sen
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]sen
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: sen, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) Du japonais 銭, sen, lui-même issu du chinois classique 錢 (« monnaie de métal pauvre »).
- (Nom 2) De l’indonésien sen, issu du néerlandais cent (« centime »), issu du latin centum (« cent »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sen | sens |
\sɛn\ |
sen \sɛn\ masculin
- Centième partie du yen. Aujourd’hui utilisé seulement pour les calculs.
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sen | sens |
\sɛn\ |
sen \sɛn\ masculin
- (Indonésie) Centième partie de la rupiah.
- (Malaisie) Centième partie du ringgit.
- (Cambodge) Centième partie du riel.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Strasbourg) : écouter « sen [Prononciation ?] »
- Drancy (France) : écouter « sen [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « sen [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « sen [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]- cène, cènes, Cène
- cenne, cennes
- saine, saines → voir sain
- scène, scènes
- seine, seinent, seines → voir seiner
- Seine
- sène, sènent, sènes → voir sener
- senne, sennent, sennes → voir senner
- Senne
- sens
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Mots français sur-représentés dans les mots croisés
- sen sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- De la conflation du latin sensus (« percevoir par les sens, ressentir ») et du latin vulgaire *sennus, du vieux-francique *sinn (« sens »), du proto-germanique occidental *sinn, du proto-germanique *sinnaz.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | sens | sen |
Cas régime | sen | sens |
sen *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de sens.
Deus nus otroit voir sen
— (Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile, f. 172v. b. Deux dernières lignes du poème (manuscrit du XIIIe siècle))
E vie sanz fin. Amen.- Dieu nous donne vraie raison
Et vie sans fin. Amen.
- Dieu nous donne vraie raison
Meuz vaut un povre hum leals
— (Équitan, Marie de France, f. 126r, 1re colonne de ce manuscrit de 1275-1300)
Si en sei ad sen e valur- Il vaut mieux [aimer] un pauvre homme loyal
Si en lui il a raison et vaillance
- Il vaut mieux [aimer] un pauvre homme loyal
Par tele estoile vont et viennent
— (Guiot, Bible, p. 626, XIIIe siècle))
Et lor sen et lor voie tiennent.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sen \sè~\
Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]sen \Prononciation ?\
- Deux.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Algérie (Batna) : écouter « sen [Prononciation ?] »
- Émirats arabes unis (Dubaï) : écouter « sen [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]sen \Prononciation ?\
Nom commun 2
[modifier le wikicode]sen \Prononciation ?\
- Année.
- sen bɛ fatou bé gba kɛ.
- Chaque année, fatou prépare.
- sen bɛ fatou bé gba kɛ.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « sen [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin sine.
Préposition
[modifier le wikicode]sen \sen\ mot-racine UV
- Sans.
Dérivés
[modifier le wikicode]Académique:
Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe sen
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « sen [sen] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « sen [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « sen [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- sen sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- sen sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "sen" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de pronom
[modifier le wikicode]sen \ˈsen\
Préposition
[modifier le wikicode]sen \ˈsen\
- Tant.
Sen parempi!
- Tant mieux !
- Davantage, plus.
Säät sen kuin paranevat.
- Le temps s’améliore encore plus.
Järjestys ei pysynyt sen pidempään.
- L’ordre ne se maintenait pas plus longuement.
- Exprime un encouragement.
- ”Lähden kaupungille.”
”’Sen’ kuin menet.”- — Je vais en ville.
— Je ne t’empêche pas d’y aller.
- — Je vais en ville.
- ”Lähden kaupungille.”
- Autres.
Hän lähti sen sileän tien.
- Il/elle partit aussitôt.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Union européenne (international) : écouter « sen [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sen \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- 1 : Du latin sinus (« courbe, sinuosité »).
- 2 : De l’ancien occitan sen, lui-même d’origine germanique. À rapprocher du catalan seny.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]sen \Prononciation ?\ (graphie normalisée) masculin
Nom commun 2
[modifier le wikicode]sen \sen\ (graphie normalisée) masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « sen [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | sen | sny |
Vocatif | śnie | sny |
Accusatif | sen | sny |
Génitif | snu | snów |
Locatif | śnie | snach |
Datif | snowi | snom |
Instrumental | snem | snami |
sen \sɛn\ masculin inanimé
- Rêve, songe.
- Sommeil.
Mój dziadek pali papierosy w łóżku przed snem.
- Mon grand-père fume des cigarettes au lit avant de dormir.
- Sen zimowy, hibernation.
