المصطلحات المفاتيح في اللسانيات
المصطلحات المفاتيح في اللسانيات
اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت
            اﻟﻤﻔـــــﺎﺗـﻴﺢ
            ﻓــــــــــــــﻲ
اﻟﻠﺴﺎﻧﻴﺎت
         ﺗﺮﺟﻤﺔ
2007
            1
                                                 اﻟﻤﺆﻟﻒ اﻷﺻﻠﻲ:
feehim@maktoob.com
                                                        اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻷوﻟﻰ
                                              ﺳﻴﺪي ﺑﻠﻌﺒﺎس ،اﻟﺠﺰاﺋﺮ.
                                                              2007
                             2
3
                  إهﺪاء
 ،א
 אא
 Kאא
                  
                     4
                                                 :ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل
         Wאא
א    J1
    J2 ؛E א   F 
،אא
א     J3 ؛E א   F 
،،אא
     KEאF؛
אא،אא
   א  ،א א   ،א
   ،א א א א
                                                       Kאא
אא،
،؛אא
،אWF
                                                         KEא
אא،אא
Fאא ،א
      Kאאא؛Eא
                                 5
 Kא   ،א    א
א א א  ،א א  א א
     א א  ؛ אא 
 א ،אא       Kא
 א א א   א  
؛،
                               Kא
     א   ،א א 
؛א Kאא
 ،א ،א
א      ،@ A א  
   א  ،  א 
                                                           Kא
א א א   ،א    
،EKKK،Fאא
Kאאאאא
     ،א א  
                           Kאאאא
אא  א א  K  א  
 א    ؛א  א א 
E 1994 F W z W F  א  א
                                    6
א    ،א א  KE[ Moeschler                     et Reboul
،
         Kאאאא
  ،א  א  א  
    ،  
،
،EDestinataire ►Enonciation، F
                                                                        K
אאאא،א
אאא ؛
                                  KEא@אAWF
؛א   אא א א  א 
،،א אא
Kא
 א    ،   א  
                                                KEKKK◄FWאא
א ،א 
،אאא؛א
 אאא
                                                                         Kא
                                                                                         
                                              7
                                         :اﻟﺮﻣﻮز واﻟﻤﺨﺘﺼﺮات
                                       KW*
                                    KW؟
                            KEFWLL
                           KEFאWxz
 KWEF Adj.KWEF VKאWEF NKWEFP
WEF GNKWEFDét.KWEFAdv.
WE F Gadj.KWEF GVKא
                                                          K
                              8
   Acceptabilité ( jugement d’-- )            ( -- ﻣﻘﺒﻮﻟﻴﺔ ) ﺣﻜﻢ اﻟـ
  ،אאא،אא
   Kא א    א א 
          ،א א 
  א    א א  K  
  אאאא؛
   א   ،E2F E1F א    ؛א
                                 :(*)א
  1- Que veux-tu manger ?
  2- * Quoi veux-tu manger ?
  ،א،א
                                           WE3Fא
  3- C’est le cheval qui est le poème.
                                                                 
    ،א א     ،א  
            KE،F
   א  ، א א   
               WE4Fא،
 3-*La seule page d’un livre est incomprehensible.
                                 9
،      ،א א   א
א     F   א  
                       KEאאא،?؟?
א א    א א א 
E2FE1FאKא
  א א א    ،
                           Wאאאא
                                10
  אא א W  W א א
                                          KEK،א
Actant ﻋﺎﻣﻞ
                               11
 א   ،א   א   
 א א      
                        WE3F،E2F،E1FאKא
                                                     ﻋﺎﺩ ﺯﻳﺪ؟-1
                                                 ﻫﻞ ﻋﺎﺩ ﺯﻳﺪ؟-2
                                                 ! ﻳﺎ ﺯﻳﺪ، ﻋﺪ-3
   א   ،א א  
KE3F،אE2F،E1FW،א
 א   א F א א  א 
،א F אאא א،E א
Kאא،Eאא
،א،אא
   ،?؟א  ? W א  Wא
@؛ א A  ،@א A
א Kא
אא؛EאאFא
  א    א  ؛  א א
                     WאKא
                                         . ﺃﻧﺎ ﺃﻋﺪﻙ ﺑﺎﻟﺮﺟﻮﻉ ﻗﺮﻳﺒﺎ-4
                                12
א ،אE4Fאא 
 א   א     ؛  
            KE??WאF
  א   אא   א  
،אאKאאאא
Kאאאא
                                         WE6FE5Fא
                                             . ﻧﺼﻒ ﺍﻟﻘﺎﺭﻭﺭﺓ ﻓﺎﺭﻍ-5
                                             . ﻧﺼﻒ ﺍﻟﻘﺎﺭﻭﺭﺓ ﳑﺘﻞﺀ-6
،אא א؛
 x5zאFא
 x6zא   ،    א
א،א،
                                                           KEK
 ،א א א  ؛ א א 
                                                   K
                     .[ Plantin (1996 ) , Maingueneau ( 1996 a ) :] ﻳﻨﻈﺮ
                                13
          Actualisation                                                            ﺗﺤﻴﻴﻦ
         אא،אא
         ،א אא
                                             Kאא
            אא א  אא  
                                                                 Kאא
         ،،?? א،א
         א א   K   א א א
            ،E3F ،E2F ،E1F א   
 KE►Extension F
                                                                      . ﺃﺣﺐ ﺍﻟﻮﺭﻭﺩ-1
                                                                  . ﺍﻗﻄﻒ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺭﻭﺩ-2
                                                                       . ﺃﻫﺪﺗﲏ ﻭﺭﺩﺓ-3
         ،אא 
         א، ??אאאK
                                  Wאאא
                                                              . ﺃﻧﺎ ﺟﺮﻳﺖ-1
                                                            . ﺳﻌﻴﺪ ﳚﺮﻱ-2
                                                              . ﻫﻢ ﳚﺮﻭﻥ-3
                                                 14
             א  ،  ،@א A  א 
             @؛אא A @אAא
                            Kאא؛אאא
                                                                                         
              Affixe                                                                  ﺯﺍﺌﺩ
             א،אאא 
             ،   א    א
K                                 א
             אאא،אא
              א  ؛אא Wא א   א
             ،E asocial,impossible,déboutonner F א
              dantesque, chinoiserie, Fאאאא
                                                                         KEtournoyer
            E►Désinence,DérivationF
                                                                                         
