double
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin duplus (« deux fois aussi grand »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
double | doubles |
\dubl\ |
double \dubl\ masculin et féminin identiques
- Qui vaut, qui pèse ou qui contient deux fois autant.
Double portion de fromage.
Double dose de pastis.
Double charge.
Une valeur, une force double d’une autre.
Celui qui néglige de faire enregistrer un acte dans le délai prescrit paie double droit.
- (Par extension) Qui est composé de deux choses pareilles, ou analogues entre elles, ou seulement de même nature, de même espèce.
Il se trouva ainsi, d’après les lois de l’église, coupable d’un double sacrilège, comme bigame, et comme mari d’une femme qui avait reçu le voile de religieuse.
— (Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1er récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833-1837)D’Ablancourt supprimait énergiquement les lettres doubles et mettait i pour y à peu près partout.
— (Émile Faguet, Simplification simple de l’orthographe, 1905)Une double rangée d’arbres.
Cette maison a une double entrée.
- (Droit) Qualifie les actes ou les contrats dont on fait deux originaux semblables, pour en laisser un entre les mains de chacune des parties intéressées.
Fait en double original le 5 février 2010.
- (Jeux) (Dominos) Qualifie le domino sur lequel apparaît deux valeurs semblables.
Double-as, double-deux, double-trois, etc.
- (Botanique) Qualifie une fleur qui a acquis par la culture un plus grand nombre de pétales qu’elle n’en aurait eu dans l’état naturel.
Un cerisier à fleurs doubles.
Des jacinthes, des violettes doubles.
- (Liturgie) Qualifie, dans les rubriques ecclésiastiques, certaines fêtes dont l’office est plus solennel que celui des autres.
- (Sens figuré) (Vieilli) Qualifie les choses plus fortes, de qualité supérieure, de vertu plus efficace que les autres choses de même nature.
Encre double.
Double bière.
Eau de fleurs d’oranger double.
- (Sens figuré) Qui a de la duplicité.
C’est un homme double. — Méfiez-vous de cette femme, c’est un caractère double.
C’est une âme double. — C’est un homme à double face. — Il joue double jeu.
Sur le visage de Belsenza, plus nerveux que d’habitude, peut-être effleuré par une arrière-pensée plus double, je vis monter peu à peu une colère froide.
— (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951)Ce qui impliquait qu'il avait, sans nul doute comme je l'avais déjà pensé, une double vie.
— (Jean Durtal, L'homme au pilori, Paris & Nice : Éditions Ludographiques Françaises, 1957)Dans Mam’zelle Nitouche, fort de son expérience, Hervé créa l'archétype du personnage double, à la fois Célestin pour les cocottes du demi-monde et Floridor pour les grenouilles de bénitier de matines et de vêpres.
— (Jean-François Kahn, Faut-il faire la guerre à BHL ?, dans Marianne no 670 du 20 février 2010)
Dérivés
[modifier le wikicode]- à double entente
- à double sens
- à double tour
- à double tranchant
- agent double
- bécassine double
- bôme double
- chambre double
- chauffe-double
- chromosome minuscule double
- copie double
- → voir double-
- double accent aigu
- double accent grave
- double-blanc
- double bogey
- double caisse
- double corde (Sport)
- double cousin
- double cousinage
- double-croche
- double décimètre
- double diplomation
- double discours
- double disque de platine
- double emploi
- double entendre
- double faute
- double jeu
- double langage
- double liaison
- double magnum
- double menton
- double napoléon
- double narine, double-narine
- double page
- double pédale
- double peine
- double péné
- double pénétration
- double petit aigle
- double pistole
- double-poney
- double queue
- double sens
- double traction
- double vé
- double verlan
- double vitrage
- double vitre
- double volant amortisseur (DVA)
- doublement
- en partie double
- épée double
- épingle double
- étoile double
- étoile double optique
- faire coup double
- feuille double
- fièvre double
- fièvre double-quarte
- fièvre double-tierce
- hache à double tranchant
- heure double
- intervalle double
- jouer du manicordion à double semelle (Vieilli)
- liaison double
- lit double
- mettre les bouchées doubles
- mettre les morceaux doubles
- psittacule double-œil
- réacteur à double flux
- semi-double
- sirène à double queue (Héraldique)
- sonde double J
- tableau à double entrée
- train double
- voir double
Traductions
[modifier le wikicode]- Albanais : dyfish (sq)
- Allemand : doppelt (de), zweifach (de)
- Anglais : double (en), dual (en), twofold (en)
- Basque : bikoitza (eu)
- dobbid (*), zwoafoch (*) :
- Bulgare : двоен (bg) masculin
- Catalan : doble (ca)
- Croate : dvostruk (hr), dupli (hr), u dva primjerka (hr), dvojni (hr)
- Danois : dobbelt (da)
- Espagnol : doble (es)
- Espéranto : duobla (eo)
- Féroïen : dupultur (fo)
- Frison : dûbel (fy), dûbeld (fy)
- Grec : σωσίας (el) sosías
- Grec ancien : ἀμφίδυμος (*) amphídumos, δισσός (*) dissós, διφάσιος (*) diphasios
- Ido : duopla (io)
- Indonésien : berganda (id)
- Italien : doppio (it)
- Néerlandais : dubbel (nl), tweeledig (nl), tweevoudig (nl)
- Occitan : doble (oc)
- Papiamento : dòbel (*)
- Polonais : podwójny (pl)
- Portugais : dúplice (pt), duplo (pt)
- Russe : двоякий (ru), двойной (ru) dvojnoj
- Same du Nord : duppal (*)
- Sranan : dobru (*)
- Suédois : dubbel (sv)
- Tsolyáni : gán (*)
- Zazaki : duble (*)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
double | doubles |
\dubl\ |
double \dubl\ masculin
- Quantité deux fois plus grande.
