaux ou de gabions, pour le passage des fossés pleins d’eau courante.
— (Revue militaire belge, volume 2, 1842, page 375)
- (Hydraulique, Technique) Accessoire de forme cylindrique, généralement creux et destiné à l’aspiration.
Cet aspirateur vient avec plusieurs buses.
- (Hydraulique, Technique) Élément creux de forme cylindrique ou conique, destiné à souffler ou à projeter de l'air, un gaz ou injecter un liquide, en quantité maîtrisée.
Les buses d’une imprimante à jet d’encre.
Les buses des injecteurs d’un moteur à essence.
Les buses d’un appareil de lavage de bouteilles ou de voitures automobiles.
Les buses de soufflage permettant de créer une concentration d'air en un point déterminé pour effectuer un séchage efficace.
La buse d’un chalumeau oxyacétylénique.
- Bout de tuyau en métal, devant être assemblé bout à bout avec d’autres.
C’est comme des buses de poêle!
— (Franquin, Gaston — Gala de gaffes à gogo, éditions J.Dupuis Fils, 1973, page 23)
Synonymes
[modifier le wikicode]Ouvrage hydraulique :
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
buse | buses |
\byz\ |
buse \byz\ féminin
- Bière artisanale brassée à Villars-Sainte-Croix dans le canton de Vaud en Suisse.
La buse est une bière helvétique d’inspiration britannique: peu alcoolisée, légère amertume, arômes fruités.
Nom commun 4
[modifier le wikicode]buse \byz\ masculin
- (Désuet) Variante de busc.
On devinait son corps au naturel sans les étouffements de corset, de buse, et les embarras des jupons. Quand elle passait devant la lumière de ses chandeliers, on pouvait apprécier les ombres révélatrices d’une vraie beauté.
— (Jean-Pierre Dufreigne, Napoléon III, Un si charmant jeune homme, 2007)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe buser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je buse |
il/elle/on buse | ||
Subjonctif | Présent | que je buse |
qu’il/elle/on buse | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) buse |
buse \byz\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de buser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de buser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de buser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de buser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de buser.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (avec sigmatisme latéral) : écouter « buse [byɮ͡z] »
- (Région à préciser) : écouter « buse [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « buse [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « buse [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- buse sur l’encyclopédie Wikipédia
- buse sur l’encyclopédie Vikidia
- Buse (oiseau) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (buse), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article buses
- ↑ a et b « buse », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « buse », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ Henri Lammens, Remarques sur les mots français dérivés de l’arabe, Beyrouth Impr. Catholique, 1890, pages 59/61
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]buse *\Prononciation ?\ masculin
- Boite.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- buscon, cimetière (endroit où les gens sont en boite)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]buse *\Prononciation ?\ masculin
- Tuyau, buse.
- Comment il se estoit fait enclorre une fois dedans ung tonnel de verre si subtillement que eaue ne povoit entrer dedans, et si avoit air par les buses. — (Perceforest, t. I, f° 22, XVe s.)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ « buse », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]buse \bu.sɛ\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- français de Belgique
- Meubles héraldiques en français
- Termes rares en français
- Lexique en français de l’hydraulique
- Lexique en français de la technique
- Termes désuets en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Buses en français
- Boissons alcoolisées en français
- Mots féminins en français pouvant désigner des hommes
- Noms multigenres en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- turc
- Noms communs en turc