mai
Conventions internationales
modifierSymbole
modifiermai
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: mai, SIL International, 2024
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mai | mais |
\mɛ\ |
- Cinquième mois de l’année dans le calendrier grégorien, placé entre avril et juin, et qui dure 31 jours.
La moisson de l’orge a lieu aux premiers jours de mai, celle du blé dans la seconde quinzaine de ce mois, celle du maïs au commencement de juin, et celle des légumineuses un peu plus tard.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 220)C’était un soir de mai. Les marronniers venaient de fleurir devant la mairie. On guettait les asperges dans les jardins.
— (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)La gelée de mai avait compromis la récolte des sorbes et depuis déjà longtemps c’était le souci numéro un des griveleux.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Arbre ou branche qu’on a coupé et qu’on plante, le premier jour de mai, devant la porte de quelqu’un et spécialement d’une jeune fille, en signe d’honneur.
Ce qu’il voit encore, ce sont des soudards qui, […], criblent de coups d’arquebuse un oiseau de bois fiché à la pointe d’un mai.
— (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)Un de ces rites consistait à planter des mais sur les maisons occupées par une bacelle. […] Le lendemain à l’aube, c’était parfois avec anxiété que la famille sortait pour découvrir l’ornement végétal. Il avait en effet été choisi en relation avec le caractère ou la conduite de la fille. « Le charme représentait les filles charmantes », explique M. Battin pour Viviers-sur-Chiers
— (Daniel Bontemps, Au temps de la soupe au lard, éditions Serpenoise, 1993, ISBN 978-2-87692-179-5)
- (Archaïsme) Espèce de coffre utilisé autrefois pour pétrir le pain. (Utilisé parfois au féminin : maie)
- (Archaïsme) Espèce de plancher de bois grillagé, sur lequel on mettait égoutter les cordages lorsqu’ils étaient sortis du goudron.
Abréviations
modifierSynonymes
modifierDérivés
modifierProverbes et phrases toutes faites
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier
|
|
|
|
Traductions
modifier- Alabama : meyka (*)
- Allemand : Mai (de)
- Amharique : መይ (am)
- Anglais : May (en)
- Arabe : ماي (ar) masculin, أَيَّار (ar)
- Atikamekw : Wapikon pisimw (*)
- Bas allemand : Maol (nds)
- Basque : maiatz (eu)
- Biélorusse : май (be)
- Breton : Mae (br)
- Bulgare : май (bg) maï masculin
- Calabrais centro-méridional : maju (*)
- Catalan : maig (ca)
- Chaoui : mayyu (shy)
- Chinois : 五月 (zh) wǔyuè
- Coréen : 5월 (ko) owol
- Créole réunionnais : më (*)
- Dalécarlien : maj (*)
- Danois : maj (da)
- Divehi : މެއި (dv)
- Espagnol : mayo (es) masculin
- Espéranto : majo (eo)
- Estonien : mai (et)
- Finnois : toukokuu (fi)
- Francoprovençal : mé (*)
- Gaélique écossais : Cèitean (gd) masculin
- Galicien : maio (gl)
- Gallo : mae (*), mai (*), mouai (*)
- Géorgien : მაისი (ka) maisi
- Grec : Μάιος (el) Máios masculin
- Grec ancien : Μάϊος (*) Máïos masculin
- Haoussa : Mayu (ha)
- Hébreu : מאי (he) may
- Hongrois : május (hu)
- Ido : mayo (io)
- Interlingua : maio (ia)
- Inuktitut : ᒪᐃ (iu) mai
- Italien : maggio (it) masculin
- Japonais : 五月 (ja) gogatsu, 5月 (ja) gogatsu
- Kabyle : magu (*), maiu (*), mayyu (*)
- Kazakh : мамыр (kk) mamır
- Khmer : ឧសភា (km)
- Kikuyu : Mĩĩ (*), Mũgiranjara (*), Mweri wa gatano (*), Githathanwa (*)
- Kinyarwanda : Gicurasi (rw)
- Kirghiz : май (ky)
