étranger
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | étranger \e.tʁɑ̃.ʒe\ |
étrangers \e.tʁɑ̃.ʒe\ |
Féminin | étrangère \e.tʁɑ̃.ʒɛʁ\ |
étrangères \e.tʁɑ̃.ʒɛʁ\ |
étranger \e.tʁɑ̃.ʒe\
- Relatif à ce qui vient de l’extérieur.
Le jus contient, en outre du principe sucré, une foule de matières étrangères dont quelques-unes sont susceptibles de fermenter et d'altérer le sucre.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 125)Vous pensez bien, dit-il, que la nomination d’un chanoine étranger au diocèse n’a pas été considérée d’un œil indifférent par le clergé de Chartres.
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- Qui est d'une autre nation, qui vient d’un autre pays.
Les Magyars ne surent même pas défendre les Slovaques contre l’invasion étrangère. En 1244, ils furent écrasés par mes Mongols qui se répandirent sur le pays […].
— (Ernest Denis, La Question d'Autriche ; Les Slovaques, Paris, Delagrave, 1917, in-6, p.106)Au début du siècle à Hawaï, le boum de l’activité sucrière attira une main-d'œuvre étrangère venue de pays aussi différents que la Chine, le Japon, les Philippines, la Corée et le Portugal.
— (Jean-Didier Vincent, La Chair et le Diable, Éditions Odile Jacob, 1996)Une langue étrangère. — Les pays étrangers.
Selon la définition de l’Insee liée aux recensements, les étrangers correspondent aux personnes « qui réside[nt] en France et ne possède[nt] pas la nationalité française » tandis que les « immigrés » sont les « personnes nées étrangères à l’étranger et résidant en France ». Autrement dit, une personne née dans un autre pays mais ayant acquis la nationalité française peut être considérée comme immigrée.
— (Euractiv France avec AFP, Immigration et délinquance : des chiffres souvent détournés qui entretiennent les stéréotypes, Euractiv France, 8 mai 2024)
- Qui n’est pas partie prenante.
Des intermédiaires parasites, des commerçants occasionnels, des spéculateurs sans vergogne, étrangers à toute production et à tout travail, ne s’emmillionnent-ils pas chaque jour sous nos yeux […] ?
— (Alexandre Zévaès, Histoire de la Troisième République 1870 à 1926, Éditions Georges-Anquetil, 1926, p.594)Les Chasseurs n'étaient peut-être pas non plus étrangers à cette manigance. Parbleu, en se débarrassant d'un concurrent, ils profitaient de son gibier.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Il rejetait délibérément toutes préoccupations étrangères à sa neuve situation.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 116)- Un Ancien insinue, aujourd'hui, que les fournitures en bon uniforme de drap ne furent pas étrangères au succès du scoutisme à l'abbaye ! — (Monique Grandjonc, Le temps d'apprendre à vivre: 1939-1945 : une école normale alsacienne réfugiée en zone libre, Éditions L'Harmattan, 2004, page 4)1
- Qui n’a aucune notion ou est indifférent.
Les grands une fois corrompus ne doutent de rien : devenus étrangers à la dignité d'une ame élevée, ils en attendent ce qu'ils ne balanceroient pas d'accorder; et lorsque nous ne nous avilissons pas à leur gré , ils osent nous accuser d’ingratitude.
— (Denis Diderot, Essai sur les règnes de Claude et de Néron, livre 1, §. 29, dans les Œuvres de Denis Diderot, publiées par Jacques-André Naigeon, Paris : chez Desray & chez Deterville, an VI, vol. 8, p. 76)Les personnes les plus étrangères à la peinture sentent les beautés de ce tableau.
- Être étranger à toute humanité : n’avoir aucun sentiment d’humanité.
- Ses traits ne me sont pas étrangers : je crois avoir déjà vu cette personne.
Ces considérations me sont tout à fait étrangères.
La musique, la chimie lui est entièrement étrangère.
- Ne pas faire partie d’un groupe social.
Les personnes étrangères à l’association, à la famille.
- Qui a cessé d’avoir des rapports avec une personne.
Nous sommes devenus absolument étrangers l’un à l’autre.
- Qui n’a aucun rapport avec le sujet du discours, avec la cause d'un événement.
Alphonse n'est sans doute pas étranger à ce traitement, lui qui n'a confiance en personne lorsqu'il est question d'argent, et certainement en son fils prodigue.
— (Richard Di Domenico, Moi, Lautrec / docteur litho - mister ribaud, Editions Phi, 2021)Un fait étranger à la cause.
