[go: up one dir, main page]

100% found this document useful (1 vote)
2K views77 pages

Stories of Prophets: Shoaib's Tale

Shoaib (peace be upon him) was a prophet sent by God to the people of Madyan to call them to worship God alone and to abandon dishonest business practices like shortchanging customers. He spoke to them patiently and at length, explaining the errors of their ways and urging them to follow justice, truth and moderation in wealth. The people's intellectuals questioned Shoaib about abandoning their ancestral practices and customs. Shoaib further explained his message with wisdom and kindness, not wanting to force them but rather guide them to righteousness.

Uploaded by

riyaz
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
2K views77 pages

Stories of Prophets: Shoaib's Tale

Shoaib (peace be upon him) was a prophet sent by God to the people of Madyan to call them to worship God alone and to abandon dishonest business practices like shortchanging customers. He spoke to them patiently and at length, explaining the errors of their ways and urging them to follow justice, truth and moderation in wealth. The people's intellectuals questioned Shoaib about abandoning their ancestral practices and customs. Shoaib further explained his message with wisdom and kindness, not wanting to force them but rather guide them to righteousness.

Uploaded by

riyaz
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 77

Stories of the Prophets

Volume 4
By Abul Hassan Ali Nadvi
With Arabic to English vocabulary and
English translation
By Dr. Saleem A Khanani, MD, M.R.C.P

8/14/2013
Shrewsbury Massachusetts


Stories of the Prophets volume 4
Chapter one
The story of Shoaib (peace be upon him)
VOCABULARY
lengthening
Respect,
appreciation
Place, niche
retained
You narrate
You increase

review
Homage, honor

You get excited

Took place
influential
memory
Became used
to
You taste

A review of the previous stories


You read the story of our respectable Prophet Ibrahim pbuh and the
story of our respectable Prophet Yousuf pbuh, and likewise read the
stories of our respectable prophets Nuh, Hood and Saleh, peace be
upon all of them. And you read the story of our respectable prophet
Musa pbuh in some detail and at length. You read all of that with
eagerness and readiness, and with due homage and respect. These
loving and influential stories found a place in your hearts. Your
memories have cherished them and your tongues have become used
to them. People have seen you narrate these stories to your younger
siblings, and mention them many a times to your parents and older
siblings while tasting their sweetness and finding excitement in their
narration.

CHAPTER TWO
No wonder
Exciting,
inspiring
Assessment,
also means
prophecy
Lesson, moral
Fabricated,
maligned
reminder

struggle
interesting

dogma

victory
People of
intellect
Sermon, advice

The story of struggle between the truth and the falsehood


And no wonder these are interesting and inspiring stories. These are
the stories of a struggle between the truth and the falsehood,
between knowledge and ignorance, between light and darkness,
between humanness and brutality, between dogmatism and certainty
and between speculation and assessment.
Hence these are the stories of the triumph of truth over falsehood,
knowledge over ignorance, the weak over the strong and the few over
many. These are the stories that contain knowledge, wisdom, advice
and reminder.
And Allah the Great has spoken the truth:
In their history verily there is a lesson for men of understanding. It is
no invented story but a confirmation of the existing (Scripture) and a
detailed explanation of everything, and a guidance and a mercy for
folk who believe. Picthals translation.
Sura Yusuf verse 111

CHAPTER THREE

VOCABULARY
Commodity,
commerce
In addition to,
moreover
Weight,
balance, scale
measure

We narrated

Boulevard,
street
Trade route

measure
caravans

frighten
Give in full
Do not create
disaster, do not
cause havoc

Detract, make
deficient
Make deficient
Confront,
expose
threaten
encompassing
Do not
decrease

ENGLISH TRANSLATION OF CHAPTER THREE


And to Madyan their brother Shoiab (peace be upon him)
And what we have narrated to you from the stories of the Prophets
(peace be upon them) is not all that Allah SWT has narrated in the
Quran from their stories and tales. There are stories in the Quran
other than these.
In it is the story of the prophet of Allah SWT, Shoaib (pbuh) whom
Allah SWT sent to Madyan and the people of Aika. These people
were businessmen and tradesmen who did business along the big
trade route between Yemen and Syria, and between Iraq and Egypt
along the coast of the Red Sea.

They used to associate partners with Allah SWT like the other
communities in all times to whom the prophets were sent. Moreover,
they would not give full measure in their weights and scales and
would detract from the commodities they sold. They would waylay the
caravans and threaten and frighten them. They created mischief in
the land like the rich and the strong who had no hope of reward (for
good behavior) or fear of punishment.
So Allah SWT sent to them His messenger Shoaib (pbuh) who would
call out to them, warn them and tell them:
And unto Midian (We sent) their brother Shu'eyb. He said: O my
people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him! And give not
short measure and short weight. Lo! I see you well-to-do, and lo! I
fear for you the doom of a besetting Day.
O my people! Give full measure and full weight in justice, and wrong
not people in respect of their goods. And do not evil in the earth,
causing corruption.
Picthals translation: Sura Hud verse 84 and 85

CHAPTER 4

The Call of Prophet Shoaib (peace be upon him)
Vocabulary
Loosen, solve

Speak in detail

Remains in
excess
Paying in full
They earned
cheating
damage
It was stolen
Given authority,
appointed over
Messed up
Leniency,
forbearance
It pleased you

know

Trade, profit
preferred
By way of
fate
loss
It was robbed,
plundered
damaged
watchful

What remains

English translation
Shoaib (pbuh) would speak to them (his people) in details and try to
loosen the knot (solve the problem) that afflicted them, that is, the
problem created by the love of wealth and its increase. He would tell
them:
Whatever remains for you as profit after you have given the full
measure and weight in your transactions is better for you than
misappropriating the wealth of people by way of injustice and
treachery. If you take a look at your lives and the lives of those who
preferred and went on piling up wealth, you will find that whatever
they earned by way of cheating, unfair dealing and treachery ended
up being wasted and lost. Or it led to corruption and tribulations and

was either stolen or looted. That wealth was also spent in matters
that did not please Allah SWT. There were people who were given
control of this wealth who eventually wasted it or made a mess of it
(by way of mismanagement). A little wealth that benefits is better than
a lot that does not benefit. Can the impure and the pure be equal
even though the plenty of impure may please you?
My advice to you is pure and sincere and Allah SWT alone is ever
watchful over you and He says in His leniency, wisdom, knowledge
and farsightedness:
That which Allah leaveth with you is better for you if ye are believers;
and I am not a keeper over you.
Sura Hood verse 86

CHAPTER 5

VOCABULARY
He
sophisticated,
improvised
You threaten
You seek
Increased,
multiplied

He varied
(style)

Dont sit
You repel, push
back
crookedness

English translation
Merciful father and wise teacher
He (Shoaib pbuh) varied his style in speech and improvised in his
advice like a merciful father and a wise teacher and he would say:
He said: O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save
Him. Lo! a clear proof hath come unto you from your Lord; so give full
measure and full weight and wrong not mankind in their goods, and
work not confusion in the earth after the fair ordering thereof. That will
be better for you, if ye are believers. Lurk not on every road to
threaten (wayfarers), and to turn away from Allah's path him who
believeth in Him, and to seek to make it crooked. And remember,
when ye were but few, how He did multiply you. And see the nature
of the consequence for the corrupters!
Picthals translation. Sura Al Araaf 85-86

CHAPTER 6

VOCABULARY
intellectuals

arrogance
discovered

Puzzle, enigma,
mystery

Scrutinized,
went into the
depth
explanation
Pride,
overconfidence
Disentangled,
loosened

English translation
The answer from his people
Their intellectuals went into the depth of understanding this message
and its explanation. They said with arrogance and an air of
overconfidence as if they had discovered a secret or solved a
mystery.
They said: O Shu'eyb! Doth thy way of prayer command thee that we
should forsake that which our fathers (used to) worship, or that we
(should leave off) doing what we will with our own property. Lo! thou
art the mild, the guide to right behavior.
Picthall: Sura Hud verse 87.

