DREMEL 2000 Перевод оригинальных инструкций
DREMEL 2000 Перевод оригинальных инструкций
VERSATIP
4300
GB Original instructions 3
RU Перевод оригинальных инструкций 5
KZ Түпнұсқа нұсқаулар аудармасы 9
UK Переклад головних інструкцій 13
RU
2
A B C D EF G H I J
K L M N O P
3 4
2
GB i. Do not make any modifications to the tool.
3
(RE)FILLING THE GAS TANK 3 ACCESSORIES
The tool may only be filled and operated with liquid
butane gas. ALWAYS SWITCH OFF THE TOOL AND ALLOW
Make sure the gas you are using is refined butane gas ! IT TO FULLY COOL DOWN BEFORE
that can also be used for lighters. ATTACHING OR REMOVING ACCESSORIES
1. Hold the tool and the gas refill container as shown
in 3. • Soldering tip: regular soldering activities, using
2. Fill the gas tank with liquid butane gas observing soldering tin
the instructions on the refill container. The gas • Hot cutting knife: cutting of nylon rope to prevent
tank is full when liquid butane gas escapes 'feathering'
through the filling valve. In that case, there is no • Shaping knife: cutting to size of sheets of plastic
more air present in the gas tank. and other heat-sensitive materials
• Wide flame head: preparing for detailed paint
DO NOT OVERFILL THE GAS TANK. Overfilling removal
! occurs when no air escapes from the tank while • Hot air tip: melting of plastics and other heat-
filling it. In this case please use a different tip on the sensitive materials
gas tank with which you are filling, to allow air to • Deflector: shrinking of heat-sensitive insulation
escape from the tank. around electrical wiring
4
6. Put the ceramic insulator back and securely Несоблюдение этих инструкций и мер
tighten it. безопасности может привести к возникновению
7. Replace flame guard (and catalyst and tip if пожара и/или получению серьезных травм.
applicable). Сохраните инструкции и предупреждения
8. Securely tighten flame guard nut. для последующего использования. Перед
использованием инструмента необходимо
ALWAYS SWITCH OFF THE TOOL AND ALLOW полностью прочитать и понять настоящее
! IT TO FULLY COOL DOWN BEFORE CLEANING руководство.
Clean the exterior of the tool with a clean cloth. If БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
necessary, use a damp cloth with a small amount of a. Рабочее место должно быть чистым и
neutral detergent. хорошо освещенным. Беспорядок и плохое
To clean the soldering tip, soak the soldering sponge освещение рабочего места могут привести к
in some water. несчастным случаям.
After soldering or in case of excess solder on the tip, b. Не следует держать горючие материалы
wipe it on the sponge when it is still hot. рядом с инструментом.
c. При работе с электроинструментом не
подпускайте близко детей и посторонних.
SERVICE AND WARRANTY Невнимательность во время работы
может привести к потере контроля над
We recommend that all tool service be performed by a инструментом.
Dremel Service Centre. d. Работайте с инструментом только на
This Dremel product is guaranteed in accordance with открытых площадках или в хорошо
statutory/country-specific regulations; damage due to вентилируемых помещениях.
normal wear and tear, overload or improper handling
are excluded from the warranty. БЕЗОПАСНОСТЬ
In case of a complaint, send the undismantled tool a. При работе с инструментом будьте
and/or charger and proof of purchase to your dealer. бдительны, следите за выполняемыми
действиями и опирайтесь на соображения
CONTACT DREMEL здравого смысла. Не работайте с
For more information on service and warranty, the инструментом в состоянии усталости или
Dremel product range, support and hotline, go to алкогольного/наркотического опьянения,
www.dremel.com. а так же в случае приема определенных
лекарственных препаратов. Потеря
бдительности даже на короткое время
DISPOSAL может привести к получению серьезных
травм.
The tool, accessories and packaging should be sorted b. Используйте средства индивидуальной
for environmental-friendly recycling. защиты. Всегда надевайте защитные очки.
Такие средства индивидуальной защиты, как
противопылевые респираторы, защитная
RU обувь с нескользкой подошвой, защитный
шлем или средства защиты органов слуха,
соответствующие виду выполняемых работ,
ОБЩИЕ снижают риск получения травм.
c. Не тянитесь к участку выполнения
Информация о подтверждении соответствия, работ. Всегда занимайте устойчивое
стране происхождения, а также дате изготовления положение и держите равновесие. Это
указана на последней странице обложки позволяет лучше контролировать работу
руководства. с электроинструментом в непредвиденных
Контактная информация относительно импортера ситуациях.
содержится на упаковке. d. Используйте спецодежду. При работе с
инструментом существует опасность
получить ожог при соприкосновении с
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ пламенем или жидким паяльным оловом.
Используйте специальную одежду,
обеспечивающую защиту от ожогов. Следите
1 ПРОЧТИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ за тем, чтобы волосы, одежда и перчатки
находились на расстоянии от пламени.