               Allocutaire ►Enonciation                                  ﻣﺨﺎﻃﺐ ◄ ﺗﻠﻔﻆ
                                                   15
                                             Kאאא
                 אאאאא
                                              WFאא
                       KEje peux / nous pouvons ; je suis / j’ étais / je serai
Ambiguité ﻏﻤﻮض
                                                    16
،אאאא؛E 
                                     Kאא
   ،א  א  א א 
      Kא א 
א  Kא א   ،א א
   א  Wא א  א
                            W،
                                      . ﺍﻗﺘﺮﺡ ﺯﻳﺪ ﻋﻠﻰ ﺳﻌﺎﺩ ﺍﻟﺒﻘﺎﺀ-1
                                  .ﺃﻥ ﻳﺒﻘﻰ ﺯﻳﺪ... ﺍﻗﺘﺮﺡ ﺯﻳﺪ-= ﺃ
                                 .ﺃﻥ ﺗﺒﻘﻰ ﺳﻌﺎﺩ... ﺍﻗﺘﺮﺡ ﺯﻳﺪ-= ﺏ
  א ،א א  א   ،א
   ،E1F א  א א  א
א  ،אא   ،   
                             Kא
،אאא،א
א،אאאא
                                                   WE2Fא
                                                     . ﻋﲔ ﺛﺎﻗﺒﺔ-2
                                             . ﺟﺎﺳﻮﺱ ﻳﻘﺾ-= ﺃ
                                                . ﺭﺅﻳﺔ ﺟﻴﺪﺓ-=ﺏ
                                          . ﻋﲔ ﺣﺎﺳﺪ ﻣﻬﻠﻜﺔ-=ﺝ
                              17
   ؛    א  
؛Wאא،
         WE3Fאא،א،א
                                        . ﺃﻧﺎ ﺃﺣﺐ ﻛﺜﲑﺍ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻋﻤﺮ-3
                  .  "ﻋﻤﺮ" ﺍﺳﻢ ﳛﻴﻞ ﺇﱃ ﺍﻟﺼﺤﺎﰊ ﻋﻤﺮ ﺑﻦ ﺍﳋﻄﺎﺏ-= ﺃ
                  . "ﻋﻤﺮ" ﺍﺳﻢ ﳛﻴﻞ ﺇﱃ ﺍﳋﻠﻴﻔﺔ ﻋﻤﺮ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ-= ﺏ
                         . "ﻋﻤﺮ" ﺍﺳﻢ ﳛﻴﻞ ﺇﱃ ﺍﳌﻤﺜﻞ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺸﺮﻳﻒ-= ﺝ
אאאא
                     WE4Fא،א
                                      ... ﻓﻄﻠﺐ ﻣﻨﻪ، ﻟﻘﻲ ﻋﻤﺮ ﺯﻳﺪﺍ-4
????،אא
     KEאאFא
א،
،א؛א  @אA
                                                          K
                                            .[ Fuchs (1996 ). :] ﻴﻨﻅﺭ
Analogie ﻗﻴﺎس
                                18
،א א א א  א א  
،אא
K  ،א א  א   ،א  
 ils  א א ، א א    
ils prouventא،preuvent / nous prouvons
 ils א، nous prouventא
                                                      Kpreuvent
،אא     א א  
 nous peuvent / אא
  א אא   א، nous pouvens
∗ je mourirai،، @Aא
 je sourirai, א، je mourraiF
                                     KEאje finirai
                                                                 
 Anaphore                                                   اﺳﺘﺬآﺎر
                                19
                                       . ﺇﻧﻪ ﻣﺘﺄﺧﺮ. ﺃﻧﺎ ﰲ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻟﻘﻄﺎﺭ-1
                                            . ﺭﺃﻳﺘﻪ ﻗﻠﻘﺎ. ﺍﻟﺘﻘﻴﺖ ﺑﺴﻌﻴﺪ-2
 ،    ،א א  א  
אא
 א  x1z א  F א א 
 KE??אx2zא،??א
אאאאא
 ،??  א    ؛
                                KE2Fא
 ؛א  ،E2F E1F  ،א א 
 א א    Wא  
א א  Kא   ،א א
א א   א א  ،א
א א    א א 
                                                   WE3FKא
             . ﺃﻣﺎ ﺍﻟﻮﻟﺪ ﻓﻘﺪ ﺍﻟﺘﺤﻖ ﺑﺎﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ ﰲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻨﺔ. ﻟﺰﻳﺪ ﻭﻟﺪ ﻭﺑﻨﺖ-3
،אאאאא
  ،א א א  א   
 ،אא  אא  א א  
                                                          WE4F
             . ﺍﳉﺬﻉ ﰲ ﻏﺎﻳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻘﺎﻣﺔ. ﺍﺷﺘﺮﻯ ﺳﻌﻴﺪ ﺷﺠﺮﺓ ﻣﻴﻼﺩ ﲨﻴﻠﺔ-4
                                  20
א אא،א
  ،E4F א  א א   Wא
א    ،א א    
  ??א  F אא  א
א א א    ،E ??א
א  ؛אא א   K@אא אA
،،אא
 ؛E א א  F א  א  
                        K@אאA
 א  K   א 
אאא @אאאA
אאא،אא
א Aא –א
 (► Deixis )         K@א
Antonymie ﺗﻀﺎد
                                 21
،אא@؛ Aא،@A
                                                   K@A
אא     א  
boiser/déboiser ;                   non-violence/violence ;                      F
                          KEnormal/anormal ; logique/illogique
    K א א  
Wא אא défferent א  ، א
              Ksemblable, parail, meme, identique, analogue
                                                                                
 Arbitraire ►Signe                                           اﻋﺘﺒﺎﻃﻴﺔ ◄ ﻋﻼﻣﺔ
،אאא
אKאאאא،
                                             WE2FE1Fא
                        .ﺗﻨﻘﺺ ﺻﻔﺤﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﻋﺮﺗﲏ ﺇﻳﺎﻩ      -1
                     .ﻳﻨﻘﺺ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﻣﻦ » ﻛﺘﺎﺏ « ﺍﳉﻤﻠﺔ ﺍﻷﺧﲑﺓ        -2
                                        22
     ،E1F א  ??   
  E2F א     ،א    
??    ؛א     
                                                             K
  אא،،א
  KEא،א،אF
  ،  ،א א   ،אא א
 אא א  Kא     אא
 אW ،א
 ؛E      ،     F
                                        Kאאא
 ،אאא 
 ؛אאאאא،א
 ،א א א       
  א E3F א      ،א  
                                                   WE2F
                            . ؟ ﻳﻨﻘﺺ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﻣﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﳉﻤﻠﺔ ﺍﻷﺧﲑﺓ-3
                                  23
 Cas                                                                       ﺣﺎﻟﺔ
                                       24
                                     .(  ﺍﳊﺠﺎﺭﺓ ) ﺃﺩﺍﺓ ( ﻛﺴﺮﺕ ﺍﻟﻮﺍﺟﻬﺔ ) ﻣﻮﺿﻮﻉ-2
                                               .(  ﺍﻧﻜﺴﺮ ﺍﻟﻐﺼﻦ ﺍﳌﺘﺪﱄ ) ﻣﻮﺿﻮﻉ-3
            @אא A، @אא A
K@אא A ،،EF
             ( ► Actant )
Cathaphore اﺳﺘﺒﺎق
                                               25
אא،אאא
א @אA؛אא
                                  WE@AF
                      ... ﻭ، ﻗﺎﻡ ﺯﻳﺪ ﺑﺼﻔﻊ ﺳﻌﺎﺩ.  ﻓﻜﺎﻥ ﺃﻥ ﺣﺼﻞ ﺍﻵﰐ-3
                            ...؛ ﻫﺬﺍ ﺍﳊﺪﺙ ﺍﻵﰐ... ﺻﻔﻊ ﺯﻳﺪ ﺳﻌﺎﺩﺍ ﻭ-4
א،E4Fאאא
                                                K?א?
                                 26
אא  א א א א  
    א    ؛א
                                            Kאא
Commutation اﺳﺘﺒﺪال
                                27
   1- Passe-moi du sel.
 2-* Passe-moi un sel.
                                                                       
