Rom: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
German: + etymology for Romani sense
Rukhabot (talk | contribs)
m updating {{t}}/{{t+}}
(46 intermediate revisions by 17 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{also|Appendix:Variations of "rom"}}
{{also|ROM|Rom.|Róm|rom|rom.|ròm|róm|røm|rơm|rởm|rớm|řom}}
==English==
==English==
[[File:Romany musician.jpg|right|thumb|A '''Rom''' (Romani) musician in the Czech Republic.]]
[[File:Romany musician.jpg|right|thumb|A '''Rom''' (Romani) musician in the Czech Republic.]]
Line 11: Line 11:


====Pronunciation====
====Pronunciation====
* {{a|UK}}, {{enPR|rōm}}, {{IPA|en|/ɹəʊm/}}
* {{enPR|rōm|a=UK}}, {{IPA|en|/ɹəʊm/}}
* {{a|US}}, {{enPR|rōm}}, {{IPA|en|/ɹoʊm/}}
* {{enPR|rōm|a=US}}, {{IPA|en|/ɹoʊm/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101-Rom.wav|a=US}}
* {{rhymes|en|əʊm}}
* {{rhymes|en|əʊm|s=1}}
* {{homophones|en|roam|Rome}}
* {{homophones|en|roam|Rome}}


Line 41: Line 42:
=====Translations=====
=====Translations=====
{{trans-top|a member of the Romani people}}
{{trans-top|a member of the Romani people}}
* Albanian: {{t+|sq|cigan|m}}, {{t+|sq|evgjit|m}}
* Albanian: {{t+|sq|cigan|m}}, {{t+|sq|evgjit|m}}, {{t+|sq|arixhi|m}}
* Arabic: {{t|ar|رُومَانِيّ|m}}; {{t|ar|غَجَرِيّ|m}}, {{t|ar|غَجَر}}
* Arabic: {{t|ar|رُومَانِيّ|m}}; {{t|ar|غَجَرِيّ|m}}, {{t+|ar|غَجَر}}
*: Egyptian Arabic: {{t|arz|غجرى|m|tr=ḡagarī}}, {{t|arz|نورى|m|tr=nūrī}}
*: Egyptian Arabic: {{t|arz|غجرى|m|tr=ḡagarī}}, {{t|arz|نورى|m|tr=nūrī}}
* Armenian: {{t+|hy|գնչու}}, {{t+|hy|գնչուհի}}
* Armenian: {{t+|hy|գնչու}}, {{t+|hy|գնչուհի}}
Line 51: Line 52:
* Catalan: {{t+|ca|gitano|m}}, {{t|ca|bomià|m}} (obsolete)
* Catalan: {{t+|ca|gitano|m}}, {{t|ca|bomià|m}} (obsolete)
* Chinese:
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|羅姆人|sc=Hani}}, {{t+|cmn|罗姆人|tr=Luómǔrén|sc=Hani}}; {{t+|cmn|吉普賽人|sc=Hani}}, {{t+|cmn|吉普赛人|tr=Jípǔsài-rén|sc=Hani}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|羅姆人|tr=Luómǔrén}}; {{t+|cmn|吉普賽人|tr=Jípǔsài-rén}}
* Czech: {{t+|cs|Rom|m}}; {{t|cs|Cikán|m}}, {{t|cs|Cikánka|f}}
* Czech: {{t+|cs|Rom|m}}; {{t|cs|Cikán|m}}, {{t|cs|Cikánka|f}}
* Danish: {{t|da|roma|c}}, {{t|da|romani|c}}; {{t|da|sigøjner}}
* Danish: {{t|da|roma|c}}, {{t|da|romani|c}}; {{t|da|sigøjner}}
* Dutch: {{t+|nl|zigeuner|m}}, {{t+|nl|zigeunerin|f}}
* Dutch: {{t+|nl|zigeuner|m}}, {{t+|nl|zigeunerin|f}}
* Esperanto: {{t|eo|cigano}}
* Esperanto: {{t|eo|cigano}}, {{t|eo|roŭmo}}, {{t|eo|romao}}
* Estonian: {{t|et|mustlane}}
* Estonian: {{t|et|mustlane}}
* Faroese: {{t|fo|romi|m}}; {{t|fo|sigoyni|m}}
* Faroese: {{t|fo|romi|m}}; {{t|fo|sigoyni|m}}
Line 71: Line 72:
* Kazakh: {{t|kk|сыған}}
* Kazakh: {{t|kk|сыған}}
* Korean: {{t|ko|^롬}}; {{t|ko|^집시}}
* Korean: {{t|ko|^롬}}; {{t|ko|^집시}}
{{trans-mid}}
* Latin: {{t|la|cingarus}}
* Latin: {{t|la|cingarus}}
* Latvian: {{t|lv|čigāns|m}}
* Latvian: {{t|lv|čigāns|m}}
Line 94: Line 94:
* Slovene: {{t|sl|Rom|m}}; {{t|sl|cigan|m}}, {{t|sl|ciganka|f}}
* Slovene: {{t|sl|Rom|m}}; {{t|sl|cigan|m}}, {{t|sl|ciganka|f}}
* Spanish: {{t+|es|gitano|m}}, {{t+|es|gitana|f}}
* Spanish: {{t+|es|gitano|m}}, {{t+|es|gitana|f}}
* Swedish: {{t+|sv|rom}}; {{t+|sv|zigenare}}, {{t|sv|zigenerska}}
* Swedish: {{t+|sv|rom}}; {{t+|sv|zigenare}}, {{t+|sv|zigenerska}}
* Turkish: {{t+|tr|Roman}}; {{t+|tr|Çingene}}
* Turkish: {{t+|tr|Roman}}; {{t+|tr|Çingene}}
* Ukrainian: {{t|uk|ром|m}}; {{t|uk|цига́н|m}}, {{t|uk|цига́нка|f}}
* Ukrainian: {{t|uk|ром|m}}; {{t|uk|цига́н|m}}, {{t|uk|цига́нка|f}}
* Vietnamese: {{t|vi|người Di-gan}}, {{t|vi|người Xư-gan}}, {{t|vi|người Bô-hê-miên}}
* Vietnamese: {{t|vi|người Di-gan}}, {{t|vi|người Xư-gan}}, {{t|vi|người Bô-hê-miên}}
* Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|zigan}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hizigan}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jizigan}}, {{qualifier|older term}} {{t|vo|cipsan}}
* Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|zigan}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hizigan}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jizigan}}, {{qualifier|older term}} {{t|vo|cipsan}}
* Walloon: {{t+|wa|djupsyin|m}}, {{t+|wa|djupsyinne|f}}, {{t|wa|bowemyin|m}}, {{t|wa|bowemyinne|f}}
* Walloon: {{t+|wa|djupsyin|m}}, {{t+|wa|djupsyinne|f}}, {{t+|wa|bowemyin|m}}, {{t+|wa|bowemyinne|f}}
* Yiddish: {{t|yi|ראָמ|m}}, {{t|yi|ראָמני|f}}
* Yiddish: {{t|yi|ראָמ|m}}, {{t|yi|ראָמני|f}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{trans-top|a male member of the Romani people}}
{{trans-top|a male member of the Romani people}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


Line 121: Line 120:
====Pronunciation====
====Pronunciation====
* {{enPR|rom}}, {{IPA|en|/ɹɒm/}}
* {{enPR|rom}}, {{IPA|en|/ɹɒm/}}
* {{rhymes|en|ɒm}}
* {{rhymes|en|ɒm|s=1}}


====Proper noun====
====Proper noun====
Line 133: Line 132:
===Anagrams===
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=mor|MOR|MRO|Mor|Mor.|O/RM|OMR|ORM|RMO}}
* {{anagrams|en|a=mor|MOR|MRO|Mor|Mor.|O/RM|OMR|ORM|RMO}}

----


==Cebuano==
==Cebuano==
Line 141: Line 138:
{{head|ceb|proper noun}}
{{head|ceb|proper noun}}


# {{surname|ceb|A=a|nodot=1}}
# {{surname|ceb}}

----


==Czech==
==Czech==
Line 151: Line 146:


===Noun===
===Noun===
{{cs-noun|g=m}}
{{cs-noun|m-an|f=Romka}}


# a [[Roma]]
# a [[Roma]]
Line 159: Line 154:
* The term {{m|cs|Cikán}} is often intentionally [[derogatory]] and is therefore considered [[racist]] by many. Consequently, careful speakers use this term instead. {{m|cs|Cikán}} is still the prevailing term in informal Czech and in historical usage, however.
* The term {{m|cs|Cikán}} is often intentionally [[derogatory]] and is therefore considered [[racist]] by many. Consequently, careful speakers use this term instead. {{m|cs|Cikán}} is still the prevailing term in informal Czech and in historical usage, however.


====Derived terms====
====Declension====
{{cs-ndecl|m.an.nomplové}}
{{col2|cs|romský|romština}}


====Derived terms====
{{c|cs|People}}
{{col-auto|cs|romský|romština}}


{{C|cs|People}}
----


==Danish==
==Danish==
Line 173: Line 169:
# {{place|da|capital city|c/Italy|t1=Rome}}
# {{place|da|capital city|c/Italy|t1=Rome}}


{{c|da|Exonyms}}
{{cln|da|exonyms}}

----


==Dutch==
==Dutch==


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{audio|nl|Nl-Rom.ogg|Audio}}
* {{audio|nl|Nl-Rom.ogg}}


===Noun===
===Noun===
Line 187: Line 181:
# {{lb|nl|often|in the plural}} {{l|en|Rom}} (member of the [[Roma]] people), [[Romani]]
# {{lb|nl|often|in the plural}} {{l|en|Rom}} (member of the [[Roma]] people), [[Romani]]
#: {{syn|nl|zigeuner|q1=sometimes offensive}}
#: {{syn|nl|zigeuner|q1=sometimes offensive}}

----


==French==
==French==
Line 196: Line 188:


# a [[Roma]]
# a [[Roma]]

----


==German==
==German==


===Etymology 1===
===Etymology 1===
From {{der|de|la|Roma}}.
{{dercat|de|gmw-pro|la|inh=1}}
From {{inh|de|gmh|Rōme}}, from {{inh|de|goh|Rōma}}, a relatinisation of {{m|goh|Rūma}}, from {{inh|de|gmw-pro|*Rūmu}}.


====Pronunciation====
====Pronunciation====
* {{IPA|de|/ʁoːm/}}
* {{IPA|de|/ʁoːm/}}
* {{audio|de|De-Rom.ogg|Audio}}
* {{audio|de|De-Rom.ogg}}
* {{rhymes|de|oːm|s=1}}
* {{rhymes|de|oːm|s=1}}


====Proper noun====
====Proper noun====
{{de-proper noun|n||Rom}}
{{de-proper noun|toponym,,-[rare]:s[rare]}}


# {{place|de|capital city|c/Italy|t1=Rome}}
# {{l|en|Rome}}
# {{place|de|former province|c/Italy|t1=Rome}}
## {{place|de|capital city|c/Italy}}
## {{place|de|former province|c/Italy}}
## The [[Italian]] government
## The [[Holy See]], [[Vatican]]
## {{lb|de|historical}} The [[Roman]] empire
## {{lb|de|historical|usually specified as {{m|en|Ostrom}} etc.}} [[Constantinople]], [[Byzantium]]


=====Derived terms=====
=====Derived terms=====
* {{l|de|Römer}}
* {{l|de|Römer}}
* {{l|de|römisch}}
* {{l|de|römisch}}
* {{l|de|Römling}}
* {{l|de|Ostrom}}
* {{l|de|Ostrom}}
* {{l|de|Westrom}}
* {{l|de|Westrom}}
Line 228: Line 225:


====Noun====
====Noun====
{{de-noun|m||Roma|f=Romni}}
{{de-noun|m,,a|f=ni}}


# {{lb|de|often|in the plural}} [[#English|Rom]] (member of the [[Roma]] people), [[Romani]]
# {{lb|de|often|in the plural}} [[#English|Rom]] (member of the [[Roma]] people), [[Romani]]
Line 235: Line 232:


=====Declension=====
=====Declension=====
{{de-decl-noun-m|s|a}}
{{de-ndecl|m,,a}}


===Further reading===
===Further reading===
Line 241: Line 238:
* {{R:Duden|Rom_Volksgruppe|w=Rom (Volksgruppe)}}
* {{R:Duden|Rom_Volksgruppe|w=Rom (Volksgruppe)}}


{{C|de|Exonyms|Demonyms}}
{{C|de|Demonyms}}
{{cln|de|exonyms}}

----


==Norwegian Bokmål==
==Norwegian Bokmål==
Line 255: Line 251:
====Derived terms====
====Derived terms====
{{col2|nb|Rom ble ikke bygget på en dag}}
{{col2|nb|Rom ble ikke bygget på en dag}}

----


==Old English==
==Old English==
Line 264: Line 258:


===Etymology===
===Etymology===
From {{bor|ang|la|Rōma}}.
{{dercat|ang|gmw-pro|la|inh=1}}
From {{inh|ang|gmw-pro|*Rūmu}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 278: Line 273:


====Derived terms====
====Derived terms====
{{col3|ang|Rōmāna rīċe|Rōmāne|Rōmānisċ|Rōme burg|Rōmfeoh|Rōmġesċot|Rōmpenning|Rōmwaran|Rōmwealh}}
{{col3|ang|Rēmisċ|Rōmāna rīċe|Rōmāne|Rōmānisċ|Rōme burg|Rōmfeoh|Rōmġesċot|Rōmpenning|Rōmwaran|Rōmwealh}}


====Descendants====
====Descendants====
* {{desctree|enm|Rome|noalts=1}}
* {{desctree|enm|Rome|noalts=1}}


{{topics|ang|Rome}}
----


==Polish==
==Polish==
Line 289: Line 284:


===Etymology===
===Etymology===
From {{bor|pl|rom|rrom}}, probably ultimately from {{der|pl|sa|डोम|t=member of a low caste of travelling musicians and dancers}}.
{{bor+|pl|rom|rrom}}, probably ultimately from {{der|pl|sa|डोम|t=member of a low caste of travelling musicians and dancers}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{pl-p|a=LL-Q809 (pol)-Poemat-Rom.wav}}
* {{pl-IPA}}
* {{audio|pl|LL-Q809 (pol)-Poemat-Rom.wav|Audio}}


===Noun===
===Noun===
{{pl-noun|m-pr|f=Romka}}
{{pl-noun|m-pr|f=Romka}}


# A male {{l|en|Romani}}.
# [[Romani]]
#: {{syn|pl|Cygan}}
#: {{syn|pl|Cygan}}


Line 305: Line 299:


====Derived terms====
====Derived terms====
* {{q|adjective}} {{l|pl|romski}}
{{col-auto|pl|title=adjective|romski}}


===Further reading===
===Further reading===
* {{R:pl:WSJP}}
* {{R:pl:WSJP}}
* {{R:PWN}}
* {{R:pl:PWN}}


{{c|pl|Male nationalities}}
{{C|pl|Male people|Nationalities}}

----


==Saterland Frisian==
==Saterland Frisian==
Line 341: Line 333:


{{C|stq|Male animals|Sheep}}
{{C|stq|Male animals|Sheep}}

----


==Serbo-Croatian==
==Serbo-Croatian==
Line 368: Line 358:
{{col2|sh|Rȍmkinja}}
{{col2|sh|Rȍmkinja}}


{{c|sh|Ethnonyms}}
{{C|sh|Ethnonyms}}

----


==Swedish==
==Swedish==
Line 380: Line 368:


====Related terms====
====Related terms====
{{col3|sv
{{related terms|lang=sv|romersk|romerska|romansk|romare}}
|romersk
|romerska
|romansk
|romare
}}


====See also====
====See also====
* [[Romarriket]]
* {{l|sv|Romarriket}}
* [[romanskt språk]]
* {{l|sv|romanskt språk}}


===Anagrams===
===Anagrams===
* {{anagrams|sv|a=mor|mor|orm}}
* {{anagrams|sv|a=mor|mor|orm}}

----


==Volapük==
==Volapük==

Revision as of 09:55, 30 August 2024

English

A Rom (Romani) musician in the Czech Republic.

Etymology 1

From Romani rrom (Romani man), probably ultimately from Sanskrit डोम (ḍoma, member of a low caste of travelling musicians and dancers). See some more information at Roma.