Свободная одежда или распущенные длинные
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ волосы могут попасть в огонь.
e. Закрепите заготовку. Используйте для этого
БЕЗОПАСНОСТИ зажимные приспособления. Таким образом
обе руки будут свободны для работы с
ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И инструментом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО f. Не используйте прибор, если имеется утечка
БЕЗОПАСНОСТИ газа (запах газа), а также если он поврежден
или неисправен.
5
g. Если прибор протекает (имеется запах газа), ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 2
немедленно вынесите его на открытую
площадку и проверьте его герметичность в A. Активатор
отсутствие пламени. Всегда используйте для B. Автомат выключения горючего при срыве
этого мыльную пену. пламени
h. Заправку газового баллона следует C. Гайка автомата выключения горючего при
производить в хорошо вентилируемом срыве пламени
помещении вдали от возможных D. Керамический изолятор
источников возгорания, запалов, кухонных E. Включатель зажигания
электроприборов, а также вдали от людей. F. Предохранительный замок для исключения
Обязательно соблюдайте правила техники возможности использования прибора детьми
безопасности и предупреждения, приведенные G. Кнопка блокировки
на контейнерах для заправки. H. Рычаг регулировки пламени
i. Не подвергайте инструмент модификациям. I. Газовый баллон
J. Заправочный клапан
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ K. Формовочный нож
ИНСТРУМЕНТА L. Широкая нагревательная насадка
a. Храните инструмент в подходящем M. Отражатель
помещении с температурой воздуха от N. Жало паяльника
10 °C до 50 °C. Прежде чем положить O. Режущий нож
инструмент в место для хранения, дайте P. Насадка для горячего воздуха
ему полностью остыть. Неиспользуемые Q. Ключи (7 и 8 мм)
инструменты следует хранить в сухом
недоступном для детей месте. Отключайте ЗАПРАВКА ГАЗОВОГО БАЛЛОНА 3
все неиспользуемые инструменты. Для работы с инструментом следует использовать
b. Всегда давайте инструменту полностью только жидкий бутан.
остыть перед снятием или заменой насадки, Используйте только очищенный бутан, который
а также перед установкой или снятием сопла. также подходит для использования в зажигалках.
c. Крайне огнеопасный газ под давлением. 1. Держите инструмент и контейнер для заправки
d. Не используйте рядом с искрами или газа, как показано на рисунке 3.
открытым пламенем. 2. Заправьте газовый баллон жидким бутаном,
e. Не прокалывайте газовый баллон. Не следуя инструкциям на контейнере для
храните его при температуре выше 50 ºC. заправки газа. Газовый баллон считается
f. Храните в недоступном для детей месте. полным, когда газ начинает выходить через
g. Не пытайтесь разобрать его на составные заправочный клапан. Это означает, что в
части. баллоне не осталось воздуха.
6
автоматическому прекращению подачи бутана, Используйте только те насадки, которые
после чего инструмент отключится и медленно идеально подходят к инструменту.
остынет. Работа с ненадежно зафиксированной
Для работы с инструментом в непрерывном насадкой может привести к возникновению
режиме 5: неконтролируемого пламени.
1. Включите инструмент, как описано выше.
2. Сдвиньте кнопку блокировки влево. Использование насадок возможно только при
3. Чтобы выключить инструмент, отпустите установленном активаторе.
включатель зажигания и сдвиньте кнопку 1. Отвинтите гайку и удалите автомат выключения
блокировки вправо. Это приведет к горючего при срыве пламени.
прекращению подачи бутана. 2. Вставьте активатор в автомат выключения
горючего при срыве пламени узкой стороной
РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ С наружу.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ 3. Установите автомат выключения горючего
Для работы с Dremel Versatip с использованием при срыве пламени и активатор обратно на
открытого пламени отвинтите автомат выключения инструмент, надежно затяните гайку автомата.
горючего при срыве пламени, снимите активатор (и 4. Жало паяльника, режущий нож, формовочный
насадку, если она установлена), прикрутите автомат нож и насадку для горячего воздуха можно
выключения горючего обратно к инструменту и привинтить на активатор. Плотно закрепите
надежно затяните гайку. насадки с помощью 7-миллиметрового ключа.
5. Для снятия насадок используйте
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ И ДЛИНЫ 7-миллиметровый ключ. При необходимости
ФАКЕЛА ПЛАМЕНИ используйте 8-миллиметровый ключ для
После зажигания проверьте, включен ли фиксирования активатора.
инструмент. Для этого убедитесь в том, что 6. Широкая нагревательная насадка и отражатель
активатор начинает накаляться. могут скользить по концу активатора. Чтобы их
Затем сдвиньте рычаг регулировки пламени вправо, снять, стяните активатор.
чтобы увеличить длину факела и температуру
пламени, или влево, чтобы уменьшить их.
