
Anabella Sauer
English Language and Literature teacher (UNLP)
less
Related Authors
Asantha U Attanayake
Pennsylvania State University
Dogus Aydın
Istanbul Kultur University
Richard Smith
University of Warwick
Seden Tuyan
Çağ University
Thaer Tawalbeh
Taif University, Kingdom of Saudi Arabia
Mark Wyatt
Khalifa University
Silvia Nassar
University of Exeter
InterestsView All (7)
Uploads
Papers by Anabella Sauer
Palabras clave: traducción audiovisual, feminismo, drag, doblaje, LGBTQ+
In this work, we analyze the dubbing of the first two episodes of the American reality show «Rupaul's Drag Race», season eight, for Netflix, Argentina, focusing on feminist terminology and gender issues to establish how the contestants' discourses deal with the main ideas of women's and LGBTQ+'s movements and how they were translated afterwards.
Palabras clave: traducción audiovisual, feminismo, drag, doblaje, LGBTQ+
In this work, we analyze the dubbing of the first two episodes of the American reality show «Rupaul's Drag Race», season eight, for Netflix, Argentina, focusing on feminist terminology and gender issues to establish how the contestants' discourses deal with the main ideas of women's and LGBTQ+'s movements and how they were translated afterwards.