alla
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe aller | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on alla | ||
alla \a.la\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif passé simple du verbe aller.
Simon alla chercher du pain et du fromage, qu’il apporta sur une assiette avec un demi de vin blanc.
— (Charles Ferdinand Ramuz, Le Règne de l’esprit malin, 1917, chapitre premier)Et l’Illustre Gaudissart s’en alla sautillant, chanteronnant le Roi des mers, prends plus bas ! à l’auberge du Soleil-d’Or, où il causa naturellement avec l’hôte en attendant le dîner.
— (Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832)
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « alla [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « alla [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « alla [Prononciation ?] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « alla [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifier- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifier
arabe |
|
alla | |
ⴰⵍⵍⴰ |
alla \Prononciation ?\
- Pleurer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieralla \Prononciation ?\
- (Famille) Enfant.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
modifieralla \Prononciation ?\
- Sous.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifieralla \ˈɑl.lɑ\
- En-dessous (de).
- (+ oleva) Ci-dessous.
Henkiöstön jakautuminen eri tehtäviin näkyy alla olevasta diagrammista.
- La distribution du personnel dans les différentes tâches se voit dans le diagramme ci-dessous.
- (postposé) Sous, en-dessous.
Pöydän alla on roskia.
- Il y a des déchets sous la table.
Pallo on pöydän alla.
- La balle est sous la table.
- Divers.
Minulla on jo 100 opintopistettä alla.
- J’ai déjà cent crédits d’étude dans la poche.
Meillä on monta hommaa työn alla.
- Nous avons plusieurs affaires à régler.
Déclinaison
modifier- ala-, alla, alle, alta, ali, alitse, alhaalla, alhaalle, alhaalta, alas, allekkain, alatusten, alati
Apparentés étymologiques
modifierNotes
modifier- La préposition existe aussi, mais dans la prose commune la postposition est préférée.
- Alla omenapuun ei voi olla kukaan muu. — Sous le pommier, ce ne peut être que lui
- (traduction d’un vers dans le chanson "Missä se Väinö on?" (« Où est ce Väinö ? ») de J. Karjalainen)
Étymologie
modifier- Composé de la préposition a (« à ») et de la forme d’article défini la (« la »).
Forme d’article défini
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | allo \ˈal.lo\ |
agli \ˈaʎ.ʎi\ |
Féminin | alla \ˈal.la\ |
alle \ˈal.le\ |
alla \ˈal.la\
- Article contracté souvent traduit par à la.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierUsage | - | di + | a + | da + | in + | su + | con + | (obsolète) per + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+ il | Singulier | Masculin | il | del | al | dal | nel | sul | col | pel | |
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y |
lo | dello | allo | dallo | nello | sullo | collo | pello | |||
Féminin | la | della | alla | dalla | nella | sulla | colla | pella | |||
Élision | devant les voyelles a, e, i, o, u |
l’ | dell’ | all’ | dall’ | nell’ | sull’ | coll’ | pell’ | ||
Pluriel | Masculin | i | dei | ai | dai | nei | sui | coi | pei | ||
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y |