- Kotava : alubeaksat (*)
- Langue des signes française : mai
- Latin : Maius (la)
- Letton : maijs (lv)
- Ligure : mazzu (*)
- Lingala : sánzá ya ítáno (ln), sánzá ya mítáno (ln), máyí (ln)
- Lituanien : gegužė (lt)
- Luxembourgeois : Mee (lb) masculin
- Métchif : Mii (*)
- Mohawk : Onerahtohkó:wa (*)
- Moyen haut-allemand : meyen (*)
- Néerlandais : mei (nl)
- Nganassan : камбаде (*)
- Nivkh : масксороӈ (*)
- Nogaï : курал айы (*)
- Normand : mai (*)
- Norvégien (bokmål) : mai (no)
- Norvégien (nynorsk) : mai (no)
- Occitan : mai (oc)
- Ossète : май (*)
- Palenquero : mayo (*)
- Persan : مه (fa)
- Poitevin-saintongeais : mae (*)
- Polonais : maj (pl)
- Portugais : maio (pt) masculin
- Roumain : mai (ro)
- Russe : май (ru) maï masculin
- Same de Lule : moarmesmánno (*)
- Same du Nord : miessemánnu (*)
- Same du Sud : suehpede (*)
- Sarde : maju (sc)
- Sicilien : maiu (scn), maju (scn), maggiu (scn)
- Slave molisan : maj (*)
- Slovaque : máj (sk)
- Slovène : maj (sl)
- Solrésol : dolala (*), d'olala (*)
- Suédois : maj (sv)
- Tagalog : Mayo (tl)
- Tatare : май (tt)
- Tchèque : květen (cs) masculin
- Tofalar : шомур ай (*)
- Turc : mayıs (tr)
- Ukrainien : травень (uk) traven’
- Vietnamien : tháng năm (vi)
- Wallon : may (wa) masculin
- Yiddish : מאי (yi) may
Prononciation
modifier- \mɛ\
- France (Paris) : écouter « en mai [ɑ̃ mɛ] »
- \me\
- Canada : \me\
- Canada (Shawinigan) : écouter « mai [me] »
- Français méridional : \ˈme\
- (Région à préciser) : écouter « mai [mɛ] »
- (Région à préciser) : écouter « mai [mɛ] »
- France (Paris) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- Liège (Belgique) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Homophones
modifier\mɛ\ :
Paronymes
modifier\me\ :
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- L’annexe Calendriers du monde
- mai sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- ↑ Gouvernement du Canada, Comprendre les dates sur les étiquettes et les emballages
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mai), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Du latin Maius.
Nom commun
modifiermai *\Prononciation ?\ masculin
- Mai (mois de l’année).
- Ce fu el mois de mai que li tans asoage,
Que l’erbe vert est née et la flors el parage,
Plorant et cheminant repairent li mesage
— (La Chanson des quatre fils Aymon, ca XIIe siècle, transcription de Ferdinand Castets, 1909)
- Ce fu el mois de mai que li tans asoage,
- Branches vertes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Étrennes, cadeau.
- planter, donner le mai, faire un cadeau
- Bon temps, plaisir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pousse, en particulier celle du hêtre.
Variantes
modifierDérivés
modifierDérivés dans d’autres langues
modifierAnagrammes
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin mater.
Nom commun
modifiermai \Prononciation ?\
- Mère.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermai \Prononciation ?\
- Eau.
Étymologie
modifier- Du latin magis.
Adverbe
modifiermai \ˈmaj\
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin Maius.
Nom commun
modifiermai \Prononciation ?\
- Mai.
Précédé de aprill |
Mois de l’année en estonien | Suivi de juuni |
---|
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin Maius.
Nom commun
modifiermai \Prononciation ?\
- Mai.
Précédé de apríl |
Mois de l’année en féroïen | Suivi de juni |
---|
Étymologie
modifier- Du latin Maius.
Nom commun
modifiermai \Prononciation ?\
- Mai.