CHAPTER 7

VOCABULARY
condescended
silence
Actions, ways

Made him
independent
Comfortable
state
They forget
rescue
reliance
I turn (in
repentance)

He explains
Did not harden
Without
objection
unjust

Of pleasant
disposition
He commits
success
Hovers over
Welfare,
success

ENGLISH TRANSLATION
Shoaib explains his message
Shoain (peace be upon Him) showed leniency to them. He did not
adopt a hard attitude and did now show anger. He explained to them
what carried (prompted) him to this invitation and advice after a long
silence and lack of objection to their corrupt manners and unjust
practices except that eventually Allah SWT honored him with
prophecy and revelation and with what opened his heart and gave
him the light (of guidance) from Him.
He was certainly not doing this out of jealousy since Allah SWT had
made him independent and gave him a pure and lawful sustenance.
Because of all this he was quite fortunate, possessed a pleasant
disposition and lived quite comfortably. He expressed gratitude to
Allah SWT with his heart and tongue.

Shoaib (pbuh) was not the type of person who will forbid them from
doing something and yet would do it himself or stop them from
something and then approach it himself. He was not among those
who order people and forget (to do it) themselves. Nor was he among
those who preach what they do not practice. He sincerely intended
their reformation, success and deliverance from the Divine
punishment. And indeed all favor is from Allah SWT and Shoaib
(pbuh) depended on it.
He said: O my people! Bethink you: if I am (acting) on a clear proof
from my Lord and He sustaineth me with fair sustenance from Him
(how can I concede aught to you)? I desire not to do behind your
backs that which I ask you not to do. I desire naught save reform so
far as I am able. My welfare is only in Allah. In Him I trust and unto
Him I turn (repentant).
Sura Hud verse 88

CHAPTER 8

Pretended to be
ignorant,
disregarded
Foreign,
strange
Eloquent, purer
of language
More eloquent
Advice became
too much

We dont
understand

As if he was

despite

Deeper, more
intense
Action became
difficult

WE DONT UNDERSTAND MOST OF WHAT YOU SAY


The community disregarded what Shoaib (peace be upon Him) had
intended for them as if he were speaking in a foreign language
despite the fact that he was the son of their land and the brother of
his people, or that his speech was neither clear nor intelligible despite
him being an intense speaker and quite eloquent of speech. And this
is how people react (literally talk) when advice given to them
becomes too demanding and acting according to it becomes quite
hard.

CHAPTER 9


VOCABULARY
They used it as
an excuse
Being alone
Their
relationship
They got rid

He wonders

weakness
Clan, kinsfolk

They stoned
him
He
disapproved,
denounced
weaker

group
Stronger, more
honorable

The
Overpowering

Exposed to,
object of
The Mighty
Neglected,
something put
on the back

ENGLISH TRANSLATION
Shaoib (peace be upon Him) wonders at his people
They (his people) used his weakness and him being alone as a
pretext and, if it was not because of his clan and their relationship,
they would have stoned him and got rid of him. Shoaib disapproved
all of this and wondered that Allah, the Mighty, the Powerful, the
Strong, the Overpowering was considered by them to be weaker than
his family. This was despite the fact that his family was exposed to
diseases, destruction, weakness and disability.
They said: O Shu'eyb! We understand not much of that thou tellest,
and lo! we do behold thee weak among us. But for thy family, we
should have stoned thee, for thou art not strong against us.

He said: O my people! Is my family more to be honoured by you than


Allah? and ye put Him behind you, neglected! Lo! my Lord
surroundeth what ye do.
Sura Hud 91-92

CHAPTER 10

The last arrow
VOCABULARY
The last
argument
followers
You all return

arrow
ended
They fired
leaders

ENGLISH TRANSLATION
And when their arguments failed, they shot the last arrow like the one
shot by the arrogant people in every community against their
Prophets and their followers.
The chieftains of his people, who were scornful, said: Surely we will
drive thee out, O Shu'eyb, and those who believe with thee, from our
township, unless ye return to our religion. Al Aaraf 88

CHAPTER 11


The conclusive argument
VOCABULARY
proud
belief
averse
We returned

We return
Decide!
One who decides

conclusive
Ardent, jealous
conscience
We invented
lyingly, we
fabricated
He saved us
He encompassed
We trusts

ENGLISH TRANSLATION
His (Shoaibs) answer was the answer of someone who is proud of
his religion and earnestly concerned about his belief system and
conscience.
"He said: Even though we hate it?
We should have invented a lie against Allah if we returned to your
religion after Allah hath rescued us from it. It is not for us to return to
it unless Allah our Lord should (so) will. Our Lord comprehendeth all
things in knowledge. In Allah do we put our trust. Our Lord! Decide
with truth between us and our folk, for Thou art the best of those who
make decision."
Al Aaraf 88-89

CHAPTER 12

But they said similar to what the earlier ones had said

VOCABULARY
bewitched

Drop!

Did not benefit


them
We think
eclipse

ENGLISH TRANSLATION
But this did not benefit them. They said like what the earlier ones had
said:
They said: Thou art but one of the bewitched;
Thou art but a mortal like us, and lo! we deem thee of the liars.
Then make fragments of the heaven fall upon us, if thou art of the
truthful.
Sura Ash Shuara 185-187

CHAPTER 13

The outcome of a nation that belied its Prophet
VOCABULARY
tremor
Lying prone
losers

End, outcome
They became
Did not dwell

ENGLISH TRANSLATION
And their end was one and the same, the end of every nation that
belied its Prophet and did not thank the favors of Allah SWT.
So the earthquake seized them and morning found them prostrate in
their dwelling-place.
Those who denied Shu'eyb became as though they had not dwelt
there. Those who denied Shu'eyb, they were the losers.
Al Aaraf 91-92

CHAPTER 14

He conveyed the message and fulfilled the trust
He fulfilled
established
I conveyed to
you
I gave sincere
advice

He conveyed
Affair, state
turned

messages

I feel sorrow

ENGLISH TRANSLATION
And Shoaibs (peace be upon him) state was like the state of every
prophet who conveyed the message, fulfilled the trust and
established the argument.
So he turned from them and said: O my people! I delivered my
Lord's messages unto you and gave you good advice; then how can I
sorrow for a people that rejected (truth)?
Al Aaraf 93


The story of Dawood and Suleman
Peace be upon both of them

VOCABULARY
Days (when
Allahs
punishment
came)
denial
insult
destruction
plan

Did not limit

Met, faced
ridicule
pursuit
mocking

ENGLISH TRANSLATION
The Holy Quran did not limit itself to the mention of the days in which
Allah sent His punishment, and what the Messengers and the
Prophets faced from their nations to which they were sent by way of
denial, ridicule, insult and pursuit. Likewise it did not limit itself to what
those nations faced by way of punishment and chastisement, and
their destruction and annihilation due to their denial and mockery of
the Messengers, their conspiracy against them and their planning to
kill them, as you encountered in the stories of the Prophets.

CHAPTER 1

The Quran talks about the signs of Allah SWT as well

VOCABULARY
signs

In detail
In brief

favored

Made wide
Made
subservient
Not driven
We gave

He inherited
Speech.
Reasoning,
logic

Talks about,
discusses
narrated
Sometimes, at
times
Blessings,
favors
He established
extended

Obstinate ones
Inanimate
objects
We preferred
We have been
taught

We have been
given

ENGLISH TRANSLATION
The Holy Quran also discusses many of the sings of Allah SWT as
well.
Sometimes it discusses in details and sometimes briefly the many
favors that Allah SWT bestowed on many of the Prophets among
whom are Dawood and Suleman, Ayub and Younus and Zakarai and
Yahya, peace be upon all of them.