 unאאE2FE1Fא
                                                Kselא
   Wא א    אא 
    א ؛א   א
 א؛א،
                                                  Kא
 א؛19אאא
 א،א
 ،E1868 J1821 F   ،E1897 J1791 F
                                 KE1863 J1785F
 א،אאא؛אא
  א א    Kא א 
 א    ،א א  א
 ؛אאאא
                   K Jא،
                                    28
 א א  ،א    ،א א 
 ،Fאאאא،
                                                            KE
Compétence آﻔﺎﻳﺔ
 אאאאא
  L    ،  א א  
 א   ، Kא א   
  L’enfant court ،א
 W      ،  
                                    K∗ L’enfant la course ∗courtMange
 ( ► Acceptabilité )
 א؛אא،א
                    Kאאאא
  א ،א א  @ אא Lא A  
 א א @ א Lא A   א 
  א ؛א     Kא
                                             Kאא،א
 ،אאא
   א א א  א א 
                                      29
 . @א Aא،K
א  א  א    ،
          Kאאא،
אאא،אא א
   אא אא    
 KE א  F א א  ، א 
 ،א א א   א א 
 Kאאא،E►UniversauxFא
א א   ، א א א 
א ،E  HF LE  HF  א א 
אא   א א   ؛E  JF LE HF
chat/chatte,     chien/chienne,       chevale/jument,      Wא
א   א א   ؛ bélier/brebis…
bélier,brebis/  chevale, jument/ poulain ,pouliche ;Wא
                                     Kagneau, agnelle ,
א ??א، génisseא
KEHFא ??א؛E  JF
Wא    א אא אא  
                                 30
   E  HF  E  HF  א  א bœuf   ،
    kangourou    א א  ؛א 
                                                        Kא
                                                                      