Précédé de avrîl |
Mois de l’année en frioulan | Suivi de jugn |
---|
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermai \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- Mai.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier
|
|
|
|
Références
modifier- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 788
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermai \Prononciation ?\ neutre
- (Habillement) Chemise.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- (it) Ciuri ce pedì, Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermai \Prononciation ?\ masculin (génitif : man)
Étymologie
modifier- De l’anglais May (« mai »).
Nom commun
modifierLatin | Syllabaire |
---|---|
mai | ᒪᐃ |
mai \maj\
- Mai.
- ᐃᓱᓕᕝᕕᖃᖅᑐᑦ ᐱᓇᓱᐊᕈᓯᖓᓂ ᒪᐃ ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᒥᒃ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᒥᒃᓵᒍᑦ. Isulivviqaqtut pinasuarusingani mai sivulliqpaamik uvvaluunniit miksaagut.
- La date limite est la première semaine de mai ou aux environs. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source no 20000417).
- ᐃᓱᓕᕝᕕᖃᖅᑐᑦ ᐱᓇᓱᐊᕈᓯᖓᓂ ᒪᐃ ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᒥᒃ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᒥᒃᓵᒍᑦ. Isulivviqaqtut pinasuarusingani mai sivulliqpaamik uvvaluunniit miksaagut.
|
|
|
|
|
|
|
|
Voir aussi
modifier- mai sur l’encyclopédie Wikipédia (en inuktitut)
Étymologie
modifierAdverbe
modifierInvariable |
---|
mai \ˈma.i\ |
mai \ˈma.i\ invariable
- Jamais, en nul temps. — Note d’usage : Se rencontre combiné avec la particule négative non.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifier- come mai (« pourquoi, comme jamais »)
Interjection
modifierInvariable |
---|
mai \ˈma.i\ |
mai \ˈma.i\ invariable
- Jamais, indique un refus, une opposition catégorique.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « mai [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « mai », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « mai », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « mai », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « mai », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « mai », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifiermai \Prononciation ?\
Notes
modifierTerme du vocabulaire Mots loups de Jean-Claude Mathevet du XVIIIe siècle.
Références
modifier- Gordon M. Day, The Mots loups of Father Mathevet, National Museum of Man, Publications in Ethnology, no 8, National Museums of Canada, Ottawa (ON), 1975
- Frank T. Siebert Jr., Resurrecting Virginia Algonquian from the Dead : The Reconstituted and Historical Phonology of Powhatan, Studies in Southeastern Indian Languages, The University of Georgia Press, Athens (GA), 1975
Mbandja
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- William L. Gardner. 2006. "Language use in the Epena district of Northern Congo." SIL Electronic Survey Reports 2006-005: 108.
Étymologie
modifier- Du latin Maius.
Nom commun
modifiermai \Prononciation ?\ masculin
- Mai.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier
|
|
|
|
Prononciation
modifier- Kristiansand (Norvège) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- mai sur l’encyclopédie Wikipédia (en norvégien)
Étymologie
modifier- 1 : (Adverbe) Du latin magis.
- 2 : (Nom commun) Du latin Maius.
Adverbe
modifierAdverbe |
---|
mai \ˈmaj\ |
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée)
- Plus, davantage.
Qué mai ?
- Quoi de plus ?
Mai n’a, mai ne vòl.
- Plus il en a, plus il en veut.
Nombre de mai d’una chifra
- Nombre à plusieurs chiffres
Voler lo pòrc e mai los sòus
- Vouloir le beurre et l’argent du beurre
Las nuèches que seguiràn pr'aquò, nos arrengarem melhor del freg. Mai de vestits, mai de cobèrtas, totas las que podrem trapar.
— (Anne Regord, Nomadas, 2008 [1])- Les nuits qui suivront cependant, nous nous protègerons mieux du froid. Plus de vêtements, plus de couvertures, toutes celles que nous pourrons trouver.
- Mieux (après un verbe).
Val mai.
- Il vaut mieux.
Aquò m’agrada mai.
- Cela me plaît davantage (j’aime mieux cela, je préfère cela).
- Encore.
Vendrà mai.