При работе с открытым пламенем или горячим ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА
воздухом инструмент достигает нужной
температуры сразу же после зажигания. ВСЕГДА ДАВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТУ
Перед началом работы подождите 25 секунд, ! ПОЛНОСТЬЮ ОСТЫТЬ ПЕРЕД СНЯТИЕМ ИЛИ
которые требуются для прогрева насадки. ЗАМЕНОЙ СОПЛА
7
осталось слишком много припоя, протрите его 220035, г. Минск Беларусь
губкой, не дожидаясь, пока он остынет. Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 16
Факс: +375 (17) 254 78 75
СЕРВИС И ГАРАНТИЙНОЕ E-mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем пользоваться для обслуживания Казахстан
инструмента услугами сервисного центра Dremel. Центр консультирования и приема претензий
На данную продукцию Dremel распространяется ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
гарантия в соответствии с законодательными 050012 г. Алматы, Казахстан
положениями, принятыми в стране продажи и ул. Муратбаева, д. 180, БЦ «Гермес», 7й этаж
эксплуатации. Гарантия не распространяется Тел.: 8 800 100 8025
на повреждения, возникающие в результате E-mail: ptka@bosch.com
нормального износа и неправильной эксплуатации. Полную и актуальную информацию о расположении
В случае возникновения претензий инструмент и/ сервисных центров и приемных пунктов Вы можете
или зарядное устройство следует отправить дилеру получить на официальном сайте www.bosch-pt.kz
в неразобранном виде вместе с документом,
подтверждающим факт совершения покупки. КАК СВЯЗАТЬСЯ С КОМПАНИЕЙ DREMEL
Для получения дополнительной информации
СЕРВИС И КОНСУЛЬТИРОВАНИЕ НА ПРЕДМЕТ по сервису и гарантийному обслуживанию,
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОДУКЦИИ ассортименту товаров Dremel, службе поддержки и
Сервисная мастерская ответит на все Ваши технической поддержке по телефону посетите сайт
вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего www.dremel.com.
продукта и позапчастям. Монтажные чертежи и
информацию по запчастям Вы найдете также по
адресу www.bosch-pt.com. Коллектив сотрудников УТИЛИЗАЦИЯ
Bosch, предоставляющий консультации на предмет
использования продукции, с удовольствием ответит Инструмент, принадлежности и упаковка
на все Ваши вопросы относительного нашей должны быть утилизированы в соответствии с
продукции и ее принадлежностей. Пожалуйста, во действующими нормами по защите окружающей
всех запросах и заказах запчастей обязательно среды.
указывайте 10-значный товарный номер по
заводской табличке изделия.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки,
Московская обл. Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении
сервисных центров и приёмных пунктов Выможете
получить:
–– на официальном сайте www.bosch-pt.ru
–– по телефону справочно - сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России
бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020
8
Приложение к инструкции по эксплуатации KZ
изделия (действует только на территории стран
Tаможенного Cоюза в рамках Eвразийского
экономического Cообщества) ЖАЛПЫ
• Внимательно ознакомьтесь с указаниями по
технике безопасности, которые находятся Сәйкестікті растау туралы ақпарат, өндірілген елі,
в инструкции по эксплуатации изделия в сондай-ақ тауардың өндірілген күнін нұсқаулықтың
разделе «Указания по безопасности» артқы қақпағында табасыз.
• Внимательно ознакомьтесь с дополнительной Импортер туралы байланыс ақпараты қаптамада
информацией, приведенной ниже бар.
9
Күйіп қалмау үшін қорғаныс киімдерін киіңіз. 15 мин (< 25°C)
Шашыңызды, киіміңізді және қолғабыңызды (жалыннан қорғайтын
жалыннан алшақ ұстаңыз. Бос киім немесе қондырма)
ұзын шаш тұтанып кетуі мүмкін. Температура . . . . . . . . . . 1200°C (ашық жалын)
e. Бұйымды бекітіңіз. Бұйымды ұстап тұру 680°C (ыстық ауа)
үшін, қысқыш құрылғыны пайдаланыңыз. Бұл 550°C (ұштықтар)
құралды екі қолыңызбен басқаруға мүмкіндік Салмағы . . . . . . . . . . . . . 135 грамм (бос құрал)
береді.
f. Құралдан сұйықтық ақса (газдың иісі
шықса), зақым белгілері көрінсе немесе ЖАЛПЫ 2
ақаулығы бар болса, оны пайдаланбаңыз.