As far as Dawood and Suleman, peace be upon both of them, are


concerned, Allah SWT established them firmly in the land, expanded
their kingdom, gave them plenty of knowledge, taught them what
most people do not know and subjugated to them the strong ones,
the obstinate ones and even the animals and inanimate objects that
cannot be controlled ordinarily.
He said:
And We verily gave knowledge unto David and Solomon, and they
said: Praise be to Allah, Who hath preferred us above many of His
believing slaves!
And Solomon was David's heir. And he said: O mankind! Lo! We
have been taught the language of birds, and have been given
(abundance) of all things. This surely is evident favor.
Sura An Namal 15-16

CHAPTER 2

Allahs favors on Dawood peace be upon him

VOCABULARY

craft
softened
We softened
Measure!

garments

It responds,
shields
Echo!
long coats of
mail
links
To protect you

ENGLISH TRANSLATION
As far as Dawood (peace be upon him) is concerned, Allah submitted
to him the mountains and the birds to respond to him in making
supplication and praising Allah, And He taught him the craft of making
shields and made the iron supple for him.
And assuredly We gave David grace from Us, (saying): O ye hills and
birds, echo his psalms of praise! And We made the iron supple unto
him,
Saying: Make thou long coats of mail and measure the links (thereof).
And do ye right. Lo! I am Seer of what ye do.
Saba 10-11
And We taught him the art of making garments (of mail) to protect
you in your daring. Are ye then thankful?
Al Anbiyaa 8

CHAPTER 3

Dawoods gratitude on this favor
VOCABULARY
skillful
Turning to Allah
Just, fair

Do not follow

despite
humble
Constant,
consistent
Does not favor
They forgot

ENGLISH TRANSLATION
Despite ruling over a large country and possessing skillful and strong
hands, Dawood (peace be upon him) was a humble person, turning
to Allah and being constant in His remembrance. He would make
long supplications and engage in long praises of Allah. He was just
and fair ruler who judged between people with truth and did not favor
anyone.
Allah says:
O David! Lo! We have set thee as a viceroy in the earth; therefore
judge aright between mankind, and follow not desire that it beguile
thee from the way of Allah. Lo! those who wander from the way of
Allah have an awful doom, for asmuch as they forgot the Day of
Reckoning.
Saad 26

CHAPTER 4

ALLAHS FAVORS UPON SULEMAN (PBUH)

VOCABULARY
Fastest time
Skilled workers
They implement

They complete
civil
Tall, giants
Travel at
morning
Who caused to
flow
deviated

Flaming fire

statues
Cooking pots
They dives

Nearest time
Strong ones
Rebel,
insurgent
commands
projects
buildings
raging

Travel in the
evening
Fountain of
copper
We make him
taste
Niche for prayer
Bowls, basins
Built into the
ground

ENGLISH TRANSLATION
As for Suleman (pbuh), Allah subjugated the wind that would run at
his command and carry him from place to place so that he will reach
wherever he wanted in the shortest time period. He also subjugated
to him the strong and skillful Jinns and even the most insurgents of
devils. They will implement his orders and complete his civil projects
and build giant structures.

And unto Solomon (We subdued) the wind in its raging. It set by his
command toward the land which We had blessed. And of everything
We are Aware.
And of the evil ones (subdued We unto him) some who dived (for
pearls) for him and did other work, and We were warders unto them.
Al Anbiyaa 81-82

And unto Solomon (We gave) the wind, whereof the morning course
was a month's journey and the evening course a month's journey,
and We caused the fount of copper to gush forth for him, and (We
gave him) certain of the jinn who worked before him by permission of
his Lord. And such of them as deviated from Our command, them We
caused to taste the punishment of flaming Fire.
They made for him what he willed: synagogues and statues, basins
like wells and boilers built into the ground. Give thanks, O House of
David! Few of My bondmen are thankful.
Saba 12-13

CHAPTER 5

Precise understanding and deep knowledge
VOCABULARY
deep
intelligence

It was brought
up
grew
Passed by

You paid,
returned
Strayed at night

precise
Became
apparent
Case, issue

orchard
Bunches of
grapes
destroyed

Chose
specifically,
distinguished
someone

ENGLISH TRANSLATION
His, Sulemans, intelligence and ability to decide became apparent in
his correct judgment concerning the case of a people who had a
garden in which clusters of grapes had already grown. Some sheep
belonging to another group of people entered it and destroyed the
grapes. Dawood (peace be upon Him) ordered that the sheep be
given to the owners of the garden as recompense for the loss.
Suleman (peace be upon him) said: The verdict should be different,
O prophet of Allah. Dawood (peace be upon him) asked Suleman
(peace be upon him) what could be the other verdict. Suleman
(peace be upon him) said: Please give the garden to the owners of
the sheep so that they restore it to its original condition, and give the
sheep to the owners of the garden so that they can benefit from them.

When the garden its restored to its original state, then return the
garden to its owners, and the sheep to their owners.
Allah had distinguished Suleman (peace be upon him) with precise
knowledge and deep understanding.
And David and Solomon, when they gave judgment concerning the
field, when people's sheep had strayed and browsed therein by night;
and We were witnesses to their judgment.
Al Anbiyya 78

CHAPTER 6


Suleman (peace be upon him) knows the language(s)
of the birds and animals
VOCABULARY
vigilance

success
pomp
ant
horses
Becomes
aware of, feels
pride

Entertaining,
interesting
awe
consolidation
leaders
smash
hooves
Haughtiness,
pride
Join the
company of

ENGLISH TRANSLATION
The Holy Quran narrated the entertaining story of Suleman (peace be
upon him) that is full of wisdom and which demonstrates his vigilance
in running his kingdom and the awesomeness of his control. How did
Allah combine success in this world and in the Hereafter with the
running of a country, its consolidation, prophethood and being a
messenger of religion in him?
He knew the languages of the birds and the animals. Once he
gathered an army consisting of the Jinns, human beings and birds
and marched with them with pomp and majesty. They were all
arranged according to a system, moving with their leaders. Suleman
(peace be upon him) happened to pass through a valley of ants. An
ant was concerned about its community lest it be crushed under the
hooves of the horses without Suleman (peace be upon him) and his

army being aware of it. It ordered all the other ants to enter into their
dwellings. Suleman (peace be upon him) understood it all. He did not
demonstrate any signs of pride and arrogance by virtue of being one
of the Prophets, but used this as an opportunity to praise Allah and
thank Him for his bounties on him. He also utilized this opportunity to
supplicate for further ability to do good deeds and join the company of
the virtuous servants of Allah.

CHAPTER 7

The story of hoopoe
VOCABULARY
Guides, directs

He disliked
He remained
absent
Despite this
intellect
foolishness

Scout,
reconnoiterer
places
He threated
I have been
informed
cleverness

ENGLISH TRANSLATION
A hoopoe was his scout and his eyes who will direct him to places
where water would be found and where armies would be stationed.
When Suleman (peace be upon him) did not find him, he disliked it
and threatened him. After being absent for a time, he returned and
told Suleman (peace upon him), I have come to know of something
that you and your armies have not yet been informed of. I have come
to you with authentic news about Saba and its queen. These people
have a great country and expansive land. However, despite this
intellect, cleverness, kingdom and leadership, I found them to be the
people of foolishness and ignorance. They prostrate before the sun
rather than prostrating before Allah and do not understand (the
foolishness of) it. They do not find a way of guidance to the worship
of one Allah.

