couple
Apparence
:
Étymologie
- (Nom 1 féminin) (XIIe siècle)[1] Du latin copula (« lien, liaison »).
- (Nom 2 masculin) Déverbal de coupler : « ce/ceux qui s’accouple/nt, copule/nt ».
- Note : « Un couple, au masculin, se dit de deux personnes unies ensemble par amour ou par mariage ; il se dit de même de deux animaux unis pour la propagation. Une couple, au féminin, se dit de deux choses quelconques de même espèce, qui ne vont point ensemble nécessairement et qui ne sont unies qu’accidentellement. Il résulte que la construction peut varier, c’est-à-dire qu’on dira toujours, au singulier : un couple de pigeons suffit pour repeupler un pigeonnier ; mais on dira au singulier, ou au pluriel, suivant l’idée de celui qui parle : une couple de poulets suffira bien ou suffiront bien pour notre dîner[2]. »
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
couple | couples |
\kupl\ |
couple \kupl\ féminin
- (Sens étymologique) (Vieilli) Lien ; laisse.
- Où est la couple de ces chiens ?
Ils ont rompu leur couple.
Une couple pour trois ou quatre chevaux.
- (Vieilli) sauf au (Canada) Paire, deux choses de même espèce mises ou considérées ensemble.
Au bout d’une couple d’années de pénitence, Mme de Valentinois obtint son retour.
— (Saint-Simon, 44, 2)M. votre père était aimé de tout le haut commerce, il n’est pas de petit boutiquier auquel il n’ait prêté une ou deux fois en sa vie une couple de billets de mille francs.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)Le bonhomme acheva de dîner gaiement et s’en alla sitôt après vider une couple de chopes à la Ville de Strasbourg.
— (Alphonse Daudet, Le mauvais zouave, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 48)Le train du Northern Pacific n’y stationna qu’une couple d’heures, et n’eut plus qu’à descendre vers les plaines sillonnées par le cours de la Yellowstone et ses nombreux affluents.
— (Jules Verne, Le Testament d’un excentrique, 1899, livre 2, chapitre 12)Puis, les lourdes automobiles se mirent à rouler sur une couple de roues placées l’une derrière l’autre.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduit par Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, 1910, édition 1921, page 21)Et c’est le chemin du bac d’Ablevois, où l’on s’amuse à attendre le radeau du passeur, gros comme un sabot au départ de l’autre rive, et qui atterrit sans bruit près de vous, chargé d’une voiture, d’une couple de bœufs ou d’un troupeau de chèvres gênés par leurs pis brimbalants.
— (René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 34)
- (Vieilli) sauf au (Canada) Petit nombre, petite quantité.
« Amour » paraîtra, […] dans les environs d’avril, […] Il y manque encore une couple de cent vers.
— (Paul Verlaine, Correspondance, 1887)Le train du Northern Pacific n’y stationna qu’une couple d’heures, et n’eut plus qu’à descendre vers les plaines sillonnées par le cours de la Yellowstone et ses nombreux affluents.
— (Jules Verne, Le Testament d’un excentrique, 1899, livre 2, chapitre 12)Charles se décida à donner des leçons de français dans une couple de familles anglaises, […].
— (Pierre-Joseph-Olivier Chauveau, Charles Guérin, G.H. Cherrier, éditeur, Montréal, 1853, IV, 2)Nous passons ainsi une couple d’heures à deviser à l’ombre du saint marabout.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904)Ils ont toujours dit que j’étais alcoolique. Ce n’est pas vrai. Je bois juste une couple de bières, pis je vire une brosse de temps en temps.
— (Réjean Roy, Le Tombeau des mal-aimés, Les Éditions de l’Étoile de mer, 2016, chapitre 9)Ça fait une couple de s’maines que tu parles de t’tirer.
— (Les Cowboys fringants, chanson Mon chum Rémi)
Dérivés
Apparentés étymologiques
- copulation
- copule
- copuler
- coupler
- accoupler
- accouplement
- couplage
- couplement
- découplage
- découplement
- découpler
- concubinage
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
couple | couples |
\kupl\ |
couple \kupl\ masculin
- Deux personnes unies ensemble par amour, par mariage ou par relation sexuelle.
