[go: up one dir, main page]

0% encontró este documento útil (0 votos)
125 vistas10 páginas

Manual Incubadora BOD-70

La incubadora de baja temperatura BOD-70, BOD-150 y BOD-250 es un equipo especializado para pruebas en laboratorios, utilizado en áreas como protección ambiental y microbiología. Ofrece características como control de temperatura preciso, alarmas de seguridad y opciones de conectividad, además de especificaciones técnicas detalladas para cada modelo. El manual incluye instrucciones de operación, condiciones de trabajo y análisis de fallas para asegurar un uso adecuado y seguro del equipo.

Cargado por

Areli Cervantes
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
125 vistas10 páginas

Manual Incubadora BOD-70

La incubadora de baja temperatura BOD-70, BOD-150 y BOD-250 es un equipo especializado para pruebas en laboratorios, utilizado en áreas como protección ambiental y microbiología. Ofrece características como control de temperatura preciso, alarmas de seguridad y opciones de conectividad, además de especificaciones técnicas detalladas para cada modelo. El manual incluye instrucciones de operación, condiciones de trabajo y análisis de fallas para asegurar un uso adecuado y seguro del equipo.

Cargado por

Areli Cervantes
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 10

INCUBADORA DE BAJA TEMPERATURA

BOD-70, BOD-150, BOD-250


MANUAL DE USO
CONTENIDO

I. Resumen

II. Características de la estructura

III. Especificaciones

IV. Distribución de la temperatura

V. Gráfica de refrigeración

VI. Condiciones de trabajo

VII. Información de seguridad

VIII. Precauciones de operación

IX. Instrucciones de operación

X. Especificaciones

XI. Analisis de fallas


I. RESUMEN

El equipo es utilizado en departamentos de protección ambiental, sanitaria y anti-


epidemiológico, supervisión de fármacos, vida marina. Equipo especializado para
pruebas de líquidos y cultivo, para pruebas de BOD, bacilos, hongos y microorganismo
en general.

II. CARACTERÍSTICAS DE LA ESTRUCTURA

1. Exterior de acero laminado en frío de alta calidad un rociado plástico en la


superficie.
2. Interior de acero inoxidable, fácil de limpiar y estantes ajustables.
3. Controlador de temperatura de micro-procesador y sistema automático de
descongelamiento, lo que asegura una alta precisión y trabajo continuo, gran pantalla
LCD.
4. Sistema de alarma límite de temperatura único, corte eléctrico en sobre-
temperatura y función de temporizador que asegura la seguridad de operación.
5. Compresor con refrigerante R134A y ventiladores.
6. Doble puerta; puerta interna de vidrio de alta calidad con anillo de silicón,
puerta externa con silicón magnético, fácil apertura y cerrado que asura una buen
sellado.
7. Orificio de prueba de 50mm de diámetro donde puede probar la línea del
equipo, la energía y otras condiciones.
8. Funciones opcionales:
(1) Conexión RS-485/232 para conectar a computadora.
(2) Tipo (tamaño pequeño).
(3) Sistema de alarma cuando hay corte de energía.
(4) Corte eléctrico o función de alarma cuando se abre la puerta.
(5) protección contra fugas
Las funciones opcionales se deben cotizar directamente con su distribuidor.

3
III. ESPECIFICACIONES

Modelo BOD-70 BOD-150 BOD-250


Voltaje 110V / 60Hz 110V / 60Hz 110V / 60Hz
Rango de temperatura 0-65 °C 0-65 °C 0-65 °C
Resolución de temperatura 0.1 °C 0.1 °C 0.1 °C
Exactitud de temperatura ±0.1 °C ±0.1 °C ±0.1 °C
Uniformidad de temperatura ±1 °C ±1 °C ±1 °C
Energía 500W 800W 1200W
Refrigerante R134a R134a R134a
Temperatura ambiente 5-30 °C 5-30 °C 5-30 °C
Dimensiones internas 420 x 350 x 500 mm 500 x 400 x 750 mm 500 x 500 x 950 mm
Dimensiones externas 570 x 560 x 1020 mm 640 x 620 x 1270 mm 600 x 700 x 1470 mm
Dimensiones de empaque 730 x 720 x 1170 mm 820 x 760 x 1430 mm 880 x 825 x 1645 mm
Peso neto 59 kg 68 kg 71 kg
Peso bruto 85 kg 97 kg 115 kg
Temporizador 0-9999 min 0-9999 min 0-9999 min
Peso por estante 15kg (2 piezas) 15kg (2 piezas) 15kg (2 piezas)

IV. DISTRIBUCIÓN DE LA TEMPERATURA EN LA CÁMARA INTERNA

Zona Tem (°C) Zona Tem (°C)

36.63 36.91

36.93 36.86

37.50 36.88

37.33 36.64

37.15

V. GRÁFICA DE REFRIGERACIÓN

Nota: la especificación anterior es en base a una prueba realizada a una temperatura


ambiente <25°C, los datos solo son para la serie BOD.

4
VI. CONDICIONES DE TRABAJO

1. Temperatura ambiente: 5-32°C (si la temperatura se programa a <10°C, la


temperatura ambiental debe ser <28°C)
2. Humedad relativa: <80%
3. Presión: 80-106Kpa
4. No agitar la incubadora y no colocar alrededor gases cáusticos.
5. Evitar ambientes con exceso de luz y frío.
6. Evitar acumulación de polvo, instale el equipo de manera horizontal y deje una
separación moderada entre el equipo y la pared.
7. Buena ventilación.

VII. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

1. Después de desempacar el equipo, se recomienda dejarlo reposar durante un


día para que el compresor funcione correctamente. Para asegurar la protección del
equipo y de la prueba, instale por favor una protección externa y asegúrese que la
fuente de alimentación sea la requerida por el equipo.
2. No realice pruebas con muestras inflamables, combustibles, tóxicas y
corrosivas.
3. El equipo debe ser instalado horizontalmente.
4. Solamente personal capacitado y autorizado puede desarmar y reparar el
equipo.
5. Si coloca un equipo de trabajo dentro de la cámara, la energía no debe ser
mayor a 2A, por favor adicione energía externa, no utilice la energía del equipo.
6. Cuando la temperatura de la cámara >50°C, por favor no programe bajas
temperaturas para evitar que el compresor se forcé, y así asegurar un mayor tiempo de
vida útil.
7. Si la alarma se enciende, resuelva el problema antes de hacer funcionar el
equipo.
8. Por favor lea cuidadosamente el manual de uso antes de operar el equipo.

VIII. PRECAUCIONES DE OPERACIÓN

1. Cuenta con un orificio de prueba (orificio de humedad), cuando coloque otro


equipo en la cámara, que sea por este orificio y asegúrelo.

5
2. Al encender el equipo por primera vez, por favor no cambie las especificaciones
del sistema si el manual de operación no lo indica.
3. Cerrar la lámpara una vez que no sea necesaria para evitar influencia sobre la
temperatura.
4. Antes de hacer funcionar la refrigeración, por favor seque la cámara durante
una hora bajo una temperatura de 50°C.
5. La cámara tiene sistema de aire vertical, por favor no llene por completo los
estantes, máximo utilizar 2/3 de los estantes.
6. Una vez que el ambiente de prueba sea >35°C o la temperatura de uso >50°C,
se prohíbe ajustar una temperatura baja.
7. Por favor utilice agua pura para limpiar la cámara y superficie del equipo.
Cuando el equipo no se utilice, por favor desconecte de la energía y asegúrese que el
interior y exterior estén secos y limpios.

IX. INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN DEL CONTROLADOR

a. Especificaciones del controlador

1. Comunicación RS485/232: al mismo tiempo, sólo puede conectarse con 32


unidades de medición.
2. Rango de ajuste de temperatura: 0.0 a 60.0°C
3. Rango de ajuste del temporizador: 0-9999 minutos
4. Error de pantalla: <0.5%
5. Sensor: PT100

b. Panel de control

c. Operación del tiempo de temperatura

Ejemplo: temperatura programada a 30°C, tiempo de trabajo 5 horas con corte de


electricidad.

6
1. Presione SET para entrar a la condición de ajuste de temperatura, con las flechas
ajuste a 30°C, presione SET nuevamente para entrar a la condición de ajuste del
tiempo, los dígitos comenzarán a parpadear, ajuste a 5 horas, si requiere minutos
también puede ajustarlos. Cuando el tiempo se ajusta a “0”, significa que no hay
función de temporizador, cuando es diferente a “0”, significa que hay función del
temporizador, cuando la temperatura alcanza la temperatura programada el tiempo
comienza a correr, cuando termine el tiempo el equipo deja de funcionar, la alarma
suena por 30 segundos y se enciende el indicador, si requiere que el proceso comience
nuevamente presione DOWN por 4 segundos para reiniciar; presione cualquier cotón
para detener la alarma.
2. Iluminación (operación), presione ILLUMINATION para prender la lámpara, presione
nuevamente para apagar.
3. Pantalla LCD, presione UP/LIGTH para encender o apagar la luz de la pantalla.

d. Ajustes de las especificaciones internas

Presione SET por 3 segundos, cuando se muestre “Lc” introduzca 3 con UP o DOWN,
presione SET nuevamente para ingresar a las especificaciones internas, presione SET
para cambiar de parámetro y modifique el valor con las flechas, presione SET por 3
segundos para regresar a la pantalla inicial, si en 30 segundos no se presiona ningún
botón, automáticamente regresa al inicio.

7
ESPECIFICACIONES

Especificación Nombre: función Valor de fábrica

Lc Contraseña: “Lc=3”, puede modificar

parámetros.

P-- Banda proporcional: función de ajuste (2.025.0) 15. 0

proporcional del tiempo, P bajo:

calentamiento rápido; P alto: reduce el

ajuste excesivo.

RL-- Alarma de error de visualización de (0.020.0)

sobre-temperatura: 3.0

Cr-- Bajo “PV+SP+Al”, la alarma suena y

puede haber refrigeración.

Pb-- Retraso del compresor: (0.10.0Min)

Tiempo de protección del retraso del 3 Min

compresor, operar dos veces>= cT

minutos

Pt-- Ajuste a cero: ajuste del error cero. (-9.99.9)0. 0

Pb= temperatura actual-valor programado

Ajuste total: ajuste del error total. (-999999) 0

PK=1000*(temperatura

actual-temperatura

programada)/temperatura actual

Notas:
1. Para asegurarse de la precisión del resultado, puede modificar P (rango entre 10.0-
20.0), normalmente no necesita cambios, normalmente se utiliza el valor de fábrica.
2. Cuando hay error en la pantalla, normalmente se cambia Pb, no requiere cambio de
Pk.
3. Por favor no realice grandes cambios.

e. Comunicación
Presione SET por 3 segundos, cuando se muestre “Lc” cambie el valor 9 y presione
SET nuevamente para ingresar a la interface de comunicación, ahora ya puede realizar
cambios, presione SET nuevamente para guardar y salir. Si en 30 segundos no se

8
presiona ningún botón, el sistema regresara automáticamente a la interface inicial.

Parámetro Nombre Función (Rango)Valor de fábrica

Lc- Contraseña “Lc=9”, para ingresar y modificar

parámetros

Adr Dirección para la Dirección de comunicación del (1-32)

comunicación equipo 1

f. Atenciones

1. Método de trabajo del compresor


1) Después de 30 segundos de energizar el controlador, esté puede revisar
automáticamente el trabajo del compresor.
2) Cuando el cambio de temperatura es de más de 3.0°C, el controlador puede
revisar el trabajo del compresor automáticamente, cuando el cambio de temperatura
es menor a 3.0°C el compresor no cambiará el método de trabajo.
3) Solo un cambio en el número de “S-H”, se debería energizar el controlador y
luego trabajar en la especificación “S-H”.
2. Función de alarma
A través de la energización del controlador por primera vez o por ajuste de temperatura
bajo, inclusive cuando “PV>SP+AL”, la alarma se apaga y deja de sonar.
3. Fallo en la temperatura
Cuando el número de prueba de la temperatura muestra “0000”, esto significa que
hay un fallo en la temperatura, por favor revise el sensor, si el sensor no es el problema,
significa que el problema es el controlador.

X. CONEXIÓN DE LA COMUNICACIÓN Y CABLEADO

9
XI. ANÁLISIS DE FALLAS

Falla Causa Solución


No se observa energía Sin energía Revisar la conexión
Fusible roto Cambiar e fusible
La pantalla muestra “ ” Sensor roto Cambiar sensor
Controlador roto Cambiar controlador
Escarcha en el evaporador o en la La puerta se abre continuamente Secar a más de 50° y abrir menos la
cámara cuando la temperatura interna es puerta
baja. Inyectar el interior del orificio con
Orificio izquierdo con sello goma
incorrecto Cerrar la puerta
Puerta abierta
La temperatura no baja Escarcha en el evaporador Secar la cámara
Temperatura ambiente demasiado Bajar la temperatura ambiente
alta Revisar fusible y ventiladores
El ventilador no funciona Cambiar compresor
Compresor no trabaja
Revise el criogen
El compresor trabaja pero no enfría Revise el refrigerante o aceite
Especificaciones mixtas Ajuste correcto y reiniciar
Temperatura aumenta Escarcha en el evaporador Secar la cámara
continuamente
Ruido anormal Los ventiladores circulares sueltos Revisar y ajustar
Condensador, ventilador, compresor Revisar o ajsutar o contactar con su
suelto distribuidor
Mala uniformidad Muestra caliente Reducir la cantidad de muestra
Evaporador con escarcha Secar la cámara y reiniciar
Inestabilidad del controlador La energía no coincide Cambie a la energía correcta
Voltaje inestable Asegure la estabilidad del voltaje
Hacer que la temperatura aumente Ajuste de la sobre-temperatura muy Ajuste la temperatura
bajo correctamente
Ajuste del medidor muy bajo Ajuste a la temperatura correcta
Calentador encendido pero sin Cambio de medidor
función de entrada Cambio del calentador
Medición de calentamiento, pero el Cambio de los ventiladores o el
calentador no funciona fusible
Ventiladores no trabajan Cambio de sensor
Sensor roto Ajuste de nuevo
Temperatura mayor que el ajuste Ajuste del medidor incorrecto Cambie el controlador
El controlador trabaja y no se
detiene

El fabricante se reserva el derecho de hacer cambios o modificaciones sin previo


aviso con el fin de mejorar su operación o presentación.

10

También podría gustarte