Une dissertation étrangère au sujet.
Dérivés
[modifier le wikicode]- affaires étrangères
- clé étrangère (Bases de données)
- corps étranger
- être étranger dans son pays : Ne point en connaître les usages, ou ignorer ce qui s’y passe, n’y prendre aucun intérêt, ou bien encore, dans un autre sens, être exclu, être tenu à l’écart de toute influence ou de la vie générale.
- n’être étranger nulle part : Avoir ce qu’il faut pour ne se trouver embarrassé nulle part, ou pour être bien vu, bien accueilli partout.
- Cet homme sait presque toutes les langues de l’Europe, il n’est étranger nulle part.
- Avec une telle célébrité, on n’est étranger nulle part.
- guerre étrangère
- langue étrangère
- Légion étrangère
- note étrangère
- puissance étrangère
- syndrome de l’accent étranger
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Qui vient de l’extérieur
- Allemand : fremd (de) (aussi 3, 4)
- Anglais : stranger (en), extraneous (en)
- Basque : kanpoko (eu)
- Danois : fremmed (da)
- Espéranto : fremda (eo)
- Galicien : estranxeiro (gl)
- Ido : stranjera (io)
- Italien : estraneo (it), straniero, estero (foreign) (it)
- Kazakh : бөтен (kk) böten, бөгде (kk) bögde
- Ourdou : پردیشی (ur) pardeśī masculin
- Polonais : obcy (pl)
- Same du Nord : guossi (*), amas (*), vieris (*)
- Suédois : främling (sv)
- Tchèque : cizí (cs), cizinecký (cs)
- Ukrainien : чужий (uk) tšužyï
Qui est d'une autre nation, qui vient d’un autre pays (2)
- Allemand : ausländisch (de) ; Fremdsprache (de) féminin (langue étrangère)
- Ancien français : forain (*) masculin
- Anglais : alien (en), foreign (en)
- Azéri : xarici (az)
- Breton : estrañjour (br) masculin, estren (br)
- Catalan : estranger (ca)
- Espagnol : extranjero (es), forastero (es)
- Espéranto : eksterlanda (eo)
- Gaélique irlandais : eachtrannach (ga)
- Galicien : estranxeiro (gl)
- Grec : αλλοδαπός (el) allodhapós
- Ido : exterlanda (io)
- Indonésien : asing (id)
- Italien : straniero (it), estero (it)
- Kazakh : шет (kk) şet, шетелдік (kk) şeteldik
- Kotava : divepatectaf (*)
- Maltais : aljeni (mt)
- Néerlandais : buitenlands (nl)
- Occitan : estrangièr (oc), estrangèr (oc)
- Palenquero : foratero (*)
- Polonais : zagraniczny (pl)
- Portugais : estrangeiro (pt)
- Rifain : abaṛṛani (*), ⴰⴱⴰⵕⵕⴰⵏⵉ (*)
- Roumain : străin (ro)
- Russe : иностранный (ru) inostrannyi
- Same du Nord : vieris (*), olgoriikalaš (*)
- Shimaoré : -djeni (*)
- Shingazidja : -a pvondze (*), -a kidjeni (*)
- Ukrainien : інонаціональний (uk) inonatsionalʹnyï, різнонаціональний (uk) riznonatsionalʹnyï, чужонаціональний (uk) tšužonatsionalʹnyï, чужий (uk) tšužyï
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : anderstalig (af), vreemd (af)
- Albanais : huaj (sq)
- Anglais : (3: "I have nothing to do with it."), indifferent (en) (4), outside (en) (5), stranger (en) (6), foreign (en) (7)
- Vieil anglais : ælfremede (ang)
- Catalan : aliè (ca), estranger (ca), estrany (ca), foraster (ca)
- Danois : fremmed (da)
- Espagnol : extranjero (es), forastero (es), extraño (es)
- Féroïen : fremmandur (fo)
- Finnois : vieras (fi)
- Frison : frjemd (fy)
- Indonésien : asing (id)
- Latin : advena (la), allophylus (la), hospitus (la)
- Malais : asing (ms)
- Néerlandais : buitenlands (nl), onwennig (nl), vreemd (nl)
- Norvégien : fremmed (no)
- Papiamento : strañu (*)
- Portugais : alienígena (pt), estrangeiro (pt), estranho (pt)
- Russe : зарубежный (ru), чуждый (ru)
- Suédois : främmande (sv)
- Swahili : -a kigeni (sw)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
étranger | étrangers |
\e.tʁɑ̃.ʒe\ |
étranger \e.tʁɑ̃.ʒe\ masculin (pour une femme, on dit : étrangère)
- Personne en provenance (ou ayant une identité officielle) d’une ville, d’une région ou d’un pays différent.