Selon l’INED, il y aurait 10 % de « non-cohabitants » en France. Les « non-cohabitants », quesako ? Comme leur nom l’indique, ce sont des couples qui ont choisi de ne pas vivre ensemble. Parce qu’on peut être très amoureux, fidèles et avoir deux appartements distincts.
— (Lucie de Paola, Les filles pensent que… : … La vie de couple n’est pas un conte de fées, Éditions Michel Lafon, 2013)Elle flânait dans les ruelles de la vieille-ville, puis elle s’installait à sa table et observait les couples, se demandant lequel d’entre eux elle voudrait être.
— (Joël Dicker, L’Énigme de la chambre 622, éditions de Fallois, 2020, chapitre 62)Preciado ne parle ainsi pas de « couple », mais de « l'union sexopolitique d'un homme et d'une femme ».
— (Kevin Lambert, « Défaire le genre (et le sexe, le capitalisme, le corps, l'identité, la nation...) », Spirale, n° 271, 2020, page 64)
- (Par extension) Deux personnes unies par un sentiment commun ou par un intérêt qui les porte à agir de concert.
Le surhomme est seul. Il peut avoir des amis, des complices, mais qui n’arrivent pas à sa cheville. Sherlock Holmes formait un couple avec le Dr. Watson, mais c’est qu’il avait besoin d’un historiographe
— (Gabriel Thoveron, Deux siècles de paralittératures. Lecture, sociologie, histoire, tome 2 : De 1895 à 1995, Liège : Éditions du Céfal, 2008, page 405)Un couple d’amis. — Un couple de fripons.
- (Canoë et aviron) Se dit lorsque chaque rameur manie un aviron de chaque main.
Ramer en couple.
- Paire, deux choses associées ou non.
La psychorigidité forme un couple bien assorti avec l’égocentrisme qui peut se définir comme un rapport privilégié, voire univoque à soi, à ses préoccupations, différent de ce que l’on entend communément par égoïsme.
— (Roland Coutanceau, Les Blessures de l’intimité, Odile Jacob, 2010)Conscient de ces faiblesses, le couple franco-allemand s’est entendu pour lancer, en mai, un grand consortium européen de la batterie électrique.
— (Marie Charrel, Pourquoi l’industrie européenne est quasiment à l’arrêt, Le Monde. Mis en ligne le 15 août 2019)
- (Marine) Deux membres ou côtés d’un bâtiment qui s’élèvent d’un même point de la quille et sont opposés l’un à l’autre.
Le charpentier avait heureusement trouvé quelques bois courbes qui lui avaient permis d’établir les premiers couples de l’embarcation, et bientôt l’étrave et l’étambot, fixés à la quille, se dressèrent sur le chantier disposé au pied du cap Bathurst.
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
- (Mathématiques) Paire de la forme où et sont éléments d’ensembles quelconques, notée . Souvent s’appelle la première composante du couple et la seconde composante.
- (Mécanique) Deux forces égales, parallèles et de direction opposée, agissant en sens inverse aux extrémités d’un levier.
Un couple de forces.
- (Mécanique) Action mécanique dont la résultante est nulle.
Le moment de ce couple en tout point de l’espace a la même valeur .