CHAPTER 8

Suleman (peace be upon him) invites the queen of Saba to his
religion
VOCABULARY

Became hard

Stirred up

He thought it
appropriate
He marched
firmness
Jealousy, ardor

In the
neighborhood,
close by
Zeal, that which
is defended
surrender
gentleness
Humility,
eloquent

ENGLISH TRANSLATION
It was difficult for the Prophet of Allah (peace be upon him) to accept
that there should be a country and people in the neighborhood of his
own kingdom that he did not know and that his invitation did not reach
them while they continued to worship the sun. The religious fervor so
characteristic of a prophet stirred up inside him. He thought it
appropriate to write a letter to that countrys polytheist queen inviting
her to the religion of Islam, obedience to Allah and surrender, before
he marched towards her land along with his powerful army. He wrote
an eloquent letter to her in which he invited her to the religion of Islam
and asked her to surrender. The letter combined gentleness with
firmness, and the humbleness of prophets with the ardor and fervor of
kings.

CHAPTER 9

The queen consults members of her state
VOCABULARY
Comprehensive,
combining all
Not rushing
Lives,
biographies
Did not stick to
her opinion
They were
giving
arguments
flattering

consults

wise
experiences

betrayed

The rest of

Gratifying,
trying to please
someone
Condition, state
speech

She warned
them
Fate, destiny
State of being
defeated
Rare items,
exquisite
objects
He accepted

companions
She did not
agree with them
Evil
consequence
defeat
gifts

I will test

You all follow


him!

ENGLISH TRANSLATION
Suleman (peace be upon him) combined those qualities. The woman
who ruled that country was wise and not hasty in making decisions.

She had gained wide experience from her knowledge of the


biographies of kings and the stories of the victorious leaders. This is
despite the fact that her intellect had betrayed her in her recognition
of God and his worship. She was not overcome by the zealousness
of kings and she was not obstinate in her opinion. So she informed
the opinions leaders from the members of her state about the letter
that was not like other letters. It was a letter from the greatest king of
her time and from a Prophet who was calling her to Allah.
And when the members of her state started their arguments (in favor
of a war) on the basis of their strength and the large number of their
armies, trying to satisfy and flatter her, she did not accept their
opinions and did not agree with them. Instead, she warned them
about the dire consequences mentioning the conduct of the victorious
rulers with the conquered nations and the state of those nations after
being defeated and subjugated.
She said: this will be condition of our country and our nation. She
told them that she will send gifts and novelties to Suleman (peace be
upon him) in order to test him. If he accepts the gift them he is just
another king so fight him. If he does not accept them then he is a
prophet so obey him.

CHAPTER 10

A GIFT FOR BARGAINING
VOCABULARY
She sent
Turned away

You all bargain


with me

Fun, jesting
threatened
march

bargaining
Worthy of,
befitting
He abstained,
he forsake,
abandoned
serious
issue
intention

ENGLISH TRANSLATION
The queen sent a great gift to him (Suleman peace be upon him), that
was befitting for the kings. When the gift reached Suleman (peace be
upon him), he turned away and abstained from it. He said, Are you
bargaining with me by offering me wealth so that I will leave you all to
continue engaging in your polytheism? What Allah has given me in
terms of kingdom, wealth and armies is better than what you have
sent to me. The matter is very serious and it is not fun. The issue is
the issue of calling (to Allah) and obedience (to Him).
He warned them of his intention of marching (with his army) towards
their kingdom.

CHAPTER 11

The queen arrives submissively
VOCABULARY
delegation
Starting
walking, moving
arrival
He brings it
trustworthy
procession
So that he tests
She was
confused about
the matter, the
matter was
ambiguous to
her
Failure,
insufficiency
farthest
The most
intangible, the
most
unattainable

submissive
Reported,
narrated
He confirmed
More evident
She entrusted
chiefs
It was changed
Firmness,
steadfastness

evidence

deeper
achievement

ENGLISH TRANSLATION
When this delegation returned to the Queen of Saba and reported
this incident to her, she and her people listened and obeyed. She
then started to move towards the kingdom of Suleman (peace be
upon him) with her army submissively. When Suleman (peace be
upon him) had confirmation of their arrival he was quite pleased and
he thanked Allah. He intended to show her a sign from the signs of
Allah so that it would be a clearer evidence of Allahs power and His

favor upon Suleman (peace be upon him). He desired to bring the


queens throne that she had put under the care of strong and
trustworthy men. He asked his chiefs to bring forth her throne before
the arrival of their great procession.
What Suleman (peace be upon him) desired was realized in the
shortest possible time and this was a miracle. Suleman (peace be
upon him) ordered that some of the qualities of the throne be
changed so that he could test her recognition of it and her firmness
when she saw it. If the matter was ambiguous to her then it would be
evidence towards her limited vision in deeper and more intangible
matters.

CHAPTER 12

The great glass palace
VOCABULARY
Made (water)
run
walker
She suspects
Her two shins

It is or it will be
recognized
Outer looks,
appearances
cover

builders

intervenes
certain
Displays (lifts
up the lower
garment to
reveal the shin)
Becomes
obvious
deception

It is exposed
More eloquent

ENGLISH TRANSLATION
Suleman, peace be upon him, ordered the builders from the human
beings and the Jinns to build a great palace made of glass. They built
it and made the water flow underneath it. One who was not aware of
the actual matter, would think that this was all water, although the
glass was intervening between the walker (on the glass) and the
water. It was certain that the queen would also suspect that it was
water and she would lift up her lower garment exposing her two shins
(in order to avoid it getting wet). There and then her mistake would
become obvious, and her shortsightedness and easy deception by
the outward phenomena would be recognized.
She and her people used to prostrate before the sun because it was
the greatest outward source of light and life, even though it is simply

one of the characteristics of Allah. At that time the covering over her
eyes will be lifted and she will recognize that she had made an error
in the matter of the glass mistaking it for water and hence displaying
her two shins. Likewise, she had erred by treating the sun as the
Creator and prostrating before it and worshipping it. This would be a
more effective argument than a hundred speeches and a thousand
evidences.

CHAPTER 13

And I submit with Suleman to Allah the Lord of the worlds
VOCABULARY
despite

She got
involved
smartness

Obscene,
atrocious
She plunges,
dives, wades
into water
Castle, palace
glass

glistening

He informed
Made smooth
She initiated,
started

ENGLISH TRANSLATION
And this is how it was. Despite her smartness and intelligence, the
queen fell into this atrocious mistake. She mistook the glass to be
glistening water that was flowing and waving. She uncovered her
shins and intended to wade through it. There the prophet of Allah,
Suleman peace be upon him, informed her of her mistake and said
that this was a palace (whose floor) was made smooth with glass.
The covering over her eyes was lifted and she recognized her
ignorance in only looking at the apparent phenomenon rather than
the underlying cause, and her mistake of worshipping the sun and
prostrating before it. She started saying: O my Lord, I have indeed
transgressed myself and I submit, with Suleman, to Allah the Lord of
the worlds.

CHAPTER 14

The Quran narrates the story of Suleman, peace be upon him
VOCABULARY
I have
encompassed
Throw it down!
Stalwart, giant
glance
Just like this
Smoothly
paved
Stand, position

He surveyed

hidden
decisive
returns
Disguise it!
Alter it!
Pool, lake

Glasses, crystal

ENGLISH TRANSLATION
THESE ARE VERSES FROM SURA AN NAML, 20-44
TRANSLATION IS TAKEN FROM THE INTERNET
http://searchtruth.com/chapter_display.php?chapter=27&translator=2
9&mac=

20
And he took attendance of the birds and said, "Why do I not
see the hoopoe - or is he among the absent?
21 I will surely punish him with a severe punishment or slaughter
him unless he brings me clear authorization."
22 But the hoopoe stayed not long and said, "I have encompassed
[in knowledge] that which you have not encompassed, and I have
come to you from Sheba with certain news.