Selon la définition de l’Insee liée aux recensements, les étrangers correspondent aux personnes « qui réside[nt] en France et ne possède[nt] pas la nationalité française » tandis que les « immigrés » sont les « personnes nées étrangères à l’étranger et résidant en France ». Autrement dit, une personne née dans un autre pays mais ayant acquis la nationalité française peut être considérée comme immigrée.
— (Euractiv France avec AFP, Immigration et délinquance : des chiffres souvent détournés qui entretiennent les stéréotypes, Euractiv France, 8 mai 2024)Aussi à Lima, tous les étrangers vont-ils à l’église, non pour entendre chanter aux moines l’office divin, mais pour admirer, sous leur costume national, ces femmes d’une nature à part.
— (Flora Tristan; Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836)— Parfaitement... et il a dit à ces dames que c'était un étranger, arrivé récemment à Paris et colossalement riche.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 213)La vieille route est une fondrière que sauf le « piéton », porteur de la gazette ou de lettres, nul étranger n'emprunte plus...
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Cette pratique du chabrot était une manière de communier dans un savoir pastoral. Ceux qui faisaient chabrot étaient corréziens à cent cinquante pour cent et ceux qui rechignaient à le faire, des étrangers.
— (Jean-Paul Malaval, L'Auberge des diligences, Presses de la Cité, 2009, chap. 5)Châlette-sur-Loing a été pendant longtemps et reste la ville la plus cosmopolite de France ! Huit mille habitants : trois mille étrangers. Vingt-cinq nationalités recensées en 1927 par Monsieur le Maire et aujourd'hui rien moins que quatre églises orthodoxes et deux mosquées.
— (Vera Galievsky & Armelle Oger, La Russie d'en France: Où et comment vivre à la russe, Paris : MA Éditions, 1986)
- Personne qui n’appartient pas à une famille, un groupe social …
Il a donné son bien à un étranger pour l’ôter à ses parents.
Il est brouillé avec toute sa famille et ne voit que des étrangers.
Nous voulons rester entre nous, ne laissez entrer aucun étranger.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Personne en provenance d’une ville, d’une région ou d’un pays différent
- Afrikaans : anderlander (af)
- Allemand : Fremder (de), Ausländer (de)
- Anglais : foreigner (en), stranger (en)
- Basque : atzerritar (eu), arrotz (eu), kanpotar (eu)
- Breton : diavaeziad (br), estrañjour (br), estren (br)
- Catalan : foraster (ca), estranger (ca)
- Chinois : 外国人 (zh) (外國人) wàiguórén
- Coréen : 이방인 (ko) (異邦人)
- Danois : udlænding (da)
- Espagnol : forastero (es), extranjero (es)
- Espéranto : eksterlandano (eo), alilandulo (eo)
- Frison : bûtenlanner (fy), útlanner (fy)
- Gaélique irlandais : eachtrannach (ga)
- Galicien : estranxeiro (gl)
- Gallo : avolaijië (*)
- Gaulois : allobrog- (*),*allobrogs (*)
- Grec : αλλοδαπός (el) allodhapós
- Hébreu ancien : גֵּר (*), נֵכָר (*)
- Islandais : útlendingur (is)
- Italien : forestiere (it)
- Japonais : 外国人 (ja) gaikokujin
- Lacandon : kaj (*), tsꞌur (*)
- Latin : advena (la), barbarus (la)
- Lepcha : ᰕᰧᰭᰶᰌᰫᰮ (*)
- Lingala : mobútu (ln), mopaya (ln), moúta (ln)
- Malais : orang asing (ms)
- Malgache : vahiny (mg)
- Maya yucatèque : ts’ul (*)
- Mongol : гадаадын хүн (mn) (ᠭᠠᠳᠠᠭᠠᠳᠤ ᠶᠢᠨ ᠬᠦᠮᠦᠨ) gadaadin khün, гаднын хүн (mn) (ᠭᠠᠳᠠᠨᠠ ᠶᠢᠨ ᠬᠦᠮᠦᠨ) gadnin khün
- Néerlandais : buitenlander (nl), vreemdeling (nl)
- Papiamento : strañero (*)
- Polonais : obcy (pl), obcokrajowiec (pl), cudzoziemiec (pl), etranżer (pl)
- Portugais : estrangeiro (pt)
- Roumain : străin (ro)
- Russe : иностранец (ru) inostranec, чужеземец (ru) c̆uz̆ezémec, иноземец (ru) inozémec, чужак (ru) čužak, нездешний (ru) nezdés̆nij
- Same du Nord : vierisolmmoš (*), olgoriikalaš (*)
- Shingazidja : mdjeni (*), mmanga (*)
- Songhaï koyraboro senni : yaw (*)
- Suédois : främmande (sv), utlänning (sv)
- Tchèque : cizinec (cs)
- Turc : ecnebi (tr)
- Vietnamien : người nước ngoài (vi), người ngoại quốc (vi)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]étranger \e.tʁɑ̃.ʒe\ masculin
- (Au singulier) (Collectif) Ensemble des villes et des pays différents de celui du locuteur.