g. Егер құралдан сұйықтық ақса (газдың A. Жылдамдатқыш
иісі шықса) оны дереу сыртқа шығарып, B. Жалыннан қорғайтын қондырма
герметикалығын жалынсыз тексеріңіз. C. Жалыннан қорғайтын қондырма гайкасы
Әрқашан сабын көпіршігін пайдаланыңыз. D. Керамикалық оқшаулағыш
h. Газ баллонын толтыру (қайта толтыру) E. Оталдыру қосқышы
жақсы желдетілетін әрі ұшқын, ашық жалын, F. Балалар қауіпсіздігіне арналған сақтандырғыш
тұтандырғыш, электрлік асүй аспаптарынан құлып
және басқа адамдардан алшақ жерде G. Құлыптау түймесі
жасалуы тиіс. Контейнерді қайта толтыру H. Жалынды басқару иінтірегі
бойынша қауіпсіздік нұсқаулары мен ескерту I. Газ баллоны
жазбаларын орындаңыз. J. Толтыру клапаны
i. Құралға ешқандай өзгеріс жасамаңыз. K. Пішіндеу пышағы
L. Кең қыздырғыш бастиек
ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ M. Шағылыстырғыш
a. Құралды қоршаған орта температурасы N. Дәнекерлегіш ұштығы
10°C – 50°C аралығындағы тиісті орында O. Кесу пышағы
сақтаңыз. Сақтамас бұрын, құрал толық P. Ыстық ауаға арналған ұштық
салқындауы қажет. Пайдаланылмайтын Q. Кілттер (7 & 8 мм)
құралдарды балалардан алшақ әрі құрғақ
жерде сақтау қажет. Пайдаланылмайтын ГАЗ БАЛЛОНЫН ТОЛТЫРУ (ҚАЙТА ТОЛТЫРУ) 3
құралдардың барлығын өшіріп қойыңыз. Құралды тек сұйық бутан газымен толтыруға және
b. Ұштықтарды алмас/ауыстырмас бұрын және/ пайдалануға болады.
немесе саптаманы орнатпас/ауыстырмас Пайдаланайын деп жатқан газ оттыққа да
бұрын құрал толық салқындауы қажет. пайдалануға болатын тазартылған бутан екеніне
c. Қысым астындағы аса тұтанғыш газ. көз жеткізіңіз.
d. Ұшқындар немесе ашық жалын жанында 1. Құралмен газ толтыруға арналған контейнерді
пайдаланбаңыз. 3 суретте көрсетілгендей ұстап тұрыңыз.
e. Газ баллонын тесуге, өртеуге немесе 2. Толтыру контейнеріндегі нұсқауларды орындай
50°C-тан жоғары температурада сақтауға отырып, газ баллонын сұйық бутан газымен
болмайды. толтырыңыз. Сұйық бутан толтыру клапанынан
f. Балалардың қолы жетпейтін жерде аға бастаған кезде, газ баллоны толады. Бұл
сақтаңыз. газ баллонында ауа қалмағанын білдіреді.
g. Бұл құрылғыны бөлшектемеңіз.
ГАЗ БАЛЛОНЫН ШАМАДАН ТЫС
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ! ТОЛТЫРМАҢЫЗ. Баллонды толтыру кезінде
a. Құралға қызмет көрсеткенде, жөндеу одан ауа шықпаса, ол шамадан тыс толып кетті
жұмыстарымен айналысатын білікті дегенді білдіреді. Мұндай жағдайда баллоннан ауа
маман дәл сондай түпнұсқа бөлшектердің шығару үшін, толтыруға газ баллонының екінші
көмегімен жөндеуі керек. Бұл құрал ұшын пайдаланыңыз.
қауіпсіздігінің сақталуын қамтамасыз етеді.
ПАЙДАЛАНУ
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
ЖҰМЫСҚА КІРІСУ
Үлгі нөмірі. . . . . . . . . . . . 2000 Пайдаланудан бұрын құрал компоненттерімен,
Қуат көзі. . . . . . . . . . . . . . Тазартылған бутан әртүрлі ұштықтармен және жинақ құрамымен
Газ баллонының танысып шығыңыз 2.
сыйымдылығы . . . . . . . . . ± 17 мл / ± 9 грамм Құралды пайдаланбас бұрын, оталдыру
Жұмыс істеу уақыты . . . . ± 45 минут қосқышынан картон қақпақты алыңыз.
(ең жоғарғы параметр) Құрал кездейсоқ тұтанып кетпеуі үшін балалар
± 90 минут қауіпсіздігіне арналған механизммен жабдықталған,
(ең төменгі параметр) ол екі қадамдық операцияны қажет етеді.
Қызу уақыты. . . . . . . . . . . Лезде (ашық жалын)
± 25 секунд (ұштықтар) ҚОСУ/ӨШІРУ
Номиналды жылу кірісі. . 12 г/сағ Құралды іске қосу және басқару үшін 4:
Салқындау уақыты . . . . . 17 мин (< 25°C) 1. Құралды көрсетілгендей тұтандырыңыз.
(ұштықтар) 2. Керамикалық оқшаулағыш оталдырғаннан кейін
10
қыза бастайды. Бұлай болмаса, 1-ші және 2-ші Құралға дәл келетін ұштықтарды ғана
қадамды қайталаңыз. пайдаланыңыз.
3. Құралды өшіру үшін, тұтандыру қосқышын Бос бекітілген ұштықтар жалынның бақылаудан
босатыңыз. Бұл бутан газының ағынын шығып, қауіп төндіруіне әкелуі мүмкін.