    Compatible/ Massif                                     ﻣﻘﺪر/ﻣﺤﺼﻰ
    ( Dénombrable/ Non dénombrable )                ( ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺪود/)ﻣﻌﺪود
                                    31
Connecteur                                                    راﺑﻂ
،אאאא
    א  א אא   
                                             Kא
 ،EKKKא ، F  א  אא   
א،EKKK،،F
                                                  KEKKK،F
؛،@אאA،
אW
                               KL
                                         WE1Fא
                                        . ﻟﻜﻨﲏ ﻣﺘﻌﺐ، ﺍﻟﻄﻘﺲ ﲨﻴﻞ-1
א      ?  ?  אא  
  ،א  א א א ؛א א
AWא א   א   ،? ?א 
،אא@؛
Wא א  א ?؛ ? Wא א 
                                                  K??
                                32
Connotation ►Dénotation                           إﻳﺤﺎء ◄ ﺗﻌﻴﻴﻦ
،אא،אא
אאKא א
                                     Kאא،א
       א 
 ،אא،אאW،א
؛ א   א    
א א    ، 1 א 
                                       Kאא
 אאא א 
    ، א א א  ،א
אאא؛א
                                                    W
                               33
                                                 (ج ) ﺟﻤﻠﺔ
إ ﻣﺢ
Contexte ﺳﻴﺎق
 ،      א    
  Wאא،??
                                    . ﺣﻮﻛﻢ ﳏﺎﻛﻤﺔ ﺷﻌﺒﻴﺔ-1
                                   . ﺷﻌﺒﻴﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻐﲏ ﻛﺒﲑﺓ-2
                                        34
 ? ? א   ،E1F א 
א؛E2Fא،??א
،E2Fא@A،א
                                              KE1Fא
אא،א@Aא
א ،אKא
אאאW
   א א  א    ،א
                                                         Kא
؛א א  ، א א   
،א
א  ، א א  K  
א   א    Wא
    ،א א  א א
                                 K
א  א  ،א  א   
 K@ א A @א Aאא
 ،   @ א A    
،א אKא א א
א،א
אא،אאFאא
                                35
KEKKKא   א   ،א
   ؛א  א   ،אא
א،אאאא
L @  A א  ، Kא  א
@א A،@א A
א ،א א  א   K @   A L
                    Kא
                                     36
،אאא
                                Kאאאא
  א א  ،א  א א 
א א    Kא 
א EאF א
אKE אF
                                                       WE1F
 ﻭﻗﺪ ﺍﺭﺗﺪﺕ ﻣﻠﻜﺔ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ ﻗﺒﻌﺔ ﺻﻔﺮﺍﺀ. ﺑﻌﻴﺪ ﻣﻴﻼﺩﻫﺎII  ﺍﺣﺘﻔﻠﺖ ﺇﻟﻴﺰﺍﺑﻴﺖ-1
                                                            .ﻓﺎﻗﻌﺔ ﺍﻟﻠﻮﻥ
Kאאאאא
  ،   א א   
  ،א    ،E1F א  א
                                                     WE2Fא
                ... ﻓـﻬﻲ ﺍﻟﱵ ﺍﺭﺗﺪﺕ. ﺑﻌﻴﺪ ﻣﻴﻼﺩﻫﺎII  ﺍﺣﺘﻔﻠﺖ ﺇﻟﻴﺰﺑﻴﺖ-2
אאא
II؛E1F
                 KEאF
                                  37
؛E א F א א  ،א    
   א   ،E2F א  ?? 
     Kאאאאאא
Corpus ﻣﺘﻦ
א، א
א     Kא   א
،אאאא،אא
 א   א     
אא א א     ، 
 א  א  א ،   Kא
   Wאאא،אא
                                 38
؛א،א
                Kאאאא
      W א   
א،،
אאKKKא،א
                                  Kאאא
؛אאאא
א  א  K  א  א 
   ،   Kא  
אא،א،
                                        Kאא
  ،א       
א א ؛א    ؛א  א 
   Kאאא،אא
אAאאא
א א    ،@א אA @א
                                              Kא
                                39
 Cotexte ►Contexte                                   ﻣﺴﺎق ◄ ﺳﻴﺎق
Kאא@אA
E  א F א א   א א א
                                  Kא
א   ،א    ،?? א 
  K@  A    א א  ،א
א،??אא،אא
                     WE1FאKא
                                            . ﺃﻧﻈﺮ ﺇﱃ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ-1
Wא  א א א א   
א אאא،א
  ، א  ،E1F א   ؛א
א    ،א א א  א 
                               Kאאא
א   W א     א  
אא،א
   א א   א א
                                                          Kא
                                 40
 Dénombrable ►Comptable                          ﻣﻌﺪود ◄ ﻣﺤﺼﻰ
،אאאא
אאאאKאא
אא،אאW
אא  ،        
א  א ،א אא א   
                                        Kא
 א،?? ??א،
،EאF א
،אאאא ??Wא
       ?؛?    
                        Kאא??
Dérivation اﺷﺘﻘﺎق
Kאאאא
 Kא،א
Kאא،אK1
 port- F      א א 
                                41
،א א  KE manteau, jupe-culotte, cart-bleue
    ،     א 
             KEanti-constitution-nelle- mentFאא
אאא،אא
א        ،א א
     K א א  ، א
                               Wאאאא
                                 42
،א F א א     ، 
                                              KEא،א
 ،א   ،א    K2
אאא ،אאא
           Kא
                                               [ Rewet (1967). :] ﻴﻨﻅﺭ
Désignateur ﻣﻌﻴﻦ
                               43
Fא،E @א
،א א   א ،א  
א   Wא  א  
   KE@  א A א א   ،x3z
                                       Kאאא
Désinence ﻣﺘﺼﺮف
،א،א
،אאאא א
AאKE ، Fא
                    K@אA@
   א    ،א א  
ros-am / ros-arumאFא
،אא،אאאאאא
                                                KEאא
א   ، א     ، 
 chien / chien-ne ; chevale / Fאא
                                                  KEchev-aux
                               44
      ،אא  א 
 @אא AF
                                         KE@אאA
אWא،אאאא
،א،א،אFא
 KE►Affixe Fאאא،Eא،א
Déterminant ﻣﺤﺪد
،אאאאאא
  א   א ،א  
                                           Kאא
א،אאאא،
،אKאא ،אא
                                                       K
  א א א אא א   
אא     ، א א
  Kא  א   א א
א،א א؛אא،א
                                     Wאא
                               45
                                          . ﺭﻣﻴﺖ ﺍﻟـﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﰲ ﺍﻟﺒﺤﺮ-1
                                      . ﺭﻣﻴﺖ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﰲ ﺍﻟﺒﺤﺮ-2
                                    . ﺭﻣﻲ ﻛﺜﲑ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﰲ ﺍﻟﺒﺤﺮ-3
                        . ﺭﻣﻴﺖ ﺷﺎﺣﻨﺎﺕ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﰲ ﺍﻟﺒﺤﺮ-4
،אאאWאא
        K،אא
  Wאא
 ،E @  A F     א 
        KE@אAFאא
 ،א א  אא א ، א 
 le אאאאא،
du אאunאא،illeאאא
אאאאKאleאא
ledu unא،א
א א א א א א 
                              Kאאא
                                 46
א    ،א    א 
א    אא  W א
                                       Kא
א א   א   א 
 Kאא،
אאא،@אאא A
אאאא،א
@אאAKKKאאא،13
א،א،
                                                 Kאא
Dialecte ﻟﻬﺠﺔ
،אאאאK1
  @ א A א  Kא   
א א        ،א
א،K@א Aא
  א   @؛ א א A E1789  F
Wאא
    ،א א א  
                                 47
אאאא
                                                            K
A  @ א A  ،א   ،   
 @ א A  א א  א ، @ א אא
אאאW @אA
 KE ►Langue F  @א A،
؛@אאאA،@אA،@אAא
      Kא،אא
     ،@ א A   K2
Kאאאא
א  A   ، @    A  
   א ،א א  K @ אא א
 א   ،@א א אA
                                                         Kאא
א א ،אא
א،אאKא
א،@א Aא
        Kא،א
                                  48
Discours                                                                   ﺧﻄﺎب
            Kא،אאא
،א    א     K1
  ،א  K@   A  א
،אאWאא
אאאאא
                                       KE►Deixis, Actes de langage, RéferenceF
Kא         K2
   אא א   ،א 
                                                                   K
    א ،  
    WאאאאKא
                                     ﻣﺎﻫﻲ ﻭﺟﻬﺘﻚ ﰲ ﺍﻟﻌﻄﻠﺔ؟-1
                                                . ﺇﱃ ﺇﻳﻄﺎﻟﻴﺎ-2
                                  . ﺳﺄﺫﻫﺐ ﺇﱃ ﻃﺒﻴﺐ ﻟﻸﺳﻨﺎﻥ-3
  א א  @؛  A E2FHE1F א 
E1Fאא A אא
א،،E3FHE1FאK @
   א ؛E1F א  א  E3F
                                                       Kאאא
                                        49
א،אאא
אא א
  ،   א   Kא 
  א א   א ؛א 
                                                   Kא
،@אAאK3
،א؛אא
      ، א א 
W @  A  @ א A  ،א  K
Fא
  @א A א،E،
                      KEאאFא
                                       .[ Maingueneau (1996 b). :] ﻴﻨﻅﺭ
Distribution ﺗﻮزﻳﻊ
Fא،EאFאאﻴﻁ
א ؛E  א     א א 
א  KE א   F א   א 
،א،א
 Kא 
                                                             W
                                  50
( un petit enfant )                                      [  – ﺍﺴﻡ.] ﻤﺢ
( un enfant petit )                                      [ -  ﺍﺴﻡ.] ﻤﺢ
( semble petit )                                         [       – .] ﻑ
،אאא אא
א   ؛א א   
 א   ،א א א 
  ،   א אא  K
א א     ، אא Kא
                    Kאאא،א
א א A     א אא 
؛א א   א   ،@ א
Zא F   א א א  א
                                                     WE
 ( la nuit la neige )                                        ∗ ﻤﺞ ﺇ ﻤﺞ ﺇ
  ( tombe est épaisse )                                  ∗ ﻤﺞ ﻑ ﻤﺞ ﻑ
 ( la nuit tombe, la neige est épaisse )                  ﻤﺞ ﺇ ﻤﺞ ﻑ
                                     51
 Données ►Corpus                                 ﻣﻌﻄﻴﺎت ◄ ﻣﺘﻦ
Embrayeur ﻓﺎﺻﻞ
                               52
אKאאא،אא،E
 Kאאאא
                                    .[ Maingueneau (1996 a ). :] ﻴﻨﻅﺭ
                               53
،،
                   WKאא
                                        . ﺃﻧﺎ ﺃﺣﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻮﺳﻴﻘﻰ-1
א،@AE1Fאא
H z א א     ،א 
،E1Fאא،KxH
 ، @A
  א  א F   E א F 
                                                   KEא
א א     ،א א  
    Kאא،א،
                                    .[ Benveniste (1966 a ),V. :] ﻴﻨﻅﺭ
                               54
 Générique ►Particulier                             ﻋﺎم ◄ ﺧﺎص
א،אאאא
א،א؛א،א
،Kאא،א
                                               WE2FE1Fא
   ( la cigale est un insecte )                 . ﺍﻟﺼﺮﺻﻮﺭ ﻫﻮ ﺣﺸﺮﺓ-1
   ( la cigale a chanté tout l’été)        . ﻏﲎ ﺍﻟﺼﺮﺻﻮﺭ ﻃﻮﺍﻝ ﺍﻟﺼﻴﻒ-2
     ،   E1F 
 A א   ، @A א Wא 
K @א Aאא א @
،א   ،   ،E2F א  
א F א   א  ،א   
א،אא KEא
 –E1Fא@אAא
 E2F א א     ، J אא 
              Kאאא؛
   la א א    ، 
                                                    KE1Fא
                                      55
،אא،א
 la cigale  א א  la א Wא  
     Kאא،
Glossématique ﻏﻠﻮﺳﻴﻤﺎﺗﻴﺔ
Grammaire ﻧﺤﻮ
            Kאאאאא
،אאאא ، 
،אKאא
  ،x Gary-Prieur ( 1989 ) W z @אA  @אA
א،אא
                                                                 K
                                   56
א   @؛  A   ،   
  א א   א א  ،
א . E ► Grammaire générative F א،
   א   א א  ،א א
  א W א  א ؛א
                                               Kאאא
                                                   [ Flaux ( 1993 ) :] ﻴﻨﻅﺭ
                                    57
،אאאא
 א א       
           Kאאאא،אא
א،אאא
             Kאאא؛א
  א    ،א   
 ،אא؛E 1967Fא
                                    KE1986F
                                                                  