23 Indeed, I found [there] a woman ruling them, and she has been
given of all things, and she has a great throne.
24 I found her and her people prostrating to the sun instead of
Allah, and Satan has made their deeds pleasing to them and averted
them from [His] way, so they are not guided,
25 [And] so they do not prostrate to Allah, who brings forth what is
hidden within the heavens and the earth and knows what you conceal
and what you declare 26

Allah - there is no deity except Him, Lord of the Great Throne."

27 [Solomon] said, "We will see whether you were truthful or were
of the liars.
28 Take this letter of mine and deliver it to them. Then leave them
and see what [answer] they will return."
29 She said, "O eminent ones, indeed, to me has been delivered a
noble letter.
30 Indeed, it is from Solomon, and indeed, it reads: 'In the name of
Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful,
31 Be not haughty with me but come to me in submission [as
Muslims].' "
32 She said, "O eminent ones, advise me in my affair. I would not
decide a matter until you witness [for] me."
33 They said, "We are men of strength and of great military might,
but the command is yours, so see what you will command."
34 She said, "Indeed kings - when they enter a city, they ruin it and
render the honored of its people humbled. And thus do they do.
35 But indeed, I will send to them a gift and see with what [reply]
the messengers will return."

36 So when they came to Solomon, he said, "Do you provide me


with wealth? But what Allah has given me is better than what He has
given you. Rather, it is you who rejoice in your gift.
37 Return to them, for we will surely come to them with soldiers
that they will be powerless to encounter, and we will surely expel
them therefrom in humiliation, and they will be debased."
38 [Solomon] said, "O assembly [of jinn], which of you will bring me
her throne before they come to me in submission?"
39 A powerful one from among the jinn said, "I will bring it to you
before you rise from your place, and indeed, I am for this [task] strong
and trustworthy."
40 Said one who had knowledge from the Scripture, "I will bring it
to you before your glance returns to you." And when [Solomon] saw it
placed before him, he said, "This is from the favor of my Lord to test
me whether I will be grateful or ungrateful. And whoever is grateful his gratitude is only for [the benefit of] himself. And whoever is
ungrateful - then indeed, my Lord is Free of need and Generous."
41 He said, "Disguise for her her throne; we will see whether she
will be guided [to truth] or will be of those who is not guided."
42 So when she arrived, it was said [to her], "Is your throne like
this?" She said, "[It is] as though it was it." [Solomon said], "And we
were given knowledge before her, and we have been Muslims [in
submission to Allah].
43 And that which she was worshipping other than Allah had
averted her [from submission to Him]. Indeed, she was from a
disbelieving people."
44 She was told, "Enter the palace." But when she saw it, she
thought it was a body of water and uncovered her shins [to wade
through]. He said, "Indeed, it is a palace [whose floor is] made

smooth with glass." She said, "My Lord, indeed I have wronged
myself, and I submit with Solomon to Allah, Lord of the worlds."
And this is the Prophet of Allah, Suleman, peace be upon him. And
you have indeed seen his stand in inviting people to towards Allah
and His unity, and his wisdom, deep understanding and ardor on his
religion and belief.

CHAPTER 15




And Suleman, peace be upon him, did not disbelieve
But the devils disbelieved

VOCABULARY
Does not befit
Adulation,
sweet talk
absolved

attributed
He honored

Often turning in
repentance
Place of return

Disorder,
disturbance,
uneasiness
We gifted
Closeness,
nearness

ENGLISH TRANSLATION
The Jews attributed to him (Suleman, peace be upon him) what is not
befitting of a Monotheist whose chest has been opened for faith by
Allah, not to mention someone who has been sent as a Prophet and
who has been given wisdom by Allah, honored with prophethood and
kingdom. They attributed to him magic and disbelief, adulation
towards polytheism and wavering in the matter of monotheism due to
his wives.
Allah absolved him of all of these allegations and said:

Solomon disbelieved not; but the devils disbelieved, teaching


mankind magic
And We bestowed on David, Solomon. How excellent a slave! Lo! He
was ever turning in repentance (toward Allah).
And lo! He hath favour with Us, and a happy journey's end.


The stories of Ayub and Younus, peace be upon both of them
CHAPTER 1


Story of Ayub, peace be upon him, a story of a different kind
livestock

He was tested
except
companion
corner

She became
needy

Kind, sort, form,


shape
pleasing
Sound, intact
He loathed
He was left
alone
sympathized

ENGLISH TRANSLATION
The story of Ayub, peace of upon him, in the Holy Quran is a story of
a different kind, and represents another manifestation of Allahs
bounties upon His believing servants, those who are patient and
grateful, and those who are His beloved Prophets, peace be upon all
of them.
Ayub, peace be upon him, had plenty of livestock, animals and lands
as well as well-pleasing children. He was tested with respect to all of
it and lost all of it. Then he was tested by way of physical illness. No
part of his body remained sound except his heart and tongue with
which he would remember Allah, the Mighty and the Glorious. Even
his companions loathed him and he was left alone in a corner of the
town. No one would sympathize with him except his wife who would
serve him. Even she was forced to serve others for his sake.

CHAPTER 2


Ayubs patience (peace be upon him)
Speaks
constantly
He does not
blame,
reproach
He continued

Pass by

Despite all that

He does not
complain

He does not
complain,
grumble
lying

ENGLISH TRANSLATION
Despite all this, Ayub, peace be upon him, remained patient and
grateful. His tongue continued to engage in the remembrance and
gratefulness of Allah. He would not complain, reproach, grumble or
show any signs of anger. He remained in this state for several long
years lying around the synagogue of Ban Israel while the livestock
would move around his body.

CHAPTER THREE

ORDEAL AND REWARD
VOCABULARY
Reward, grant
acceptable

Difficulty,
adversity
Multiple times
harm

We removed

ordeal
Elevation of
status
Became
apparent
refuge
It has touched
me
We responded
to him

ENGLISH TRANSLATION
And when what Allah had intended from Ayubs trial, its completion
and the resultant elevation of status due to Ayubs,( peace be upon
him) contentment with His decree had come to an end, He taught
Ayub, peace be upon him, a supplication that is acceptable. This was
a supplication that reflected Ayubs helplessness and the adversity
that he was experiencing. And indeed there is refuge from Allah
except towards Him, and no doubt He is capable to do everything.
Allah provided relief to him in his bodily illness and family. He not only
returned to him his wealth, and blessed it, but also increased it
manifold.
Allah says:
And Job, when he cried unto his Lord, (saying): Lo! adversity afflicteth me, and Thou art
Most Merciful of all who show mercy.

Then We heard his prayer and removed that adversity from which he suffered, and We
gave him his household (that he had lost) and the like thereof along with them, a mercy
from Our store, and a remembrance for the worshippers.

CHAPTER 4

The story of Younus, peace be upon him, and its wisdom

VOCABULARY
Corroborating,
supporting
despair
outlets
millstone
grains
jaws
destroyer
Without any
imperfection

Coupled with

help
It clogged
hope
It grinds
emerges
detrimental
unscratched

ENGLISH TRANSLATION
The story of Younus, peace be upon him, comes next to the story of
Ayub, peace be upon him, corroborating it in its affirmation of Allahs
ability, His kindness towards His servants and His help of them.
This takes place even when all hope is cut off, the killer despair and
destroying darkness covers the people and all outlets for relief are
obstructed. It arrives when there is no light and no air, no hope or
expectation and when the millstone of death with its strength and
swiftness is about to grind to the seed of life to fine powder.