The other major categories of words for the Roma are cognates of Gypsy (words related to Egypt) and cognates of tzigane (words derived from Greek); see those entries for more information.

Not related to Romanian or Roman.

Pronunciation

Proper noun

Rom

  1. The ethnic designation used by the Romani people from Eastern Europe.
  2. (rare) The Romani language.
Translations

Noun

Rom (plural Roms or Roma)

  1. A member of the Romani people.
  2. (in particular) A male member of the Romani people who is married and considered respectable amongst the family.
Synonyms

(member):

Hyponyms

(member): Sinto, Romanichal

Translations

Adjective

Rom (not comparable)

  1. (rare) Romani: of or pertaining to the Roma people.
Translations

Etymology 2

 River Rom on Wikipedia

Back-formation from Romford.

Pronunciation

Proper noun

Rom

  1. A short river in Greater London which flows into the River Thames.

See also

Anagrams

Cebuano

Proper noun

Rom

  1. a surname

Czech

Pronunciation

Noun

Rom m anim (female equivalent Romka)

  1. a Roma
    Synonym: Cikán

Usage notes

  • The term Cikán is often intentionally derogatory and is therefore considered racist by many. Consequently, careful speakers use this term instead. Cikán is still the prevailing term in informal Czech and in historical usage, however.

Declension

Derived terms

Danish

Proper noun

Rom

  1. Rome (the capital city of Italy)

Dutch

Pronunciation

Noun

Rom m (plural Roms or Roma)

  1. (often in the plural) Rom (member of the Roma people), Romani
    Synonym: (sometimes offensive) zigeuner

French

Noun

Rom m (plural Roms)

  1. a Roma

German

Etymology 1

From Middle High German Rōme, from Old High German Rōma, a relatinisation of Rūma, from Proto-West Germanic *Rūmu.

Pronunciation

Proper noun

Rom n (proper noun, genitive Roms or (optionally with an article) Rom, plural (rare) Rom or Roms)

  1. Rome
    1. The capital city of Italy
    2. A former province of Italy
    3. The Italian government
    4. The Holy See, Vatican
    5. (historical) The Roman empire
    6. (historical, usually specified as Ostrom etc.) Constantinople, Byzantium
Derived terms

Etymology 2

From Romani rrom (Romani man); see there for more.

Pronunciation

Noun

Rom m (strong, genitive Roms, plural Roma, feminine Romni)

  1. (often in the plural) Rom (member of the Roma people), Romani
    Synonym: (sometimes offensive) Zigeuner
    Hyponym: Sinto
Declension

Further reading

Norwegian Bokmål

Norwegian Wikipedia has an article on:
Wikipedia no

Proper noun

Rom

  1. Alternative form of Roma: Rome (the capital city of Italy)

Derived terms

Old English

Alternative forms

Etymology

From Proto-West Germanic *Rūmu.

Pronunciation

Proper noun

Rōm f

  1. Rome

Declension

Derived terms

Descendants

  • Middle English: Rome
    • English: Rome
    • Scots: Roum, Rome

Polish

Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology

Borrowed from Romani rrom, probably ultimately from Sanskrit डोम (ḍoma, member of a low caste of travelling musicians and dancers).

Pronunciation

Noun

Rom m pers (female equivalent Romka)

  1. Romani
    Synonym: Cygan

Declension

Derived terms

adjective

Further reading

  • Rom in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • Rom in Polish dictionaries at PWN

Saterland Frisian

n Rom.

Etymology

From Old Frisian *ram, from Proto-Germanic *rammaz. Cognates include West Frisian raam and German Ramme.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈrɔm/
  • Hyphenation: Rom

Noun

Rom m

  1. ram (male sheep)

Hypernyms

Coordinate terms

References

  • Marron C. Fort (2015) “Rom”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN

Serbo-Croatian

Pronunciation

Proper noun

Rȏm m (Cyrillic spelling Ро̑м)

  1. Rom (male Romani person)

Declension

Derived terms

Swedish

Proper noun

Rom n (genitive Roms)

  1. Rome (the capital city of Italy)

See also

Anagrams

Volapük

Proper noun

Rom

  1. Rome (the capital city of Italy)