автоматты түрде өшіріп, құралдың тоқтауына
және ақырын салқындауына себеп болады. Ұштықтарды пайдалану үшін жылдамдатқышты
Құралды үздіксіз жұмыс істету үшін 5: орнату қажет.
1. Құралды жоғарыда көрсетілгендей 1. Жалыннан қорғайтын қондырма гайкасын бұрап
тұтандырыңыз. шығарып, жалыннан қорғайтын қондырманы
2. Құлыптау түймесін сол жаққа сырғытыңыз. алып тастаңыз.
3. Құралды өшіру үшін, тұтандыру қосқышын 2. Жылдамдатқышты жалыннан қорғайтын
босатып, құлыптау түймесін оңға сырғытыңыз. қондырмаға тар бөлігін сыртқа қаратып
Бұл бутан газының ағынын дереу тоқтатады. сырғытыңыз.
3. Жалыннан қорғайтын қондырма мен
АШЫҚ ЖАЛЫНМЕН ПАЙДАЛАНУ жылдамдатқышты құралдағы орнына
Dremel Versatip құралын ашық жалынмен орналастырыңыз да, жалыннан қорғайтын
пайдалану үшін, жалыннан қорғайтын қондырманы қондырма гайкасын мықтап бекемдеңіз.
бұрап шығарыңыз, жылдамдатқышты (және 4. Дәнекерлегіш ұштығы, кесу пышағының
тіркелген болса ұштықты) алып тастаңыз, жалыннан ұштығы, пішіндеу пышағының ұштығы және
қорғайтын қондырманы құралға қайта бұраңыз және ыстық ауа беру ұштығын жылдамдатқышқа
жалыннан қорғайтын қондырма гайкасын мықтап бұрап бекітуге болады. Бастиектерді 7 мм-лік
бекемдеңіз. кілт көмегімен бекемдеңіз.
5. Ұштықты алып тастау үшін, 7 мм-лік кілттің
ЖАЛЫН ҰЗЫНДЫҒЫ МЕН ТЕМПЕРАТУРАСЫН көмегімен ұштықты бұрап шығарыңыз. Қажет
РЕТТЕУ болса, жылдамдатқышты орнында ұстап тұру
Тұтандырғаннан кейін жылдамдатқыштың қыза үшін, 8 мм-лік кілтті пайдаланыңыз.
бастағанын тексеру арқылы құралдың қосулы 6. Кең қыздырғыш бастиегі ұштығы мен
екеніне көз жеткізіңіз. шағылыстырғыш ұштығын жылдамдатқыш
Содан кейін жалын ұзындығы мен температурасын шетіне қарай сырғытып апаруға болады.
арттыру үшін жалынды басқару иінтірегін оңға, ал Оларды алып тастау үшін, жылдамдатқыштан
жалын ұзындығы мен температурасын азайту үшін, сырғытып шығарыңыз.
солға қарай жылжытыңыз.
Ашық жалынды немесе ыстық ауаны пайдаланған
кезде, құрал тұтандырғаннан кейін дереу тиісті ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
температураға жетеді.
Ұштықтарды 25 секунд бойы қыздырыңыз. ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ
САПТАМАНЫ ОРНАТУ НЕМЕСЕ
! АУЫСТЫРУДАН БҰРЫН ҮНЕМІ ҚҰРАЛДЫҢ
АКСЕССУАРЛАР ТОЛЫҚ САЛҚЫНДАҒАНЫН КҮТІҢІЗ
11
АКСЕССУАРЛАРДЫ ТІРКЕУ, АЛУ НЕМЕСЕ Өнімді пайдалану нұсқаулығына қосымша (тек
! ТАЗАЛАУДАН БҰРЫН, ҮНЕМІ ҚҰРАЛДЫ Еуразия экономикалық қауымдастығы шеңберінде
ӨШІРІП, ТОЛЫҚ САЛҚЫНДАТЫҢЫЗ. Кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында ғана
қолданылады)
Құралдың сыртын таза шүберекпен тазалаңыз. • „Қауіпсіздік нұсқаулары“ бөлімінің
Қажет болса, аз мөлшердегі бейтарап жуғышқа өнімді пайдалану нұсқаулығында
малынған шүберекті пайдаланыңыз. берілген қауіпсіздік техникасы бойынша
Дәнекерлегіш ұштығын тазалау үшін, дәнекерлегіш нұсқаулармен мұқият танысыңыз
ысқышын суға малыңыз. • Төмендегі қосымша ақпаратты мұқият
Дәнекерлегеннен кейін немесе ұштығында оқыңыз
дәнекерлегіш зат мөлшері артық болған жағдайда,
оны әлі ыстық кезінде ысқышпен сүртіңіз. Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген
мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КЕПІЛДІК жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң,
өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану
Құралға қызмет көрсету жұмыстарының барлығы ұсынылмайды.