Grammaticalité ►Acceptabilité                      ﻧﺤﻮﻳﺔ ◄ ﻣﻘﺒﻮﻟﻴﺔ
                                 58
 א    א א   ،א 
                                                   Kאא
    ،  grenade א  
 א @ א A  Wא א  א F א
      ؛E @ א A 
     Wא א  אF
،אא K؟E א،
  Kאאאא
 ( ►Polysémie )
אא،אאא
،אאא ،אא
                                                        W
                                       K⊂⊂א
?א?א،??א
א،EF
                         KEאF??
 א   Wא אא  א  
א  ،E  F    א  
                                 59
  ،  ؛EF    א  
                                    K????
Wאאאא 
،א ??א א
                                                    K??
אא؛אאא
Kאא،אאאא
                Wאאאאא
                                  . ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺴﻠﻮﻗﻲ ) ﻋﻤﻮﻣﺎ ( ﻛﻠﺒﺎ-1
                                             . ∗ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺴﻠﻮﻗﻲ ﻛﻠﺐ-2
                                               . ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﻠﺐ ﺳﻠﻮﻗﻲ-3
                                  . ∗ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻜﻠﺐ ) ﻋﻤﻮﻣﺎ ( ﺳﻠﻮﻗﻴﺎ-4
Indo-européen  أورﺑﻴﺔ-هﻨﺪو
،   Jא א   א א  
Kאאאאאא
bahratarWאאאאא،
                                 60
،EאF frater،EאF ϕρατηρ ،EאאF
  KE א א F bath(a)ir ،E א F broθ ar
אא، @ Aא
  א א  א    ،א
א א؛אא אא
   ،* t   –     
  ،L θ L א  L t L  א א 
                                                         Kא
  א ؛ @  –א א A  א  
،אאFאא
א    א ،   
 Jא א A  ،E א א   א
                  Kאאא@؛
                                 61
 ،   @  A  ،אא  
 ??אKאא
،א   ،?א? א   אא 
                  ( ►Hyponymie )Kא
   א א  @ א  A 
  ،  K    א
 A ?א?א،@א A
                                                 K@אא
،אא،אא
E1F א  ، l’homme  ؛א א 
                                 W،E2F
אאא،E1Fא
،E2Fאא ،EF
אאKE1ZF
א AWאE1Fא،א
               Kאא@؛א
  ، @  L A א  K2
،@אAWKא
                                62
،אאא
          Kle, un , duWאאא
 א   @  א A  ،א 
،@אA،K
                                                   K
، א    ، L   
                                            KL
Isomorphisme ﺗﻨﺎﻇﺮ
   ،א   א؛א   
א  ،א א  ،E א   F א
،EאאFאא،
                          KEאZFא@אA
א  ،א
  א א   ،א א 
                                                     .א
( ►Analyse componentielle, Traits distinctifs )
                                  63
 Isotopie                                                         ﺗﺸﺎآﻞ
                                   64
،E2FאW،אא
Aא،@A
 @  A   E3F א  @؛ 
א@؛א Aא،@אA
، ،א J א   ،א F א 
                                                     KE،
                                65
،@א Aא ؛
                 Kאאא؛אאא
Lexicographie ﻣﻌﺠﻤﻴﺎت
אKא א
،Eא אאFא
 ، ،א
אFאאK
،Eאא
  ،     F  
א א  KE 
                                KEאF
א א אא א  א 
                                                .(►Lexicologie )
                              66
Lexicologie                                                                  ﻣﻔﺮداﺗﻴﺎت
   ،א א   א א 
   א ؛א   א א 
                                                                 Kאאאא
אאאאא
א،אא،
   K   א א
 ،( ►Distribution )   א
                             KE►Antonymie, Synonymie, HyponymieF
   ؛א   @אא A  
               Kא،؛
Lexique ﻣﻔﺮداﺗﻴﺔ
א   ،א א    אא 
،א    ، אא אא
                                                                 Kאא
bleu, très, F،אאאא
אא،Eavec
@AאKE--in, --ableF
leאF @ A،E oiseau, valserF
                                                67
، א א  א    
      KEאאאאdeאא
،אאאא
  A   ،אא   ؛אא 
   אא  K@ א  א א
אא    Wא א  א
אא      ،אא
 א   א ؛א א ،א
                                                         Kאא
 ( ►Contraintes de sélection, Dérivation, Grammaire )
אאא،א
 ? ? א،E1FאKא
     Wאא
                              . ﺣﻠﻖ ﺍﻟﻌﺼﻔﻮﺭ ﺇﱃ ﻗﻤﺔ ﺍﻟﺸﺠﺮﺓ-1
                        [L’oiseau s’envola au sommet de l’arbre]
א،אא؛א
                WE2Fאא،
                                 68
             . ﳎﻤﻮﻋﺔ ﺍﲰﻴﺔ ﻋﺎﻣﺔ،(1)  ﻻ ﳝﺜﻞ ﻟﻔﻆ »ﺍﻟﻌﺼﻔﻮﺭ« ﰲ ﺍﳌﻠﻔﻮﻅ-2
   ،E2F א  א  א א 
         ،אא
  E2F א  ،E1F   Kא 
 אWאאאא
 א  א  ،E  ، F א א 
                        KEא،Fא
 ،אא،אאא 
 ،،אא
 ،@אאA??
  W א       ،@  א A
    KEאKKK؟??FW،
 א א    ؛אא א א 
 Wא،אא
 EF EGNFאאאא
  א א  א  ،E @א א A 
 ،Kאא،
    Wא א  ،E1F א א ??  א
אא א    אF K ∃x>oiseau, (x)
 KE @ oiseau A،אWא
                                 69
 א  ،  א  א 
                                                       K
א  K    אא א 
،א،א
                            Kאא،
Modalités ﺟﻬﺎﺗﻴﺎت
   Kא،אאא
،אא،אK1
K@אA@אAWאא
،א אא א
א؛E @ אא A WאFא
Kא א א א   ، 
  ؛א   א א  
 A ،@א،א A Wאא
 A א     ، @ א  
، @א A @؛א
                            K@אAא
 ،א א   @אA א  K2
אKאאאא 
                                 70
 ،א W      ،א
                                       Kאא،א
 @א א A    ،א א 
  ،  F א  @א אA
 א  ،      ؛EKKKא
                                                         Kא
                                 71
   ،א   א א 
E2F אKאאאא
                                                      WE3F
 ﺍﻷﺭﺍﺿﻲ، ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺷﻚ، ﺳﻴﻜﻮﻥ ﺭﺋﻴﺲ ﺍﳉﻤﻬﻮﺭﻳﺔ ﻗﺪ ﻏﺎﺩﺭ2020 ﰲ ﺳﻨﺔ-2
                                                     .ﺍﻟﻜﻮﺭﻳﺰﻳﺔ
 ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﺳﺘﻔﺘﺎﺀ ﺣﻮﻝ ﻫﺬﻩ، ﻳﺘﻮﺟﺐ ﻋﻠﻰ ﺭﺋﻴﺲ ﺍﳉﻤﻬﻮﺭﻳﺔ2020 ﰲ ﺳﻨﺔ-3
                                                        .ﺍﻟﻘﻀﻴﺔ
   ،E2F א  א א א  
؛E2Fאא –אא
אאאא،א
Fאא،E3Fא –
  ،E א F א   א ،E א
                                   Kא
              Kאאאא
אאא؛אאאא  
אF  א،E ►Signe )  א
، E ؛א
                                    72
   א אא F א  א א
                 KEא؛א
  ،    ،א א 
 @אא AאאWאא
א א   ،E   א F
   KEאאאF@אאA
  א ،א   א  א 
  ،אאKאא
                                    Kא@אAא
 ،Ebeau, mais, table F
  .( ►Dérivation)       א א  