At that moment of despair appears the divine power with its utmost
strength and yet with mercy and wisdom to take this weak human
being out of the jaws of a terrible lion and death, the destroyer. Man
comes of this difficult situation intact, without even a scratch, perfect
without any signs of deficiency, as if he was sleeping on his bed in his
own home, safe and sound with his family.

CHAPTER 5


Younus, peace be upon him, among his
community
VOCABULARY
They stretched
They supplicated
Turned away
Grew weak
lambs

We gave them
respite, comfort

They refused
angry
Came under the
protection of
Young camels
Bleated, also may
mean their sheep
dwindled
Shame disgrace

ENGLISH TRANSLATION

And this is the story of Younus, peace be upon him, whom Allah SWT
sent to the people of the town of Nainawa. He, peace be upon him,
invited them to Allah, the High. They refused his invitation and grew
in their disbelief. He, peace be upon him, left from among them,
angry at their refusal to believe, and promised them of a punishment

to come in three days. When the people realized this and found out
that a prophet does not lie, they left for the desert with their children,
animals and livestock. They separated between the mothers and their
children. Then they supplicated to Allah, the All Powerful, the All
Mighty and sough His protection. Their camels and their young ones
got lost. They cows grew lean and so did their young ones. Their
sheep and lambs dwindled in numbers. Then Allah SWT removed the
punishment from them.
Allah the High says:
Why was there not a single township (among those We warned), which believed,- so its
faith should have profited it,- except the people of Jonah? When they believed, We
removed from them the penalty of ignominy in the life of the present, and permitted them
to enjoy (their life) for a while.

CHAPTER 6

Younus, peace be upon him, inside the fish

VOCABULARY
They drew lots
Rejected,
losers
swallowed

It inclined
He participated

bones

Freed himself
from
It should not
smash or
shatter

ENGLISH TRANSLATION
As for Younus, peace be upon him, he left and rode a ship along with
a group. The ship started to incline with them and they were afraid
that they would drown. They drew lot to throw one person into the sea
in order to make the ship lighter and prevent it from turning over. The
lot fell upon Younus, peace be upon him. They refused to throw him.
They drew the lot again and once again it fell upon Younus, peace be
upon him. They refused and drew the lot again and this time as well it
fell upon him.
Allah SWT said:
Then he participated in casting the lot and he was among the
rejected.
Younus, peace be upon him, stood up and removed (some of) his
clothes. He then jumped into the sea. Allah SWT sent a big fish that
came piercing the sea and swallowed Younus, peace be upon him,
as he threw himself from the ship. Allah SWT inspired to that fish not
to eat his flesh or to shatter his bones.
CHAPTER 6


And Allah SWT responded to his supplication
How far!
distress

Solace, comfort

Desperate,
hopeless
It became
narrow,
tightened

How severe!
It makes
something
farther
It seeks the
coming down of
Someone who
is compelled
Troubled,
disturbed

angrily

Eye witness
ENGLISH TRANSLATION

And he was in the darkness of the abdomen of the fish swimming in


the darkness of the sea in a dark night. Darkness on top of darkness!
How severe was the darkness and how distant was the prospect of
safety! He stayed there for as long as Allah SWT wished. Then Allah
SWT revealed some words to him that would remove all the
darkness, remove the anguish, and invite the descending of mercy
from the seven heavens above.
And hear the Holy Quran as it narrates this peculiar and unique story
in which there is solace for everyone who is distressed, and
desperately in trouble. It is a solace for the one on whom this earth
has become like a tight corner, despite its capaciousness, and on
whom his own self has become a burden. It is a solace for the one
who has seen with his own eyes that there is no refuge from Allah
except towards Him.
And (mention) Dhu'n-Nun, when he went off in anger and deemed that
We had no power over him, but he cried out in the darkness, saying:
There is no Allah save Thee. Be Thou Glorified! Lo! I have been a
wrong-doer.
Then we heard his prayer and saved him from the anguish. Thus we
save believers.


CHAPTER 1

Zakarias supplication to be blessed with a pious child
VOCABULARY
Dutiful, devoted

His age had


advanced
Old age
dawned upon
him
falsified
forestalled
He was
distinguished
for
gentleness

Strengthened
his heart
He realized it,
its reality
dawned upon
him

It became
manifest
Devout, pious

It became weak

Greyness of
hair
experiences
Talent,
extraordinary
qualities
Sympathetic,
loving
humility

He suspends

ENGLISH TRANSLATION
And another color of Allahs favors upon His servants, and of the
signs of His power that surrounds everything, manifested in the
supplication that Zakaria, peace be upon him, made for offspring that
would be pleasant, dutiful and devout. He, peace be upon him,
wished to have a son who will be the inheritor of the house of

Yaqoob, peace be upon him, and who would also established the
mission of calling people towards Allah, SWT. He made this
supplication when his age had advanced, his bones had become
weak, and old age had shown itself in the greying of hair. He had no
hope that his wife would be able to bear a child. However, Allah SWT,
responded to his supplication, proved the speculation of people and
prior experiences wrong. He SWT gave Zakaria, peace be upon him,
a rightly guided son whose talent and wisdom were apparent even
when he was a child. He was outstanding in discernment, knowledge
and education during his childhood and was specially gentle,
reformed and pious. He was devoted to his parents and possessed
gentleness of heart and humility of nature.
Allah SWT fortified Zakarias heart and showed him signs that would
provide evidence for His comprehensive power. These signs would
show that He SWT does what He wills. He showed him His control
over His creation and in their body parts. He allows to move what He
wants and suspends what He wills. The reality dawned upon Zakaria,
peace be upon him, that the entire universe is in Allah SWTs hands.
He SWT is the one who brings out the living from the dead, and the
dead from the living. He SWT gives whom he wants without limits.

CHAPTER 2

THE VOW OF IMRANS WIFE
VOCABULARY
family
caller

vow
She will give as
a gift
leaders

ENGLISH TRANSLATION
Imrans wife, who was from Zakarias family, had made a vow, and
she was a good woman who loved Allah SWT and His religion, that if
she gave birth to a male child, she would offer him as a gift to the
service of Allahs religion. She requested Allah SWT to accept this
boy and grant him the ability to provide benefit His religion and His
servants. She hoped that he could invite people to Allah and become
one of the well guided leaders.

CHAPTER 3


She said O my Sustainer I have given birth to a girl!
VOCABULARY
She gives birth
She hides
discharged
dedicated

welfare
She grieves
Sorrow, grief
burden

ENGLISH TRANSLATION
Imrans wife intended one thing to happen, and Allah SWT willed
something else. And Allah SWT is more knowledgeable about what is
better for His servants. She gave birth to a girl and felt sad. She tried
to hide her grief but the girl was not like any other girl. She was
capable of more worship and had greater intent in acts of obedience
and charity than most boys. When Allah SWT ordained, out of His
wisdom that only He knows, that this child would be a girl, and while
the burdens of prophethood cannot be discharged except men, He
also ordained that she would become the mother of a pious prophet
who will have a special stature.

(Remember) when the wife of 'Imran said: "O my Lord! I have vowed
to You what (the child that) is in my womb to be dedicated for Your
services (free from all worldly work; to serve Your Place of worship),
so accept this from me. Verily, You are the All-Hearer, the AllKnowing."
Then when she gave birth to her [child Maryam (Mary)], she said: "O
my Lord! I have given birth to a female child," - and Allah knew better
what she brought forth, - "And the male is not like the female, and I
have named her Maryam (Mary), and I seek refuge with You (Allah)
for her and for her offspring from Shaitan (Satan), the outcast.