- Il reviendra.
- Autre, d’autre (après un pronom ou adverbe indéfini).
Res mai.
- Rien d’autre.
Qualqu’un mai.
- Quelqu’un d’autre.
Degun mai.
- Personne d’autre.
- Plus ... que (comparatif de supériorité)
Es mai grand que ieu.
- Il est plus grand que moi.
Te’n cal prene mai que n’ai mai que tu.
- Il faut que tu en prennes plus parce que j'en ai plus que toi.
- Superlatif relatif
La mai polida.
- La plus jolie.
Lo mai gròs.
- Le plus gros.
Variantes dialectales
modifierConjonction 1
modifierConjonction |
---|
mai \ˈmaj\ |
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée)
- Plus.
dos mai tres egala cinq.
- deux plus trois égale cinq.
Synonymes
modifierDérivés
modifier- de mai
- de mai en mai
- d’ont mai
- endacòm mai
- lo mai possible
- mai d’un
- mai o mens
- mai que mai
- mai que segur
- ni mai
- ni mai ni mens
- res mai
- tant mai que
Synonymes
modifier- 2 : encara
Apparentés étymologiques
modifierConjonction 2
modifierConjonction |
---|
mai \ˈmaj\ |
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mai \ˈmaj\ |
mais \ˈmajs\ |
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée) masculin
- Mai.
Èra lo mes de mai. Las flors aulorejavan, pintradas de totas colors. Mès, dens un canton, la tèrra èra dura e torrada.
— (Joan-Francés Bladèr, Contes de Gasconha, 1978 [1])- C’était le mois de mai. Les fleurs sentaient bon, peintes de toutes les couleurs. Mais, dans un coin, la terre était dure et gelée.
- Arbre planté en mai en l’honneur de quelqu’un.
Dérivés
modifier- maiada (« durée du mois de mai »)
- maiat (« décoré d’un petit rameau de fleurs »)
- maienc (« relatif au mois de mai »)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrécédé de abril |
Mois de l’année en occitan | Suivi de junh |
---|
|
|
|
|
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « mai [ˈmaj] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin Maius mensis.
Nom commun
modifiermai masculin
- Mai.
- Prat me semblon vert e vermelh
Aissi com el doutz tems de mai ! — (Bernart de Ventadour, Ara no vei luzir solelh)
- Prat me semblon vert e vermelh
Étymologie
modifierNom commun
modifiermai \ˈma.i\
- Mère
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermai \Prononciation ?\
Synonymes
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin Maius.
Nom commun
modifiermai \Prononciation ?\
- Mai.
Précédé de avrel avregl avrigl |
Mois de l’année en romanche | Suivi de gün zarcladour zarcladur zercladur |
---|
Variantes orthographiques
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifiermai \ˈma.ʲ\
- Mai (le mois).
Adverbe
modifiermai \ˈma.ʲ\
- De nouveau, encore, plus (plus compliqué que ça, utilisé dans des nombreuses expressions).
- Mai vreau - J’en veux encore.
- Nu mai exista dinosauri. - Les dinosaures n’existent plus.
Synonymes
modifierPrécédé de aprilie |
Mois de l’année en roumain | Suivi de iunie |
---|
Prononciation
modifier- Roumanie : écouter « mai [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
modifiermai \Prononciation ?\
Références
modifier- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en sicilien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin magis.
Adverbe
modifiermai \Prononciation ?\
- Jamais.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- Gela (Italie) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Références
modifier- (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « mai »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiermai \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermai \mai˦\
- (Zoologie) Carapace (de tortue).
- Sépion; os (de seiche).
- Rouf (d’une barque… ).
- Bêche; louchet.
- (Botanique) Abricot, abricotier.
- (Botanique) Sinocalamus (espèce de bambou).
- Entremetteur.
- Le matin.
Hôm mai
- Matin et soir
- Demain.
Cái mai nhỏ
- Bêchette
Xới bằng mai
- Bêcher
Prononciation
modifier- Hanoï (Viêt Nam) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Paronymes
modifierRéférences
modifier- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage