Guia de Usuario - 9G4260 - Es-A PDF
Guia de Usuario - 9G4260 - Es-A PDF
DRYVIEW CHROMA
H210_0843AC
1 Descripción general
Impresora DRYVIEW CHROMA en su centro ....................................................................................................1-1
Uso previsto .....................................................................................................................................................1-1
Características de la impresora ........................................................................................................................1-2
Soporte CHROMA.......................................................................................................................................1-2
Interfaces de red........................................................................................................................................1-2
Características de gestión de energía..........................................................................................................1-2
Configuración y supervisión del sistema (mediante Web Portal) ................................................................1-3
Mejora del mantenimiento con la administración remota ..........................................................................1-3
Funcionamiento del sistema de impresión .......................................................................................................1-4
Componentes del sistema.................................................................................................................................1-4
Interfaz DICOM ..........................................................................................................................................1-4
Impresora..................................................................................................................................................1-5
Vista trasera ...............................................................................................................................................1-7
Panel de control.........................................................................................................................................1-8
Pantalla....................................................................................................................................................1-10
Utilización de Web Portal para acceder a funcionalidades adicionales ...........................................................1-11
Acceso a Web Portal.................................................................................................................................1-12
Certificados de cumplimiento.........................................................................................................................1-12
Información de referencia .............................................................................................................................1-12
Convenciones del manual de usuario .............................................................................................................1-13
2 Trabajo con tinta y soportes
Manipulación de soportes CHROMA (Película o Papel) ...................................................................................2-1
Trabajo con el soporte cargado .................................................................................................................2-2
Carga de soportes ......................................................................................................................................2-3
Cambio de soportes en la impresora................................................................................................................2-8
Manejo de una solicitud de impresión con un soporte solicitado diferente ................................................2-8
Manejo del cambio de soporte cuando aparece una nueva solicitud de impresión urgente........................2-9
Reemplazo del soporte cargado ................................................................................................................2-9
Trabajo con tinta............................................................................................................................................2-12
Ampliación de la vida útil de cartuchos de tinta durante períodos de inactividad o poco uso...................2-12
Comprobación de los niveles de tinta.......................................................................................................2-13
Sustitución de cartuchos de tinta..............................................................................................................2-14
2011-08-19 9G4260_es i
Contenido
ii 9G4260_es 2011-08-19
Contenido
Uso previsto
El sistema de impresión láser DRYVIEW CHROMA está diseñado
para generar imágenes impresas a partir de señales de salida de fuentes
de datos de tratamiento digital. El dispositivo está diseñado para su
uso con película DRYVIEW CHROMA y soportes reflectantes (película
médica DRYVIEW CHROMA y papel médico DRYVIEW CHROMA).
La impresora hará de interfaz con está diseñada para utilizarla con gran
diversidad de modalidades digitales, incluidas sin limitarse a ellas CR
(radiología computarizada), DR (radiología digital), CT (tomografía
computarizada) y MRI (imagen por resonancia magnética). Las
imágenes se deben utilizar para realizar diagnósticos médicos y como
referencia para los médicos y sus pacientes. El sistema de impresión
DRYVIEW CHROMA no está diseñado para su uso con sistemas
mamográficos FFDM o CR.
Características de la impresora
Soporte CHROMA La impresora es una impresora de inyección de tinta a color que admite
la película médica DRYVIEW CHROMA y el papel médico DRYVIEW
CHROMA (soporte). El soporte CHROMA y las bolsas de soporte se
han diseñado específicamente para la impresora CHROMA. Por ello,
debe conservar el soporte en la bolsa original cuando lo cargue en el
cassette de la impresora.
Impresora
Interfaz
DICOM
Impresora
15
14
13
12
11
10
2 8
3 4
5 6
7
H210_0844HAA
H210_0844HA
1 Cubierta frontal.
2 Cubierta de cartuchos (izquierda). Los cartuchos de tinta
del º al 6 están tras esa cubierta.
3 Cassette de soportes. Cargue el soporte (con la bolsa)
en el cassette.
4 Bandeja de salida. Recopila el papel y la película expulsados.
Extienda la bandeja de acuerdo el tamaño del soporte que esté
saliendo.
5 Tanque de mantenimiento. Recolecta la tinta desechada para
impresiones sin bordes. (La impresión sin bordes no es compatible
con esta versión de la impresora.)
NOTA: En el software, se hace referencia a este componente como
“Maintenance Box 2 (Depósito De Mantenimto 2)”.
6 Bandeja de expulsión de soportes. Recibe los soportes
expulsados (impresos).
7 Cubierta de cartuchos (derecha). Bajo esta cubierta están los
cartuchos de impresión del 7 al 11 y el tanque de mantenimiento.
Vista trasera
1
2 3 4 5 6
Panel de control
14 13
1
12
2 11
10
4 8
5 6 7
Pantalla
1
5
3 4
Acceso a Web Portal Para acceder a Web Portal necesita un equipo de mesa o portátil
conectado a la red.
1. Inicie WINDOWS Internet Explorer en un equipo de mesa o portátil.
2. En el campo Dirección, escriba: http://<dirección IP de la impresora>
NOTA: La dirección IP debe estar escrita en la parte posterior de la guía
de referencia rápida. Si no puede localizar la dirección IP,
consulte al administrador de red o a la persona que instaló
la impresora.
3. Haga clic en Go (Ejecutar).
La ventana principal de Web Portal muestra el estado general,
el número de trabajos de impresión en cola, el número de trabajos
esperando el soporte y el recuento de soporte.
El panel central muestra las pantallas en las que se ven y realizan
tareas. Para tener acceso al manual del usuario sobre procedimientos
del Web Portal, seleccione Documentation (Documentación)
en el panel izquierdo y el icono de ayuda ofrece ayuda contextual
para campos y páginas.
El panel de la izquierda también incluye enlaces al resto de pantallas.
Certificados de cumplimiento
Consulte el Manual de seguridad, 9G4259_es.
Información de referencia
La siguiente documentación e información puede ser útil a medida
que utilice el sistema de impresión láser CHROMA.
• Declaración de conformidad DICOM: disponible
en http://www.carestream.com/dicom.html
• CHROMA en la Web:
http://www.carestream.com/med-printing.html
• Registro en línea de CHROMA:
http://www.carestream.com/chroma-registration.html
• Procedimientos del Web Portal, 9G7572_es: ingrese al Web Portal
y haga clic en el vínculo Documentation (Documentación)
• Guía de referencia rápida, 9G6534_es: proporciona instrucciones
sobre las características de CHROMA más comunes de un solo
vistazo
• Manual de seguridad, 9G4259_es: proporciona información sobre
seguridad y normativas
• Requisitos de soporte, 9G8448_es: proporciona instrucciones para
manipular el soporte CHROMA
PRECAUCIÓN:
Las notas de precaución destacan procedimientos que debe
seguir de forma precisa para evitar daños al sistema o a sus
componentes, pérdidas de datos o corrupción de los archivos
en las aplicaciones de software.
Trabajo con el
soporte cargado
La pantalla de la
Bandeja de salida interfaz DICOM
y cassette de soportes muestra información
sobre el soporte
cargado y solicitado.
Visualización del tamaño La pantalla de la interfaz DICOM muestra el tamaño del soporte cargado
del soporte cargado por dimensiones, por ejemplo, “8.5 x 11” o “A4”. Las dimensiones
se muestran en pulgadas excepto los formatos “A3” y “A4.”
Bolsa de soporte
eam
estr
Car
H210_0617AC
eam
estr
Car
H210_0617AC
PRECAUCIÓN:
No desmonte los cartuchos de tinta ni intente rellenarlos. Esto
podría causar daños en el cabezal de impresión. Asimismo,
no toque el puerto de suministro de tinta ni la zona de
alrededor, o el chip IC verde de dentro del cartucho de tinta.
Cartucho de tinta
No toque el puerto
de suministro de tinta. H210_0618AC
Ampliación de la vida Para lograr los mejores resultados de impresión, utilice los cartuchos
útil de cartuchos de tinta dentro de los seis meses posteriores a la apertura del paquete
del cartucho de tinta.
de tinta durante
períodos de PRECAUCIÓN:
inactividad Cuando manipule cartuchos de tinta, no toque el chip IC verde.
o poco uso Puede almacenar cartuchos de tinta utilizados parcialmente fuera de
la impresora hasta seis meses. Si lo hace, cubra la abertura (el puerto
de suministro de tinta) con celofán para evitar que la tinta se seque.
Para prolongar la vida útil de los cartuchos de tinta durante períodos
de poca o nula actividad, retire los cartuchos de tinta de la impresora
y agítelos con cuidado.
Algunos cartuchos de tinta es probable que se usen más despacio que
otros. Para ampliar la vida útil de cartuchos de tinta con poco uso,
saque de vez en cuando los cartuchos de tinta de la impresora,
agítelos con cuidado y vuelva a colocarlos en la impresora.
1
2
Cuando el cartucho tenga poca tinta o esté vacío, los iconos de la pantalla
cambian:
4. Tire con cuidado del cartucho para sacarlo del todo de la ranura.
NOTA: Los cartuchos de tinta quitados pueden tener tinta alrededor
del puerto de suministro de tinta, por lo que debe tener cuidado
de que no caiga tinta en la zona de alrededor cuanto quite el
cartucho de su sitio. Elimine los cartuchos de tinta utilizados
de acuerdo con las ordenanzas locales.
PRECAUCIÓN:
No toque el chip IC verde de los cartuchos de tinta. Esto puede
provocar el funcionamiento incorrecto de la impresora.
7. Repita los pasos para cada cartucho de tinta, según las necesidades.
NOTA: Instale cartuchos de tinta en todas las ranuras. No se puede
imprimir si alguna de las ranuras está vacía.
8. Cierre la cubierta de los cartuchos.
1
2
2. Desbloquee el tanque.
Idioma de la NOTA: Para cambiar el idioma de Web Portal, inicie la sesión en Web
impresora Portal y haga clic en el enlace Documentation (Documentación)
para ver las instrucciones. El procedimiento a continuación solo
cambia el idioma de la pantalla de la impresora.
1. Acceda al modo de mantenimiento. Consulte “Trabajo en el modo
de mantenimiento” en la página 3-1.
2. Asegúrese de que Language (Idioma) está seleccionado y,
a continuación, pulse .
3. Pulse para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse OK.
NOTA: El idioma se cambia inmediatamente, pero debe apagar
la impresora para salir del modo de mantenimiento.
4. Pulse el interruptor de encendido para apagar la impresora y,
a continuación, vuelva a iniciar la impresora. La pantalla
se mostrará en el idioma que seleccionó.
Unidades de medida Seleccione entre métricas o imperial, por ejemplo, para que se muestre
el tamaño del soporte en los informes y en las impresiones de prueba
de la impresora.
1. Acceda al modo de mantenimiento. Consulte “Trabajo en el modo
de mantenimiento” en la página 3-1.
2. Pulse para seleccionar Length Units (Unidad De Medida) y, a
continuación, pulse .
3. Pulse para cambiar entre el sistema métrico y el imperial,
y, a continuación, pulse OK.
4. Apague la impresora y, a continuación, vuelva a iniciarla.
Unidades de Seleccione entre Celsius (C) y Fahrenheit (F), por ejemplo, para que se
temperatura muestren en los informes y en las impresiones de prueba de la impresora.
1. Acceda al modo de mantenimiento. Consulte “Trabajo en el modo
de mantenimiento” en la página 3-1.
2. Pulse para seleccionar Temperature Units
(Unidad De Temperatura) y, a continuación, pulse .
3. Pulse para cambiar entre C y F y, a continuación, pulse OK.
4. Apague la impresora y, a continuación, vuelva a iniciarla.
Limpieza automática La impresora limpia de manera automática los inyectores según sea
necesario, por ejemplo, si se detectan inyectores atascados durante
su comprobación.
1. Acceda al modo de mantenimiento. Consulte “Trabajo en el modo
de mantenimiento” en la página 3-1.
2. Pulse para seleccionar Auto Cleaning Times
(Veces Limpieza Autom.) y, a continuación, pulse .
3. Utilice los botones de flechas para cambiar el valor (1-3) y,
a continuación, pulse OK.
1 (predeterminado) = una limpieza automática, 2 = dos limpiezas
automáticas y 3 = tres limpiezas automáticas por sesión.
4. Apague la impresora y, a continuación, vuelva a iniciarla.
Imprimir una hoja La hoja de estado muestra algunos parámetros como la comprobación
de estado automática de inyectores (activado o desactivado), el estado del soporte
(volumen restante), el estado del tanque de mantenimiento (espacio
restante en el tanque) y la dirección IP.
1. Cargue papel CHROMA en el cassette de soportes. Consulte “Carga
de soportes” en la página 2-3.
2. Pulse .
3. Pulse para seleccionar Test Print (Impresión De Prueba) y,
a continuación, pulse .
4. Pulse para seleccionar Status Sheet (Hoja De Estado) y,
a continuación, pulse .
5. Pulse OK para empezar a imprimir.
Niveles de los tanques En el menú Printer Status (Estado De Impresora), pulse para
de mantenimiento seleccionar Maintenance Box (Depósito De Mantenimto) y pulse .
Se muestra el porcentaje de espacio de absorción de tinta que queda
en cada tanque.
A medida que se llena un tanque, el porcentaje desciende. Cuando haya
terminado, pulse para salir.
NOTA: También puede ver los niveles de los tanques de mantenimiento
aproximados en cualquier momento en la pantalla de la
impresora. Consulte “Comprobación de los niveles de los
tanques de mantenimiento” en la página 2-16.
1. Pulse .
2. Seleccione Printer Setup (Config. Impresora) y, a continuación,
pulse .
3. Pulse para seleccionar Auto Nozzle Check
(Rev Autom Inyectores) y, a continuación, pulse .
4. Seleccione una de las siguientes opciones y, a continuación,
pulse OK:
• On: Every Job (Act: Cada): la impresora comprueba los
inyectores antes de cada trabajo de impresión y realiza un ciclo
de limpieza si necesario.
• On: Periodically (Act: Periódicamente): la impresora controla
periódicamente los inyectores y ejecuta un ciclo de limpieza si es
necesario.
• Off (Desactivada): la impresora no realiza comprobaciones
automáticas de los inyectores ni ciclos de limpieza.
Cuando se cambia el tipo de tinta negra, la impresora siempre
ejecuta una Comprobación automática de los inyectores.
Al detectar un atasco, la comprobación automática se lleva
a cabo el número de veces definidos en el menú del modo de
mantenimiento, hasta que se elimina el atasco de los inyectores.
(Consulte “Limpieza automática” en la página 3-3).
Descripción general
Este capítulo ofrece instrucciones para:
• Limpiar la impresora, como mantenimiento preventivo,
o solucionar problemas
• Corregir problemas con la calidad de impresión
• Volver a alinear el cabezal de impresión
• Corregir errores en la impresora
• Corregir atascos de impresiones
• Reiniciar la interfaz DICOM
• Restaurar el software del sistema
• Llamar al servicio de asistencia técnica
PRECAUCIÓN:
No utilice nunca benceno, disolventes o alcohol para limpiar
la impresora. Podrían provocar decoloración y deformidades.
PRECAUCIÓN:
No toque el rodillo ni las zonas de absorción de tinta
(las partes de color gris de la ilustración), ya que
de lo contrario, las impresiones pueden ensuciarse.
No toque los tubos de tinta dentro de la impresora.
Esto puede dañar la impresora.
No toque estas
piezas; tampoco
toque dentro
de la impresora
Limpie únicamente
esta área
No toque estas
piezas; tampoco
toque dentro
de la impresora
PRECAUCIÓN:
No toque el rodillo ni la zona de absorción de tinta,
de lo contrario pueden ensuciarse las impresiones.
No toque los tubos de tinta dentro de la impresora.
Esto puede dañar la impresora.
4. Cierre la cubierta de la impresora.
2. Pulse .
3. Utilice los botones de flechas para seleccionar Head Alignment
(Alineación de Cabezales) y luego, pulse .
4. Pulse dos veces y seleccione el tipo de papel. Pulse ,
seleccione el tipo de papel y luego, pulse OK.
5. Pulse tres veces, luego pulse para seleccionar
Alignment (Alineación).
6. Pulse para seleccionar Auto y luego, pulse nuevamente.
UNI-D está seleccionado.
7. Pulse y luego, pulse OK para comenzar la alineación.
IMPORTANTE: Cada alineación tarda unos siete minutos. No abra
la cubierta frontal ni apague la impresora durante
este proceso.
8. Cuando el proceso haya finalizado, pulse .
9. Seleccione Head Alignment (Alineación de Cabezales),
Alignment (Alineación) y después seleccione Auto.
10. Seleccione Bi-D 5-Color, pulse y luego, pulse OK.
11. Cuando el proceso haya finalizado, pulse para salir.
Corrección de errores
Introducción Existen varios lugares para comprobar el estado del sistema:
• La luz de alerta de la impresora se enciende de forma automática
o parpadea cuando se produce un error o advertencia. Puede
definir o cambiar la configuración de la luz de alerta en el modo
de mantenimiento. (Consulte “Configuración de alertas” en la
página 3-3.)
• La pantalla de la impresora muestra mensajes relacionados con las
funciones de impresión, por ejemplo, mensajes de nivel bajo de tinta
y de mantenimiento. Si se produce un error, la luz de alerta y/o la luz
de la pantalla se iluminan y aparece un mensaje.
• La pequeña pantalla de la interfaz DICOM muestra el tamaño
del soporte cargado y del soporte solicitado para los trabajos
de las modalidades.
• Web Portal proporciona información más detallada sobre el estado
y el sistema.
En este capítulo se ofrecen mensajes y acciones de corrección sugeridas.
Mensajes de
la pantalla de
la impresora y
acciones sugeridas
Mensaje Acción
Ink Cartridge Expended. (Cartucho de tinta Sustituya el cartucho de tinta. Consulte “Sustitución de cartuchos
agotado) Replace ink cartridge. (Sustituya de tinta” en la página 2-14.
el cartucho de tinta)
Ink Cartridge Alert. Please use genuine Epson ink Sustituya el cartucho de impresora por un cartucho de tinta
cartridges. (Alerta del cartucho de tinta. Utilice compatible con esta impresora.
cartuchos de tinta originales Epson)
Ink Cartridge Alert (Alerta de cartuchos de tinta) Seleccione Decline (Rechazar) y. a continuación, sustituya
Non-genuine cartridge! (Cartucho no original) el cartucho de tinta por un cartucho de tinta compatible.
Quality of non-genuine ink may vary. (La calidad
de la tinta no original puede variar.)
Non-genuine cartridge may not perform at
optimum. (Puede que el cartucho no original
no funcione de manera óptima.)
Continue? Decline or Accept (¿Desea continuar?
Rechazar o aceptar)
Mensaje Acción
Ink Cartridge Alert. Replace ink cartridge(s) Quite el cartucho de tinta y vuelva a instalarlo. Si el mensaje
(Alerta de cartuchos de tinta. Sustituya los se sigue mostrando, instale un nuevo cartucho de tinta.
cartuchos de tinta). Puede producirse condensación en el cartucho de tinta.
Déjelo a temperatura ambiente durante al menos cuatro
horas antes de volver a instalar el cartucho de tinta.
Ink Cartridge Error. Please install the correct ink Retire el cartucho de tinta e instale un cartucho de tinta compatible
cartridge. (Error del cartucho de impresión. con esta impresora.
Instale el cartucho de tinta correcto.)
No Ink Cartridges. Install ink cartridge(s). Instale cartuchos de tinta. Consulte “Sustitución de cartuchos
(No hay cartucho de tinta. Instale cartucho(s) de tinta” en la página 2-14.
de tinta.)
Ink Low (Tinta baja) Prepare un nuevo cartucho de tinta para sustituirlo.
Cartridge Cover Open. Close right and left Cierre la cubierta de los cartuchos de tinta.
cartridge covers. (Cubierta de cartuchos abierta.
Cierre las cubiertas de los cartuchos izquierdo
y derecho.)
Cartridge Cover Open. Close left cartridge cover. Cierre la cubierta del cartucho de la izquierda.
(Cubierta de cartuchos abierta. Cierre
la cubierta del cartucho izquierdo)
Cartridge Cover Open. Close right cartridge Cierre la cubierta del cartucho de la derecha.
cover. (Cubierta de cartuchos abierta. Cierre
la cubierta del cartucho derecho)
Paper Load Error. Remove the rear unit to fix Consulte “Problemas de alimentación o de salida/Atascos
paper jam. (Error de carga del papel. Quite de soporte” en la página 4-19 y quite el atasco de papel.
la unidad trasera para solucionar el atasco
de papel.)
Paper Load Error. Remove paper cassette to fix Consulte “Problemas de alimentación o de salida/Atascos
paper jam. (Error de carga del papel. Quite de soporte” en la página 4-19 y extraiga los soportes atascados.
el cassette de papel para arreglar el atasco
de papel.)
Cleaning Error (Error de limpieza) Yes (Sí): aparece el mensaje de sustitución del cartucho de tinta.
Not enough ink (No hay bastante tinta) Sustituya el cartucho de tinta por uno nuevo para continuar con
la limpieza.
Continue cleaning? (¿Continuar con la limpieza?)
No (No): la limpieza se cancela y la impresora vuelve al estado
Yes (Recommended) or No (Sí [Recomendado] Ready (Preparado).
o No)
Mensaje Acción
Cleaning Error (Error de limpieza) No se pudieron eliminar los atascos de los inyectores incluso
Automatic head cleaning failed. (Error después de la limpieza. Seleccione Yes (Sí) para volver a limpiar.
de limpieza automática de cabezales.) Si la limpieza no empieza, cancele la impresión, apague la
impresora, espere un rato y reinicie la impresora.
Retry? (¿Reintentar?)
Si selecciona No, la limpieza se cancela y la impresora vuelve
Yes or No (Sí o No) al estado Ready (Preparado).
Cleaning Error (Error de limpieza) Yes (Sí): aparece el mensaje de sustitución de la caja de
Not enough empty space in maint box 1. mantenimiento 1. Sustituya el tanque de mantenimiento por uno
(No hay suficiente espacio vacío en la caja nuevo para continuar con la limpieza. Consulte “Sustitución de
de mantenimiento 1.) los tanques de mantenimiento” en la página 2-17.
Continue cleaning? (¿Continuar con la limpieza?) No: la limpieza se cancela y la impresora vuelve al estado Ready
(Preparado).
Yes (recommended) or No (Sí [recomendado]
o No)
Ink Too Low To Clean (Nivel de tinta demasiado El mensaje aparece cuando se selecciona Yes (Sí) debido a un
bajo para limpiar) error de limpieza o a que se ha detectado un atasco en el inyector.
Replace ink cartridge. (Sustituya el cartucho Sustituya el cartucho de tinta por un cartucho nuevo. Consulte
de tinta) “Sustitución de cartuchos de tinta” en la página 2-14.
The cartridge being used can be installed again
for printing. (El cartucho que se está usando
se puede volver a instalar para imprimir.)
Auto Cleaning (Limpieza automática) Pulse OK para quitar el mensaje. A continuación, ejecute una
This feature is not available now. (Esta función impresión de un patrón de comprobación. Consulte
no está disponible ahora.) “Comprobación de los inyectores para evitar o corregir problemas
de impresión” en la página 4-5.
Print the check pattern in the nozzle check
menu. (Imprima el patrón de comprobación
en el menú de test de inyectores.)
Auto Nozzle Check (Rev Autom Inyectores) Pulse OK para quitar el mensaje. A continuación, ejecute una
This feature is not available now. (Esta función impresión de un patrón de comprobación. Consulte
no está disponible ahora.) “Comprobación de los inyectores para evitar o corregir problemas
de impresión” en la página 4-5.
Print the check pattern in the nozzle check
menu. (Imprima el patrón de comprobación
en el menú de test de inyectores.)
No Front Cover. Attach front cover then restart Apague la impresora y luego vuelva a instalar la cubierta frontal.
imager. (No hay cubierta frontal. Acople la Inicie la impresora.
cubierta frontal y reinicie la impresora.)
Mensaje Acción
Clogged nozzles detected. (Detectados atascos Realice una limpieza del cabezal para quitar los atascos.
en los inyectores.) Cleaning recommended. El mensaje se muestra hasta que desaparezca el atasco en el
(Se recomienda limpiarlos.) inyector, pero desparece al imprimir el patrón de comprobación.
Puede imprimir cuando aparezca este mensaje. Consulte
“Comprobación de los inyectores para evitar o corregir problemas
de impresión” en la página 4-5.
Nozzle Clog Detected (Detectado atasco Yes (Sí): aparece el mensaje de sustitución del cartucho de tinta.
en los inyectores) Sustituya el cartucho de tinta por un cartucho nuevo para
Not enough ink. (No hay bastante tinta.) continuar con la limpieza. Consulte “Sustitución de cartuchos de
tinta” en la página 2-14.
Continue cleaning? (¿Continuar con la limpieza?)
No: la limpieza se cancela y la impresora vuelve al estado Ready
Yes (Recommended) or No (Sí [Recomendado] (Preparado).
o No)
Nozzle Clog Detected (Detectado atasco Yes (Sí): aparece el mensaje de sustitución de la caja
en los inyectores) de mantenimiento 1. Sustituya el tanque de mantenimiento
Not enough empty space in maint box 1. por uno nuevo para continuar con la limpieza.
(No hay suficiente espacio vacío en la caja No: la limpieza se cancela y la impresora vuelve al estado Ready
de mantenimiento 1.) (Preparado).
Continue cleaning? (¿Continuar con la limpieza?)
Yes (recommended) or No (Sí [recomendado]
o No)
Wrong Support Position. (Posición del soporte La bandeja de salida de soportes está levantada. Bájela.
incorrecta.) Lower the paper eject support.
(Baje el soporte de salida del papel.)
Wrong Support Position. (Posición del soporte La bandeja de salida de soportes está bajada. Súbala.
incorrecta.) Raise the paper eject support.
(Levante el soporte de salida del papel.)
No Rear Unit. (No hay unidad trasera.) Install the Instale la unidad trasera. Para obtener instrucciones, consulte
rear unit. (Instale la unidad trasera.) “Problemas de alimentación o de salida/Atascos de soporte”
en la página 4-19.
F/W Install Error. (Error de instalación de F/W) Apague la impresora, espere unos minutos y, a continuación,
Update failed. (Error de actualización.) vuelva a iniciarla.
Restart the imager. (Reinicie la impresora.) Si vuelve a aparece este mensaje, póngase en contacto con
un proveedor de servicios cualificado.
Imager Cover Open. (Cubierta de la impresora Cierre la cubierta de la impresora.
abierta.) Please close the cover. (Cierre la
cubierta.)
Maint Box 2 Unlocked. (Depósito de Bloquee el tanque de mantenimiento 2 (tanque sin bordes).
Mantenimto 2 desbloqueada.) Lock lever for
maintenance box 2. (Bloquee la palanca de la
depósito fe mantenimto 2.)
Mensaje Acción
Not Enough Empty Space. (No hay bastante Sustituya el tanque de mantenimiento 1 (caja de mantenimiento)
espacio vacío.) Replace the maintenance box 1. por un tanque nuevo. Consulte “Sustitución de los tanques de
(Sustituya la depósito de mantenimto 1.) mantenimiento” en la página 2-17.
Maintenance Box 1 Error. (Error de la depósito Vuelva a ajustar correctamente el tanque de mantenimiento 1
de mantenimto 1.) Replace the maintenance box (caja de mantenimiento). Si se vuelve a producir el error, sustituya
1. (Sustituya la depósito de mantenimto 1.) el tanque de mantenimiento 1 por un tanque nuevo. Consulte
“Sustitución de los tanques de mantenimiento” en la página 2-17.
Maintenance Box 2 Error. (Error de la depósito Vuelva a ajustar correctamente el tanque de mantenimiento 2
de mantenimto 1.) Replace the maintenance box (tanque sin bordes). Si se vuelve a producir el error, sustituya
2. (Sustituya la depósito de mantenimto 1.) el tanque de mantenimiento 2 por un tanque nuevo. Consulte
“Sustitución de los tanques de mantenimiento” en la página 2-17.
Replace Maint Box 1. (Sustituya la caja de Sustituya el tanque de mantenimiento 1 (caja de mantenimiento)
mantenimiento 1.) At the end of service life. por un tanque nuevo. Consulte “Sustitución de los tanques de
(Al final de su vida útil.) Replace maint box 1. mantenimiento” en la página 2-17.
(Sustituya la caja de mantenimiento 1.)
No Maintenance Box 1. (No hay ninguna Instale el tanque de mantenimiento 1 correctamente. Consulte
depósito de mantenimto 1.).Install maintenance “Sustitución de los tanques de mantenimiento” en la página 2-17.
box 1. (Instale la depósito de mantenimto 1.)
No Maintenance Box 2. (No hay ninguna Instale correctamente el tanque de mantenimiento 2
depósito de mantenimto 2.).Install maintenance (tanque sin bordes).
box 1. (Instale la depósito de mantenimto 1.)
Maint box near end of service life. (Caja de Para comprobar si se está quedando sin espacio libre en el
mantenimiento próxima a final de su vida útil.) tanque de mantenimiento 1 o 2, consulte la pantalla. Consulte
“Comprobación de los niveles de los tanques de mantenimiento”
en la página 2-16.
Sustituya el tanque correspondiente. Consulte “Sustitución
de los tanques de mantenimiento” en la página 2-17.
No Paper Cassette. (No hay cassette de papel.) Instale el cassette de soportes. Consulte “Carga de soportes”
Install paper cassette. (Instale el cassette en la página 2-3.
de papel.)
Mensaje Acción
Paper Load Error. (Error de carga del papel.) La anchura del soporte cargado no es compatible.
Load correct paper size. (Cargue papel del Compruebe las siguientes condiciones y cargue un soporte
tamaño correcto.) con una anchura apropiada.
La anchura mínima de soporte es 20,32 cm.
Asegúrese de que se ha cargado un soporte A4 o superior cuando
alinee el cabezal.
Si aparece un mensaje de error aún cuando se hubiera cargado
un soporte con la anchura apropiada, desactive la opción
Paper Size Check (Detectar Tamño Papel). Pulse Menu >
Printer Setup > Paper Size Check > Off (Menú >
Config. Impresora > Detectar Tamño Papel > Desactivada).
Paper Setting Error. (Error de configuración de Se ha cargado el tipo incorrecto de soporte en el cassette. Pulse
papel.) This paper can not be loaded from paper el botón y seleccione Job Cancel (Cancelar Trabajo),
cassette. (No se puede cargar este papel desde luego extraiga el soporte del cassette.
el cassette de papel.)
Paper Jam. (Atasco de papel.) Remove paper Consulte “Problemas de alimentación o de salida/Atascos
from imager. (Quite el papel de la impresora.) de soporte” en la página 4-19.
Power off and then on. (Apague y vuelva
a encender.)
Paper Out. (Sin papel.) Load paper in Confirme que no está imprimiendo ningún soporte y,
paper cassette. (Cargue papel en el cassette a continuación, extraiga el cassette y cargue el soporte.
para papel.) IMPORTANTE: Deje siempre el soporte en la bolsa cuando
lo cargue y descargue en el cassette. Almacene
los soportes sin usar en su bolsa en el embalaje
original.
Paper Sensor Error. (Error del sensor de papel.) Si aparece este error al alinear el cabezal de forma automática,
Loaded paper or print out has a problem. compruebe los siguientes elementos:
(El papel cargado o la impresión tienen • ¿Cargó un soporte no compatible con la alineación automática
un problema.) Refer to manual for details. de cabezales? La alineación automática del cabezal no se puede
(Consulte el manual para obtener más realizar con papel sencillo o con papel grueso. Instale el papel
información.)
CHROMA.
• ¿Cargó un soporte de un tamaño inferior a A4? Cargue papel
con un tamaño A4 o superior.
• ¿Están atascados los inyectores? Limpie los cabezales. Consulte
“Comprobación de los inyectores para evitar o corregir
problemas de impresión” en la página 4-5.
Si vuelve a aparece este error otra vez, asegúrese de que
se ha cargado el papel CHROMA.
Mantenimiento o
llamada al servicio
técnico requeridos
Mensaje Acción
Maintenance Request. Un componente de la impresora está próximo al final de su vida útil.
(Solicitud de mantenimiento.) Póngase en contacto con un proveedor de servicio cualificado e indíquele
Code XXXX (Código XXXX) el código de solicitud de mantenimiento.
Refer to the manual. (Consulte No puede borrar la solicitud de mantenimiento hasta que se sustituya
el manual.) el componente. Si sigue usando la impresora se produce una llamada
de servicio técnico.
Call For Service. (Llame al El mensaje de llamada al servicio técnico se produce cuando:
servicio técnico.) Code XXXX • El cable de alimentación no está bien conectado
(Código XXXX)
• Se produce un error que no se puede solucionar
Power off and then on.
(Apague y vuelva a encender.) Cuando aparece un mensaje de llamada al servicio técnico, la impresora
automáticamente deja de imprimir. Apague la impresora, desconecte el cable
If this doesn't work, note the de alimentación de la toma y de la entrada de CA, y vuelva a conectarlo.
code and call for service. Reinicie la impresora varias veces. (Pulse varias veces el interruptor
(Si esto no funciona, de encendido situado en la parte delantera de la impresora.)
anote el código y llame
al servicio técnico.) Si vuelve a aparecer el mensaje de servicio técnico, póngase en contacto
con un proveedor de servicio técnico cualificado. Indíquele el código
que aparece.
Resolución de problemas
La impresora
no imprime
Síntoma Acción
La impresora no se inicia. Asegúrese de que el cable de alimentación está bien conectado
a la impresora, a la interfaz DICOM y a las tomas eléctricas.
¿Hay algún problema con la toma eléctrica? Para asegurarse de que la toma
funciona, conecte el cable de alimentación de otro aparato eléctrico.
La impresora se apaga ¿Está activado el ajuste Power Management (Gestión de Energía)? Si no
automáticamente. quiere que la impresora se apague de forma automática, ajuste el valor
de Power Management (Gestión de Energía) en Disable (Desactivar).
Consulte “Configuración de la administración de energía (Cantidad de horas
de inactividad antes de que se apague la impresora)” en la página 3-4.
Síntoma Acción
El trabajo de impresión Compruebe que la impresora se ha seleccionado como destino de impresión
de la modalidad falla. en la modalidad. Si es así, compruebe en el software Web Portal que la
información de red de la modalidad se ha configurado correctamente.
Consulte “Acceso a Web Portal” en la página 1-12.
Compruebe que el cable de red está bien conectado por ambos extremos
y que la red está operativa en el sitio.
Compruebe la conexión entre la interfaz DICOM y la impresora. Compruebe
el cable USB y desconéctelo. Vuelva a conectarlo según sus necesidades.
Realice una impresión de prueba desde la interfaz DICOM en la impresora
para confirmar la conectividad.
La impresora no se comunica Asegúrese de que el cable USB está conectado de forma segura al terminal
con la interfaz DICOM. correcto de la interfaz DICOM y a la impresora. Asimismo, asegúrese de que
el cable no está roto o doblado. Si tiene un cable USB de repuesto, pruebe
a realizar la conexión con el cable de repuesto.
No puede imprimir en red. ¿Está bien configurada la red? Pregúntele al administrador de red la
configuración de la red. Verifique la configuración en Web Portal.
Consulte “Acceso a Web Portal” en la página 1-12.
La impresora tiene un error. Para confirmar si se han producido errores, consulte las luces y los mensajes
en la pantalla de la impresora.
La impresora emite
un sonido como
si estuviera
imprimiendo, pero
no se imprime nada
Síntoma Acción
El cabezal de la Confirme el funcionamiento de la impresora.
impresora se mueve, Imprima un patrón de comprobación de inyectores. Consulte “Comprobación de los
pero no se inyectores para evitar o corregir problemas de impresión” en la página 4-5.
imprime nada.
Consulte la siguiente sección si el patrón de comprobación de los inyectores no se imprime
correctamente.
Si aparece “Motor Self Adjustment” (Ajuste automático del motor) en la pantalla, indica que
la impresora está ajustando el motor interno. Deje encendida la impresora y espere un rato.
El patrón de Limpie los cabezales. Es posible que los inyectores estén atascados. Vuelva a imprimir un
comprobación patrón de comprobación de los inyectores después de la limpieza. Consulte “Comprobación
de inyectores de los inyectores para evitar o corregir problemas de impresión” en la página 4-5.
no se imprime Si no ha utilizado la impresora hace tiempo, es posible que se haya secado tinta dentro de
correctamente. los inyectores, lo que puede provocar un atasco. Consulte “Comprobación de los inyectores
para evitar o corregir problemas de impresión” en la página 4-5.
Las impresiones
no tienen el aspecto
esperado
Síntoma Acción
La calidad de impresión es • ¿Están atascados los inyectores del cabezal de impresión? Si los inyectores
deficiente, irregular, demasiado están atascados, alguno de los inyectores no expulsa tinta y la calidad
clara o demasiado oscura. de la impresión baja. Imprima un patrón de comprobación de inyectores.
Consulte “Comprobación de los inyectores para evitar o corregir
problemas de impresión” en la página 4-5.
• ¿Ha alineado el cabezal de impresión? Consulte “Alinear el cabezal
de impresión” en la página 4-8.
• ¿Está utilizando un cartucho de impresión compatible? La impresora
se ha desarrollado para su uso con cartuchos de tinta específicos.
Si utiliza cartuchos de tinta no compatibles, las impresiones pueden
salir manchadas, o el color de la imagen impresa puede cambiar debido
a que el nivel de tinta restante no se detecta correctamente.
• ¿Está utilizando un cartucho de impresión antiguo? La calidad de la
impresión baja si se usa un cartucho de tinta antiguo. Sustituya el cartucho
de tinta antiguo por uno nuevo. Utilice los cartuchos de tinta antes de
la fecha de caducidad impresa en el embalaje (dentro de los seis meses
posteriores a su instalación en la impresora). Para obtener información
adicional, consulte “Ampliación de la vida útil de cartuchos de tinta
durante períodos de inactividad o poco uso” en la página 2-12.
• ¿Ha abierto la cubierta de la impresora durante la impresión? Si se abre
la cubierta de la impresora durante la impresión, el cabezal de impresión
se detiene de inmediato, lo que puede provocar irregularidad en el color.
No abra la cubierta de la impresora durante la impresión.
• ¿Aparece el mensaje “Ink Low” (Tinta baja) en la pantalla? La calidad de
la impresión puede bajar si el nivel de tinta es bajo. Sustituya el cartucho
de tinta. Si existe diferencia en el color después de sustituir el cartucho
de impresión, pruebe a limpiar el cabezal de impresión. Consulte
“Limpiar el cabezal de impresión” en la página 4-7.
La impresión no está bien IMPORTANTE: Asegúrese de que está imprimiendo a través de la interfaz
posicionada en el papel. DICOM conforme a las instrucciones de esta guía.
• ¿Se ha configurado bien el tamaño del soporte?
• ¿Está torcido el soporte? Compruebe que el cassette está bien instalado
y que la bolsa del soporte se ha cargado correctamente.
Las líneas rectas verticales ¿Está mal alineado el cabezal de impresión? Consulte “Alinear el cabezal
no están alineadas. de impresión” en la página 4-8.
Síntoma Acción
La superficie de impresión • ¿Está utilizando soporte CHROMA dentro de una bolsa? Solo se admite
está rasgada o está sucia. soporte CHROMA.
• ¿Han dañado el soporte los cambios de temperatura o humedad?
Almacene y utilice el soporte CHROMA en un entorno adecuado.
Consulte “Recomendaciones medioambientales” en la página 5-2.
• Comience por un nuevo paquete de soporte CHROMA si el soporte
parece estar alterado del algún modo.
El papel está arrugado. • ¿Han dañado el soporte los cambios de temperatura o humedad?
Almacene y utilice el soporte CHROMA en un entorno adecuado.
Consulte “Recomendaciones medioambientales” en la página 5-2.
• Comience por un nuevo paquete de soporte CHROMA si el soporte
parece estar alterado del algún modo.
El reverso del papel impreso IMPORTANTE: Asegúrese de que está imprimiendo a través de la interfaz
está sucio. DICOM conforme a las instrucciones de esta guía.
¿Está la tinta seca en la superficie impresa? Dependiendo de la densidad
de la impresión y del tipo de soporte, la tinta puede tardar un rato en secarse.
No apile el soporte hasta que la superficie impresa esté seca.
La línea superior de la
pantalla de la interfaz
DICOM está en blanco
Síntoma Acción
La pantalla de la interfaz DICOM Compruebe que el cassette de soportes está bien instalado y el soporte
suele mostrar el tamaño del cargado. La bolsa del soporte en el cassette puede estar vacía o haberse
soporte cargado en la línea cargado de forma incorrecta. Retire y vuelva a colocar la bolsa del soporte.
superior de la pantalla. Si no La etiqueta RF es el chip en la cara inferior de la bolsa del soporte. Si está
se muestra nada en la línea suelto o no está fijado de manera segura a la bolsa del soporte, puede que
superior, puede que se haya el soporte no se cuente de forma correcta. Cargue un nuevo paquete
producido un problema de soporte (soporte y bolsa) en el cassette del soporte.
en la lectura de la etiqueta
de RF de la bolsa del soporte.
Problemas de
alimentación
o de salida/Atascos
de soporte
Síntoma Acción
La impresora no alimenta • ¿Está el cassette de soportes cargado en la posición correcta?
o no expulsa soportes. • Asegúrese de seleccionar Cut Sheet (Hojas Sueltas) en el menú Paper
Type (Tipo De Papel).
• ¿Está utilizando soporte CHROMA dentro de una bolsa? Solo se admite
soporte CHROMA.
• ¿Han dañado el soporte los cambios de temperatura o humedad?
Almacene y utilice el soporte CHROMA en un entorno adecuado.
Consulte “Recomendaciones medioambientales” en la página 5-2.
• Comience por un nuevo paquete de soporte CHROMA si el soporte
parece estar alterado del algún modo.
• Si carga el soporte en la impresora con la cara incorrecta hacia arriba
se producirán problemas de alimentación. Asegúrese de que el soporte
y la bolsa estén colocados correctamente, con la palabra CHROMA visible
en la parte superior de la bolsa y orientada hacia arriba en el cassette.
Si el soporte se extrajo de la bolsa involuntariamente, debe reinsertarse
con la orientación correcta o probablemente se producirán problemas
de alimentación.
– Película: el lado impreso del soporte debe orientarse hacia abajo
dentro de la bolsa y en el cassette.
– Papel satinado: el lado impreso del soporte (lado satinado) debe
orientarse hacia abajo dentro de la bolsa y en el cassette.
– Papel mate: el lado impreso del soporte (el lado más claro) debe
orientarse hacia abajo dentro de la bolsa y en el cassette.