CHAPTER 4


Allahs concern for the pious girl
VOCABULARY
guardianship
Out of season,
untimely
He made her grow

Care, concern
protection

He accepted

ENGLISH TRANSLATION
And she, Maryam peace be upon her, was placed under the
guardianship of Zakariyya, peace be upon him, due to her
relationship with him, and under Allahs protection. Allah SWT
honored her with fruits that would not be expected at that time and in
that place from which she would eat whatever she lived and give to
others what she wanted.
Right graciously did her Lord accept her: He made her grow in purity
and beauty: To the care of Zakariya was she assigned. Every time

that he entered (Her) chamber to see her, He found her supplied with
sustenance. He said: "O Mary! Whence (comes) this to you?" She
said: "From Allah: for Allah Provides sustenance to whom He pleases
without measure."

CHAPTER 5



AN INSPIRATION FROM THE MERCIFUL SUSTAINER

VOCABULARY
The intelligent
ones,
intellectuals
delayed

Inspiration,
revelation

Became old
weakness

Barrenness,
sterility
Became excited

Made it
exclusive,
dedicated
time
Grey hair
overcame him
All hope left him

Resurged,
revived

It flowed

What is normal,
usual
His
determination
increased
Belief became
strong
Said Ameen!

ENGLISH TRANSLATION
And Allah SWT inspired Zakariyya, peace be upon him who was one
of the Prophets and among the intelligent and sensible people, that

He who is capable of providing a pious girl, dedicated by her mother


due to her vow and supplication, and who dedicated herself to the
obedience and worship, with fruits emerging before and after their
usual season, was also capable of bestowing a son to an old man
whose hair had grown white and who had become weak and feeble.
This was despite the fact that he had lost all hope of fathering a child
due to his old age, barrenness of his wife and the general observation
that such a person cannot have a child.
So Zakariyya, peace be upon him, found an excitement in him, his
determination surged, his hopes revived and his trust in his Sustainer
became stronger. A supplicated flowed from his tongue to which the
Angels responded by saying Ameen!
Allahs mercy came into action and this was all due to inspiration from
a Merciful Sustainer, and according to the planning of the All Powerful
and All Knowing!
There did Zakariya pray to his Lord, saying: "O my Lord! Grant unto
me from Thee a progeny that is pure: for Thou art He that heareth
prayer!

CHAPTER 6

The glad tidings of the birth of a son
Came closer,
nearer,
approached
possibility
evening
He takes away
Capable of
speech

Directed
towards him

sign
Sign, hint
Early hours of
morning
properties

He gives
He gives

mute
He prevents

ENGLISH TRANSLATION
And Allah, SWT accepted his supplication. The glad news of the birth
of a pious son was directed to Zakariya, peace be upon him, as the
time of his birth approached.
Human beings are created of haste. Zakariya asked for a sign about
the possibility of such a big event and its impending approach.
He said: "O my Lord! Give me a Sign!" "Thy Sign," was the answer,
"Shall be that thou shalt speak to no man for three days but with
signals. Then celebrate the praises of thy Lord again and again, and
glorify Him in the evening and in the morning."
The All Powerful who is capable of taking away the properties of all
things, and is capable of making the speaking tongue mute and
unable to move with a word, is also able to grant anyone of his
creatures with whatever properties He wants. The All Strong who can
stop, can also give.

CHAPER 7

Allahs signs and His power
Support
strength

His eyes found


comfort from
him
sometimes
At times

brevity
Do not leave
me
Interest, craving
They rush

We corrected
fear

ENGLISH TRANSLATION
And Allahs signs and his power showed in Zakariyas body, then his
home and then his family. And so Yahya, peace be upon him, was
born providing comfort to Zakariyas eyes. His strength increased and
his call towards Allah remained due to Yahya, peace be upon him.
And listen to the Holy Quran how it describes this story sometimes
briefly and at times in detail.
And Allah says:
And (remember) Zakariyya (Zachariah), when he cried to his Lord:
"O My Lord! Leave me not single (childless), though You are the Best
of the inheritors."
So We answered his call, and We bestowed upon him Yahya (John),
and cured his wife (to bear a child) for him. Verily, they used to
hasten on to do good deeds, and they used to call on Us with hope
and fear, and used to humble themselves before Us.

CHAPTER 8


Yahya, peace be upon him, discharges the responsibilities of
prophethood
Burdens,
responsibilities
passion
Is distinguished
from
He was pointed
out/at
purity
dutiful

Discharges the
responsibility
nobility
possesses

Peers, of the
same age
As a child
devout
rebellious

ENGLISH TRANSLATION
And Yahya, peace be upon him, was born and became the comfort of
his fathers eyes, and a successor to his great father. He would
discharge the duties of calling people to Allah and towards the pure
religion. The signs of nobility appeared in him during his childhood.
He was passionate in acquiring knowledge even as a young boy. He
possessed righteousness and piety when he grew up to be a young
man. He was distinguished among his peers due to his love for and
his devoutness and dutifulness towards his parents. He was pointed
at among other boys as an example in these qualities. Allah SWT
addressed him thus:
(And it was said unto his son): O Yahya! Hold fast the Scripture. And
we gave him wisdom when a child,
And compassion from Our presence, and purity; and he was devout,
And dutiful toward his parents. And he was not arrogant, rebellious.
Peace on him the day he was born, and the day he dieth and the day
he shall be raised alive!


THE STORY OF ESSA SON OF MARYIAM (PEACE BE UPON HIM)
CHAPTER 1

AN EXTRAORDINARY (MIRACULOUS) STORY
VOCABULARY
absolute

intellect

It became difficult

Extraordinary,
mirculous
Became baffled
Was abrogated

Does not
change
Does not vary
It became easy

Does not cease

lighter

law
Does not
change
One who
determines
easier

ENGLISH TRANSLATION
And then comes the period of Essa, peace be upon him, the last
prophet before the Holy Prophet Mohammad, peace be upon him.
This is a story that shows the All compelling determination of Allah,
SWT. It also shows His absolute Power and exact Wisdom. All of His
commands are extraordinary, and the birth of Essa, peace be upon
him, was extraordinary as well. The story of his birth baffles the
intellect and overrules the laws of nature. It is difficult to believe for
those who put their faith in the laws of nature as if they are God and
that they not abate neither do they change. It is also difficult to
believe for those who believe only through experimentation and
observation and who consider the laws of medicine and physics as
unalterable and unchangeable laws.
Such people are unaware of Allahs power that comprehends
everything and dominates everything. Nothing can stand before His
intention. When He intends to do anything, He simply states, Be,
and so it happens.
However, it is easy to believe for those who believe in Allah as the
One who controls and determines everything. He is the Creator and
the Maker.
He is Allah, the Creator, the Evolver, the Bestower of Forms (or Colours). To Him
belong the Most Beautiful Names: whatever is in the heavens and on earth, doth
declare His Praises and Glory: and He is the Exalted in Might, the Wise.

It is easy to believe for those who believe in the creation of Adam,


peace be upon him, from water and clay, without any father or

mother. Birth from a mother without the agency of a father is easier to


believe in than the birth of a human being without both parents.
It is for this reason that Allah, SWT states:
The similitude of Jesus before Allah is as that of Adam; He created
him from dust, then said to him: Be. And he was.

CHAPTER 2

A completely amazing event
Complete
dominance

zenith

ENGLISH TRANSLATION
The matter of Essa, peace be upon him, was completely amazing.
His birth took place in an era in which the Greece had reached its
zenith in the fields of rational sciences and mathematics. Moreover,
the medical science also commanded complete dominance.