Dremel қызмет көрсету орталығы арқылы Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері
орындалуына кеңес береміз. мен істен шығу себептерінің тізімі
Осы Dremel өніміне белгіленген/нақты мемлекет –– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
ережелеріне сәйкес кепілдік беріледі; тозу пайдаланбаңыз
салдарынан орын алған зақым, шамадан тыс –– өнім корпусынан тікелей түтін шықса,
жүктеме немесе дұрыс емес өңдеу кепілдікке пайдаланбаңыз
кірмейді. –– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
Шағым түскен жағдайда, бөлшектелмеген құрал пайдаланбаңыз
және/немесе зарядтауыш құралын және сатып –– жауын-шашын кезінде сыртта (далада)
алуға қатысты дәлелдерді дилерге жіберіңіз. пайдаланбаңыз
–– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы
DREMEL КОМПАНИЯСЫМЕН БАЙЛАНЫСУ болмаңыз
Қызмет көрсету және кепілдік, Dremel өнімдері, –– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
қолдау көрсету және шұғыл байланыс желісі –– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
туралы қосымша ақпарат алу үшін www.dremel.com Шекті күй белгілері
сайтына өтіңіз. –– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
–– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
КӘДЕГЕ ЖАРАТУ Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
Құрал, аксессуарлар және қаптаманы қоршаған –– құрғақ жерде сақтау керек
ортаға зиян келтірмей қайта өңдеу үшін оларды –– жоғары температура көзінен және күн
сұрыптау керек. сәулелерінің әсерінен алыс сақтау керек
–– сақтау кезінде температураның кенет
ауытқуынан қорғау керек
–– орамасыз сақтау мүмкін емес
–– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу
үшін МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
–– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез
келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым
салынады
–– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын
машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді
–– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ
15150 (Шарт 5) құжатын оқыңыз
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Энергиямен жабдықтаудың толықтай не жекелей
тоқтатылуы немесе энергиямен жабдықтауды
басқару тізбегінің ақаулануы салдарынан электр
құралының жұмысында кідіріс пайда болған
жағдайда, бұғатталмағандығына көз жеткізіп
(болған жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл.
(Өшіру) қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны
розеткадан шығарыңыз немесе алып - салмалы
аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы
бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын
аласыз.
12
UK заготівлі. Таким чином можна буде
використовувати інструмент обома руками.
f. Не застосовуйте прилад, якщо в ньому
ВИКОРИСТАНІ СИМВОЛИ є теча (запах газу), будь-які ознаки
пошкодження або несправності.
g. Якщо в приладі є теча (запах газу), негайно
1 ОЗНАЙОМТЕСЯ З ЦИМИ ІНСТРУКЦІЯМИ винесіть його на повітря та перевірте
герметичність без полум’я. Завжди
використовуйте для перевірки мильну піну.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ h. Наповнення газового балону здійснюйте
в приміщенні з достатньою вентиляцією,
ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ подалі від джерел займання, відкритого
! УВАГА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ вогню, запальників, електричних приладів
ТА ВСІ ІНСТРУКЦІЇ та інших людей. Дотримуйтесь інструкцій
з техніки безпеки та попереджень на
Недотримання застережень та інструкцій контейнері для перезаряджання.
може призвести до пожежі та/або важкого i. Не здійснюйте будь-яких модифікацій
травмування. Збережіть всі застереження та приладу.
інструкції для використання в майбутньому.
Перед використанням інструмента повністю ЗАСТОСУВАННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІНСТРУМЕНТОМ
прочитайте та зрозумійте цей посібник. a. Зберігайте інструмент у відповідному місці
при температурі від 10 °C до 50 °C. Перед
БЕЗПЕКА РОБОЧОГО МІСЦЯ зберіганням дозвольте інструменту повністю
a. Підтримуйте робоче місце чистим і добре вистигнути. Зберігайте інструмент, що не
освітленим. Безлад та погане освітлення застосовується, подалі від дітей, у сухому
на робочому місці часто стають причинами місці. Вимкніть усі інструменти, що не
виникнення аварій. використовуються.
b. Не тримайте легкозаймисті матеріали біля b. Дозвольте інструменту вистигнути, перш ніж
інструмента. знімати чи змінювати наконечники та/або
c. Не підпускайте дітей та сторонніх під встановлювати чи змінювати насадку.
час роботи з електроінструментом. Через c. Надзвичайно горючий газ під тиском.
неуважність ви можете втратити контроль. d. Не застосовуйте біля іскор або відкритого
d. Застосовуйте інструмент лише на вогню.
відкритому повітрі або в приміщеннях з e. Не проколюйте й не спалюйте газовий бак,
достатньою вентиляцією. не зберігайте при температурі вище 50 ºC.
f. Тримайте подалі від дітей.
ОСОБИСТИЙ ЗАХИСТ g. Не розбирайте цей прилад.
a. Будьте уважні, слідкуйте за тим, що ви
робите, та керуйтеся здоровим глуздом ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
під час експлуатації електроінструмента. a. Доручайте технічне обслуговування
Не застосовуйте електроінструмент, якщо електроінструмента кваліфікованому
ви втомилися або перебуваєте під дією спеціалісту з ремонту. Це гарантує
наркотичних речовин, алкоголю або безпечність електроінструмента.
ліків. Неуважність під час експлуатації
електроінструмента може призвести до
серйозних травм. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
b. Використовуйте засоби індивідуального
захисту. Завжди одягайте захисні окуляри. Номер моделі. . . . . . . . . 2000
Засоби індивідуального захисту, такі як Джерело живлення . . . . . Очищений газ-бутан
маска від пилу, нековзне безпечне взуття, Ємність газового бака. . . ±17 мл/±9 г
шолом-каска або засоби захисту слуху, Час роботи. . . . . . . . . . . . ± 45 хв (максимальні
що застосовуються за відповідних умов, налаштування)
зменшують ризик травмування. ± 90 хв (мінімальні
c. Не прикладайте надмірних зусиль. налаштування)
Завжди зберігайте рівновагу та надійне Час нагрівання. . . . . . . . . миттєво (відкрите полум’я)
положення. Це дає змогу краще керувати ± 25 секунд (наконечники)
електроінструментом у непередбачених Номінальне підведення
ситуаціях. тепла. . . . . . . . . . . . . . . . . 12 г/год
d. Одягайтесь належним чином. Існує ризик Час охолодження. . . . . . . 17 хв (< 25 °C) (насадки)
отримання опіків полум’ям або рідким 15 хв (< 25 °C)
оловом для паяння. Для захисту від опіків (вогняна завіса)
застосовуйте захисний одяг. Тримайте Температура. . . . . . . . . . . 1200°C (відкрите полум’я)
волосся, одяг та рукавиці подалі від вогню. 680 °C (гаряче повітря)
Просторий одяг або довге волосся може 550 °C (наконечник для
зайнятися вогнем. паяння)
e. Закріплюйте оброблюваний матеріал. Вага. . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 грам (порожній
Використовуйте затискач для утримання інструмент)
13
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ 2 запалювання та посуньте кнопку блокування
праворуч. Це негайно зупинить потік бутану.
A. Каталізатор
B. Вогняна завіса ЗАСТОСУВАННЯ ВІДКРИТОГО ВОГНЮ
C. Гайка вогняної завіси Для застосування відкритого полум’я на паяльнику
D. Керамічний ізолятор Dremel Versatip, відгвинтіть вогняну завісу, зніміть
E. Вимикач запалювання каталізатор (і наконечник, якщо встановлений),
F. Замок для безпеки від доступу дітей загвинтіть вогняну завісу на місце в інструменті й
G. Кнопка блокування надійно затягніть гайку вогняної завіси.
H. Важіль регулювання полум’я
I. Газовий бак РЕГУЛЮВАННЯ ДОВЖИНИ ПОЛУМ’Я ТА
J. Клапан наповнення ТЕМПЕРАТУРИ
K. Ніж для формування Після запалення переконайтеся, що увімкнено
L. Головка широкого полум’я інструмент, перевіряючи світіння каталізатора.
M. Відбивач Після цього поверніть важіль регулювання полум’я
N. Наконечник для паяння праворуч, щоб збільшити довжину полум’я та
O. Ніж для різання температуру, або ліворуч, щоб зменшити їх
P. Наконечник для гарячого повітря Під час застосування відкритого полум’я або
Q. Ключі (7 та 8 мм) гарячого повітря інструмент миттєво досягає
потрібної температури після запалення.
(ПОВТОРНЕ) НАПОВНЕННЯ ГАЗОВОГО БАКУ 3 Зачекайте 25 секунд, доки наконечник не
Інструмент можна наповнювати лише рідким нагріється.
бутаном.
Переконайтеся, що використовується очищений газ-
бутан, який також застосовується у запальничках. ПРИЛАДДЯ
1. Тримайте інструмент та контейнер для
перезаряджання, як вказано на рисунку 3. ЗАВЖДИ ВИМИКАЙТЕ ІНСТРУМЕНТ ТА
2. Наповніть бак рідким бутаном, дотримуючись ! ДОЗВОЛЯЙТЕ ЙОМУ ПОВНІСТЮ
інструкцій на контейнері з бутаном. Бак ВИСТИГНУТИ ПЕРЕД ВСТАНОВЛЕННЯМ АБО
заповнений, коли рідкий бутан виходить через ВИДАЛЕННЯМ ПРИЛАДДЯ.
клапан наповнення. У такому випадку повітря в
газовому баку більше не залишилось. • Наконечник для паяння: застосовується для
звичайного паяння за допомогою олов’яного
НЕ ПЕРЕПОВНЮЙТЕ БАК. Переповнення припою
! відбувається, коли повітря не виходить з • Ніж для гарячого різання: різання
баку під час його наповнення. У такому разі нейлонового дроту з метою уникнення
використовуйте інший наконечник на газовому розшарування
баку, який наповнюєте, щоб повітря виходило • Ніж для формування: різання до необхідного
з нього. розміру листів пластику та інших матеріалів,
чутливих до тепла
• Головка широкого полум’я: підготовка до
ВИКОРИСТАННЯ ретельного видалення фарби
• Наконечник гарячого повітря: плавлення
ПОЧИНАЮЧИ РОБОТУ пластику та інших матеріалів, чутливих до
Ознайомтеся з частинами інструмента, різними тепла
наконечниками та вмістом комплекту перед • Відбивач: стягування чутливої до тепла ізоляції
використанням 2. навколо електричної проводки
Зніміть картонну кришку з перемикача запалення
перед застосуванням інструмента. ВСТАНОВЛЕННЯ/ЗАМІНА НАКОНЕЧНИКА
З метою захисту від дітей і випадкового
запалювання інструмент обладнано механізмом ЗАВЖДИ ДОЗВОЛЯЙТЕ ІНСТРУМЕНТУ
захисту, що потребує двоетапної операції. ! ПОВНІСТЮ ВИСТИГНУТИ ПЕРЕД ТИМ, ЯК
ЗМІНЮВАТИ НАКОНЕЧНИК.
УВІМК./ВИМК.
Увімкнення та використання інструмента 4: Переконайтеся у використанні відповідного
1. Запалюйте інструмент, як показано на рисунку. наконечника для тієї чи іншої операції.
2. Керамічний ізолятор почне світитися незабаром Застосовуйте лише ті наконечники, що ідеально
після запалювання. Якщо це не відбувається, підходять до інструмента.
повторіть кроки 1 та 2. Послаблення кріплення наконечників
3. Щоб вимкнути інструмент, відпустіть вимикач може призвести до неконтрольованого та
запалювання. Це автоматично зупинить потік небезпечного полум’я.
бутанового газу, внаслідок чого інструмент
вимкнеться та повільно охолоне. Використання наконечників вимагає встановлення
Для постійного застосування 5: каталізатора.
1. Запаліть інструмент, як описано вище. 1. Відгвинтіть гайку вогняної завіси та зніміть
2. Посуньте кнопку блокування ліворуч. вогняну завісу.
3. Щоб вимкнути інструмент, відпустіть вимикач 2. Всуньте каталізатор у вогняну завісу вузьким
боком назовні.
14
3. Встановіть вогняну завісу та каталізатор в що виникли внаслідок звичайного зношування,
інструмент та надійно затягніть гайку вогняної перенавантаження або неналежного використання.
завіси. У разі появи будь-яких скарг надішліть
4. Наконечник для паяння, ніж для різання, нерозібраний інструмент та/або зарядний пристрій і
наконечник ножа для формування та документ, що підтверджує факт їхнього придбання,
наконечник гарячого повітря можуть своєму дилеру.
загвинчуватися на каталізатор. Туго закріпіть
свердла за допомогою ключів (7 мм). КОНТАКТНІ ДАНІ DREMEL
5. Щоб зняти наконечник, достатньо просто На сайті www.dremel.com можна знайти додаткову
відкрутити його ключем (7 мм). За потреби для інформацію про асортимент продукції компанії
закріплення каталізатора застосовуйте ключ Dremel, а також контакти служби підтримки та
(8 мм). «гарячої лінії».
6. Наконечник головки широкого полум’я та
наконечник відбивача можна встановлювати на
кінці каталізатора. Для видалення їх достатньо УТИЛІЗАЦІЯ
зняти з каталізатора.
Інструмент, приладдя та упаковку потрібно
утилізовувати згідно з чинними нормами щодо
ОБСЛУГОВУВАННЯ І ОЧИЩЕННЯ охорони довкілля.
ВСТАНОВЛЕННЯ/ЗАМІНА НАСАДКИ
Насадка може забруднюватися через домішки у
бутані. Щоб подовжити строк служби інструмента,
насадку слід заміняти (нову насадку можна
замовити у дилера). Якщо насадка забруднилася,
виконайте наведені кроки з її заміни:
1. Відгвинтіть гайку вогняної завіси.
2. Зніміть вогняну завісу (а також каталізатор та
наконечник за потреби).
3. Відгвинтіть керамічний ізолятор.
4. Зніміть насадку (невелика мідна деталь),
обережно повернувши та витягнувши
її.
Встановіть нову насадку маленьким отвором
назовні.
5. Встановіть керамічний ізолятор на місце та
надійно затягніть його.
6. Замініть вогняну завісу (а також каталізатор та
наконечник за потреби).
7. Міцно затягніть гайку вогняної завіси.
ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ
Рекомендуємо виконувати все технічне
обслуговування інструмента в Сервісному центрі
компанії Dremel.
На цей виріб компанії Dremel надається
гарантія відповідно до положень законодавчих
документів та нормативних актів відповідної
країни; гарантія не поширюється на пошкодження,
15
Bosch Power Tools B.V.
Konijnenberg 60
4825 BD Breda
The Netherlands
*2610Z10255*
2610Z10255 04/2019 All Rights Reserved