 incontournable، אא
                                                   W
 KEinhabituel, inexactאאFWIn--
  contournement,  Wא   אFW Contourn--
                                                  KEcontourner
 KEaimable, mangeableWאאFW--able
 F אא א Wא    א 
 ،א      ؛Eא
  א ؛א א ،  א  
 ،Kא،
                                  73
،    ،contourn--   beau 
 F –er א    ،  
 Kאא؛EאFde א،Eא
 א א    ،א  
casa אאא، chez א؛
؛،אKE ??אF
     א ؛super א א 
 WF ،אא
                                     KEce type est vraiment super
 א ؛א א  ،   
א؛אא،א
 ، de  beau  ،  
  ، contourn--  ، –er  ،א א 
                                                Kאא
                                      74
אא،ELFא
                                      KErosa/rosam/rosae…F
 א  @ א א A  
  W א א  Kא א א
، incorruptibleא incontournableא
        א  *incorruptable א  
porte- א ،E ►DérivationF*incontournible
     ، avant-hier  manteau
                        K*hier-avant*menteau-porte
Mot آﻠﻤﺔ
                                75
 Paradigme                                                            ﻣﺘﺮاﺑﻂ
אאאאאא
 ،@ א אא A ،   KE►Système F
                 Kאאא
     ،א   א א 
     ،  
א אא،אאאFא
                                      KEאאאא
            W،E2FE1Fא
                    . ﺳﻴﺸﺮﻉ ﰲ ﺇﻗﺎﻣﺔ ﻣﺒﲎ ﰲ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻜﺎﻥ ﰲ ﻏﻀﻮﻥ ﺷﻬﺮ-1
                          . ﺳﻴﺸﺮﻉ ﰲ ﺍﻟﺸﻬﺮ ﺍﻟﻘﺎﺩﻡ ﰲ ﺇﻗﺎﻣﺔ ﻣﺒﲎ ﻫﺎﻫﻨﺎ-2
 ، א   א   
א؛ א
      W،E5FE6F،E3FE4F
                                              . ﻫﺸﻤﺖ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﻗﺒﻌﱵ-3
                                              . ﻗﺒﻌﱵ ﻫﺸﻤﺘﻬﺎ ﺳﻴﺎﺭﺓ-4
                              . ﺭﺫﺍﺫﺍﺕ ﻣﻦ ﺍﳌﻄﺮ ﺗﺘﺴﺎﻗﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺪﻳﻨﺔ-5
                                     . ﻳﺴﻘﻂ ﰲ ﺍﳌﺪﻳﻨﺔ ﺭﺫﺍﺫ ﻣﻦ ﺍﳌﻄﺮ-6
                                      76
 Wא    ،א א   
،אאא،
                                  Kאאא
  ،א א  א א  א 
 ،א   ،  א 
                                                          Kא
، buis puis ، pas  وbas Wאאא ،א
 א    א  א ، baie  paix
L p LאKאאאא
   Kאאא،LbL
    ،  א א   
، rאאאK
F @אA؛אא
  .Ex R zF@A،Exrz
                                  77
              אאא
              Kאא؛א x R zxrz
                ،L r L א   א א   
K     x   R z x r z א 
                                                      E►Allophones F
              א Fאאאא
               ، א א   ؛E   א
              ،אאF אאא
               KELmzLLpkLא
              אאא؛אאאא 
                א א אא     F א
              ،אא  ،א  ،א א W ،א
               ،א א א א  ؛E 
                                                KE►ProsodieFא،א
                ،   @ א אא A 
              ،E x n z،x m zF אאW
                Ex d z،xtzFאאא؛אאא
                                                    78
אא   ،א    
                     Kא Ex m z،xpzFא
،   ،@ א אא A 
،א F    א א א 
                                              KEא،אא
אאE APIFאאא
                           Kא
אx szאא،אא
     KEcroissent, conscient, savoir, décent Fאא
 א א  א א א  
                                                            K
،אאא
אאאא،אא
                    Kאאא،א
 א ، א א  ،א א 
Kאאאאא
א אא     א ؛אא  
                                                        Kא
א אא،אאא
  K@אA،@אאA
                                         [ Derivery ( 1997 ) :] ﻴﻨﻅﺭ
                                79
 Phrase                                                       ﺟﻤﻠﺔ
  ،א א  א    א 
؛אאא
 Kאאאא، א
אFאאא
Kאא ،E
 אKא אא 
؛א  א א  א  
א א  א    
EאאFאKא
א  א א  א   
 א   ،א אא   K
 א      ،א  א
                               Kאאא
א   א   א    
        ؛א
                                                      Kא
                                80
 Polysémie                                                   ﺗﻌﺪد دﻻﻟﻲ
       Kאאא
אאאא
grève  K   א  א ؛אא
                                        W ،
                            K@אאאאAK1
                  K@אאאאAK2
؛א א  א א  א א 
    Wא      
 א  א    ،א 
א   ، grève   אא  F א
                                                             KEא
א  א א א    
אאא،Fא
 א     ؛E grève א  א
א،אFאאא
 א   ، gréviste  W א
                                            KEא
                                  81
                א   א ،א     
K                                  .א א א א 
                 E►HomonymieF
Pragmatique ﺗﺪاوﻟﻴﺎت
                אאE 1901Fא
                א،EאאאF א
                אא،EאאאF
                                             KEאאF
                אא     ،א אא  א 
                    ، א א   Wא
                                                      Kאא
                 E►Enonciation, Actes de langageF
                אאא
                ،EאF
                   א   א  א Wא א
                A،א؛א
                א  א א א   @ א
                א @אא A אא،א
                                                           K،א
                                                            82
،א  א   ؛ א א  א 
 אאא
 א،E ►DeixisF א
 WאE1Fא،אK
                      . ﺻﻌﺪ ﺍﻟﻜﺴﺮ ﺍﳌﺰﺩﻭﺝ ﰲ ﺍﻟﺴﺎﻕ ﺇﱃ ﺍﻟﻄﺎﺑﻖ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ-1
   ، א א א   
 א א א  א ؛א א א 
 אאא،א
    F א A   WE1F א  
 K@אאאE ??אא
 אא ،א
                                                             K
                                 [ Moeschler et Reboul ( 1994 ) :] ﻴﻨﻅﺭ
Prédicat ﻣﺤﻤﻮل
      ،א   א א 
 W،Kאא
 א  Kא א   @ א A K1
 א،אא،א
 א؛אאEאאFא
                                 83
 W KEאFאא
  ،la terre אא، la terre est rond
 אא،א
 E א אאאאF
                   Kאest rond
 א  Kא   ،   @ א A K2
 א א     א  ،א
 ،א א    Kא  ،א 
 א א   ،EZF    
  ،  Kא א    ، א
  ، א     א ،??
 א،אאא 
 KE ?א?،??Fא
 W، ??א
 ،א  א  ،  א א
  ،    F  א ،א 
 KE►Actant, CasFEKאא
             