Synonymes
[modifier le wikicode]- spanie (« sommeil »)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne : écouter « sen [sɛ̃n] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- sen sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : sen. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave сънъ, sŭnŭ.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | sen | sny |
Génitif | sna | snov |
Datif | snu | snom |
Accusatif | sen | sny
|
Locatif | sne | snoch ou snách |
Instrumental | snom | snami |
sen \sɛn\ masculin inanimé
- Rêve, songe.
- Rêve, chose ardemment désirée.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- sen sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovaque)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Déclinaison de sen | Positif | Comparatif | Superlatif | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Attributif | Prédicatif | |||||
Singulier | Indéfini | Commun | sen | senare | — | senast |
Neutre | sent | |||||
Défini | Masculin | sene | senaste | — | ||
Autres | sena | senaste | ||||
Pluriel | sena | senaste | senast |
sen \Prononciation ?\
- Tardif, en retard.
Du är sen.
- T’es en retard.
Sena frukter.
- Fruits tardifs.
- Avancé.
Det är sent.
- Il se fait tard / Il est une heure avancée.
- Reculé.
- Lent.
Sen hämnd.
- Lente vengeance.
Vara sen av sig.
- Être lent.
Sen till vrede.
- Lent à se mettre en colère.
Synonymes
[modifier le wikicode]Avancé
Reculé
Lent
Adverbe
[modifier le wikicode]sen \Prononciation ?\
- Abréviation de sedan.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « sen [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (748)
Pronom personnel
[modifier le wikicode]sen \sen\
- Tu.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave сънъ, sŭnŭ.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | sen | sny |
Génitif | snu ou sna |
snů |
Datif | snu | snům |
Accusatif | sen | sny |
Vocatif | sne | sny |
Locatif | snu | snech ou snách |
Instrumental | snem | sny |
sen \sɛn\ masculin inanimé
- Rêve, songe.
- Rêve, chose ardemment désirée.
- (Sens figuré) Illusion.
probudit se ze sna.
- revenir à la réalité.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « sen [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]sen \sen\
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Pronoms personnels en turc
Nombre | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Personne | 1re | 2e | 3e | 1re | 2e | 3e |
Nominatif | ben | sen | o | biz | siz | onlar |
Accusatif | beni | seni | onu | bizi | sizi | onları |
Datif | bana | sana | ona | bize | size | onlara |
Locatif | bende | sende | onda | bizde | sizde | onlarda |
Ablatif | benden | senden | ondan | bizden | sizden | onlardan |
Génitif | benim | senin | onun | bizim | sizin | onların |
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « sen [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « sen [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]sen \Prononciation ?\
- Tu.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Pronoms personnels en turkmène
Nombre | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Personne | 1re | 2e | 3e | 1re | 2e | 3e |
Nominatif | men | sen | ol | biz | siz | olar |
Accusatif | meni | seni | ony | bizi | sizi | olary |
Datif | maňa | saňa | oňa | bize | size | olara |
Génitif | meniň | seniň | onuň | biziň | siziň | olaryň |
Locatif | mende | sende | onda | bizde | sizde | olarda |
Ablatif | menden | senden | ondan | bizden | sizden | olardan |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]sen *sēn
- Avec.
Références
[modifier le wikicode]- Vytautas Mažiulis, Dictionnaire étymologique du vieux prussien, Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, Vilnius, 1988-1997
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en japonais
- Mots en français issus d’un mot en chinois classique
- Mots en français issus d’un mot en indonésien
- Mots en français issus d’un mot en néerlandais
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- malais de Malaisie
- Mots ayant des homophones en français
- Subdivisions de monnaie en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin vulgaire
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique
- Mots en ancien français issus d’un mot en proto-germanique occidental
- Mots en ancien français issus d’un mot en proto-germanique
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de l’anatomie
- chaoui
- Adjectifs numéraux en chaoui
- Lexique en chaoui des mathématiques
- dioula
- Noms communs en dioula
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Prépositions en espéranto
- Racines diverses fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- finnois
- Formes de pronoms en finnois
- Lemmes en finnois
- Prépositions en finnois
- Exemples en finnois
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de l’anatomie
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en polonais
- Exemples en polonais
- slovaque
- Mots en slovaque issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en slovaque
- suédois
- Lemmes en suédois
- Adjectifs en suédois
- Exemples en suédois
- Adverbes en suédois
- tatar de Crimée
- Pronoms personnels en tatar de Crimée
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque
- Métaphores en tchèque
- turc
- Pronoms personnels en turc
- turkmène
- Pronoms personnels en turkmène
- vieux prussien
- Prépositions en vieux prussien
- Étymologies en vieux prussien incluant une reconstruction