- (Physique) Force appliquée perpendiculairement à l’axe d’un levier ; équivalent pour le moment d’inertie de la force pour une masse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Avant-guerre le mot couple était synonyme de paire. Le langage commun parlait d'un couple de pigeons ou de serins, d'un couple de bœufs ou de danseurs de tango. Pour désigner l'association d'un homme et d'une femme qui avaient choisi, mariés ou pas, de « porter ensemble le poids de la vie », dixit le juriste Portalis, le mot ménage avait évincé tous les autres. Le ménage était une entité essentiellement économique [...] où le sentiment amoureux se trouvait réduit à la portion congrue. Inversement, la fortune du mot couple, au début des années cinquante, traduisit la montée en puissance du long processus de valorisation de l'amour, amorcé au XVIIe siècle, comme fondement du foyer ou de l'alliance entre partenaires de sexe différent et comme mode de gouvernement des comportements conjugaux. — (Patrick Buisson, Décadanse, Albin Michel, 2023, page 427)
Synonymes
Dérivés
Traductions
Deux personnes unies ensemble par amour, par mariage ou par relation sexuelle
- Allemand : Paar (de) neutre
- Anglais : couple (en)
- Basque : bikote (eu)
- Breton : koublad (br)
- Catalan : parella (ca)
- Coréen : 커플 (ko) keopeul (couple non marié), 부부 (ko) bubu (couple marié)
- Espagnol : pareja (es) féminin
- Espéranto : (geedza) paro (eo)
- Grec : ζευγάρι (el)
- Hébreu : זוג (he) zug masculin
- Ido : duo (io), paro (io)
- Italien : coppia (it)
- Japonais : カップル (ja) kappuru (couple non marié), 夫婦 (ja) fūfu (couple marié)
- Kazakh : жұп (kk) jup
- Lepcha : ᰇᰩ (*)
- Norvégien (bokmål) : par (no)
- Norvégien (nynorsk) : par (no)
- Occitan : parelh (oc), coble (oc)
- Polonais : para (pl) féminin
- Portugais : casal (pt)
- Russe : пара (ru) féminin
- Shingazidja : o walolana (*)
- Tchèque : pár (cs)
Force appliquée perpendiculairement à l’axe d’un levier
- Anglais : torque (en)
- Chinois : 力矩 (zh) (力榘) lìjǔ
- Espagnol : momento de fuerza (es) masculin
- Norvégien (bokmål) : dreiemoment (no) neutre
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe coupler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je couple |
il/elle/on couple | ||
Subjonctif | Présent | que je couple |
qu’il/elle/on couple | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) couple |
couple \kupl\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de coupler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de coupler.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de coupler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de coupler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de coupler.
Prononciation
- France : écouter « couple [kupl] »
- (Région à préciser) : écouter « couple [kupl] »
- (Région à préciser) : écouter « couple [Prononciation ?] »
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « couple [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « couple [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « couple [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « couple [Prononciation ?] »
- France (Bretagne) : écouter « couple [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « couple [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « couple [Prononciation ?] »
- France (Cabestany) : écouter « couple [kupl] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Le thésaurus couple en français
- couple sur l’encyclopédie Wikipédia
- couple dans le recueil de citations Wikiquote
Références
Sources
- ↑ « couple », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « couple », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Bibliographie
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (couple), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « couple », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « couple », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin copula.
Nom commun 1
couple *\Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- Couple, paire.
Cueilliez ces coples por ces chiens retenir.
— (Garin d’Apchier, XIIe s.)Mal culpe en fist li criatur ; Tu [Ève] es trop tendre, e il [Adam] trop dur.
— (Adam, Mystère, XIIe s.)La dame gist lez sun ami
— (Marie de France, Yonec, XIIIe s.)
Ains mès si biau couple ne vi.
- Accouplement.
Et les delettacions necessaires sont aucunes corporeles, et teles sont celles qui sunt en boire et mengier et vers oportunité de couple charnel.
— (Nicole Oresme, XIVe s.)
Variantes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Dérivés
- Français : couple
Nom commun 2
couple *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de coupe.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du français couple.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
couple \ˈkʌp.l̩\ |
couples \ˈkʌp.l̩z\ |
couple
Dérivés
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to couple \ˈkʌp.l̩\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
couples \ˈkʌp.l̩z\ |
Prétérit | coupled \ˈkʌp.l̩d\ |
Participe passé | coupled \ˈkʌp.l̩d\ |
Participe présent | coupling \ˈkʌp.l̩.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
couple transitif
Prononciation
- \ˈkʌp.l̩\
- Royaume Uni : écouter « couple [ˈkʌp.l̩] »
- États-Unis : écouter « couple [ˈkʌp.l̩] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « couple [ˈkʌp.l̩] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « couple [ˈkʌp.l̩] »
- Texas (États-Unis) : écouter « couple [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « couple [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Déverbaux en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- français du Canada
- Lexique en français de la marine
- Lexique en français des mathématiques
- Lexique en français de la mécanique
- Lexique en français de la physique
- Formes de verbes en français
- Lexique en français de l’automobile
- Lexique en français du motocyclisme
- Mots ayant changé de genre en français
- Noms multigenres en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Exemples en anglais