   א  ،א א א א 
 אא،א
         Kאא؛E►RéférenceF
                                       84
Préfixe ►Affixe                                      ﺳﺎﺑﻘﺔ ◄ زاﺋﺪ
Présupposé ﻣﻔﺘﺮض
 ،אאאאא
א    ،א   א  ،@אA
 A،Kאאאא
 AWא א ،@
 ،    ، א   ،@  
،א א א  K@    A W אא
                                      K??
،  ،אא אא א  א 
EFWאא
א  א  ،א   ،
،אא،אK
                      Kאא،א
אא،אא
  ،א א    ؛ א 
                                            Wא
                                                . ﻟﻘﻴﺖ ﺷﻘﻴﻖ ﺳﻌﺎﺩ-1
                                               . ﱂ ﺃﻟﺘﻖ ﺷﻘﻴﻖ ﺳﻌﺎﺩ-2
                                85
אא،E1FאE2F
@ Aאא؛ELF
                                        Kאאא
א؛אאא
Aא،@>AK
،אאא>@؛
א،אא
 א א  א F א א   א
א،  ،@>A
،א  א א     
                                                  . E
                                               [ Ducrot (1972) :] ﻴﻨﻅﺭ
Procès إﺟﺮاء
                                                                    
 א א    ، א א 
،אאWאא،
                    Kאאאאא
؛אאא
@؛אאאAאאא
                                  86
؛،،Fא
אKEKKK،W א
،Fאא
                                                               KE
A   @ אא A ،א א א  
    א ،@ אא A  WE état  F @
 ،?? ،?? ،?? W   א א
 K@אAאאא
Prosodie ﻋﺮوﺿﻴﺎت
א،אאא
Kא،א،א@؛אא A
א A؛אאא
 Kאאא،@
،Kאא
  א א א  א א 
                                   Wאאאא
                                                         . ﻋﺎﺩ ﺯﻳﺪ-1
                                                          ﻋﺎﺩ ﺯﻳﺪ؟-2
                                          87
א   א א   ، 
א  ؛א     ،א  א
    ، א   ،א א
 א ،      א
א AאFאא
    KEאאא،@אאLא
                               [ Danon-Boileau et Morel (1999) :] ﻴﻨﻅﺭ
                                 88
 Psychomécanique                                           ﻋﻠﻢ اﻟﻨﻔﺲ اﻵﻟﻲ
                                                                    