No es posible alimentar • ¿Hay soporte atascado en la impresora? Abra la cubierta de la impresora
o expulsar papel. y compruebe que no haya atascos u objetos extraños en la impresora.
Si se atasca el soporte, consulte el siguiente paso.
Síntoma Acción
Las hojas de soporte del Para eliminar un atasco de soporte:
cassette se han atascado • Quite la bandeja de salida y el cassette para soportes.
durante la impresión.
Síntoma Acción
• Si se atasca el soporte en la parte trasera, extraiga la unidad trasera
moviendo las pestañas hacia adentro y tirando de la unidad hacia
sí mismo. Luego extraiga el soporte atascado.
Un icono en mi Cuando envíe una imagen para imprimirla, el tamaño de la imagen debe
impresión indica un ser adecuado para el soporte que admita la impresora. Si una imagen
recibida para impresión es demasiado grande para imprimirse en la
problema de tamaño, impresora CHROMA, el archivo de la imagen se modificará para que
o que alguna parte se imprima.
de la imagen o • Scale (Escala): se imprime la imagen completa, pero con un tamaño
de la información menor que el solicitado. Esto permite que el trabajo se imprima
se ha cortado en el tamaño de soporte solicitado.
• Crop (Cortar): se elimina el perímetro de la imagen para que esta
se imprima, mientras que se mantiene la escala de la zona de interés
anatómica de la imagen.
La acción de cortar permite imprimir el “tamaño real” de imágenes
mayores. La impresión del tamaño real proporciona una escala
común entre las imágenes capturadas en los sistemas analógicos
y las imágenes digitales impresas. La zona anatómica de interés
se imprime con el mismo tamaño con el que se captura en el sistema
analógico. Las mediciones y las comparaciones entre las imágenes
digitales y analógicas impresas se simplifican.
Síntoma Acción
Se imprime un icono Se ha modificado la escala de la imagen. La modificación de la escala
con la imagen: permite imprimir una imagen mayor en un tamaño inferior al solicitado,
de forma que se pueda imprimir en el soporte instalado. Si la calidad
de la impresión es menor que óptima, puede que sea necesario recortar
la imagen en lugar de cambiar la escala.
Se ha modificado el tamaño Puede evitar todos los cambios de tamaño. En tal caso, los trabajos
de la imagen, pero no se acepta que superen el tamaño admitido no se imprimirán. Acceda a la sección
dicho cambio. SCP Configuration (Configuración de SCP) de Web Portal.
Problemas diversos
Síntoma Acción
No se puede extraer el cassette • Es posible que haya cerrado la impresora cuando se producía un error.
de soportes. • Reinicie la impresora, espere unos minutos y extraiga el cassette
de soportes.
La pantalla sigue apagándose. ¿Está la impresora en modo suspendido? La impresora vuelve a su estado
normal cuando se recibe un trabajo de impresión. Puede cambiar
el tiempo que debe transcurrir antes de acceder al modo suspendido.
Consulte “Número de minutos antes de pasar al modo de suspensión
automática” en la página 3-4.
La tinta de color se agota La tinta de color se consume durante el proceso de limpieza de los cabezales.
rápidamente aún cuando Al realizar las tareas All Colors (Todos Colores) o All Colors (Powerful)
se imprima en modo Black (Todos Colores [Potente]) de Manual Cleaning (Limpieza Manual), todos
(Negro) o se impriman datos los inyectores se limpian y se consume parte de la tinta de todos los colores.
de color negro. (Aún cuando se tenga seleccionado el modo Black [Negro], al limpiar se
consume tita de todos los colores).
La luz roja de dentro de la No es un fallo. Normalmente la luz roja de dentro de la impresora
impresora está encendida. está encendida.
La impresora no acepta Es posible que el disco duro de almacenamiento se llene. En ese caso,
las imágenes. se rechazarán los nuevos trabajos. Espere a que el disco duro elimine
automáticamente los trabajos más antiguos de la cola de impresión.
Reinicie la interfaz DICOM.
H210_0614AC
Dimensiones y separación
Sistema CHROMA Únicamente la
y requisitos impresora (sin
de separación incluir la separación)
Altura 58,6 cm 41 cm
Anchura 116,3 cm 86 cm
Profundidad 134,9 cm 77 cm
Peso 53,5 kg 52 kg
18,2 cm
58,6 cm
15,0 cm
15,0 cm
134,9 cm
53,3 cm
15,0 cm
116,3 cm
H210_0613HC
Dimensiones embalado
Dimensiones
Altura 58,4 cm
Anchura 101,6 cm
Profundidad 91,4 cm
Recomendaciones medioambientales
Temperatura • En funcionamiento: 10–30 °C
• Almacenado: –20–60 °C
Humedad relativa Mantenga la impresora alejada de fuentes de secado o de calor, así como
de la luz solar directa para conservar la humedad apropiada.
• En funcionamiento: 20–70 % sin condensación
• Almacenado: 5–85 %
Ruido acústico Menos o igual que 50 dB-A por un momento a 1 m de la parte delantera
de la impresora durante su funcionamiento normal.
Requisitos de alimentación
Con este equipo se suministran dos cables de alimentación. El sistema
requiere cables de alimentación aprobados por la normativa, con un tipo
de enchufe adecuado para el centro en el que se use. Póngase en contacto
con un proveedor cualificado para obtener asistencia.
Conecte el equipo a una toma de alimentación adecuada para el voltaje
y la corriente nominales mostrados en la etiqueta correspondiente.
La fuente de alimentación de una sola fase con toma a tierra se debe
encontrar a menos de 2,5 m (8 pies) de la impresora.
Evite usar una toma en el mismo circuito en que haya una fotocopiadora
o un sistema de control de aire que se reinicie con regularidad.
Requisitos de la red
La impresora láser recibe imágenes procedentes de dispositivos médicos
(modalidades) a través de una red Ethernet 10/100Base-T o 1000Base-T.
Cartuchos de tinta
Vida útil del cartucho Dos años desde la fecha de producción si no se abre y 6 meses desde
la apertura del paquete, a 25 °C.
Capacidad 200 ml
Soportes
Medioambiental Para óptimos resultados, utilice el soporte a:
• 15–25 °C
• Humedad relativa de 20–60 %
Registro de publicaciones
Revisión Fecha Motivo del cambio
A 2011-08-19 Primera versión