CHAPTER THREE

prevalent

possibility

Event,
occurrence
Need of the
time
dwelled

Submission,
surrender
Became
habituated
material

narrow

call

Holding on to
(an opinion)
Sticking with
exaggerated
preoccupation
Nature (plural)
Do not
sympathize
veins
They harden
up, show
rigidity
hypocristy
Making
excuses
recourse
secret

Taking a stand,
stance
peelings
manifestations
preoccupied
It hardened
Dont show
empathy
They deal with
They force,
compel
They show
leniency
Servility,
submission
Cunning, guile
conspiracy

CHAPTER 4

Rebellion,
disobedience,
waywardness
Dealing in usury
Rudeness,
coarseness
Became emptied,
was devoid of
They nearly
forgot
equality
Agreed with their
desires, was in
accordance with their

Neglect,
disregard

audacity
futility

Dryness, lack of
warmth
whatsoever

Sympathy,
consolation
pervaded

Helped them

desires

He criticized

Genuine,
straightforward
They fought him

allegation

Hiding,
concealment of
truth
False, tampered
evidence

He held them
accountable
They became
his enemy
Courage,
boldness,
audacity
Inventing (a lie,
falsehood)

Witness,
evidence

CHAPTERS 5, 6 AND 7
Secret of their
superiority or
preference
Infiltrated in

distinguished

proximity
paganism
exaggerated
Impudence,
impertinence
arrogance

Ungratefulness
for favor
mixing
people
false
They crossed

arrogance

dreams
Will never touch
us

Ugly, hideous,
repulsive
Coquetry,
spoiling
desires
Beloved ones

CHAPTER 8
challenging
established
Norms,
customs
What is
followed
sanctioned
high
unfamiliar
Recluse,
ascetic, pious
slander
Affluence,
wealth
Sits in the
company of
He comforts,
sympathizes

It challenged
perceptible

Well known

Laws, rules
Paradigms,
examples
They compete
Laps

Filled with
Libel, slur

advocates

Shows
compassion
humble, vulgar

CHAPTERS 9, 10, 11
Was helpless
from
He cures
leper
He blows
They hoard
confidence
They deny
They imagine
rejection
It became hard
Bow, arch (or
arrows)
Charge,

He helped

treatment
One born blind
shape
He informs
It restores
It renews
capacity
The gist
They set up
They threw him
with
They hurled,

allegation
They dealt him
Obscene,
disgusting
They opposed
him
They teased,
agitated
They blocked

threw
slanders
Slur,
blaspheme,
swearing
virgin
They expelled
him
riffraff

CHAPTER 12

Defended him
Trick, strategy

cradle

Has not
touched me
I inform you
confirming
I will take you
return

One who
doubts

Getting rid of
Returned,
turned back
Notable,
privileged
Old age

I cure
You all hoard
He felt, sensed
I am your
purifier. I will
purify you
He will pay
them in full

CHAPTER 13, 14, 15

He has given
me
dutiful

description

conflict
Fault,
shortcoming
Waiver, giving
upon something
leadership

Has enjoined
upon me
Hard hearted
Stayed away

Sovereignty,
supremacy
Tormented
ones
Lay people
witnessed
They denied
They belittled
him
Presented to

It became hard
for them
Presidency,
leadership
distinction

rich

You were sent


Lost hope
stubbornness
Believed it

Person of
power and
reach
Became soft

Became clean
The sweat of
their brows

They dont put up


a show

position

fishermen
Occupation,
labour

Hard work with


their right hand,
the labor of their
hands

They do not
boast
Fame, glory,
honor
masons
Skill, profession

CHAPTERS 16, 17, 18, 19, 20


Be a witness
Tourism
Move,
movement
deviated
tour

They crowded
We followed
He spends

ease
tightness
He bears
obstructs

table
steadfastness
moderateness
They enjoy

Bad manners

He is capable
of
He disliked
They make it
accountable for
Is
(Are)consoled
Inexperienced
ones, gullible
appearance

Feeble minded
Happened to
him
journeys
difficulty
Comfort, ease
He goes
through
breath
Of his level
austerity
They eat to
their full
Hardship,
distress
Polite, well
bred, educated
Did not surprise
style

consequence
Most Exalted

Supernatural
events
Is (are) amused

They are given


respite
warning
He warned

CHAPTERS 21, 22, 23


stubbornness
serious
generations
Is reported,
narrated
status

Insistence, urge
They clung to
reminder
Is narrated

They attempted

The cup
overflowed
Took his case
to
Anarchic,
lawless
He attracted

Over the
passage of time
One who sends
down
Lost patience

Enmity, hostility

rebellious

He renounced
the religion
They were
fascinated by
him
Made fool

Made us
uneasy

He separated

(here) mature
ones

CHAPTERS 24, 25, 26


danger
Does not
observe
revolutionary

It will
exacerbate
Whatsoever,
even if

Indignant ones
Does not
submit to
Does not
sanctify
If his mischief is
not stopped
Mischief cannot
be
underestimated

Shrewdness,
cunning
colored
Does not
irritate, upset
They mixed
Side, party
Administrative
matters

trivial

Filed with
Does not
agitate
They do not
interfere
verify
purposes

CHAPTERS, 27, 28, 29, 30


holiday
The order is
issued
With calm
hearts
Upsets, irritates
Thronged,
gathered
ridiculing

Court
Keen, eager

They rest

He issue the
order
Obligates,
mandates
hanging

Comfortable
Was hard
pressed
Jesting,
ridiculing
Upset, hard
pressed
criminal

The one who has


been convicted

Rally, swarming
resembling

civilized
Falls over
Gets confused

corridor
visiting

They swear

They jostled
upon

tired

They make someone


feel ashamed

They are not


distinguished
enthusiastic
Attack, like a thirsty
one falls upon water

He was made
to do something
Most eager
responsibility

Exhausted him

appointed
Initiative, action
Tiring, onerous

CHAPTERS 31, 32, 33, 34


procession

They received
order
All together
noise
He shouts,
cries
He declares,
announces
They do not
pay attention to

Yelling, crying

Wailing,
lamentation
standing

Implemented
the order on
him
Pursuit,
following

It so appeared
them
Gallows, place of
execution
mixed

It cannot be
doubted
He makes a
noise
Freedom from
obligation,
immunity
Disclaims, shirks
responsibility
crime

The one who is


hanged
honorable

Speaks/describes

CHAPTER 35 and 36
He establishes
the argument
exaggerated

descent

They neglected,
renounced

Reports have
come
He did not
complete
Fight,
opposition
He complied
with, obeyed
He specified
testifier

He subdues

Continuous

Task, mission

He bade
farewell
He generalizes
It will become
complete

CHAPTERS 37, 38 AND 39


strangeness

(eyes) shed tears


changed
ambiguity

Distortion,
misrepresentation
refuge
exaggerated
family

(it) spread,
became
known/popular
submitted
inclination
Passed by
Worshippers,
faithful servants

Dominant,
watching over

Vague,
mysterious
religions
melts
Permissible,
tasty
complexity

interpretation
complex
Exaggeration in
praising
someone
Composed of

churches
refuge
disparagingly
They are
deluded away
(from the truth)
Declares,
clarifies

habitation

Nothing can be
added to it

CHAPTERS 40, 41and 42


Was instilled
Will not disdain
scene

say
Name of a
faction, those
who exaggerate
crime
Feel!
splendor
idolatory

Callers,
advocates
It dived
Idol
worshippers
Carved, made
sculpture
temples
Holding on to
something
It got mixed
Running (noun)
embraced
It approached,
came closer
It started losing
Naturalness,
simplicity

Tastes, enjoys
Wonderful,
gorgeous
He disowns
He condemns

responsible
grandeur
stand
One who
watches
blatant

Impulse, motive
chins

Different,
separate
Temples,
chapels
Ancient, pure

Myths, fables
It ran
Became
Christian
Adopted it

Gently, slowly
originality

They nurtured
it, inoculated it,
filled it with
creeping
He walked
Does not meet
controlling

Zeal, fervor

equally
Path, trail
intentionally
tragedy
controlling

You might also like