Cette transaction lui a rapporté le double de son investissement. — Je paierai le double. — Être condamné au double.
- Chose semblable, symétriquement pareille.
- Copie d’un original.
Faire un double de ses clés.
- (En particulier) L’un des originaux, ou seulement la copie d’un acte, d’un traité, d'un contrat, etc.
- (En particulier) (Comptabilité) Celui des originaux de compte que le comptable garde entre ses mains.
Le double du Grand Livre de la Dette publique.
- Exemplaire ou échantillon supplémentaire d'une collection.
Avoir des doubles dans sa bibliothèque, dans son herbier, etc.,
Le grand-oncle, visité très souvent et de plus en plus intéressé à mon penchant pour l’histoire naturelle, trouvait dans ses réserves de coquilles une quantité de doubles dont il me faisait cadeau.
— (Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890)
- (Sens figuré) Sosie ou personne ayant des traits de caractère très proche.
C’est alors qu’il rencontra son double.
- (Musique) Pièce musicale modifiée mais gardant la même mélodie.
- (Antiquité, Religion) Corps impalpable qui, selon la croyance des anciens Égyptiens, s’échappait du corps matériel au moment de la mort.
C’était peu de dire que la pièce était à son image, ou alors elle l’était en effet à la manière de ces hypogées d’Égypte aux murs fleuris de doubles, d’une guirlande hagarde de gestes suspendus autour du sarcophage vide.
— (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951)
- (Tennis) Partie à deux contre deux.
- (Baseball) Coup sûr qui permet au frappeur d’atteindre le deuxième but, mais pas plus.
- (Désuet) (Métrologie) Volume d'un boisseau de double-décalitre qui servait la mesure des grains.
- – Vous aurez des noix, cette année ?
– Pas même un double. Mais on peut s’en passer… — (Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 237) Autrefois nous vendions nos céréales au double boisseau (1/4 d'hl), ou à la « mesure » de Pierre (27,4 litres), voire au bichet ancien (228 litres) dont seul le souvenir subsistait ; ces mesures furent supplantées par le double (double décalitre ou 20 litres) après 1840 et il reste fort prisé dans la région.
— (Robert Michelin, Les larmes d'or: la vie rurale en Bresse bourguignonne de Louis-Philippe à Napoléon III, 2002, page 242)Le père Jourgeot un beau soir enleva une planche, recouvrit le trou avec de la paille et disposa en équilibre au bord de cette trappe un énorme sac contenant plus de six doubles de blé.
— (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- – Vous aurez des noix, cette année ?
- (Désuet) (Numismatique) double denier, monnaie (pièce de monnaie ou sa valeur) valant deux deniers.
À Paris, le pont au Double tient son nom du péage qu’il fallait acquitter.
— Pour moy, j’ay envie de me mettre du party de celuy qui a entrepris le pont au Double, car luy et ses associez sont de bons compagnons ; ils ont trompé la cour de parlement et le public : ils ont fait semblant de commencer un pont de pierre, qu’ils n’achèveront jamais ; et ce pendant, avec un double de chacun homme, un sol du carrosse et de la charette, le tribut des vidanges que l’on y porte, l’impost du bois flotté, et autres imposts qu’ils prennent, ils tirent par jour plus de soixante livres, et sont plus que remboursez des frais qu’ils ont faits ; et cependant font accroire que cela ne vaut rien, et continuent à prendre le jour et la nuict, et s’entendent avec les volleurs, qui, à une heure induë, pour un escu de tribut passent la rivière.