gli | degli | agli | dagli | negli | sugli | cogli | pegli | |||
Féminin | le | delle | alle | dalle | nelle | sulle | colle | pelle |
Préposition
modifieralla \ˈal.la\
- (Par ellipse) (devant un adjectif féminin) À la : à la manière, à la façon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifier- alla barbera
- alla barcaiola
- alla bavarese
- alla bersagliera
- alla bisentina
- alla bizantina
- alla Bismarck
- alla bolognese
- alla bonifacina
- alla borghese
- alla borgognona
- alla boscaiola
- alla breve
- alla cacciatora
- alla calabrese
- alla campidanese
- alla cantonese
- alla caprese
- alla carbonara
- alla cardinale
- alla carlona
- alla carrettiera
- alla casalinga
- alla castellana
- alla catalana
- alla cavaliera
- alla cavaliere
- alla cazzo
- alla cazzo di cane
- alla chitarra
- alla cinese
- alla collescipolana
- alla contadina
- alla coreana
- alla crudaiola
- alla czarina
- alla diavola
- alla dragona
- alla duchessa
- alla fattoressa
- alla fiamminga
- alla fiorentina
- alla francese
- alla genovese
- alla giapponese
- alla giardiniera
- alla ginevrina
- alla gricia
- alla griglia
- alla leggera
- alla libanese
- alla lombarda
- alla ligure
- alla livornese
- alla lucana
- alla maltese
- alla marchigiana
- alla marcia
- alla maremmana
- alla marinara
- alla marocchina
- alla messicana
- alla milanese
- alla militare
- alla moda
- alla moderna
- alla monegasca
- alla moschettiera
- alla mugnaia
- alla napoletana
- alla nizzarda
- alla norcina
- alla Norma
- alla ottava
- alla paesana
- alla palermitana
- alla Palestrina
- alla parmigiana
- alla pastorella
- alla pavese
- alla perfezione
- alla persiana
- alla perugina
- alla pescatora
- alla piemontese
- alla pizzaiola
- alla polacca
- alla principessa
- alla puttanesca
- alla raffaella
- alla ravennate
- alla reale
- alla regina
- alla religiosa
- alla rinfusa
- alla Robespierre
- alla romagnola
- alla romana
- alla russa
- alla salute
- alla sarda
- alla sartenese
- alla savoiarda
- alla schegginese
- alla scozzese
- alla siciliana
- alla siracusana
- alla sorrentina
- alla spagnola
- alla spoletina
- alla sprovvista
- alla svedese
- alla tailandese, alla thailandese
- alla tartara
- alla teramana
- alla tirolese
- alla todina
- alla tosca, alla toscana
- alla turca
- alla vaccinara
- alla valdostana
- alla valtellinese
- alla vecchia
- alla veneziana
- alla vicentina
- alla viterbese
- alla zoppa
- alla zuava
- all’algerina
- all’agrodolce
- all’amatriciana
- all’anconetana
- all’andalusa
- all’arrabbiata
- all’ascolana
- all’assassina
- all’ateniese
- all’austriaca
- all’egiziana
- all’impazzata
- all’imperatrice
- all’inglese
- all’irlandese
- all’italiana
- all’occidentale
- all’olandese
- all’orientale
- all’orvietana
- all’ospitaliera
- all’ungherese
- all’ussara
- andarsene alla francese
- commedia all’italiana
- conto alla rovescia
- cotoletta alla milanese
- giardino alla francese
- manzo alla borgognona
- nuoto alla marinara
- ragù alla bolognese
- riso alla cantonese
- segreto all’italiana
- stallo alla messicana
- toilette alla turca
Variantes
modifier- all’ (élision devant une voyelle)
Prononciation
modifier- Monopoli (Italie) : écouter « alla [Prononciation ?] »
Forme de nom commun
modifieralla /ˈɑlːɑ/ invariable
- Épithète de allat.
Étymologie
modifier- Contraction de a et de la.