א    א א  א א 
א   KE1960  J1883F   א
אאאא 
 A  @ א  A  א  Kא
 ،א א     ، @ א
  א   ،א א  א 
  F א  א   W le  un אא
א،،un enfantא
 ، le א אא  KE @ א A  א א 
 ، l’enfant א א   F א  
           KE،@אAאא
  ،E marche F א   א   
 ؛אאE2FE1Fאא
E1Fאא،אאא
                                    90
 ،E2F א  א א א    ،
                                       Kאא
Règle ﻗﺎﻋﺪة
،@א Aאא
                                                           K@אA
،א א
   ، א א  Kא 
אא،E►DérivartionF א 
אאKא
؛Eאא،אF
  Kא א   
אאאE►Grammaire générativeFא
אא   א א  א א ،
      ، @אAא  Kא
                                                                      Kאאא
                                                 91
  Sémantique                                                 دﻻﻟﻴﺎت
 ،אא؛א
                                Kאאא
א א אאאאא
     K   
    Kאאאא؛
   א א  W אא א
   ،אא אא   א א 
      א א F א
  ،אא אא    KE אא
 א؛אא،א
אאKEF،EF J @אA
א   א א  ، א
                      Kאאאא؛אא
אאאאאWאא
                    WE2FE1FKא
                                                . ﻗﺘﻞ ﺯﻳﺪ ﻋﻤﺮﺍ-1
                                                . ﻗﺘﻞ ﻋﻤﺮ ﺯﻳﺪﺍ-2
אא     א  ،א  
א  @؛  A א א    ، אא
                                 92
 אאא،א
                                                          .( ►Actant, Cas )
 א   א   Wא א
،?א?WKא
 אאא،א
                                      .(►Actes de langage, Enonciation )
אאאWאא
אא   א א    ،א
אא אאKא،אא
،?א?א،?א?W
 Kאאא
،א        א 
 Kא   ،  ؛א  
،אKאאא
؛אאאא
    א א 
                                                              Kא
                                      93
 Sème                                                    ( ﺳﻴﻢ ) ﻣﻌﻨﻢ
                                  94
 ،@א A?؛
  ،א   ،  Wא
 KKKא،EFא
 ،E20אFאאא
    ،א   א א א
 א،אאא
                                                  K
  ؛E sémiotique F א    
 ،אאא
   א ،א א  KE sémiologie F א
 א  א   ،א  א  א
                                       Kאא
Sens ﻣﻌﻨﻰ
 ،אא
 ،E ،،Fא،@אA
 אאKא
  ،א    ؛  ،א א
                                             Kא
                                95
 AWאא،
 ،        K@ ؟א
  א א    א 
                                                         Kא
،א@אAאאא
 ، א ،א א    ،  
אאאאא،
                                                     K
Signe ﻋﻼﻣﺔ
אאאא
                                                 Kא
   Kא    א א 
                             KE►ValeurF
، je crus א je croyais א
 ، il croyais ، tu croyais א  je crois א
           K،je savais،je pensaisא
Wא
؛E،،WFא
،אא  ،  W F    א 
                                                KEאא
                                96
     א  
                             Kאאא
Wא،אאא @אא A 
   je coirais א   je croyais  
א   @ א A  ،E L R L L jL F 
je croyais א    W   א א
je croiraisא
                         KEא אאF
،@אA@אאAא א
  א א  ،אא א א  
                                        Kאאא
،א،אא
     F א @אאA    
    ، א א  KE א א
،x veRite z א @אA
KאאE x truθ zF
א     @אA  ،  
 ،אא   אא   א Wא א
 א @אא A 
א،אאא ؛
                                     Kאא
                                  97
   Signification                                                                          دﻻﻟﺔ
Situation ﻣﻘﺎم
    K   ،  א   
   אא אאא
   F @ A @؛אA
  ،אא،א،אא
  א  א   א א  ، EKKKא א
 (►Contexte )K
                                                98
 Sociolinguistique                               ﻋﻠﻢ اﻻﺟﺘﻤﺎع اﻟﻠﺴﺎﻧﻲ
                                 99
Structure                                                          ﺑﻨﻴﺔ
                                  100
Stylistique                                               ﺃﺴﻠﻭﺒﻴﺎﺕ
                                101
א      Jא   Jא
                  Kא؛EאFא
א  ،א    א 
                                                                Kא
                                                  .[ Molinié (1996) :] ﻴﻨﻅﺭ
Syonymie ﺗﺮادف
                                    102
אאאאא
K  א    ، 
 ،אאא
אאאאא،א
؛ avare pingre F
א  ،E א א  א   
،cacher un objet dans un lieuFא
                      KEmasquer un objet dans un lieu
Fא،אא
א،E  א
 א     א א  ،א
א ، א א  א  ،א 
K          א                   
                                                   ( ►Paraphrase )
Syntagme ﻣﺮآﺐ
                                103
?WאFא،א
א،E KKKWא ،?א
                                        Wאאא
                                                WאEFK
       Eson[ jeune] frère،une [belle] voiture WF
، א    ؛א א א  
،E ?א J?א F א   ، א 
                      K،אאא
AWאא،א
א   ؛E   F @ א A ،E  F  @א
אא،אאא
( ► Système )                         Kאא
Syntaxe ﺗﺮآﻴﺒﻴﺎت
                                104
   א EKK ،א  ، F א K1
                                                                   K
 ،،WאאאאK2
                             E►SyntagmeF،
 KאאאאאK3
  ،א א א א  א 
   ،  Wא א  
 אא، F א א
 א א  ،E     
 א א    א ،א 
     ، ??  F 
   א    ،??   א
 אא،Eא
 א א  F א   א ،א
  ،    ،א א  
     KE א א être  א  
     א    א 
                                                           Kא
                                      105
Système                                                        ﻧﺴﻖ
                                106
Kאאאא@؛אAא
F אא،א
  K א     ،E @אA 
אא،א
א،EאF א ؛א
            KEאFאא
،אאאא
     Kאאא
  LbL  LpL א  ،א א 
א،EאFא
 אא   F @A   LpL
K@אAאLbL،Eא
אא    @א A  @אA   א
                             .ELrLLsL،LtLLdLFא
א،א
   ،א א  א א
   Kאא   @ א Aא
אאFאא،אא
                    KEאאאאא
                                        107
  א א E @אA  F א  
 א  Kאא אא    ،א
 א    ، ?? ?? א  א
 א   א א  ،@A א 
 ،אאאא@؛ A א
 ،،Fאאא
                                                                  KE
 ،אא אא
 ، F א  א א   
 ،E @AL@A، @AL@A
 א،אאא
 א      ؛א א
 KE►IsomorphismeFא
 ،א،א
 ، @אאAK
 א  א @؛א A    
    ،אא א    
                                      Kאא
                                        108
 Transformation                                                  ﺗﺤﻮﻳﻞ
                                  109
  Universaux                                                   آﻠﻴﺎت
Valeur ﻗﻴﻤﺔ
  Kאאא
  ،אא، leא
  un, du, Fאאאאאא
  אא   א א    ،E ce, mon…
  ،אא    א  ،  K
  א א  ،א א   א 
                            Wאאאאא
                                 110
                                                                  
     - L’homme est entré/ Un homme est entré.
     - L’ordre à été donné de fuir/ Ordre à été donné de fuir.
     - Regarde l’avion/ Regarde cet avion.
                                                                  
    א  ،א  א   
  ،K،@אA@אA
  ؛אאאא
       Kא
  ؛אא،א
  א؛אאא،א
  A ،F @אA
                                        KEא@א
  Kאא
    ، x œ z א  Wא   ،
    ،@א אA א  א  
  brinbrun Fxεzאxœzאא
 Kאא@אאAא،E
                                 111
                                                                  ﻣﺮاﺟﻊ ﻟﻠﻘﺎرئ
                                      112
RUWET Nicolas, Introduction à la grammaire générative, Paris, Plon,
1967.
AUSTIN John I., Quand dire, c’est faire (1962), Paris, Ed. du Seuil, coll.
« Points Essais »,1970.
BALY Charles, Linguistique générale et linguistique française (132),
Berne, A. Francke,1965.
------------------, Traité de stylistique française (1909), Paris,
Klincksieck,1951.
BENVENISTE Emile, Problèmes de linguistique générale, 2 vol., Paris,
Gallimard, 1966,1974.
BREAL Michel, Essai de sémantique (1897), Géneve, Slatkine
Reprints,1976.
CHOMSKY Noam, Structures syntactiques, (1957), Paris, Ed. du Seuil,
coll. « Points Essais »,1979.
DUCROT Osweld, Dire et ne pas dire. Principes de sémantique
linguistique, Paris, Hermann,1972.
GRIMAS Algirdas-Julien, Sémantique structurale, Paris, Larousse, 1966.
GUILLAUME Gustave, Le problème de l’article et sa solution dans la
langue française (1919), Paris, Nizet,1975.
HARRIS Zellig, Notes du cours de syntaxe, Paris, Ed. du Seuil, 1976.
HJELMSLEV Louis, Essais linguistique, Paris, Ed. de Minuit,1971.
JAKOBSON Roman, Essais de linguistique générale, t. I, «Les
fondations du langage »; t. II, «Rapports internes et externes du langage»,
Paris, Ed. de Minuit, 1963,1973.
MARTINET André, Eléments de linguistique générale, Paris, A. Colin,
coll. « Curus-Lettre», 1996 (4e éd. ).
RASTIER François, Sémantique interprétative, Paris, PUF, coll.« Formes
sémiotique» ,1987.
SAUSSURE Ferdinand (de), Cours de linguistique générale (1915),
                    publié par C. Bally et A. Sechehaye, Paris, Payot, 1968.
SEARLE John R, Les actes de langage, Essai de philosophie du langage
(1969), Paris, Hermann, coll. « Savoirs : Cultures» , 1972.
TESNIERE Lucien, Eléments de syntaxe structurale, Paris, Klincksieck,
1959.
113