— (Les Caquets de l’accouchée, 1622, « Première Journée », publié par Antoine Le Roux de Lincy et Édouard Fournier, 1855, pages 41 et 42.[1].)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Double de soi-même
- double d'un acte
Dérivés
[modifier le wikicode]- arc-doubleau
- au double
- brûleur à double débit
- dédoublage
- dédoublement
- dédoubler
- déduplication
- doublage
- doublant
- doublard
- double-as
- double-bec
- double-cinq
- double-crème
- double-deux
- double maléfique
- double mixte
- double-main
- double-quatre
- double-six
- double-trois
- double-un
- doubleau
- doublement
- doubler
- doublet
- doubleté
- doubleur
- doublier
- doublis
- doubloir
- doublon
- doublonner
- doublot
- doublure
- échelle double
- électrodoublé
- en double
- gras-double
- mondoublotier (habitant de Mondoubleau)
- quitte ou double
- redoublant
- redoublement
- redoubler
- rendoublement
- rendoubler
- sous-doublis
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- double figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bière (boisson).
Traductions
[modifier le wikicode]Tennis: Partie à deux contre deux (10)
- Allemand : Doppel (de) neutre, Doppelspiel (de) neutre
- Croate : igra u parovima (hr)
Traductions à trier suivant le sens
- Anglais : double (en), duplicate (en)
- Arabe : ضِعْف (1) (ar)
- Dobbide (*) neutre (1), Double (*) neutre (7) :
- Breton : daougement (br) masculin
- Catalan : doble (ca)
- Croate : duplikat (hr)
- Espagnol : doble (es)
- Hébreu ancien : מִשְׁגֶּה (*) masculin
- Ido : sozio (io)
- Italien : sosia (it) masculin, doppio (it) masculin (boisson)
- Occitan : doble (oc) masculin, dobla (oc) féminin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe doubler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je double |
il/elle/on double | ||
Subjonctif | Présent | que je double |
qu’il/elle/on double | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) double |
double \dubl\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de doubler.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de doubler.
En tout état de cause un marquis de Carabas est un véritable trésor, et ce trésor double de prix s’il est évidemment provincial et, à coup sûr, archi-naif.
— (Xavier de Montépin, Le roman d’une actrice, 1885, page 104)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de doubler.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de doubler.
C’est-à-dire que, pour passer de 30 % de bâtiment efficace énergétiquement à 100 %, qui est l’objectif 2050, il faudrait qu’on double ou qu’on triple le rythme de la rénovation.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 27 janvier 2023, page 6)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de doubler.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « double [dubl] »
- (Région à préciser) : écouter « double [dubl] »
- France (Vosges) : écouter « double [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « double [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « double [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « double [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Procuré par Wikisource : s:fr:Le Caquet de l’Accouchée (première journée) ; s:fr:Page:Les Caquets de l'Accouchée.djvu/89 pour la page 41 et s:fr:Page:Les Caquets de l'Accouchée.djvu/90 pour la page 42.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin duplus.
Adjectif
[modifier le wikicode]double \ˈdʌb.əl\
Dérivés
[modifier le wikicode]- double entendre (double sens)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
double \ˈdʌb.əl\ |
doubles \ˈdʌb.əlz\ |
double \ˈdʌb.əl\
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- look-alike (doublure, sosie)
Dérivés
[modifier le wikicode]- stunt double (cascadeur)
- at the double
- body double
- daily double
- double-count
- on the double
- quintuple double
- see double
- stunt double
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- (Théâtre) understudy
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to double \ˈdʌb.əl\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
doubles \ˈdʌb.əlz\ |
Prétérit | doubled \ˈdʌb.əld\ |
Participe passé | doubled \ˈdʌb.əld\ |
Participe présent | doubling \ˈdʌb.ə.lɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
double \ˈdʌb.əl\
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « double [ˈdʌb.əl] »
- Suisse (Genève) : écouter « double [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « double [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « double [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « double [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « double [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « double [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- double (doublure, cinéma) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- double (look-alike) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- body double sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- stunt double sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- double (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- doublure sur l’encyclopédie Wikipédia
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Lexique en français du droit
- Lexique en français des jeux
- Lexique en français de la botanique
- Lexique en français de la liturgie
- Métaphores en français
- Termes vieillis en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la comptabilité
- Lexique en français de la musique
- Lexique en français de l’Antiquité
- Lexique en français de la religion
- Lexique en français du tennis
- Lexique en français du baseball
- Termes désuets en français
- Unités de mesure en français
- Monnaies en français
- Formes de verbes en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais du cinéma
- Exemples en anglais
- Verbes en anglais