[…] le comte d'Artois, le prince de Condé, et les Polignac sortaient de France pour aller demander à l’étranger non-seulement un asile, mais des secours contre la révolution. C’était les premiers des émigrés qui bientôt vont allumer la guerre civile dans leur patrie et former contre elle une coalition européenne.
— (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)Je vais vivre à l’étranger.
Selon la définition de l’Insee liée aux recensements, les étrangers correspondent aux personnes « qui réside[nt] en France et ne possède[nt] pas la nationalité française » tandis que les « immigrés » sont les « personnes nées étrangères à l’étranger et résidant en France ». Autrement dit, une personne née dans un autre pays mais ayant acquis la nationalité française peut être considérée comme immigrée.
— (Euractiv France avec AFP, Immigration et délinquance : des chiffres souvent détournés qui entretiennent les stéréotypes, Euractiv France, 8 mai 2024)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Ensemble des villes et des pays différents de celui du locuteur. (1)
- Allemand : Ausland (de) neutre seulement singulier (Nur Länder), Fremde (de) féminin seulement singulier
- Anglais : abroad (en) ("à l’étranger")
- Basque : atzerri (eu)
- Breton : diavaez-vro (br)
- Finnois : ulkomaa (fi)
- Galicien : estranxeiro (gl)
- Grec : εξωτερικό (el) exoteriko
- Italien : estero (it) masculin
- Kazakh : шетел (kk) şetel
- Néerlandais : buitenland (nl) neutre
- Polonais : obczyzna (pl)
- Russe : зарубежье (ru) zarubežie, заграница (ru) zagranica, чужбина (ru) čužbina
- Same du Nord : olgoriika (*)
- Shingazidja : manga (*) ("à l’étranger")
- Solrésol : sifaresol (*), s'ifaresol (*)
- Tamoul : சீமை (ta) cīmai
- Tchèque : cizina (cs), zahraničí (cs)
Nom commun 3
[modifier le wikicode]étranger \e.tʁɑ̃.ʒe\ masculin (pluriel à préciser)
- Synonyme d’oriental (race de chat).
Verbe
[modifier le wikicode]étranger \e.tʁɑ̃.ʒe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’étranger)
- Faire éloigner d’un lieu, désaccoutumer d’y venir, en parlant d’animaux.
Étranger le gibier, les loups d'un pays
- (Désuet) (Familier) Écarter, éloigner, en parlant des personnes.
Ils se séparèrent, Monsieur outré, mais n’osant éclater, et le roi très piqué, mais ne voulant pas étranger Monsieur.
— (Saint-Simon, 91, 204)Courtebonne, au lieu de se laisser étranger et sa femme, sut plaire et en tirer les meilleurs partis
— (Saint-Simon, 145, 113)
- (Pronominal) S’éloigner, s’écarter.
Le gibier s’est étrangé de cette plaine.
Rebelle aux abréviations, Frédéric ne prenait jamais le métro, mais, rarement toutefois, le métropolitain. Quand, au terme d’une promenade très urbaine à demi rêvée sous l’invocation de Jean-Jacques Rousseau, il s’était à ce point étrangé de son quartier qu’il n’aurait su retrouver ses traces, la première station lui convenait.
— (Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 16)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \e.tʁɑ̃.ʒe\ rime avec les mots qui finissent en \ʒe\.
- France : écouter « à l'étranger [a le.tʁɑ̃.ʒe] »
- France (Toulouse) : écouter « étranger [e.tʁɑ̃.ʒe] »
- Somain (France) : écouter « étranger [e.tʁɑ̃.ʒe] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « étranger [e.tʁɑ̃.ʒʲe] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- étranger sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (étranger)
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (étranger), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -er
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Termes désuets en français
- Termes familiers en français
- Rimes en français en \ʒe\
- Chats en français