Préposition
modifieralla \ˈal.la\
- À la.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierDérivés
modifier- alla bestiali
- alla birbantisca
- alla bistiali
- alla bon’ura
- alla brètuni
- alla buffunisca
- alla bùlgara
- alla buon’ura
- alla burginsàtica
- alla burgisa
- alla burgisi
- alla burgisisca
- alla cacciatura
- alla cacciaturisca
- alla campanazza
- alla campagnola
- alla campìa
- alla campirisca
- alla canadisa
- alla canadisi
- alla canina
- alla cantunisa
- alla cantunisi
- alla cavaddhina
- alla cavaddina
- alla cavaḍḍina
- alla cavaddrina
- alla cinisa
- alla cinisi
- alla cita
- alla condizioni di
- alla cundannè
- alla cunfidata
- alla cuntadina
- alla cuntraria
- alla curtiggiana
- alla diavulina
- alla dijuna
- alla dritta
- alla duzzinali
- alla facci mia
- alla facci sua
- alla facci tua
- alla fasesa
- alla filosofica
- alla fini
- alla finuta
- alla francisa
- alla francisi
- alla furnarisca
- alla giappunisa
- alla giappunisi
- alla granni
- alla grassa
- alla greca
- alla grossa
- alla grussulana
- alla jurnata
- alla juta
- alla larga
- alla libbera
- alla lìgura
- alla lìguri
- alla liò
- alla livata
- alla luntana
- alla malandrinisca
- alla maltisa
- alla maltisi
- alla malura
- alla mancusa
- alla manu
- alla marinarisca
- alla ’mbersa
- alla mègghiu
- alla milanisa
- alla milanisi
- alla militari
- alla mircantisca
- alla miricana
- alla moda
- alla moderna
- alla ’mpirnicheja
- alla ’mprescia
- alla ’mpressa
- alla muntagnisa
- alla muntagnisi
- alla murera
- alla napulitana
- alla nghisa
- alla nglisa
- alla ngrisa
- alla nghisi
- alla nglisi
- alla ngrisi
- alla ninna
- alla nobbilisca
- alla nubbilisca
- alla nuda
- alla nurmanna
- alla nurviggisa
- alla nurviggisi
- alla palirmitana
- alla para
- alla pariggina
- alla parti
- alla pastetta
- alla pasturali
- alla patriarcali
- alla pazzìa
- alla pazzigna
- alla pazzisca
- alla pazzòtica
- alla piduna
- alla piemuntisa
- alla piemuntisi
- alla pirsiana
- alla polacca
- alla posta
- alla prima
- alla pruvenzali
- alla pruvinzali
- alla purcigna
- alla purtuchisa
- alla purtuchisi
- alla purtughisa
- alla purtughisi
- alla rasa
- alla reali
- alla ricota
- alla rifriscata
- alla rinfusa
- alla roccocò
- alla riversa
- alla romana
- alla Rossini
- alla rumana
- alla russa
- alla sanfasò
- alla sbrijata
- alla scaduta
- alla scampata
- alla scapiddata
- alla scapiḍḍata
- alla scapiddhata
- alla scapiddrata
- alla scarciunisca
- alla scarmigghiata
- alla scarricata
- alla scarsa
- alla sciorta
- alla sculàstica
- alla scuperta
- alla scurata
- alla scurdata
- alla scuzzisa
- alla scuzzisi
- alla sdiminticata
- alla sdirrera
- alla sdirrutta
- alla sdossa
- alla sequela
- alla sfilata
- alla sfuggita
- alla sfujuta
- alla sganghesa
- alla sgherra
- alla siciliana
- alla sò
- alla spadda
- alla spaḍḍa
- alla spagnola
- alla spagnuola
- alla spinzirata
- alla spreparata
- alla sprovista
- alla stacca
- alla stranìa
- alla strasatta
- alla sua
- alla sulicchialora
- alla sulicchiarìa
- alla surdatisca
- alla suttili
- alla svidisa
- alla svidisi
- alla taliana
- alla thailannisa
- alla thailannisi
- alla tidisca
- alla tosca
- alla traditura
- alla traditurisca
- alla tudisca
- alla tunna
- alla turca
- alla turchigna
- alla turchisca
- alla turnata
- alla vastasisca
- alla via
- alla viḍḍanisca
- alla viddanisca
- alla vintura
- alla vinuta
- alla vista
- alla vistiali
- alla vita
- alla vota
- alla vutata
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier
Prononciation
modifier- Gela (Italie) : écouter « alla [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
modifieralla pronom quantitatif \Prononciation ?\
- Tous, tout le monde.
Alla säga detsamma.
- 'Tout le monde est d'accord.
Vi alla.
- Nous tous.
Alla som
- 'Tous ceux qui
Allas vår vän.
- Notre ami à tous.
Jag säger det en gång för alla.
- Je le dis une fois pour toutes.
Nom commun
modifierCommun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | alla | allan |
Pluriel | allor | allorna |
alla \Prononciation ?\ commun
- Doublet.
Slå en alla.
- Amener un doublet.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « alla [Prononciation ?] »
Références
modifier- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (16)